1
00:02:07,380 --> 00:02:10,060
الثروة,الشهرة والقوة

2
00:02:11,560 --> 00:02:16,350
الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم
ملك القراصنة, قولد روجر

3
00:02:17,420 --> 00:02:23,090
كلماته الأخير التي قالها أثناء اعدامه أرسلت الناس للبحار

4
00:02:23,700 --> 00:02:25,290
ثروتي وكنوزي ؟

5
00:02:26,110 --> 00:02:28,780
ساعطيها لكم ان أردتم

6
00:02:29,580 --> 00:02:31,970
ابحثوا عنهم. في ذلك المكان

7
00:02:32,900 --> 00:02:36,900
يجري الرجال الان وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم

8
00:02:37,970 --> 00:02:41,460
العالم يدخل عصر القراصنة العظيم

9
00:02:44,980 --> 00:02:46,770
لوتشي هو الرجل صاحب الحمامه, أليس كذلك؟

10
00:02:47,020 --> 00:02:48,100
هذا صحيح

11
00:02:48,980 --> 00:02:51,860
هل ذلك الشخص وروبين مع بعض ؟

12
00:02:52,480 --> 00:02:54,320
إذا يجب أن نرسل لوفي خلفهم مباشره

13
00:02:55,360 --> 00:02:59,070
لوفي, تأكد من تلقين صاحب الحمامه درساً قاسياً

14
00:02:59,570 --> 00:03:00,950
اتركني, اتركني

15
00:03:01,410 --> 00:03:03,330
بدون لوفي , يوجد ستة منا هنا

16
00:03:04,250 --> 00:03:10,500
علينا أن ننتزع منهم المفاتيخ الخمسة التي تستطيع فتح أصفاد روبين , ثم نلحق بلوفي

17
00:03:12,290 --> 00:03:14,510
سينتهي الأمر إذا عبرت روبين البوابه

18
00:03:15,050 --> 00:03:17,050
كل شيء سباق مع الزمن

19
00:03:18,050 --> 00:03:19,930
الخسارة مضيعة للوقت

20
00:03:22,810 --> 00:03:24,560
علينا جميعا الفوز , حتى لو متنا ونحن نحاول

21
00:03:24,890 --> 00:03:25,520
أجل

22
00:03:25,980 --> 00:03:28,310
ابذلوا ما بوسعكم

23
00:03:32,020 --> 00:03:34,110
لن يأتي احد لإنقاذك يا نيكو روبين

24
00:03:35,990 --> 00:03:40,200
أول شيء , هم لا يعرفون كيف يصلون لبوابة العدالة

25
00:03:46,540 --> 00:03:48,660
رجل الحمامة اللعين

26
00:03:57,260 --> 00:04:00,590
"أنا محب الثرثرة "البومة الصامتة

27
00:04:01,640 --> 00:04:03,050
هل تريد مفتاحي

28
00:04:03,260 --> 00:04:05,510
ليس قبل أن أملئ الكولا خاصتي

29
00:04:13,900 --> 00:04:16,730
أيتها القرصانه اللعينه

30
00:04:17,530 --> 00:04:22,280
أخيرا ألتقينا, here in the hundredth year!

31
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
فهمت , أذا انتم خائفين مني ؟

32
00:04:30,370 --> 00:04:31,500
أحدهم هنا

33
00:04:32,580 --> 00:04:34,040
ماذا عن هذا المكان؟

34
00:04:37,210 --> 00:04:38,170
تباً

35
00:04:39,380 --> 00:04:40,930
لا يوجد أحد هنا أيضاً

36
00:04:49,980 --> 00:04:51,480
تصرف وكأنك في بيتك

37
00:05:03,530 --> 00:05:10,330
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قوة فاكهة الشيطان
تحول كاكو وجابرا

