1
00:02:07,910 --> 00:02:10,190
وكم تستغـرق؟

2
00:02:10,710 --> 00:02:13,970
نستطيع الدفـع كما تريدون. لدينا الكثير من المال

3
00:02:15,460 --> 00:02:17,260
الإصـابات من معـارككم عميقــــة جداً

4
00:02:18,790 --> 00:02:21,200
هل تعني أنها تستغـرق وقتاً لإصـلاحها؟

5
00:02:21,710 --> 00:02:22,210
كلا

6
00:02:23,110 --> 00:02:25,820
بصـراحه ، سفينتكم

7
00:02:28,960 --> 00:02:31,440
لا يمكن إصـلاحها ، حتى بإيدينا

8
00:02:32,060 --> 00:02:32,740
مستحيل

9
00:02:34,090 --> 00:02:37,040
لكن ، حتى الآن ،أبحرنا بسهولة

10
00:02:37,540 --> 00:02:43,620
حتى لو أصـلاحناها بالقــوة ، فـرصــة وصـولها إلى الجزيرة التالية هي

11
00:02:46,610 --> 00:02:47,160
صــفــر

12
00:02:58,470 --> 00:03:00,240
ميري ، أنتِ

13
00:03:00,960 --> 00:03:05,000
لا يمكنكِ المضي أكثــر؟

14
00:03:05,960 --> 00:03:13,080
{\pos(629601)}{\fad(500500)}إختطاف القـرصـان

15
00:03:16,450 --> 00:03:17,740
يارجل

16
00:03:19,560 --> 00:03:23,910
أسف ، سانجي. كنت مشغــول بالكتب

17
00:03:24,310 --> 00:03:26,360
هذا لا شيء لكي تعتذر عنه

18
00:03:27,060 --> 00:03:31,030
لقـد إعتقـدت أن ذلك الشخــص مع روبين كان أنت فـي هيئــةِ إنسان

19
00:03:32,940 --> 00:03:36,290
إذاً من هو ذلك المقنع؟

20
00:03:36,590 --> 00:03:39,090
والغـريب أنه إختفـى فجأةً ، أيضاً

21
00:03:39,240 --> 00:03:43,020
صحيح ، رائحة روبين إختفـــت ، أيضاً

22
00:03:44,740 --> 00:03:47,930
أتمنى ألا يحدث شيء ، لكنني غير مرتاح

23
00:03:48,290 --> 00:03:51,320
هه؟ هل تريد فحص طبي؟

24
00:03:51,420 --> 00:03:52,700
أنا لستُ مريضاً

25
00:03:53,700 --> 00:03:56,680
الكلمات التي قـالها أوو كيجي مازالت فـي بالي

26
00:03:57,760 --> 00:03:59,340
هل قـال شيئــاً؟

27
00:03:59,920 --> 00:04:02,510
لقـد قـال شيئـاً محرج عـن ماضي روبين

28
00:04:02,710 --> 00:04:06,010
وقـد قـال بأننا سنعـرف الندم قـريباً

29
00:04:06,310 --> 00:04:07,560
بما أنك ذكرت ذلك

30
00:04:08,060 --> 00:04:11,080
هل من الممكن أن له عـلاقـة بإختفــاء روبين؟

31
00:04:11,780 --> 00:04:12,450
لا أعلم

32
00:04:13,450 --> 00:04:15,690
على أي حال ، نحن لن نـُحدث أي تقـدم فـي جلوسنا هنا

33
00:04:15,890 --> 00:04:17,460
لنعـُـدْ إلى ميري حالياً

34
00:04:18,640 --> 00:04:20,950
إذا لم يحدث شيء ، سنعــود مباشــرةً

35
00:04:21,490 --> 00:04:22,730
ذلك صحيح

36
00:04:23,240 --> 00:04:24,610
أسرع بالعــودة ، رجاءً

37
00:04:52,380 --> 00:04:54,940
ميري لا يمكن إصــلاحها؟! لماذا؟

38
00:04:55,670 --> 00:04:58,250
ألستم نجارين عظماء؟

39
00:05:00,630 --> 00:05:03,100
أنظــروا ، لدينا مال أكثــر من اللازم

40
00:05:03,300 --> 00:05:05,010
المال لا يـُهم

41
00:05:07,110 --> 00:05:11,040
لا يهم كم تدفـع ، تلك السفينة لن تعــود كما كانت

