1
00:00:15,689 --> 00:00:17,189
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الثراء , الشهرة , القوة

2
00:00:17,690 --> 00:00:21,080
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم
ملك القراصنة ,جولد روجر

3
00:00:21,360 --> 00:00:24,750
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الكلمات الاخيرة التي قالها اثناء اعدامة قد ارسلت الناس الى البحر

4
00:00:25,130 --> 00:00:26,390
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}, ثروتي و كنوزي

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,650
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}اذا كنتم تريدونها , سادعكم تحصلون عليها

6
00:00:29,040 --> 00:00:32,300
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}. ابحثوا عنها , تركتها جميعها في ذلك المكان

7
00:00:35,070 --> 00:00:38,960
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الرجال الان , يلاحقون احلامهم , يتجهون نحو الجراند لاين

8
00:00:39,710 --> 00:00:42,260
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}العالم قد دخل عصر القراصنة العظيم

9
00:00:55,261 --> 00:01:01,161
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an8}الحلقـــ 283 ــــة

10
00:00:55,261 --> 00:01:01,161
ترجمـــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

11
00:02:38,760 --> 00:02:40,900
لقد عبروا من خلال الاكواء لاجونا ليأتو هنا

12
00:02:41,180 --> 00:02:42,710
لو فكرتم بالآمر , انة مدهش

13
00:02:44,160 --> 00:02:45,420
يبدو أنهم محظوظين جدآ

14
00:02:45,760 --> 00:02:47,630
هذه المرة لدينا صلاحية للقتل

15
00:02:47,931 --> 00:02:50,931
هذا سيكون سهلآ

16
00:02:52,132 --> 00:02:52,932
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}الجسر المتحرك ؟

17
00:02:53,133 --> 00:02:54,133
نعم

18
00:02:54,134 --> 00:02:56,134
عائلة فرانكي تقاتل من اجل انزالة الان

19
00:02:57,360 --> 00:03:00,830
عندما ينزلونة , سنكون قادرين على الوصول اليهم

20
00:03:01,530 --> 00:03:02,560
.... حقآ

21
00:03:02,561 --> 00:03:04,561
انهم امام اعيننا

22
00:03:15,359 --> 00:03:17,059
انا سي بي 9

23
00:03:21,060 --> 00:03:22,670
اعتقدت باني قد تخلصت من كل شيء

24
00:03:24,300 --> 00:03:27,410
! لم اعتقد انكم ستاتون الى هنا

25
00:03:29,970 --> 00:03:30,800
لماذا لحتقتم بي ؟

26
00:03:34,101 --> 00:03:41,801
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an8}كل شيء من اجل رفيق

27
00:03:34,101 --> 00:03:41,801
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}روبين في الظلام

28
00:03:42,450 --> 00:03:44,190
ما اريد التحدث عنة هو نيكو روبين

29
00:03:45,191 --> 00:03:46,191
هل تعرف شيء ؟

30
00:03:48,150 --> 00:03:50,970
هل بدأت تتصرف بغرابة بعد ان وصلتم الى هنا ؟

31
00:03:51,171 --> 00:03:52,971
نعم , بشكل مفاجىء

32
00:03:53,572 --> 00:03:56,172
لقد اختفت , بعد ان ذهبت الى المدينة

33
00:03:56,473 --> 00:04:01,173
ثم في هذا الصباح , اصبحت متهمة بمحاولة لقتلك

34
00:04:02,174 --> 00:04:04,174
.... عندما وجد رفاقنا روبين

35
00:04:05,280 --> 00:04:08,580
! لقد قالت بانها لا تريد العودة الينا

36
00:04:09,281 --> 00:04:11,381
! ليس لدينا اية فكرة عما حدث

37
00:04:11,382 --> 00:04:15,382
لذلك الليلة كنا سنسألها مرة اخرى , لماذا رحلت من السفينة ؟