38
00:05:19,050 --> 00:05:19,880
الأن , الأن

39
00:05:20,450 --> 00:05:21,960
جهزي نفسك

40
00:05:25,180 --> 00:05:28,580
هل أنتي مستعدة ؟

41
00:05:30,560 --> 00:05:32,060
أجهز نفسي

42
00:05:32,600 --> 00:05:34,350
أنا في خطر على أي حال

43
00:05:34,940 --> 00:05:37,230
الحصول على المفتاح هو أولويتي

44
00:05:37,360 --> 00:05:37,980
صحيح

45
00:05:38,400 --> 00:05:40,780
يو سيدي السفاح , أين هو المفتاح ؟

46
00:05:42,820 --> 00:05:44,910
...بما أنك سألتي

47
00:05:46,530 --> 00:05:49,330
دعيني أخبرك

48
00:05:50,160 --> 00:05:51,690
...المفتاح

49
00:05:53,160 --> 00:05:53,960
المفتاح ماذا؟

50
00:05:54,870 --> 00:05:56,730
...المفتاح

51
00:05:57,400 --> 00:05:59,130
نعم نعم ثم ماذا؟

52
00:06:00,340 --> 00:06:01,760
...المفتاح موجود

53
00:06:02,090 --> 00:06:03,220
...القليل فقط

54
00:06:04,200 --> 00:06:05,700
المفتاح هنا

55
00:06:08,930 --> 00:06:13,270
أوه , المفتاحي هنا

56
00:06:15,310 --> 00:06:16,900
<u>مزعج ويصعب فهمه</u>

57
00:06:22,150 --> 00:06:23,530
ليست هذة الطريقة الصحيحة لإعداده

58
00:06:23,860 --> 00:06:24,360
ماذا

59
00:06:24,780 --> 00:06:25,710
سيدتي

60
00:06:26,160 --> 00:06:29,330
للحصول على شاي لذيذ , يجب الماء ساخن

61
00:06:33,750 --> 00:06:35,790
...القاعدة الذهبية لصنع شاي ممتاز هي

62
00:06:35,960 --> 00:06:41,500
أولاً, وضع ماء ساخن ونظيف في إبريق دافئ

63
00:06:42,050 --> 00:06:44,670
وأفضل شيء هو أن يكون في وضع الغليان

64
00:06:45,380 --> 00:06:46,050
...وبهذا

65
00:06:46,470 --> 00:06:48,970
وفي أثناء تحركات الماء المغلي
,المحيط بأوراق الشاي

