1
00:00:15,020 --> 00:00:15,360
!موزو

2
00:00:21,970 --> 00:00:22,560
كيوي

3
00:00:23,070 --> 00:00:24,980
أعذرنا على التطفل

4
00:00:30,080 --> 00:00:33,540
.لقد كانتا في طريقنا

5
00:00:34,000 --> 00:00:35,840
ايتها الحقيره

6
00:00:35,840 --> 00:00:37,660
مالذي تفعلونة هنا؟

7
00:00:42,670 --> 00:00:44,850
ما مشكلتك!؟

8
00:00:47,950 --> 00:00:52,620
بلونو ,مالذي تخطط له ؟

9
00:00:52,770 --> 00:00:55,860
انك مغرور حقير

10
00:00:55,840 --> 00:00:58,430
مع من تظن أنك تعبث ؟

11
00:01:00,360 --> 00:01:03,240
تحاول أن تتحداني بالقوة ؟

12
00:01:06,060 --> 00:01:09,120
أنت فقط ساقي حقير

13
00:01:09,170 --> 00:01:11,790
ما امر هذا الوجه هاه؟

14
00:01:12,410 --> 00:01:14,050
أنت لا تبدوا مثل عادتك

15
00:01:14,120 --> 00:01:14,580
!هاه

16
00:01:14,790 --> 00:01:15,400
هل تسمعني

17
00:01:18,620 --> 00:01:19,520
توقف عن هذا بلونو

18
00:01:28,260 --> 00:01:29,970
هاي هل انت بخير؟

19
00:01:30,910 --> 00:01:32,020
ما الذي سنفعله اذا مات الان

20
00:01:32,300 --> 00:01:34,000
لا تنسى لماذا نحن هنا

21
00:01:34,060 --> 00:01:34,770
انا اسف

22
00:01:35,050 --> 00:01:36,720
ما الذي تفعلونه؟

23
00:01:37,430 --> 00:01:40,730
أليس هؤلاء الرجال من ساحة تصليح السفن

24
00:01:40,950 --> 00:01:43,320
يبدو اني تلقيت ضربة منه

25
00:01:43,360 --> 00:01:47,960
مالذي حدث لكم , وما موضوع القوة الخارقة

26
00:01:48,250 --> 00:01:54,540
وكيف تجرؤون على العبث مع أتباعي الأبرياء

27
00:01:54,720 --> 00:01:58,990
وكيف عثرتم علي , هذا مكاني السري

28
00:01:59,560 --> 00:02:01,030
هذا ليس مهما

29
00:02:01,030 --> 00:02:02,530
سأختصر الموضوع

30
00:02:02,570 --> 00:02:06,870
أستمع بإنتباه , عملنا في هذة الجزيرة كان مجرد تغطية

31
00:02:07,040 --> 00:02:10,100
في الحقيقة , نحن عملاء سريون نعمل لدى الحكومة العالمية

32
00:02:11,120 --> 00:02:14,120
انا متاكد انك تعلم ما الذي يعنيه هذا

33
00:02:14,290 --> 00:02:17,400
بالإضافة للسبب في قدومنا هنا

34
00:02:17,850 --> 00:02:20,060
فرانكي , نحن نعلم كل شيء

35
00:02:20,350 --> 00:02:22,330
!كاتي فلام

36
00:02:22,780 --> 00:02:27,080
.تلميذ توم الذي مات منذ 8 سنوات

37
00:02:27,310 --> 00:02:30,140
أنه أنت

38
00:02:30,870 --> 00:02:34,790
أنا متفاجئ من إستطاعتكم على إكتشاف هذا

39
00:02:34,830 --> 00:02:37,950
...لكن في نفس الوقت , يجعلني غير متأكد من

40
00:02:38,270 --> 00:02:42,080
هل ايسبارق بخير؟

41
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
!لقد قتلناه

42
00:02:44,000 --> 00:02:53,220
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

43
00:02:50,612 --> 00:02:54,741
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

44
00:02:54,908 --> 00:02:58,120
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

45
00:02:58,328 --> 00:03:01,581
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

46
00:03:01,748 --> 00:03:05,627
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