38
00:04:15,783 --> 00:04:16,783
هذا هو سبب مجيئنا هذة الليلة

39
00:04:18,484 --> 00:04:20,384
انة من اجل ان احقق امنيتي

40
00:04:21,685 --> 00:04:24,985
! حلم لا يمكن ان يتحقق وانا معكم

41
00:04:27,486 --> 00:04:29,986
ما هو ذلك الحلم الذي لن يتحقق ونحن معها ؟

42
00:04:32,320 --> 00:04:34,380
! دعيني اخبرك بما اعرفة

43
00:04:38,710 --> 00:04:43,060
الامر بداء عندما فقدتم أثرها

44
00:04:44,061 --> 00:04:46,061
انا سي بي 9

45
00:04:46,630 --> 00:04:48,970
خطط الحكومة كانت قد بدأت

46
00:04:52,800 --> 00:04:55,630
طبعآ هناك اسباب وراء افعال تلك المرأه

47
00:04:57,060 --> 00:04:59,100
ولكن قبل ان اخبرك بذلك

48
00:04:59,800 --> 00:05:04,280
ضعي في تفكيرك ان نيكو روبين وانا
..... لدينا القدرة على اعادة السلاح العظيم

49
00:05:04,450 --> 00:05:05,800
وتدمير العالم ....

50
00:05:06,801 --> 00:05:07,801
! العالم

51
00:05:08,040 --> 00:05:09,150
هذا صحيح

52
00:05:12,410 --> 00:05:14,450
كانت هناك عقبة في خطتنا

53
00:05:14,970 --> 00:05:16,540
الكل تجمعوا في القبو الان

54
00:05:17,360 --> 00:05:19,060
لا تقتلي ايسبيرج

55
00:05:23,890 --> 00:05:25,410
هل فهمتي نيكو روبين ؟

56
00:05:26,360 --> 00:05:29,020
المخططات التي تبجثون عنها مزيفة

57
00:05:32,150 --> 00:05:36,280
حتى لو قتلت فلن ادع الحكومة تحصل على المخططات

58
00:05:37,020 --> 00:05:42,970
..... ولكن لو انك تنوين على فك شفرات البونيجليف وساعدتي الحكومة

59
00:05:43,450 --> 00:05:45,840
سيكون علي ان اوقفك هنا

60
00:05:46,970 --> 00:05:52,020
انا لا ابحث عن البونيجليف لاحياء السلاح

61
00:05:52,021 --> 00:05:53,021
انا فقط

62
00:05:53,622 --> 00:05:55,022
اريد أن أعرف التاريج

63
00:05:55,780 --> 00:05:57,930
عذر غبي

64
00:06:00,450 --> 00:06:01,490
.... انا دائمآ اقول هذا

65
00:06:03,020 --> 00:06:05,150
.... مرة بعد مرة

66
00:06:06,020 --> 00:06:08,540
حتى لو لم تقصد ذلك

67
00:06:09,410 --> 00:06:10,930
سلاح مميت سوف يؤذي الناس

68
00:06:11,760 --> 00:06:14,890
حتى الشخص الذي يعني لك كل شيء

69
00:06:16,930 --> 00:06:21,100
ليس هناك شيء جيد او سيء عندما تأتي بالضرر لشخص ما

70
00:06:22,230 --> 00:06:26,500
... اذا كانت رغبتك في معرفة التاريخ ستؤدي الى نهاية العالم

71
00:06:27,410 --> 00:06:29,760
يجب ان تموتي هنا و الان نيكو روبين

72
00:06:31,670 --> 00:06:36,190
ما زلتي تريدين معرفة التاريخ حتى بعد ما حصل لأوهارا

73
00:06:37,800 --> 00:06:40,150
ماذا تعرف انت عن أوهارا ؟

74
00:06:44,320 --> 00:06:45,540
.... حكومة العالم

75
00:06:46,540 --> 00:06:49,410
! ليس لديك ادنى فكرة كم عانيت بحياتي بسببهم

76
00:06:52,630 --> 00:06:54,100
... اذا كنتي تكرهين الحكومة لهذا الحد

77
00:06:54,800 --> 00:06:55,760
اذآ , لماذا انت بجانبهم الان ؟

78
00:07:01,930 --> 00:07:05,060
حتى لو توجب علي ان اضحي بكل شيء لدي
هناك حلم اريد تحقيقة