66
00:06:49,550 --> 00:06:51,970
فإن هذا سيظهر لون ورائحة الشاي

67
00:06:52,720 --> 00:06:54,730
...بعدها نغطي الإبريق

68
00:06:55,350 --> 00:06:57,020
وننتظر الشاي قليلاً

69
00:06:59,020 --> 00:07:01,400
ثم نسكبه على فنجان دافئ

70
00:07:02,020 --> 00:07:04,690
سيكون الطعم رائعاً إن صنعته بقلب صادق

71
00:07:06,360 --> 00:07:07,570
لديك معلومات مذهلة

72
00:07:08,200 --> 00:07:09,700
هذا لأنني طباخ

73
00:07:10,620 --> 00:07:12,830
شكراً لإخباري بهذا

74
00:07:14,950 --> 00:07:16,830
...جميلة جداً

75
00:07:28,720 --> 00:07:29,820
لابد أنه هنا

76
00:07:29,890 --> 00:07:30,890
وصلت أخيراً

77
00:07:32,510 --> 00:07:34,930
جعلني أصعد وأنزل في كل السلالم

78
00:07:35,720 --> 00:07:36,930
روبين

79
00:07:37,310 --> 00:07:39,310
!روبين

80
00:07:39,600 --> 00:07:41,730
هذا أنا

81
00:07:43,360 --> 00:07:44,650
روبين

82
00:07:46,030 --> 00:07:47,150
أين أنتي

83
00:07:49,780 --> 00:07:52,660
!تبا... لا أحد هنا

84
00:07:55,200 --> 00:07:56,410
...رجل الحمامة ذلك

85
00:07:57,620 --> 00:07:58,460
صحيح

86
00:07:58,830 --> 00:08:01,040
...بما أنني أعرف إلى أين سيذهبون

87
00:08:02,630 --> 00:08:05,500
فكل ما علي هو الذهاب إلى بوابة العدالة

88
00:08:08,170 --> 00:08:10,590
لديك مفتاح يخص أصفاد روبين, صحيح؟

89
00:08:11,260 --> 00:08:13,140
ما رأيك أن تعطيني إياه قبل أن أقتلك؟

90
00:08:14,010 --> 00:08:15,180
ياله من سؤال غبي ؟

91
00:08:15,760 --> 00:08:20,770
إنني نادم لعدم مشاهدتي لمهاراتك الحقيقية في قصر قالي-لا

92
00:08:21,560 --> 00:08:25,400
ولم أتصور أن قرصاناً مثلك سيأتي إلى هنا

93
00:08:27,110 --> 00:08:29,320
أنا الأن أقوى بكثير عن أخر مرة تقابلنا

94
00:08:29,900 --> 00:08:31,030
لذا إحذر

95
00:08:31,700 --> 00:08:32,570
هذا واضح

96
00:08:33,030 --> 00:08:34,700
ثقتك بنفسك واضحة

97
00:08:34,701 --> 00:08:36,701
تملك طاقة كالوحوش

98
00:08:37,700 --> 00:08:39,410
أنت رجل مخيف

99
00:08:41,370 --> 00:08:41,750
...لكن

100
00:08:42,920 --> 00:08:46,460
أنا أقوى مبارز من بين السي بي 9

101
00:08:46,960 --> 00:08:48,340
فلا تستخف بقوتي

102
00:08:49,630 --> 00:08:50,590
أسلوب السيفين؟

103
00:08:56,430 --> 00:08:57,180
الساق القاطعة

104
00:09:08,480 --> 00:09:09,230
أنت مخطئ

105
00:09:09,780 --> 00:09:11,360
أسلوب الأربع سيوف

106
00:09:11,990 --> 00:09:12,860
هذا لا يهم

107
00:09:13,160 --> 00:09:14,990
حتى لو كان جسمك كله أسلحه

108
00:09:15,160 --> 00:09:15,660
خذ هذه

109
00:09:54,280 --> 00:09:55,030
الساق القاطعة

110
00:10:01,650 --> 00:10:02,290
سورو

111
00:10:20,180 --> 00:10:21,720
هذا ممتع جداً

112
00:10:25,520 --> 00:10:28,400
لا وقت لدي للعب معك

113
00:10:29,020 --> 00:10:31,110
إذا فكر في طريقة للقضاء علي

114
00:10:34,240 --> 00:10:36,010
الساق القاطعة...المطر

115
00:10:48,170 --> 00:10:50,540
...يتحكم بهذا الأسلوب بسهولة

116
00:10:59,300 --> 00:11:01,890
أيها الوغد, أتسخر مني؟

117
00:11:02,470 --> 00:11:04,350
لا... كم هو متوقع

118
00:11:05,140 --> 00:11:07,730
...بما أنك مستعجل, فسمح لي أن أريك

119
00:11:09,100 --> 00:11:11,060
قوتي الجديده

120
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
!ما...ما هذا؟

121
00:11:43,850 --> 00:11:46,180
إنها غرفة غريبه حقاً

122
00:11:53,070 --> 00:11:56,280
إن التصميم الداخلي مختلف جداً عن الخارجي

123
00:11:56,440 --> 00:11:57,950
وكأننا في مكان خارجي مكشوف

124
00:11:59,400 --> 00:12:02,200
,لا,لا... لا وقت للتفكير بهذا
الأهم إستعادة مفاتيح روبين