47
00:03:13,093 --> 00:03:16,596
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

48
00:03:16,763 --> 00:03:20,225
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

49
00:03:20,392 --> 00:03:23,645
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

50
00:03:23,812 --> 00:03:27,524
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

51
00:03:27,691 --> 00:03:34,448
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

52
00:03:34,614 --> 00:03:37,868
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

53
00:03:38,034 --> 00:03:41,538
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

54
00:03:41,663 --> 00:03:45,208
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

55
00:03:45,375 --> 00:03:48,712
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

56
00:03:48,879 --> 00:03:55,844
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

57
00:03:56,011 --> 00:03:59,890
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

58
00:04:00,056 --> 00:04:03,602
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

59
00:04:03,769 --> 00:04:06,897
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

60
00:04:07,063 --> 00:04:10,984
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

61
00:04:11,151 --> 00:04:14,613
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

62
00:04:14,821 --> 00:04:18,158
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

63
00:04:18,325 --> 00:04:25,040
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

64
00:04:25,165 --> 00:04:29,211
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

65
00:04:38,610 --> 00:04:44,460
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}ماضي فرانكي
اليوم الذي صنع فيه قطار البحر

66
00:04:46,390 --> 00:04:48,590
أنت تعلم لما نحن هنا

67
00:04:49,780 --> 00:04:52,840
نحن نعلم كل شيء

68
00:04:53,630 --> 00:04:55,730
أنها فقط مسألة وقت قبل أن يصلوا إلي

69
00:04:57,420 --> 00:05:00,030
!خذ هذة وغادر الجزيرة فرانكي

70
00:04:59,970 --> 00:05:02,120
.من توم الى ايسبارق

71
00:05:02,120 --> 00:05:04,120
من ايسبارق اليك انت

72
00:05:04,220 --> 00:05:05,910
.لقد ورثت هذه المعلومات

73
00:05:07,270 --> 00:05:11,740
تعالا أنتما الأثنان , لدي شيء مهم سأخبركم به

74
00:05:11,740 --> 00:05:15,480
.لقد مضى وقت طويل لكن حان الوقت للننهي ذلك

75
00:05:16,550 --> 00:05:21,840
والأن , كاتي فلام , سلمني المخططات للسلاح الأثري بلوتون