79
00:07:11,500 --> 00:07:15,760
هناك شرطين استخدمهما الس بي 9
للضغط علي في هذه المدينة

80
00:07:16,580 --> 00:07:20,970
الاول , ان الفق تهمة قتلك على طاقم القبعة القشية

81
00:07:22,280 --> 00:07:25,930
.... والاخر , ان اسلم نفسي للحكومة

82
00:07:26,540 --> 00:07:27,620
وامتثل امامهم ...

83
00:07:28,760 --> 00:07:30,540
اذا حدث ذلك , فستموتين

84
00:07:31,580 --> 00:07:34,930
كيف للمراة التي هربت لعشرين سنة
ان تقبل هذان الشرطان ؟

85
00:07:36,931 --> 00:07:37,931
السي بي 9

86
00:07:38,710 --> 00:07:44,020
قد منحو صلاحية استخدام الباستر كول
ضد طاقم القبعة القشية لهذه المرة فقط

87
00:07:44,521 --> 00:07:46,021
الباستر كول

88
00:07:47,150 --> 00:07:52,930
انة امر طوارىء يحرك خمسة من زعماء
مركز قيادة المارين , و عشرة سفن مقاتلة

89
00:07:54,410 --> 00:07:57,670
.... اذا توجب عليهم مواجهة قوة حكومة العالم الحربية

90
00:07:58,280 --> 00:08:00,190
فلن يبقى شيء

91
00:08:01,540 --> 00:08:05,900
في المارين هناك ثلاثة ادميرالات فقط

92
00:08:06,060 --> 00:08:08,580
و في السلطة العليا , الادميرال الرئيسي
هو من يوافق على هذا القرار

93
00:08:09,100 --> 00:08:11,750
ولكن هذه المرة , السي بي 9

94
00:08:13,060 --> 00:08:17,840
قد حصلوا على صلاحية لمرة واحده بواسطة الاميرال اوكيجي

95
00:08:19,630 --> 00:08:22,760
اذا لم اوافق على شروطهم , فسوف يستخدمون الياستر كول علينا

96
00:08:23,710 --> 00:08:26,230
عندما سمعت اسم اوكيجي , انتهى الامر

97
00:08:27,710 --> 00:08:29,100
... في العشرين سنة الماضية

98
00:08:29,930 --> 00:08:34,450
كنت قادرة على الهرب دائمآ لانة لم يكن لدي شيء لاحمية

99
00:08:35,020 --> 00:08:37,580
عن طريق خداع الناس واستخدامهم

100
00:08:38,930 --> 00:08:43,410
ولكن الان , انا لا استطيع فعل ذلك ابدآ

101
00:08:46,150 --> 00:08:47,450
الحياة التي اعدت عنها

102
00:08:49,150 --> 00:08:50,060
والقلب الذي خسرتة

103
00:08:51,760 --> 00:08:52,520
وحلمي الذي انتهى

104
00:08:53,020 --> 00:08:54,320
كلهم تم حفظهم

105
00:08:56,020 --> 00:08:57,580
الان اصبح لدي رفاق

106
00:08:58,450 --> 00:08:59,410
يثقون بشخص مثلي

107
00:09:03,100 --> 00:09:05,280
.... اذآ , امنينك هي

108
00:09:08,540 --> 00:09:13,890
ان يهرب طاقم قبعة القش الستة من هذة الجزيرة بامان بدوني

109
00:09:16,450 --> 00:09:21,020
لهذا السبب , لا يهمك انك سوف تحيين سلاحأ
يمكن ان يدمر العالم ؟