42
00:05:12,740 --> 00:05:19,210
من المذهل أنكم اتيتـم إلى هذا المكان بسفـينتكم و هي بتلك الحالة

43
00:05:19,720 --> 00:05:22,730
ماذا تقصــد بكلامك؟! ماذا بها ميري؟

44
00:05:23,130 --> 00:05:25,800
هل تعـرفين " عـارضةالقعـر " ، أيتها الفـاسدة؟

45
00:05:25,830 --> 00:05:29,040
فـ فـاس...الشيء الذي فـي قـاع السفينة؟

46
00:05:29,340 --> 00:05:29,890
نعــم

47
00:05:30,290 --> 00:05:36,170
أهم قطعــة خشـب ، تمتد من القـوس إلى مؤخــرة السفينة

48
00:05:36,900 --> 00:05:40,380
البناء يبدأ من هناك

49
00:05:40,620 --> 00:05:43,390
ثـم المواد للقــوس ، المؤخــرة ، الإطار

50
00:05:43,690 --> 00:05:46,390
الأضلاع ، الأعمدة الفقــرية و شعــاع الطابق

51
00:05:46,590 --> 00:05:50,800
جميع القطع تتطابق معــاً إعتماداً على عـارضة القعــر مركزاً لها

52
00:05:50,900 --> 00:05:52,470
هذا ما يجعلها سفينة

53
00:05:53,320 --> 00:05:56,660
إطار عـارضة قعــر السفينة ، هو حياة السفينة

54
00:05:56,700 --> 00:06:02,080
عندما متضرر جداً ، لا تستطيع إستبداله بجديد ببساطة

55
00:06:02,540 --> 00:06:06,420
إنه كبناء سفينة من البداية

56
00:06:06,620 --> 00:06:07,260
لهذا

57
00:06:07,860 --> 00:06:09,460
لا يمكن أن يتم إصـلاحها الآن

58
00:06:09,660 --> 00:06:13,550
سفينتك فقـط حطام تنتظــر الموت

59
00:06:13,950 --> 00:06:15,920
هيى ، لا تقُــلْ هذا

60
00:06:17,710 --> 00:06:19,480
كما لو كنت أهتم ، إنها الحقيقــة

61
00:06:22,010 --> 00:06:25,960
إذا أعــد صناعـة السفينة من البداية

62
00:06:26,360 --> 00:06:28,190
إبنْ جوينج ميري أُخــرى

63
00:06:29,790 --> 00:06:30,820
هذا مستحيل ، أيضاً

64
00:06:30,920 --> 00:06:31,500
لماذا؟

65
00:06:32,300 --> 00:06:34,210
نستطيع أن نبني لك سفينة مـُشـابهه ، لكن

66
00:06:34,510 --> 00:06:37,640
على وجه التحديد ، لا أحد يستطيع بناء سفينة مطابقــة

67
00:06:37,840 --> 00:06:41,580
لا يوجد فـي هذا العـالم سفينتين متطابقتين

68
00:06:42,280 --> 00:06:42,740
ماذا يعني هذا؟

69
00:06:43,440 --> 00:06:46,970
هل تنمو الأشجار لتتطابق؟

70
00:06:48,620 --> 00:06:51,080
السفينة تبنى غـالباً بالخشــب

71
00:06:51,180 --> 00:06:54,870
حجم وشكل السفينة يـُقـرر بواسطة نوع الخشــب المـُستعمل

72
00:06:55,670 --> 00:07:00,790
لهذا لا نستطيع بناء نفــس السفينة بنفــس المخـططات