76
00:05:24,600 --> 00:05:28,730
فلام! ياله من أسم غريب
ما رأيك أن أناديك فرانكي

77
00:05:28,730 --> 00:05:30,340
لا يهمني

78
00:05:30,340 --> 00:05:32,180
هل تسمعني

79
00:05:32,870 --> 00:05:35,630
قلت لك سلمني اياها...كاتي فلام

80
00:05:36,780 --> 00:05:40,920
ليس لدي شيء اسلمه لأحد مثلك

81
00:05:52,420 --> 00:05:56,790
ما الذي حدث ...أنه سريع جدا , لم أستطع ان اراه

82
00:05:56,790 --> 00:05:59,540
اوي!هل انت بخير؟

83
00:06:04,140 --> 00:06:05,750
....هذا

84
00:06:05,750 --> 00:06:08,050
ماذا هناك لوتشي؟

85
00:06:08,280 --> 00:06:11,040
ماذا تعتقدين ان تكون هذة الغرفة القذرة؟

86
00:06:10,350 --> 00:06:12,190
غرفه الرسم؟

87
00:06:12,650 --> 00:06:14,260
اه؟

88
00:06:14,490 --> 00:06:16,790
....انه مكان مناسب لاخفاء المخطوطات

89
00:06:17,020 --> 00:06:19,320
فتشوها

90
00:06:27,830 --> 00:06:31,510
توجد هنا لوحة اسم

91
00:06:31,740 --> 00:06:32,430
كاتي فلام

92
00:06:33,340 --> 00:06:34,720
ايسبارق

93
00:06:35,060 --> 00:06:36,000
توم

94
00:06:36,420 --> 00:06:36,980
...هذه الاسماء

95
00:06:39,730 --> 00:06:41,740
ماذا لدينا هنا ؟

96
00:06:43,490 --> 00:06:45,020
أياك ان تلمسها

97
00:06:47,740 --> 00:06:51,640
إياك ان تجرؤ على العبث بأشيائي

98
00:06:52,150 --> 00:06:55,600
لقد كبرنا هنا

99
00:06:55,720 --> 00:06:58,830
المكان يعود لورشة توم

100
00:06:59,170 --> 00:07:02,110
شركة بناء السفن لأفضل نجار في العالم

101
00:07:04,980 --> 00:07:07,040
واتر سفن,قبل 22 سنه

102
00:07:21,240 --> 00:07:22,770
سـيـأكـلـنـي

103
00:07:40,030 --> 00:07:43,600
أنتبه .. ايسبارق

104
00:07:48,470 --> 00:07:50,450
مـا الـذي تـفـعـلـه فـرانـكـي ؟

105
00:07:57,970 --> 00:08:00,970
على الأقل ساعدني قليلا هنا

106
00:08:00,970 --> 00:08:03,630
انت تقضي وقتك كله في بناء تلك الأشياء وتوقع نفسك في المشاكل

107
00:08:03,690 --> 00:08:06,800
اصمت هذا لا يعنيك,ياغبي بارق

108
00:08:07,430 --> 00:08:10,710
انها السفينة الحربية الرائعة , معركة فرانكي

109
00:08:10,990 --> 00:08:14,390
انا لا اهتم...تخلص منها قبل ان يتاذى احد

110
00:08:14,560 --> 00:08:17,390
سأفعل ما أريد , هذة جزيرة الخردة

111
00:08:18,120 --> 00:08:21,580
في المرة القادمة سأقوم ببناء سفينة حربية قوية تستطيع هزيمة ملوك البحار

112
00:08:21,750 --> 00:08:24,410
اجل صدقتك , سوف تلتهمك فقط

113
00:08:24,580 --> 00:08:25,200
ساقوم بصناعتها

114
00:08:25,200 --> 00:08:26,100
لا يمكنك

115
00:08:26,330 --> 00:08:27,010
بل استطيع

116
00:08:27,010 --> 00:08:28,370
لا يمكنك

117
00:08:31,880 --> 00:08:37,710
أذا كنت رجل , افعلها من دون مساعدة

118
00:08:53,780 --> 00:08:59,550
لقد انتهيت من صناعه قارب جيد

119
00:08:59,890 --> 00:09:01,480
ما رائيك يوكوزنا؟

120
00:09:03,010 --> 00:09:07,590
سننهي الباقي غدا ...دعنا نذهب الى البيت

121
00:09:08,380 --> 00:09:10,480
اهه انا جائع

122
00:09:10,590 --> 00:09:12,910
ماذا يوجد من طعام لهذا اليوم يا ترى

123
00:09:13,990 --> 00:09:16,760
انتظر..توم

124
00:09:24,630 --> 00:09:27,740
إذا , ما هو اخر طراز من سفن فرانكي الحربية ؟

125
00:09:28,480 --> 00:09:30,970
الطراز رقم 8 , ولقد كنت قريب من اتمامها

126
00:09:31,250 --> 00:09:36,850
أجل صحيح ... أنت تفلت بهذا لأن توم متساهل معك
كل ما تفعلة هو صنع الأسلحة

127
00:09:37,020 --> 00:09:38,490
هذا غير صحيح , ياغبي بارقا

128
00:09:38,660 --> 00:09:42,340
ماذا , يا غبي رانكي

129
00:09:46,190 --> 00:09:48,790
...اوي اوي اوقفا هذا يكفي انتما الأثنان

130
00:09:49,130 --> 00:09:51,620
هو من بدء كوكورو-سان

131
00:09:52,730 --> 00:09:58,470
وانت يا توم انك تضحك كثيرا ما الذي يجري؟

132
00:09:59,150 --> 00:10:04,870
لقد ذكرتني , سمعت ان شحنة اخرى من الخشب اعترضتها القراصنة

133
00:10:05,240 --> 00:10:08,800
عدد القراصنة يزيد بشكل ملحوظ منذ إعدام ملك القراصنة