125
00:12:03,030 --> 00:12:04,330
هذا المفتاح

126
00:12:06,620 --> 00:12:07,790
...بهدوء

127
00:12:09,120 --> 00:12:09,920
بهدوء

128
00:12:12,960 --> 00:12:14,040
لا يوجد شيء لأخافة

129
00:12:16,550 --> 00:12:18,510
بـــهـــدوء وحـــذر

130
00:12:20,630 --> 00:12:24,720
خطوة خطوة , من دون إحداث ضجيج

131
00:12:33,020 --> 00:12:34,400
كان هذا قريباً

132
00:12:34,610 --> 00:12:36,110
... حسناً, مجدداً

133
00:12:37,230 --> 00:12:38,740
إذا أستطعت أخذة بهدوء

134
00:12:39,780 --> 00:12:41,660
وهربت بهدوء

135
00:12:42,660 --> 00:12:43,950
...عندها سأحقق هدفي

136
00:12:44,830 --> 00:12:46,580
...إنتصار بدون إصابات

137
00:12:47,040 --> 00:12:51,620
نعم, أنا ملك الحــظ

138
00:13:03,140 --> 00:13:04,680
هي , قلبي

139
00:13:04,890 --> 00:13:06,140
...صوتك عالي جداً

140
00:13:08,020 --> 00:13:09,080
توقف

141
00:13:13,650 --> 00:13:14,900
!توقف نبض قلبي

142
00:13:15,400 --> 00:13:17,690
أنت... ما الذي تفعله؟

143
00:13:18,030 --> 00:13:19,400
!كيف يمكنك التوقف نهائياً؟

144
00:13:19,610 --> 00:13:22,150
صحيح, في وقت كهذا, تدليك قلبي, تدليك قلبي

145
00:13:25,160 --> 00:13:26,370
أخافني هذا

146
00:13:26,530 --> 00:13:28,660
إهدأ... أحتاج إلى الهدوء

147
00:13:29,170 --> 00:13:29,900
أبذل ما بوسعك

148
00:13:30,450 --> 00:13:34,750
...أنا الشخص الذي يمكنه فعل أي شيء أريده

149
00:13:35,920 --> 00:13:36,750
...تقريباً

150
00:13:40,260 --> 00:13:41,340
يمكنني فعل أي شيء

151
00:13:42,260 --> 00:13:43,430
يمكنني فعل أي شيء

152
00:13:45,180 --> 00:13:46,140
ماذا؟! ما هذا؟

153
00:13:46,300 --> 00:13:46,890
نحلة

154
00:13:47,050 --> 00:13:48,560
إبتعدي يا نحلة

155
00:13:49,560 --> 00:13:52,430
ماذا تفعلين؟ّ أنفي ليس بزهرة

156
00:13:52,890 --> 00:13:53,730
لا يوجد عسل بالداخل

157
00:13:54,100 --> 00:13:55,020
إبتعدي

158
00:13:57,980 --> 00:13:58,630
إبتعدي

159
00:14:05,450 --> 00:14:07,950
مالذي تنظرين له بهذا البريق في عينيك ؟

160
00:14:08,370 --> 00:14:09,330
!...لا تقولي بأنك تريدين... توقفي

161
00:14:09,990 --> 00:14:11,830
توقفي...توقفي

162
00:14:15,370 --> 00:14:18,130
أنفي... هذا مألم

163
00:14:22,760 --> 00:14:23,260
اللعنه

164
00:14:24,130 --> 00:14:26,010
عدتُ إلى نقطة البداية

165
00:14:27,010 --> 00:14:28,340
...ومع ذلك لم يستيقظ بعد

166
00:14:29,050 --> 00:14:30,390
أيحب النوم كثيراً؟

167
00:14:31,520 --> 00:14:34,180
سأنجح هذه المرة بالتأكيد, طالما لم أزعجه

168
00:14:39,020 --> 00:14:40,360
...بهدوء

169
00:14:41,730 --> 00:14:43,030
...بهدوء

170
00:14:43,940 --> 00:14:46,570
...بهدوء... بهدوء

171
00:14:47,330 --> 00:14:54,030
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&} تعديل الترجمة : بـــريـــق

