1
00:00:06,290 --> 00:00:10,340
<i>Traveling throughout the world,</i>

2
00:00:10,630 --> 00:00:12,760
<i>Let us call out in joy.</i>

3
00:00:13,000 --> 00:00:19,560
<i>When my heart is rested, the signal to continue is rung.</i>

4
00:00:19,760 --> 00:00:26,820
Black Ocean Team

5
00:00:26,850 --> 00:00:30,280
<i>Walking the unpaved path..</i>

6
00:00:30,440 --> 00:00:33,700
<i>in between the Sea and the Sky.</i>

7
00:00:33,940 --> 00:00:39,080
<i>We are now steering our ship.</i>

8
00:00:39,490 --> 00:00:45,460
<i>Out here in the dark sea, another adventure awaits.</i>

9
00:00:45,700 --> 00:00:52,380
<i>I am getting excited just thinking about it.</i>

10
00:00:52,750 --> 00:00:56,890
<i>Traveling throughout the world,</i>

11
00:00:57,050 --> 00:00:59,180
<i>Let us call out in joy.</i>

12
00:00:59,340 --> 00:01:05,940
<i>When my heart is rested, the signal to continue is rung.</i>

13
00:01:13,400 --> 00:01:16,490
<i>The feelings that we had when this adventure just began</i>

14
00:01:16,650 --> 00:01:20,000
<i>I hope never to forget.</i>

15
00:01:20,200 --> 00:01:25,460
<i>Now that I think about it, nothing seems scary to me.</i>

16
00:01:25,780 --> 00:01:31,720
<i>With this pace, let us continue this trip.</i>

17
00:01:31,920 --> 00:01:38,770
<i>The Rhythm of Adventure that Shy Hearted People feel.</i>

18
00:01:38,920 --> 00:01:45,310
<i>Find all the Treasure and laugh out in pride.</i>

19
00:01:45,430 --> 00:01:52,240
<i>Use it all up during a great party and live it all up!</i>

20
00:02:05,450 --> 00:02:09,500
<i>Bringing dreams to those with none.</i>

21
00:02:09,660 --> 00:02:11,800
<i>Spreading our wings</i>

22
00:02:11,960 --> 00:02:18,550
<i>Take a deep breath and continue on!</i>

23
00:02:18,630 --> 00:02:25,020
<i>Find all the Treasure and laugh out in pride.</i>

24
00:02:25,180 --> 00:02:32,110
<i>Use it all up during a great party and live it all up!</i>

25
00:02:32,120 --> 00:02:44,910
DaRk ViEw : ترجمة

26
00:02:47,130 --> 00:02:48,030
الثروه

27
00:02:48,090 --> 00:02:49,100
الشهره

28
00:02:49,170 --> 00:02:51,020
القوة

29
00:02:51,080 --> 00:02:54,020
الرجل الذي امتلك كل شيء

30
00:02:54,090 --> 00:02:55,170
ملك القراصنة

31
00:02:55,240 --> 00:02:57,070
جولد روجر

32
00:02:57,140 --> 00:02:59,260
الكلمات التي قالها قبل موته

33
00:02:59,330 --> 00:03:01,270
اثرّت بالناس من كل انحاء العالم

34
00:03:01,330 --> 00:03:03,290
و ارسلتهم الى البحر

35
00:03:03,290 --> 00:03:05,370
كنوزي ؟

36
00:03:05,440 --> 00:03:07,730
! إذا اردتموها , فهي لكم

37
00:03:07,780 --> 00:03:09,120
! ابحثوا عنها

38
00:03:09,230 --> 00:03:11,980
انا تركت كل شي املكه في ذلك المكان

39
00:03:12,390 --> 00:03:15,020
خرج الرجال لـ البحث عن احلامهم

40
00:03:15,070 --> 00:03:17,280
و دخلوا الى الجراند لاين

41
00:03:17,340 --> 00:03:19,760
العالم حاليا في

42
00:03:19,820 --> 00:03:21,610
عصر القراصنة العظيم

43
00:03:24,410 --> 00:03:26,830
في بحر مملوء بالجبال الثلجية , يسمى بـ هيوكّايدو