134
00:10:09,000 --> 00:10:15,250
هذة الجزيرة في مشكلة , انها تغوص في عصر القراصنة والناس فقدوا روحهم المعنوية

135
00:10:16,580 --> 00:10:21,580
بسبب الأكوا لاجونا نضطر لجلب الخشب والحديد من الجزر الأخرى

136
00:10:22,580 --> 00:10:25,080
والتجارة تقل وتسوء بسبب الأحوال الجوية والقراصنة

137
00:10:26,800 --> 00:10:33,320
عمال حوض بناء السفن يعانون من قلت فرص العمل فيبدؤن بالشجار مع الزبائن ويطردون

138
00:10:33,890 --> 00:10:39,110
على هذة الحالة الواتر سفن ستصبح جزيرة مهجورة وتنتظر ببساطة الفيضان التالي

139
00:10:39,630 --> 00:10:44,210
مثل الواتر سفن السابقة التي كانت في مقدمة أحواض بناء السفن

140
00:10:45,460 --> 00:10:49,030
هذا صحيح ...توم يصنع سفن قراصنة رائعة

141
00:10:49,580 --> 00:10:52,050
هي , أرني مخططات سفن القراصنة

142
00:10:55,660 --> 00:10:57,040
لماذا تضحك؟

143
00:10:58,210 --> 00:11:02,110
فرانكي...لا يوجد شيء اسمة مخططات سفن القراصنة

144
00:11:02,730 --> 00:11:05,960
أذا كان البحارة يضعون شعار الجمجمة فهي سفينة قراصنة

145
00:11:06,740 --> 00:11:09,430
اذا كانت تحمل شعار النورس فهي سفينة المارينز

146
00:11:09,900 --> 00:11:17,360
النجار لاعلاقة له بالموضوع , الرجل عليه ان يظهر فخرة بسفينته بنفسة

147
00:11:22,460 --> 00:11:24,350
توم...لماذا لا تذهب الى النوم؟

148
00:11:25,290 --> 00:11:26,300
ما الذي ترسمه؟

149
00:11:27,730 --> 00:11:29,350
انه امل الجزيرة

150
00:11:30,650 --> 00:11:31,180
امل الجزيرة؟

151
00:11:31,820 --> 00:11:35,020
بهذا ... أتمنى ان تعيش الواتر سفن

152
00:11:36,540 --> 00:11:38,850
هيا , إلى الفراش

153
00:12:00,600 --> 00:12:02,250
سفينة الـقـضـاة الحكومية هنا

154
00:12:02,890 --> 00:12:04,280
سفينة الـقـضـاة ! ماهذا ؟

155
00:12:04,910 --> 00:12:07,580
أتسائل من الذي سيحاكمونه

156
00:12:12,570 --> 00:12:17,280
انتظروا دقيقة ما الذي فعله توم...أنتم مخطؤون أتركوه

157
00:12:18,450 --> 00:12:21,910
سأكون بخير ...لا تقلق

158
00:12:24,480 --> 00:12:24,980
!توم

159
00:12:25,480 --> 00:12:27,980
!!!توم

160
00:12:35,670 --> 00:12:42,240
لقد صنعت (أورو جاكسون) السفينة التي كان يملكها ملك القراصنة المعدوم , جولد روجر ,

161
00:12:42,530 --> 00:12:47,420
هذا بالإضافة للتعاون مع المطلوبين في انحاء العالم

162
00:12:47,421 --> 00:12:49,421
توم النجار ,سوف تذهب إلى إنيس لوبي

163
00:12:50,690 --> 00:12:52,310
أحـكـم عـلـيـك بـالـمـوت

164
00:12:53,750 --> 00:12:57,810
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

165
00:13:01,300 --> 00:13:06,520
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

166
00:13:08,460 --> 00:13:12,370
أخبار فظيعة , توم حكم عليه بالموت

167
00:13:13,940 --> 00:13:15,430
بسبب أنه قام بصنع سفينة ملك القراصنة

168
00:13:16,770 --> 00:13:17,470
إذا لقد حدث هذا

169
00:13:17,530 --> 00:13:20,430
هذا الرجل يسبب المشاكل , لا شك في ذلك

170
00:13:22,650 --> 00:13:26,910
بيع سفينة غير عادية لأي شخص يعتبر جريمة , بغض النظر عن من يكون