73
00:07:01,290 --> 00:07:03,750
إذا صنعنا سفينة مثـل تلك

74
00:07:04,450 --> 00:07:08,800
الذين سيشـعـرون أنها ليست متطابقـة سيكون

75
00:07:09,100 --> 00:07:11,560
سيكون أنتم

76
00:07:12,040 --> 00:07:13,390
مستحيل

77
00:07:14,190 --> 00:07:18,370
إذا نحن لن نستطيع البقاء مع جوينج ميري بعــد الآن؟

78
00:07:19,270 --> 00:07:22,660
إنها الحقيقـة... إما أن تنتظـروا أن تغــرق أو

79
00:07:23,760 --> 00:07:26,270
أو تفـككونها حالاً

80
00:07:28,920 --> 00:07:29,570
إنها سفينة صغيرة

81
00:07:30,970 --> 00:07:32,860
يالها من سفينة رائعــة

82
00:07:34,230 --> 00:07:39,140
حسناً ، إنتهى! سفينةالقـراصنة جوينج ميري إكتملت

83
00:07:43,060 --> 00:07:45,600
إنها فترة حياة السفينة...

84
00:07:45,900 --> 00:07:47,600
أليست فـرصـة رائعـــة؟

85
00:07:47,800 --> 00:07:49,900
أتركوها و أشتروا سفينة جديدة

86
00:07:50,100 --> 00:07:51,440
لديكم المال

87
00:07:51,540 --> 00:07:54,500
سمعـت أنها سفينة صغيرة

88
00:07:55,000 --> 00:07:59,190
لابد أنه كان من الصعــب الإبحار بسفينة قـديمة مثـلها

89
00:07:59,990 --> 00:08:02,020
لا، نحن لا نخـطط لتغـييرها

90
00:08:02,420 --> 00:08:03,260
لوفــي

91
00:08:04,160 --> 00:08:04,990
سفينتنا

92
00:08:06,190 --> 00:08:08,630
سفينتنا هي جوينج ميري

93
00:08:08,830 --> 00:08:11,130
إذا أصـلاحناها ، ستظـل تبحر

94
00:08:11,660 --> 00:08:14,740
كل شيء بخير! لقـد أبحرنا اليوم بإرتياح ، أيضاً

95
00:08:15,140 --> 00:08:17,810
فجأةً تقـولون أننا لا نستطيع الإبحار بعـد الآن

96
00:08:18,310 --> 00:08:19,440
لا أستطيع تصـديق ذلك

97
00:08:20,620 --> 00:08:25,170
أنتم يا شباب تقـولون هذا لإنكم لا تعـرفـون مقـدار قـوة هذه السفينة

98
00:08:26,910 --> 00:08:29,020
هل تخـطط للإبحار بها حتى تغـرق؟

99
00:08:30,610 --> 00:08:31,820
أنا مصــدوم

100
00:08:33,610 --> 00:08:36,550
ورغــم ذلك ، أنت كابتن السفينة؟

101
00:08:40,630 --> 00:08:42,490
هذه المحادثـة إنتهت مؤقتاً

102
00:08:42,690 --> 00:08:46,180
فكر بهذا وعـُـدْ عندما تريد شــراء سفينة

103
00:08:46,380 --> 00:08:47,140
سأساعـدك

104
00:08:47,940 --> 00:08:51,100
إذا تستطيع دفـع 300 مليون ، نستطيع بناء أحدث نموذج لسفينة لك