110
00:09:22,121 --> 00:09:23,321
! لا يهمني

111
00:09:54,230 --> 00:09:56,320
لوفـــــــي

112
00:10:05,710 --> 00:10:08,750
ما الذي تفعلة عندك ؟

113
00:10:11,630 --> 00:10:15,060
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}نا...نامي ! هل انت خلفي ؟

114
00:10:15,320 --> 00:10:19,500
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هيييه ! اصغ الي

115
00:10:19,670 --> 00:10:22,890
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... تبآ , عندما قذفني ذلك الرجل ذو الحمامة بعيدآ

116
00:10:23,060 --> 00:10:26,710
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! طرت الى هنا وعلقت بين هذان الجدارين

117
00:10:37,711 --> 00:10:39,711
! توقف عن اللعب

118
00:10:39,712 --> 00:10:45,712
في هذا الوقت , بينما كنت تلعب هنا , لقد اخذوا روبين بعيدآ

119
00:10:50,580 --> 00:10:52,520
... روبين تريد

120
00:10:53,321 --> 00:10:55,521
ان تموت من اجلنا ...

121
00:11:11,090 --> 00:11:17,390
! بالتضحية بنفسها لأجلنا , روبين انقذتنا من هجوم حكومة العالم

122
00:11:20,230 --> 00:11:24,190
! هي تعرف انها اذا اخذت بعيدآ , فسوف يتم اعدامها

123
00:11:28,191 --> 00:11:30,791
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... اذآ روبين كانت حقآ

124
00:11:31,892 --> 00:11:33,992
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}تكذب علينا ...

125
00:11:36,493 --> 00:11:36,993
! نعم

126
00:11:39,394 --> 00:11:41,094
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}ذلك عظيـــم

127
00:11:56,095 --> 00:11:57,295
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! انة هنا

128
00:11:57,970 --> 00:12:00,040
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! انة رائع جدآ

129
00:12:00,041 --> 00:12:02,341
!! رائع

130
00:12:04,142 --> 00:12:07,342
فقط ليكون لديكم علم , انة ليس في حالتة الجيدة

131
00:12:07,943 --> 00:12:10,043
! هذا الشيء يدعى روكيتومان

132
00:12:10,344 --> 00:12:13,044
! انة طبعآ , ليس لحمل المسافرين

133
00:12:14,245 --> 00:12:15,445
هل نذهب الان ؟

134
00:12:45,546 --> 00:12:46,946
!الرحيل من وتر سفن

135
00:12:47,247 --> 00:12:51,947
! الاتجاه الى اينيس لوبي قطار البحر روكيتومان

136
00:12:55,948 --> 00:12:56,948
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! حسنآ

137
00:12:56,949 --> 00:12:58,949
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! لنرحل

138
00:13:01,350 --> 00:13:03,350
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هيا لنذهب

139
00:13:04,051 --> 00:13:06,651
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! لنعــــيد كل شــــيء

140
00:13:26,450 --> 00:13:28,500
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! واااااو ! انة رائع

141
00:13:39,501 --> 00:13:46,301
{\fnPT Bold Dusky\fs22\fe178\i1\c&HFF&}{\fad(1000,500)}{\t(\frx480\frz480\fry480}{\an2}
ترجمـــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7

142
00:13:47,702 --> 00:13:48,702
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

143
00:13:48,703 --> 00:13:49,703
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

144
00:13:49,704 --> 00:13:50,704
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

145
00:13:50,705 --> 00:13:51,705
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

146
00:13:51,706 --> 00:13:52,706
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

147
00:13:52,707 --> 00:13:53,707
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

148
00:13:53,708 --> 00:13:54,708
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

149
00:14:04,309 --> 00:14:10,709
! السلطة للتغلب على كل القوى التي في العالم بين يدي الان

150
00:14:12,450 --> 00:14:16,500
لماذا اعطاك اوكيجي السلطة لاستخدام الباستر كول ؟