44
00:03:26,910 --> 00:03:30,310
طاقم قبعة القش واجهَ عائلة ايشينو

45
00:03:31,710 --> 00:03:33,040
اخيراً ! وجدناكم

46
00:03:34,990 --> 00:03:41,880
ما ان تضيعوا في هيوكّايدو , لن يكون بمقدوركم المغادره

47
00:03:41,880 --> 00:03:43,350
استسلموا

48
00:03:44,690 --> 00:03:51,580
قبل ان يستطيع لوفي و تشوبر مغادرة سفينة بوزلز و العودة الى سوني قو

49
00:03:58,370 --> 00:04:00,600
! سوني قو تــخــتفي

50
00:04:02,220 --> 00:04:08,140
للنجاة من الجبال الثلجية التي تحيط بهم , سوني قو تجهزت للطيران

51
00:04:09,190 --> 00:04:13,280
Coup de Burst!

52
00:04:20,740 --> 00:04:24,910
! لأيقافهم , عائلة ايشينو بدأت خطتها الثانية

53
00:04:25,220 --> 00:04:27,490
هل يجب علينا اسقاط علمهم أولا ً ؟؟

54
00:04:34,180 --> 00:04:35,660
! ما هذه السمكة الغريبه

55
00:04:43,220 --> 00:04:51,150
! هجوم القتله

56
00:04:43,220 --> 00:04:51,150
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}المعركة العظيمة فوق الثلج

57
00:04:56,050 --> 00:04:58,020
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}... علم القراصنة! لقد

58
00:04:58,110 --> 00:05:00,190
اختفى .؟؟؟

59
00:05:00,260 --> 00:05:01,530
منذ متى ؟؟؟

60
00:05:01,530 --> 00:05:05,540
! اين ذهب .؟ ليس هنا ... ليس هنا ... ليس هنا .. ليس هنا

61
00:05:09,510 --> 00:05:10,140
! انطلق

62
00:05:10,140 --> 00:05:12,090
! السمكة الطائرة

63
00:05:22,420 --> 00:05:24,180
مالمشكلة ؟ نيكو روبين ؟

64
00:05:24,280 --> 00:05:25,180
.. لا يمكن

65
00:05:25,770 --> 00:05:27,530
هل هناك شيء غريب ؟

66
00:05:35,600 --> 00:05:37,080
! واااااو .. علم القراصة

67
00:05:37,080 --> 00:05:38,320
ايــن ؟

68
00:05:38,330 --> 00:05:41,200
! شيء يشبة السمكة او الطائر , يطير بعيداً و العلم معه

69
00:05:41,970 --> 00:05:43,000
! كما ظننت

70
00:05:43,810 --> 00:05:46,200
! الرجال الذين قابلناهم , سرقوه

71
00:05:47,390 --> 00:05:50,760
! انا رأيت احدهم يستخدم تلك السمكة

72
00:05:53,300 --> 00:05:55,600
علم القراصنة يعود الى الجبال الثلجية

73
00:05:56,030 --> 00:05:56,590
! تــبا ً

74
00:05:56,710 --> 00:05:57,510
سانجي كون ؟

75
00:06:06,130 --> 00:06:07,690
اوي ! الي اين انت ذاهب ؟

76
00:06:08,000 --> 00:06:09,330
اليس واضحا ً ؟

77
00:06:09,420 --> 00:06:10,850
! لإعادته

78
00:06:10,970 --> 00:06:11,540
هااااه ؟

79
00:06:11,670 --> 00:06:12,250
لا ترجع هناك

80
00:06:12,390 --> 00:06:14,180
نحن للتو نجونا من ذاك المكان

81
00:06:14,260 --> 00:06:15,810
تمّهل سانجي كون

82
00:06:15,880 --> 00:06:17,940
لوفي و تشوبر ليسوا هنا و انت تعرف ؟

83
00:06:17,940 --> 00:06:19,030
و زورو ايضاًً

84
00:06:19,110 --> 00:06:22,850
في وضع مثل هذا , من الضروري ان لا نتحرك

85
00:06:23,160 --> 00:06:27,720
! اوي , ايها الحقير , لا تتحرك , قلت لك لأ تتحرك