172
00:15:02,340 --> 00:15:05,050
...بهدوء ...بهدوء

173
00:15:11,510 --> 00:15:13,850
...القليل بعد, القليل بعد;

174
00:15:14,310 --> 00:15:16,310
...القليل بعد

175
00:15:23,280 --> 00:15:25,110
!هذه المرة, ديك؟

176
00:15:25,530 --> 00:15:29,360
هذا سيء, ما الذي يفعله هذه الديك المزعج هنا؟

177
00:15:32,240 --> 00:15:32,830
هذا سيء

178
00:15:33,160 --> 00:15:36,710
إن صرخ سوف أنتهي, سأخسر حياتي إذا
!صرخ وسيستيقظ هذا الرجل ويقتلني هنا

179
00:15:37,620 --> 00:15:39,330
إلى ماذا تنظرين؟

180
00:15:39,620 --> 00:15:42,090
هل ستقوم بالصياح؟ حقاً ؟ هل ستفعل ذلك؟

181
00:15:45,050 --> 00:15:46,760
صديقي الديك , أخي الديك , سيد ديك

182
00:15:46,970 --> 00:15:51,850
...أتوسل إليك, لا تصرخ, أرجوك لا تصرخ, لا تصرخ

183
00:15:53,260 --> 00:15:55,420
!كيف يمكن وجود نوع يفعل هذا من الدجاج؟

184
00:15:57,480 --> 00:15:58,560
هل وصل القرصان؟

185
00:15:58,940 --> 00:16:01,190
أيها الديك اللعينة

186
00:16:01,860 --> 00:16:03,770
...حسناً لنبدأ بهذا

187
00:16:04,440 --> 00:16:06,740
!تبا للديك اللعينة

188
00:16:26,170 --> 00:16:27,170
...قوي جداً

189
00:16:29,720 --> 00:16:30,930
إذا أنت من حظر هنا

190
00:16:33,180 --> 00:16:35,390
أنت الشخص الذي أصاب علم الحكومة, صحيح؟

191
00:16:39,640 --> 00:16:41,900
أنت بالتأكيد تملك ذراع رائعة

192
00:16:46,730 --> 00:16:49,190
أكانت هذه ضربته الأولى بعدما إستيقظ مباشرة؟

193
00:16:49,780 --> 00:16:51,990
أسف , أسف , إعذرني على هذة اللكمة العادية

194
00:16:52,360 --> 00:16:53,430
آسف لهذا

195
00:16:55,160 --> 00:16:56,280
إنها تألم, صحيح؟

196
00:17:06,500 --> 00:17:07,880
لكن لا تقلق

197
00:17:08,210 --> 00:17:11,420
بغض النظر عن شكلي , فأنا لا أحب التعذيب

198
00:17:13,800 --> 00:17:15,140
...فاكهة الشيطان

199
00:17:15,550 --> 00:17:17,640
فاكهة الإينو إينو: شكل الذئب

200
00:17:18,520 --> 00:17:21,310
كل ما علي هو قطع عنقك , وسينتهي الأمر

201
00:17:21,600 --> 00:17:24,900
بما أنك ستموت , لا حاجة لتعاني

202
00:17:25,810 --> 00:17:26,900
أليس هذا صحيحاً؟

203
00:17:27,730 --> 00:17:28,610
...ذئب

204
00:17:31,950 --> 00:17:32,650
...اللعنة

205
00:17:33,110 --> 00:17:35,780
ماذا؟ أتريد القتال؟

206
00:17:35,870 --> 00:17:37,740
...لا تبدو لي بتلك القوة

207
00:17:38,700 --> 00:17:41,250
لا... مهما كان, فسوف أقاتل

208
00:17:42,250 --> 00:17:43,370
أخرس

209
00:17:43,580 --> 00:17:46,380
!أنا هنا لإنقاذ روبين

210
00:17:49,710 --> 00:17:50,380
...السقف

211
00:17:51,920 --> 00:17:52,670
أنه ينهار

212
00:17:55,340 --> 00:17:59,600
هذا سيء, أردت أن أكون إنسان على
!شكل حيوان, فتحولت كلياً إلى زرافة