171
00:13:26,911 --> 00:13:29,411
على اي حال , ملك القراصنة يعتبر حالة خاصة

172
00:13:29,712 --> 00:13:35,612
أي أحد يساعدة على الأقل يعتبر مجرما

173
00:13:35,612 --> 00:13:37,412
بناء على هذا , يجب أن تموت

174
00:13:37,550 --> 00:13:39,350
ايها الضباط خذوه

175
00:13:40,570 --> 00:13:41,070
دعنا نذهب

176
00:13:41,550 --> 00:13:42,340
بسرعه تحرك

177
00:13:43,740 --> 00:13:45,290
ماذا بك..لنذهب؟

178
00:13:45,490 --> 00:13:46,280
اوي ما الذي تنوي ان تفعله؟

179
00:13:47,130 --> 00:13:51,600
أنا حاليا أقوم بتصميم سفينة تعمل بقوة المحرك البخاري

180
00:13:51,601 --> 00:13:54,601
وسـوف تـسـيـر عـلـى مـسـارات تـمـتـد عـلـى طـول الـمـحـيـط

181
00:13:55,510 --> 00:13:56,980
أوي , مالذي تثرثر عنه أيها الأحمق ؟

182
00:13:57,610 --> 00:13:58,110
هذا...

183
00:13:58,860 --> 00:14:04,010
هــذة الجـزيـرة المـتـهـالـكـه والـغـارقـة فـي مـشـاكـل الـتـجـارة

184
00:14:04,011 --> 00:14:12,411
ومــنـاخـها الغـيـر مـسـتقـر يـسـبـب القـلـق للـسـكان

185
00:14:12,412 --> 00:14:18,412
قطار البحر سيحل هذة المشاكل , وبدون شك سيكون هو منقذ الواتر سفن

186
00:14:21,410 --> 00:14:23,950
إعذرنا سيدي , سنقوم بأخذة في الحال

187
00:14:23,520 --> 00:14:25,330
لا...انتظر دقيقه

188
00:14:26,230 --> 00:14:28,350
لقد قلت..قطار البحر؟

189
00:14:28,960 --> 00:14:33,470
سفينة تنفخ الدخان , تسافر من جزيرة لأخرى على مسارات بحرية

190
00:14:34,550 --> 00:14:39,360
تستطيع حمل المسافرين والبضائع وحتى السفن , ولا تتأثر بالطقس

191
00:14:39,860 --> 00:14:43,010
أي شخص سيكون قادر على عبور المحيط بحرية

192
00:14:42,499 --> 00:14:44,499
أي نوع من الأحلام هذا

193
00:14:44,500 --> 00:14:48,210
المسارات سوف تدمر بواسطة الأكوا لاقونا بسهولة

194
00:14:48,910 --> 00:14:52,320
اجل , هذا صحيح , والمحيط مليئ بالوحوش البحرية

195
00:14:52,450 --> 00:14:56,000
المسارات البحرية لا تحتاج ان تكون ثابتة في مكانها

196
00:14:56,001 --> 00:15:01,001
سوف تكون مباشرة تحت السطح , ولذلك لن تتأثر بالأمواج

197
00:15:00,530 --> 00:15:05,250
القطار البحري سيسير عليهم, كما لو كان يتم سحبة بواسطة الجبال

198
00:15:06,910 --> 00:15:13,550
كما أنني أخذت في الاعتبار أن تصدر المسارات والقطار صوت مزعج يخيف الأسماك ويبعدها

199
00:15:13,630 --> 00:15:17,380
بهذا حتى ملوك البحر ستبقى بعيدة من المسارات البحرية

200
00:15:17,910 --> 00:15:19,310
هل يمكن ان يصنع شي كهذا؟

201
00:15:20,670 --> 00:15:23,080
ساينت بوبلر , بوتشي , وسان فاردو

202
00:15:23,081 --> 00:15:28,781
إذا أنشأنا روابط بيننا وبين هذة الجزر , ستزدهر تجارتنا وعلاقاتنا معهم