151
00:14:40,349 --> 00:14:42,449
! لا تتجرئي على سؤالي ابدآ

152
00:14:42,450 --> 00:14:44,450
! ايتها الوقحـــه

153
00:14:45,551 --> 00:14:51,051
! اذا لم تكن لدي , فالقيمة من وجودك لاشيء

154
00:14:54,252 --> 00:14:56,052
! يفترض بك ان تشكريني

155
00:14:59,353 --> 00:15:03,053
.... انت صاحبة الدم القذر من ارض الشيطان , أوهارا

156
00:15:04,054 --> 00:15:06,054
نيكــو روبيـــن

157
00:15:07,210 --> 00:15:08,580
! اهربـــــوا

158
00:15:08,890 --> 00:15:10,650
! اهربوا الى سفينة الاجلاء

159
00:15:13,980 --> 00:15:15,100
! اخمدوا النيــــران

160
00:15:15,101 --> 00:15:16,101
! احموا الكتب

161
00:15:16,280 --> 00:15:19,000
اوهارا لم ترد ان تكشف التاريخ

162
00:15:19,890 --> 00:15:22,190
! ارادو ان يفهموا الماضي

163
00:15:22,890 --> 00:15:24,880
لا , اريد ان ابقى هنا ايضآ

164
00:15:24,881 --> 00:15:25,881
! أمــــــــــي

165
00:15:25,882 --> 00:15:27,882
! أمـــــــــــــي

166
00:15:31,183 --> 00:15:33,483
! عيشــي يا روبيـــن

167
00:15:48,984 --> 00:15:50,484
! اصغي الي جيدآ , روبين

168
00:15:51,585 --> 00:15:53,685
! ربما تكونين وحيدتآ الان

169
00:15:53,486 --> 00:15:54,486
!!! ولكن في يوم ما

170
00:15:54,687 --> 00:15:56,587
! انت سوف تجدين رفاقآ

171
00:16:00,300 --> 00:16:01,190
رفاق ؟

172
00:16:01,491 --> 00:16:02,191
نعم

173
00:16:02,492 --> 00:16:03,892
البحر كبير جدآ

174
00:16:04,093 --> 00:16:05,893
!! بالتاكيد , يومآ ما

175
00:16:07,394 --> 00:16:10,394
! ستجدين الرفاق الذين سوف يحمونك

176
00:16:10,895 --> 00:16:13,095
! متوحشة ! متوحشة

177
00:16:13,496 --> 00:16:15,396
! لقد تركتها والدتها

178
00:16:18,770 --> 00:16:23,220
! مسحيل ان يبقى اي احد في هذا العالم , لوحده الى الابد

179
00:16:26,721 --> 00:16:27,521
.... يومآ ما

180
00:16:27,522 --> 00:16:28,822
! سفهمين هذا

181
00:16:32,830 --> 00:16:37,670
يبدو انها ناجية من جريمة أوهارا الشهيرة
! التي كانت تخطط لتدمير العالم

182
00:16:38,190 --> 00:16:39,150
! لا تدعوها تهرب

183
00:16:39,280 --> 00:16:41,450
! تبآ , هيا اعطني نقودي

184
00:16:41,710 --> 00:16:43,150
لقد جلبتها الى هنا

185
00:16:44,751 --> 00:16:46,751
! خطئاك هو انك على قيد الحياة

186
00:16:48,952 --> 00:16:53,452
! اذهيي للقاء الرفاق الذين ينتظرونك في مكان ما في البحر

187
00:16:53,453 --> 00:16:54,453
! روبين

188
00:17:21,370 --> 00:17:22,410
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! ملك القناصين

189
00:17:24,311 --> 00:17:25,311
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... اجعل ذلك العلم

190
00:17:24,912 --> 00:17:26,312
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! يحترق من اللهب ...