105
00:08:51,600 --> 00:08:52,510
كاليفــا

106
00:08:53,700 --> 00:08:55,630
نعـم... رجاءً ادرسوا هذه

107
00:08:56,130 --> 00:08:58,280
إنه كـُتـّيب من الأحدث إلى المستعمل

108
00:08:58,390 --> 00:08:59,390
الأسعــار مـُـدرجة

109
00:09:00,220 --> 00:09:01,200
سيد آيسبيرغ

110
00:09:02,880 --> 00:09:05,010
هنالك زبائـن عند البوابة الأمامية

111
00:09:06,930 --> 00:09:09,570
لا توجد مقـابلات مجدولة

112
00:09:10,120 --> 00:09:12,670
يبدو أنهم مسؤولوا الحكومة العـالميـّـة مجدداً

113
00:09:12,970 --> 00:09:14,600
هل تريدني أن " أصـرّفهم " ؟

114
00:09:15,000 --> 00:09:16,530
نعــم

115
00:09:16,840 --> 00:09:18,040
قـل لهم أنني لست موجوداً

116
00:09:18,030 --> 00:09:19,270
بالمناسبة ، مجدداً

117
00:09:19,670 --> 00:09:21,680
شعـرك جانح حقــاً بعـد أن نمت ، لولو

118
00:09:21,980 --> 00:09:24,110
ويحي ، ليس جيداً . أعتذر

119
00:09:24,820 --> 00:09:26,360
إذاً ، سأبعــده

120
00:09:27,060 --> 00:09:28,140
أفعلها

121
00:09:28,340 --> 00:09:30,650
انتظـر لحظــة ، سيد آيسبيرغ

122
00:09:33,590 --> 00:09:35,240
إذاً أنت هنا

123
00:09:37,560 --> 00:09:40,630
أوي ، يا رفـاق ، أختبئوا! إنهم مسؤولوا الحكومة العـالمية

124
00:09:47,530 --> 00:09:49,370
أهلاً مجدداً ، كوقـي

125
00:09:49,670 --> 00:09:51,470
أنا لست هنا اليوم

126
00:09:51,410 --> 00:09:52,640
نعـم ، أنت كذلك

127
00:09:53,340 --> 00:09:56,420
يا رجل ، جئـت طول الطريق إلى هنا على قطارِ البحر

128
00:09:56,560 --> 00:09:58,430
لا أريد أن أكون مكروهاً

129
00:10:06,590 --> 00:10:09,020
لسببٍ ما ، أشــتم رائحة قـراصنة هنا

130
00:10:10,290 --> 00:10:13,480
لا يهم . عموماً ، أريد التحدث معـك

131
00:10:13,600 --> 00:10:15,000
لا أحبك! إرحل

132
00:10:15,970 --> 00:10:16,740
هل أنت طفــل؟

133
00:10:17,140 --> 00:10:18,800
أنا بالتأكيد بالغ

134
00:10:21,510 --> 00:10:23,460
لا تكن عنيداً جداً

135
00:10:23,560 --> 00:10:29,450
اليوم لدينا شيء خـاص نسألك عنه. أريدك أن تسمعـــه

136
00:10:30,190 --> 00:10:32,900
تعـال ، لنذهب إلى مكان منعــزل

137
00:10:35,020 --> 00:10:38,190
إنهم مثـابرين كل مرّة

138
00:10:38,690 --> 00:10:40,610
ما الذي يريدونه من السيـّد آيسبيرغ؟

139
00:10:40,810 --> 00:10:44,180
هذا لا يهمنا . على الأرجح أمور سياسيـّة

140
00:10:45,090 --> 00:10:46,250
هل أرفــس مؤخــراتهم؟

141
00:10:46,630 --> 00:10:49,070
أتركهم ، إنهم الحكومة العـالمية

142
00:10:54,570 --> 00:10:55,930
ماذا؟ ما الأمر؟

143
00:10:57,200 --> 00:11:00,620
لقــد لا حظتها عندما إخـتبأنا مع الحقـائـب

144
00:11:03,460 --> 00:11:04,520
إنها خفيفــة

145
00:11:04,820 --> 00:11:06,390
هه؟لماذا؟

146
00:11:08,350 --> 00:11:10,980
أوه ، توقـف عـن المزاح

147
00:11:10,980 --> 00:11:13,660
لا يمكن أن تكون خفيفــة مع هذا الكم من المال

148
00:11:19,850 --> 00:11:21,460
ماذلك الصـــوت؟

149
00:11:23,730 --> 00:11:25,520
أغبياء ، لماذا تـُحدثـون هذه الضجـّـة؟

150
00:11:26,590 --> 00:11:30,000
أوي ، يافتاة ، إذا جلستي هكذا ، سنرى

151
00:11:30,930 --> 00:11:31,950
هذا

152
00:11:32,710 --> 00:11:34,260
مستحيل

153
00:11:35,940 --> 00:11:37,470
هل من الممكن

154
00:11:40,520 --> 00:11:42,280
200مليون بيلي

155
00:11:42,380 --> 00:11:44,200
إختفــت!إختفــت حقــاً

156
00:11:44,760 --> 00:11:47,280
إذا نظـرنا عـن قـرب ، هذه الحقـائب ليست لنا

157
00:11:49,870 --> 00:11:52,930
أوي ، يا شباب أنتم تحدثـون ضجة عـالية. ما الأمر؟