213
00:17:59,970 --> 00:18:02,930
زرافة تتحدث وتسقط علينا

214
00:18:05,030 --> 00:18:08,360
كاكو , قدرتك الجديدة رائعة

215
00:18:08,940 --> 00:18:09,770
ذئب؟

216
00:18:10,230 --> 00:18:12,400
!ما هذا؟ أهذه حديقة حيوانات؟

217
00:18:22,160 --> 00:18:24,290
فاكهة يوشي يوشي : شكل الزرافة

218
00:18:26,120 --> 00:18:29,630
أنت مثير للشفقة لكي تبقى رجل الزرافة بقية حياتك

219
00:18:32,290 --> 00:18:36,890
وماذا بها الزرافة؟ أظن شخصياً أنها جيدة

220
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
...صاحب الحمامة كان فهد على ما أظن

221
00:18:41,060 --> 00:18:44,270
واثنان أيضا منهم يملكان قدرة فاكهة الشيطان

222
00:18:45,100 --> 00:18:47,400
هل هذه هي منظمة السي بي 9 ؟

223
00:18:51,020 --> 00:18:53,610
إذا هو أحد مستخدمي فاكهة الشيطان نوع الزوون؟

224
00:18:54,150 --> 00:18:55,860
...مستذئب , ثم رجل الزرافة

225
00:18:56,110 --> 00:18:57,860
يالحظ , أن نتواجه مع هؤلاء الأقوياء

226
00:18:58,700 --> 00:19:02,120
لكن, حمداً لله أن زورو سقط معه أيضاً

227
00:19:02,560 --> 00:19:03,890
رغم أن الوضع يحتاج اثنان ضد اثنان

228
00:19:05,250 --> 00:19:06,580
من الأفضل أن يتعامل معهما لوحده

229
00:19:07,080 --> 00:19:10,040
!ماذا تعني بأنك سعيد بهذا الوضع؟

230
00:19:11,710 --> 00:19:13,250
...هذا صحيح

231
00:19:13,670 --> 00:19:15,420
...الزرافة دائما جميلة

232
00:19:17,050 --> 00:19:19,180
ماذا تقصد بهذا الكلام؟

233
00:19:19,510 --> 00:19:23,930
ما زالا يتشاجران رغم أنهم أصدقاء

234
00:19:25,560 --> 00:19:26,600
ما ذا؟

235
00:19:26,980 --> 00:19:28,600
تبدو خزنة مفتوحة

236
00:19:30,310 --> 00:19:32,610
هل هذه الأصفاد الغريبة هي حقا...!؟

237
00:19:34,650 --> 00:19:36,360
قلت لك توقف عن الظحك

238
00:19:36,490 --> 00:19:37,570
أيتها الزرافة

239
00:19:38,780 --> 00:19:40,780
إلى متى ستتشاجر هناك؟

240
00:19:41,320 --> 00:19:43,870
قلت لك, لا وقت لدي

241
00:19:45,450 --> 00:19:48,460
إن كان شكلك هذا يناسبك, فسأهجم عليك هكذا

242
00:19:48,830 --> 00:19:50,080
يا للحماقة

243
00:19:50,500 --> 00:19:53,500
لا تستخف بقوة الزرافة المدمرة

244
00:19:55,380 --> 00:19:56,050
تحوّل

245
00:19:56,840 --> 00:19:57,800
شكل الوحش البشري

246
00:19:59,720 --> 00:20:00,680
سأريك إياها

247
00:20:01,910 --> 00:20:04,350
قوتي الحقيقية

248
00:20:17,140 --> 00:20:18,280
بشع جداً

249
00:20:19,650 --> 00:20:20,780
أيها الوغد... ماذا قلت؟

250
00:20:25,870 --> 00:20:27,870