203
00:15:28,870 --> 00:15:29,380
هذا رائع

204
00:15:29,890 --> 00:15:34,260
المخططات تقريبا مكتملة , ولكن هذا ليس شيئا يستطيع اي نجار بنائة

205
00:15:35,890 --> 00:15:38,420
هل من الممكن أن تكون هناك رابط إلى إينيس لوبي

206
00:15:38,580 --> 00:15:40,300
طبعا ممكن

207
00:15:41,650 --> 00:15:47,090
عندما يتم تنفيذ هذة التكنلوجيا وتحقيقها , سوف تنتشر عبر المحيط

208
00:15:47,091 --> 00:15:49,691
والحركة بين جزر العالم ستتغير بالتأكيد

209
00:15:49,750 --> 00:15:53,410
لهذا القطار البحري هو امل الواتر سفن

210
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
كم من الوقت يحتاج صنعة؟

211
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
عشر سنوات

212
00:15:57,840 --> 00:15:59,340
إذا أمرك ببنائه

213
00:15:59,850 --> 00:16:06,990
بناء السفن والمهدس توم , بأمري لك ببناء قطار البحر , أأجل الحكم عليك بموجب القانون لعشر سنوات

214
00:16:08,620 --> 00:16:09,120
مدهش

215
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
يمكنك فعلها توم

216
00:16:11,620 --> 00:16:13,620
أنقذ الواتر سفن

217
00:16:16,860 --> 00:16:18,360
لقذ أنقذت نفسي بالتأكيد

218
00:16:19,570 --> 00:16:21,070
انه ليس مضحك توم

219
00:16:21,570 --> 00:16:24,070
لقد ضننت انك ستقتل

220
00:16:25,910 --> 00:16:29,910
على ايه حال اذا تم الأمر بنجاح قد تسقط المحكمه التهم عنك

221
00:16:30,140 --> 00:16:37,140
ياااه توم-سان أنت عظيم , بالتفكير أنك كنت تخطط لهذا , الناس أصيبوا بالذهول منك

222
00:16:39,320 --> 00:16:40,140
شكرا

223
00:16:40,730 --> 00:16:42,730
تعال يوكوزونا...سأعلمك كيفية السباحة الرأسية

224
00:16:43,730 --> 00:16:46,230
اوي فرنكي ,مالذي جرى لك ؟ لما أنت عابس هكذا

225
00:16:46,329 --> 00:16:50,229
أخرس , لقد سأمت من كل هذا

226
00:16:50,230 --> 00:16:54,520
جولد روجر يملك سفينة ملكية أبحرت كل الطريق عبر الجراند لاين

227
00:16:54,521 --> 00:16:58,821
لماذا عليهم أن يحكموا بالموت على توم لصنعه سفينة مذهلة كهذة

228
00:16:58,900 --> 00:17:03,950
الناس تصرفوا وكأن شيئا لم يحدث , وهم أغبياء لا يستطيعون حتى بناء طوف

229
00:17:04,530 --> 00:17:09,400
لهذا شركتنا تحت الجسر , لقد ابعدك سكان البلدة لبنائك سفينة روجر

230
00:17:09,401 --> 00:17:14,401
كيف لهم أن يعاملوا أفضل نجار في العالم هكذا ؟

231
00:17:15,590 --> 00:17:17,090
ما المضحك ايها السمكة المقرنة

232
00:17:17,820 --> 00:17:19,320
من تظن انك تضرب فرانكي الغبي , توقف

233
00:17:20,580 --> 00:17:22,000
كيف يستطيع أن يتصرف هكذا

234
00:17:26,790 --> 00:17:31,120
خطاء...خطاء...ليس هكذا...انت تحتاج الى المزيد من التدريب

235
00:17:34,560 --> 00:17:36,940
هذا غير مجدي...تحتاج لتحريك رجلك اكثر

236
00:17:38,490 --> 00:17:41,000
مالذي يفعله , أليس من الأفضل أن تطردة من هنا

237
00:17:41,740 --> 00:17:45,120
هي , لا تقل هذا أنه رفيق لنا وهو يبني السفن معنا