158
00:11:53,330 --> 00:11:55,870
~المال إختفــى

159
00:11:56,170 --> 00:11:58,710
~ليس هناك شيء منه

160
00:11:58,990 --> 00:11:59,610
ماذا؟

161
00:11:59,870 --> 00:12:01,060
باولي ، إنه أنت مجدداً؟

162
00:12:01,150 --> 00:12:01,830
إنه ليس أنا

163
00:12:02,130 --> 00:12:02,580
حقــاً؟

164
00:12:02,960 --> 00:12:04,700
كأنني سأكذب ، اللعنة

165
00:12:04,760 --> 00:12:05,460
هل هذه الحقيقـــة؟

166
00:12:05,520 --> 00:12:06,790
إنها حقـاً ، حقاً الحقيقــة
إنهم مزعجين

167
00:12:07,070 --> 00:12:11,100
بالمناسبة ، كاكو ، ألم تكن مع عـائلة فـرانكي؟

168
00:12:12,100 --> 00:12:16,010
ماذا تقـول؟ لم أرى عـائلة فـرانكي

169
00:12:16,710 --> 00:12:20,950
غـريب ، أنا متأكد بأنني رأيت أنفك الطويل

170
00:12:21,520 --> 00:12:23,230
إنتظــر لحظــة

171
00:12:23,630 --> 00:12:24,690
إنه أوسوب

172
00:12:25,090 --> 00:12:26,890
كان مع عـائلة فـرانكي؟

173
00:12:27,140 --> 00:12:31,600
إما سوّيةً ، أو أنه سـُحب من يديه

174
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
ذلك إختطاف

175
00:12:33,300 --> 00:12:34,720
لوفـي ، يجب أن نعثــر عليه  بسرعـة

176
00:12:35,020 --> 00:12:36,150
حاضر

177
00:12:36,350 --> 00:12:39,490
هيى ، إنتظــر! أين ستبحث؟

178
00:12:42,730 --> 00:12:45,270
إنتظــروني ، أوسوب ، المال

179
00:12:50,190 --> 00:12:52,610
هيى ، أين مخبأ عـائلة فـرانكي؟

180
00:12:52,910 --> 00:12:54,530
يقـال عنه موقـع عمل أكثــر من مخبأ

181
00:12:54,630 --> 00:13:02,090
من حيث رسيتم عند الشـاطئ الصخــري ، المنزل في إتجاه الشمال الشـرقـي يـُدعـى

182
00:13:02,980 --> 00:13:04,430
منزل فـرانكي

183
00:13:15,630 --> 00:13:17,480
لوفــي

184
00:13:18,610 --> 00:13:20,720
لوفــي

185
00:13:21,390 --> 00:13:25,630
ياإلهي ، من المستحيل أن يجد أحد بنفسه

186
00:13:26,730 --> 00:13:28,710
ليس لديّ الوقـت للبحث عـن لوفـي

187
00:13:28,910 --> 00:13:31,670
أولاً ، سأرجع هذا المال إلى السفينة

188
00:13:31,670 --> 00:13:34,840
إذا دخلت عليهم هاتفـةً " أعيدوا مالنا " وأنا  أحمل ال100 مليون

189
00:13:35,140 --> 00:13:37,450
سأكون هدف سهل لهم

190
00:13:38,350 --> 00:13:42,000
على كل حال ، أرجوك ، ياقـارا! إختصــر المسافـة إلى محل التوقـف