!كيف قلت كلاماً كهذا؟

251
00:20:29,000 --> 00:20:31,880
هذا سيء, لا يجدر بي قول هذا

252
00:20:32,630 --> 00:20:34,540
يجب ألا أفقد التركيز , وإلا ضعفت مهارة المبارزة لدي

253
00:20:37,880 --> 00:20:40,070
ألن تتوقف عن الضحك يا جابورا؟

254
00:20:41,260 --> 00:20:41,760
آسف

255
00:20:49,800 --> 00:20:51,210
لا يمكنني التوقف

256
00:20:57,480 --> 00:20:59,400
إلا أن شكله مثير  للإهتمام

257
00:20:59,690 --> 00:21:02,110
كيف يمكن لهذا الأنف المربع أن يكبر هكذا؟

258
00:21:05,450 --> 00:21:07,330
ماذا؟ ما هذه الأصفاد؟

259
00:21:09,750 --> 00:21:11,500
...آسف يا زورو

260
00:21:11,960 --> 00:21:13,540
ماذا تقصد بهذا , أيها الأحمق ؟

261
00:21:13,830 --> 00:21:18,510
ربما كانت هذه أصفاد حجر البحر كالتي على روبين

262
00:21:18,710 --> 00:21:21,130
بما أن أعدائنا كلاهما يستخدم فاكهة الشيطان

263
00:21:21,590 --> 00:21:24,180
ظننت بأنهما سيضعفان إن وضعتها عليهم

264
00:21:24,550 --> 00:21:27,640
إذا لماذا هي علي أيها الأحمق؟

265
00:21:28,010 --> 00:21:29,430
...لكن...لكن

266
00:21:31,730 --> 00:21:33,730
...وجه الزرافة مضحك جداً

267
00:21:33,850 --> 00:21:34,980
لذا إنخفضت يدي وقتها

268
00:21:36,230 --> 00:21:38,150
رأس زرافة مربع

269
00:21:40,570 --> 00:21:41,490
تشبيه رائع

270
00:21:43,740 --> 00:21:46,160
...أيها الأوغاد, جميعكم

271
00:21:48,330 --> 00:21:51,750
سأريكم قوة مستخدم فاكهة الشيطان

272
00:21:53,750 --> 00:21:54,210
رانكيك

273
00:21:59,780 --> 00:22:01,660
ماذا؟ ماذا يفعل؟

274
00:22:02,860 --> 00:22:04,920
(اماندشي ( القطع الدائري

275
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
!هذا سيء

276
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
!انخفض, يوسوب

277
00:22:45,550 --> 00:22:46,140
هذا سيء

278
00:22:46,630 --> 00:22:48,050
!ليس هذا وقت الشاي

279
00:22:48,370 --> 00:22:50,260
هذا مخجل... هل انت مستعجل؟

280
00:22:50,680 --> 00:22:52,350
هذا يأثر على حياة روبين

281
00:22:52,670 --> 00:22:55,700
إن حاول أحد إيقافي, حتى لو كانت إمرأة, فلن أرحمه

282
00:22:55,890 --> 00:22:58,770
حسناً, إنتهى وقت الشاي

283
00:22:59,940 --> 00:23:00,790
في الحلقة القادمة من ون بيس

284
00:23:01,480 --> 00:23:06,620
حتى لو مت, فلن أضربك... طريقة سانجي الرجولية

285
00:23:06,780 --> 00:23:10,200
سوف أصبح ملك القراصنة

286
00:23:09,810 --> 00:23:15,160
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com