191
00:17:26,913 --> 00:17:28,313
امـــرك

192
00:17:30,320 --> 00:17:32,310
سلاحي الجيديد , الباتشنكو العظيم

193
00:17:32,311 --> 00:17:33,311
الاسم هو كابوتو

194
00:17:34,150 --> 00:17:35,610
! لاحظوا قوة هذا السلاح

195
00:17:36,411 --> 00:17:36,571
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}ه

196
00:17:36,411 --> 00:17:39,611
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an9}هيساتس = القتل المؤكد

197
00:17:36,411 --> 00:17:39,611
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an7}فاير برد ستار = نجمة الطائر الناري

198
00:17:36,571 --> 00:17:36,731
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هي

199
00:17:36,731 --> 00:17:36,891
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيس

200
00:17:36,891 --> 00:17:37,051
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيسا

201
00:17:37,051 --> 00:17:37,211
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيسات

202
00:17:37,211 --> 00:17:37,371
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس

203
00:17:37,371 --> 00:17:37,531
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس ف

204
00:17:37,531 --> 00:17:37,691
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فا

205
00:17:37,691 --> 00:17:37,851
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاي

206
00:17:37,851 --> 00:17:38,011
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير

207
00:17:38,011 --> 00:17:38,171
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير ب

208
00:17:38,171 --> 00:17:38,331
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير بر

209
00:17:38,331 --> 00:17:38,491
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد

210
00:17:38,491 --> 00:17:38,651
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد س

211
00:17:38,651 --> 00:17:38,811
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ست

212
00:17:38,811 --> 00:17:38,971
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ستا

213
00:17:38,971 --> 00:17:40,311
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ستار

214
00:17:48,829 --> 00:17:49,529
! مستحيل

215
00:17:53,010 --> 00:17:53,500
تم

216
00:17:55,870 --> 00:17:57,170
هل جننتم ؟

217
00:17:57,471 --> 00:18:00,671
هل تعتقدون انكم تستطيعون العبش وحكومة العالم هي عدوكم ؟

218
00:18:01,072 --> 00:18:05,372
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هــذا بالضـــبط مــــا نبحـــث عنـــة

219
00:18:12,873 --> 00:18:14,373
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! روبيـــن

220
00:18:15,874 --> 00:18:18,374
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! ما زلت لم اسمعها من فمك انت

221
00:18:23,175 --> 00:18:26,375
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! قولي بانك تريدين العيـــــــش

222
00:18:28,376 --> 00:18:29,376
العيش ؟

223
00:18:30,677 --> 00:18:33,677
! انت لا يفترض بك ان تعيشي في هذا العالم , روبين

224
00:18:34,178 --> 00:18:37,378
! وجودك وحده يعتبر خطيئة لا تغتفر

225
00:18:37,379 --> 00:18:38,379
! روبيــن

226
00:18:39,780 --> 00:18:42,980
اعتقدت , ان مجرد ان اتمنى العيش كان محرمآ

227
00:18:45,581 --> 00:18:48,581
! لم يسمح لي اي احد بذلك من قبل

228
00:18:49,482 --> 00:18:51,082
! البحر كبير جدآ

229
00:18:52,383 --> 00:18:54,083
.... يومآ ما , بالتاكيد

230
00:18:54,484 --> 00:18:58,084
ستجدين الرفاق الذين سيحموك

231
00:19:02,585 --> 00:19:03,285
.... اذا

232
00:19:03,886 --> 00:19:07,286
... كان مسموح لي بالافصاح عن امنيتي

233
00:19:09,087 --> 00:19:10,287
... اذآ انا

234
00:19:12,988 --> 00:19:14,588
!!!! اريـــــــد ان اعيـــــــش

235
00:19:15,789 --> 00:19:19,789
!! خذوني معكم الى البحــــــر

236
00:19:39,290 --> 00:19:40,390
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! لنذهب

237
00:19:46,391 --> 00:19:47,991
!! اوي , نيكو روبين

238
00:19:48,492 --> 00:19:51,492
لدينا مجموعة الاغتيالات , السي بي 9

239
00:20:03,693 --> 00:20:04,993
!! كاتي فلام

240
00:20:10,994 --> 00:20:11,994
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! هيا , لنذهب

241
00:20:20,695 --> 00:20:22,995
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs99}{\an5}يتبـــــــــــــــــــــــــــــع