191
00:13:48,980 --> 00:13:51,060
سأخــذ زورو و الآخــرين معــي للذهاب إليهم

192
00:13:51,760 --> 00:13:55,350
عـائلة فـرانكي ، السرقـة من القـراصنة تجعلكم الأسوء

193
00:14:02,420 --> 00:14:05,850
المستوى الأول ، إنه السوق الشعبي

194
00:14:06,640 --> 00:14:08,710
رجاءً تقـدموا بحذر

195
00:14:13,000 --> 00:14:14,440
أعتمد عليك ، ياقـارا

196
00:14:17,580 --> 00:14:18,470
ماذا كان هذا؟

197
00:14:19,980 --> 00:14:21,550
أنتبهي ، يا آنسة

198
00:14:22,050 --> 00:14:22,920
آسفــــة

199
00:14:24,950 --> 00:14:28,360
أتمنى أن أوسوب هرب بطريقـةٍ ما

200
00:14:42,090 --> 00:14:43,140
هذا ليس جيداً

201
00:14:43,240 --> 00:14:44,670
من أين هذا الرجل؟

202
00:14:44,670 --> 00:14:46,880
أوي ، هل يعـرفـه أحدكم؟

203
00:14:47,380 --> 00:14:48,330
تجمع كبير

204
00:14:48,730 --> 00:14:50,730
ياقـارا ، توقـف لحظــة

205
00:14:57,700 --> 00:14:58,760
أوسوب

206
00:15:02,010 --> 00:15:03,400
أوسوب ، تماسك

207
00:15:03,800 --> 00:15:05,340
هيى ، هل أنت بخير؟

208
00:15:05,840 --> 00:15:06,540
هيى

209
00:15:07,150 --> 00:15:09,330
هيى ، أوسوب! أوسوب

210
00:15:09,830 --> 00:15:12,600
أوي ، أنتم قـراصنة ، ممكن؟

211
00:15:12,600 --> 00:15:14,820
اخـرس!لا تقـف هناك فقـط

212
00:15:16,950 --> 00:15:20,740
أوسوب ، هل هم عائلة فـرانكي؟ هل كانوا هم؟

213
00:15:24,430 --> 00:15:28,230
نعـم...لأنني ضعيف جداً

214
00:15:29,590 --> 00:15:30,720
لقــد أخــذوا

215
00:15:31,220 --> 00:15:32,920
كل المال

216
00:15:35,550 --> 00:15:36,410
نامي

217
00:15:39,420 --> 00:15:40,270
كيف لي

218
00:15:40,970 --> 00:15:43,670
أن أواجه الأخــرين الآن؟

219
00:15:47,500 --> 00:15:49,080
عندما أصبحنا

220
00:15:49,680 --> 00:15:51,780
أخيراً قـادرين على إصـلاح ميري

221
00:15:55,000 --> 00:15:57,900
أنا خجل جداً

222
00:16:00,840 --> 00:16:02,760
اللعنة

223
00:16:04,030 --> 00:16:05,000
أوسوب

224
00:16:05,100 --> 00:16:06,200
أنا أفهم

225
00:16:06,800 --> 00:16:08,400
لا تقلق بشــأن المال

226
00:16:08,560 --> 00:16:10,370
سنستعيده ، معــاً

227
00:16:11,680 --> 00:16:15,820
لقــد ضـُرب بشـــدّة . من الأفضل ألا أُحركه

228
00:16:16,800 --> 00:16:18,810
أوسوب ، إجلس هنا للحظــة

229
00:16:19,310 --> 00:16:22,800
سأسرع إلى السفينة و أطلب المساعــدة

230
00:16:23,210 --> 00:16:25,700
سأطلب شوبر لمعـالجتك ، أيضاً

231
00:16:26,150 --> 00:16:28,100
لا تقلق بشـأن المال المسروق

232
00:16:28,400 --> 00:16:30,790
يبدو أن مخبأهم فـي هذه الأنحاء

233
00:16:31,190 --> 00:16:33,000
سنحطمهم و ننهي الموضوع

234
00:16:35,240 --> 00:16:38,000
هيى ، هل تعتقــدون أن هذا إستعـراض؟

235
00:16:39,890 --> 00:16:42,130
أوسوب ، إجلس هنا ، حسناً؟

236
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