238
00:17:45,880 --> 00:17:52,410
ومهارات النجارة لدية تساوي أفضل الحرفيين في الجزيرة
وأعترف أنه يبني بعض الأشياء الخطيرة

239
00:17:52,910 --> 00:17:54,960
لكن بعض الأمور لا تتغير

240
00:18:04,710 --> 00:18:08,190
لقد ظهر هذا الفتى منذ سنتان في جزيرة الخردة

241
00:18:08,191 --> 00:18:11,391
واندهشت من قدرته المذهلة على بناء مدافع من القمامة

242
00:18:11,490 --> 00:18:16,040
ياعم خذني ارجوك , لقد هجرني أبي

243
00:18:16,450 --> 00:18:20,160
عندما سألته عن السبب قال لي أن أباه رماه من السفينة لأنه مزعج

244
00:18:21,790 --> 00:18:24,050
يبدوا لي مثل قرصان

245
00:18:25,640 --> 00:18:26,410
يالها من حماقة

246
00:18:26,910 --> 00:18:27,910
...توم

247
00:18:28,150 --> 00:18:32,040
أنـه رفـيـق صـغـيـر شـجـاع

248
00:18:33,930 --> 00:18:38,130
أنتما الأثنان ستصبحان بدون شك أشهر صانعا سفن في يوم ما ,حاولا البقاء معا

249
00:18:39,860 --> 00:18:43,420
البقاء دائما مع فرانكي مستحيل , بيولوجيا مستحيل

250
00:18:44,650 --> 00:18:48,430
حسنا , عندما أنتهي من التصميم لنبدأ بناء قطار البحر

251
00:18:48,510 --> 00:18:50,970
لاكن بالتاكيد هذا الفتى لن يقوم بمساعدتنا

252
00:18:53,900 --> 00:18:55,460
يستطيع أن يفعل ما يشاء

253
00:20:32,250 --> 00:20:33,250
الانتحار؟

254
00:20:33,470 --> 00:20:38,390
مدير ساحة البناء الرابعة , يبدو أنه بسبب تلك الحادثة

255
00:20:39,960 --> 00:20:44,580
لقد نفذت منهم الأدوات ,يبيعونها ليشتروا الخشب

256
00:20:44,581 --> 00:20:48,781
لقد فقدوا خمسين رجلا في البحر

257
00:20:48,980 --> 00:20:51,120
على ما يبدوا أنهم أقفلوا ساحة البناء

258
00:20:51,121 --> 00:20:52,121
البشر ضعفاء جدا , حل حقا هذة الجزيرة ماتت

259
00:20:55,600 --> 00:20:59,110
أوي , هـل سـمـعـتـم مـا حـدث فـي سـاحـة الـخـردة

260
00:21:00,950 --> 00:21:02,950
هل أنت جاد؟

261
00:21:03,430 --> 00:21:06,400
ورشة توم أكملوا قطار البحر

262
00:21:07,900 --> 00:21:09,410
اهههه...هل يمكنه ان يمشي؟

263
00:21:10,820 --> 00:21:12,540
هذا خطر... هذا القطار بني من قبل مجرم

264
00:21:13,820 --> 00:21:14,300
ساقوم بجوله

265
00:21:14,300 --> 00:21:16,490
ساقوم بجوله بداخله انا ايضا

266
00:21:17,860 --> 00:21:19,110
اركبو بسرعه سنغادر

267
00:21:26,720 --> 00:21:29,220
انه يتحرك

268
00:21:31,950 --> 00:21:32,430
انه يمشي على مسار السكة الحديدية

269
00:21:32,930 --> 00:21:34,420
انطلاقه رائعه

270
00:21:45,530 --> 00:21:47,030
....هذا منذ 12 سنه

271
00:21:49,480 --> 00:21:55,140
...في ذلك اليوم ولأول مرة , حمل الناس حزنهم وركبوا

272
00:22:00,660 --> 00:22:04,160
القطار البحري , توم النافخ , وعبروا المحيط

273
00:22:08,930 --> 00:23:54,780
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