سأعــود حالاً

237
00:16:50,210 --> 00:16:52,020
أسرِع أكثــر ، ياقـارا

238
00:16:56,460 --> 00:16:57,760
إنه حيوان ثـأئــر

239
00:16:58,060 --> 00:16:58,700
هيى

240
00:17:00,560 --> 00:17:05,120
عندما أصبحنا أخيراً قــادرين على إصــلاح ميري

241
00:17:07,290 --> 00:17:11,440
لا يهم كم تدفـع ، تلك السفينة لن تعــود كما كانت

242
00:17:12,960 --> 00:17:15,640
سواءً قــررنا شــراء سفينة جديدة

243
00:17:16,400 --> 00:17:20,280
أو إصــلاح وتطوير ميري بالقــوة

244
00:17:20,680 --> 00:17:24,600
إذا لم نضع كل الـ300 مليون فـي السفينة

245
00:17:24,900 --> 00:17:26,990
الإبحار القــادم سيكون صعباً بالتأكيد

246
00:17:28,550 --> 00:17:32,510
نحن نحتاج ذلك المال حقـاً! يجب أن نستعيده

247
00:17:35,870 --> 00:17:37,020
هل هذا صحيح؟

248
00:17:37,510 --> 00:17:40,070
هذا ماقـاله النجار

249
00:17:42,300 --> 00:17:43,190
هذه السفينة

250
00:17:43,590 --> 00:17:46,390
لا يمكن إصــلاحها بعــد الآن؟ حتى لو كان لدينا المال؟

251
00:17:46,530 --> 00:17:49,050
إذاً... ما الذي سيحدث لميري؟

252
00:17:49,520 --> 00:17:55,440
لا أعلم. فـي النهاية ، هذا يتعلّـق بكيفيـّة ردة فعــل لوفـي والأخـرين على التقـرير

253
00:17:56,670 --> 00:18:00,270
الثـلاثـة سيتصــرفــون

254
00:18:00,470 --> 00:18:03,450
لكن هذا قـاسيّ جداً

255
00:18:03,950 --> 00:18:06,600
أُنظــر ، السفينة تبدو طبيعـية

256
00:18:06,900 --> 00:18:10,770
و لقـد سافـرت معنا من الشـرق الأزرق إلى هذا المكان

257
00:18:11,720 --> 00:18:13,900
هذا هو السبب

258
00:18:14,400 --> 00:18:17,320
البشــر يصبحون أقــوياء عندما يخترقــون الأمواج

259
00:18:17,820 --> 00:18:21,780
لكن السفـــن مختلفـــة . إصــاباتها فقـط تتراكم

260
00:18:26,710 --> 00:18:27,980
أنا لا أفهم

261
00:18:28,480 --> 00:18:31,420
ماذا إذا سمع أوسوب هذا؟

262
00:18:32,110 --> 00:18:34,240
أنا أحب ميري

263
00:18:34,540 --> 00:18:39,050
جميعـنا كذلك . الإصـابات عميقـة جداً ، لا يمكن إصــلاحها

264
00:18:41,620 --> 00:18:44,080
أنا قلق بشــأن ميري و روبين

265
00:18:45,260 --> 00:18:46,990
لا أستطيع الهدوء

266
00:18:49,170 --> 00:18:50,220
جميعــــكم

267
00:18:53,150 --> 00:18:55,230
هه ، نامي عـادت

268
00:18:56,410 --> 00:18:59,280
يبدو أنها لوحدها . أين لوفـي و أوسوب؟

269
00:19:00,920 --> 00:19:03,790
~ نامي سااان ، هل حدث شيء ما؟

270
00:19:10,980 --> 00:19:12,540
200مليون؟

271
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
نعـم ، إنها 200مليون

272
00:19:14,950 --> 00:19:17,390
ما رأيك ، أخـي؟

273
00:19:17,690 --> 00:19:20,590
رهيب! هذا عظيم ، ياشباب

274
00:19:21,080 --> 00:19:22,950
الآن نحن لدينا هذا المقـدار من المال

275
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
سنضع أيدينا على أكثــر ما نتمناه

276
00:19:26,360 --> 00:19:28,160
لقــد فعلناها ، أخــي

277
00:19:28,260 --> 00:19:29,660
التصميم الثـابت لثــلاث سنين

278
00:19:29,860 --> 00:19:31,860
لقــد تمنينا طويلاً الحصـــول على هذا المقـــدار

279
00:19:32,060 --> 00:19:33,160
لقــد كانت فترة طويلة

280
00:19:34,460 --> 00:19:38,160
إذا كان لدينا القليل من المال ، كنـّا سنراهن على سباقـات الياقـارا

281
00:19:38,360 --> 00:19:39,560
و نصبح مفلسين

282
00:19:40,260 --> 00:19:43,560
إذا أصبحنا مطلوبين ، سنشــرب و نـُحدث جَـلَـبَـــه

283
00:19:43,560 --> 00:19:44,760
و نصبح مفلسين

284
00:19:45,360 --> 00:19:49,860
لقـد جمعنا الـ200 مليون بيلي المطلوبه أخيراً

285
00:19:49,970 --> 00:19:51,870
التي كانت صعبة الجمع

286
00:19:52,270 --> 00:19:55,470
فـي الحقيقــة! لقــد قمتم بعمل رائــع يا شباب

287
00:19:57,170 --> 00:20:00,970
حسناً إذاً... هذا ليس كثيراً ، لكن هاكم 5 مليون بيلي

288
00:20:01,170 --> 00:20:03,670
إنها لإظهار إمتناني

289
00:20:03,670 --> 00:20:05,770
كـُلوا و اشــربوا كما تريدون

290
00:20:09,270 --> 00:20:10,770
هذا هو أخينا

291
00:20:10,870 --> 00:20:12,470
مرحى

292
00:20:19,670 --> 00:20:21,070
م _ ماذا؟

293
00:20:24,070 --> 00:20:25,370
اللعنة

294
00:20:26,070 --> 00:20:30,170
من يجرؤ على مواجهة عـائلة فـرانكي؟

295
00:20:37,380 --> 00:20:39,480
أنت ذلك الرجل الضعيف الذي قـابلناه

296
00:20:39,580 --> 00:20:41,280
ماذا ، مازلت تستطيع الوقـوف؟

297
00:20:45,280 --> 00:20:46,780
أعيدوا مالنا

298
00:20:47,180 --> 00:20:49,080
تقـــول " أعيدوا مالنا " ؟

299
00:20:49,380 --> 00:20:52,580
هل هذا يعني أنك من قـراصنة قبعــة القــش؟

300
00:20:54,480 --> 00:20:56,380
نعــم أنه كذلك ، أخــي

301
00:20:56,580 --> 00:21:01,080
أتساءل كم هو قــوي ، أن يكون من قـراصنة قبعـــة القــش

302
00:21:01,880 --> 00:21:04,180
لكن إنه ضعيف حقــاً

303
00:21:04,880 --> 00:21:06,880
إهتم بنفسك فقــط

304
00:21:14,580 --> 00:21:15,880
ما الذي يفعله؟

305
00:21:16,090 --> 00:21:19,690
أقــدر محاولتك إسترجاع المال وحيداً

306
00:21:19,890 --> 00:21:22,390
لكن لا أستطيع تركك تأخــذها

307
00:21:25,890 --> 00:21:28,990
أعــدها. إنه

308
00:21:30,490 --> 00:21:34,190
المال الذي

309
00:21:37,590 --> 00:21:39,490
سنستخـدمة لإصــلاح سفينتنا

310
00:21:44,390 --> 00:21:46,090
بذلك المال

311
00:21:50,090 --> 00:21:53,190
نستطيع أخيراً معـالجة جروح ميري

312
00:21:53,890 --> 00:21:58,390
لن أدعـكم تحصلون عليه

313
00:21:58,490 --> 00:22:00,720
Mr.Me : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~