86
00:06:28,000 --> 00:06:30,320
!!! اووي , لا تتحرك

87
00:06:31,690 --> 00:06:34,230
لا يوجد طريق لا استطيع ان اتبعه

88
00:06:34,310 --> 00:06:37,160
! لـ القرصان , علم القراصنة يمّثل حياته

89
00:06:37,230 --> 00:06:40,030
لن اغفر لكم , لأنكم جعلتموه يسرق في البداية

90
00:06:40,030 --> 00:06:41,900
نحن نعلم ذلك ,

91
00:06:41,970 --> 00:06:43,490
.... لكن دعنا نجد لوفي و

92
00:06:43,570 --> 00:06:47,140
هناك سبب واحد

93
00:06:47,140 --> 00:06:51,620
هل تريدون ان يتحكم بكم كابتن مثل هذا ؟

94
00:06:55,520 --> 00:06:57,840
تبا لكم ,

95
00:06:57,840 --> 00:07:00,020
ما الامر

96
00:07:00,540 --> 00:07:01,150
لاااااااااااااا

97
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
... وهذا وحده

98
00:07:02,250 --> 00:07:04,360
لا استطيع اخذه

99
00:07:05,000 --> 00:07:09,040
لن اسمح ان يأمرني احمق

100
00:07:09,310 --> 00:07:11,230
هؤلاء , بشش

101
00:07:12,770 --> 00:07:14,740
حسنا ً , لنذهب

102
00:07:18,370 --> 00:07:19,760
! اوووووه

103
00:07:21,720 --> 00:07:23,470
مره اخرى ؟ تبا ً

104
00:07:26,580 --> 00:07:29,760
كيف تتحرك .؟

105
00:07:30,150 --> 00:07:35,660
! و يبدو مثل اذا لم نستطع تحريكها , لن نستطيع التقدم

106
00:07:36,240 --> 00:07:36,970
. فرانكي

107
00:07:36,970 --> 00:07:37,970
هاه ؟

108
00:07:38,050 --> 00:07:40,650
هناك شيء اريد ان استعيره

109
00:07:51,880 --> 00:07:56,370
هؤلاء الرجال , اين ذهبوا ؟

110
00:07:58,570 --> 00:08:01,990
هوكيرا ساما سوف يكون الاول في ايجادهم

111
00:08:01,990 --> 00:08:03,480
انتظروني

112
00:08:12,870 --> 00:08:15,460
هااي , هذا ليس وقت مناسب لفعل ذلك يا عزيزتي

113
00:08:15,560 --> 00:08:17,760
يجب ان نجد هؤلاء الرجال بسرعه

114
00:08:17,840 --> 00:08:19,770
لا تقلق .. عزيزي

115
00:08:19,900 --> 00:08:24,700
بغض النظر عن مكانهم , انه من المستحيل الهرب من هيكايدو

116
00:08:24,810 --> 00:08:27,010
اذا , فهي نهايتهم

117
00:08:27,130 --> 00:08:29,320
جميل , كلماتك الاخيره جميلة

118
00:08:29,410 --> 00:08:31,240
عزيزتي انتي الافضل

119
00:08:33,150 --> 00:08:37,020
لكن ,لدينا بحث طويل .لإيجادهم

120
00:08:37,130 --> 00:08:40,190
اين يمكن ان يختبئ هؤلاء الرجال ؟

121
00:08:42,950 --> 00:08:44,850
نظام جندي السفية

122
00:08:44,960 --> 00:08:46,260
القناة الـثالثة

123
00:09:07,250 --> 00:09:10,770
غواصة القرش الآلي , اطلاق

124
00:09:29,510 --> 00:09:34,920
ما رأيك ؟ غواصة القرش هذه مميزة؟خارقة . اليس كذلك؟

125
00:09:35,160 --> 00:09:36,520
سانجي كون . هل تسمعني ؟

126
00:09:36,630 --> 00:09:38,510
هي ليست للاستماع

127
00:09:38,590 --> 00:09:40,740
انا استطيع سماعك بوضوح .. نامي سان

128
00:09:40,840 --> 00:09:43,410
حسنا , هل وجدتم شئ ؟

129
00:09:43,410 --> 00:09:47,910
اممم , اذا غُصنا اكثر , سوف نجد شيئاً

130
00:09:47,980 --> 00:09:50,750
فرانكي , اتجه الى الجانب السفلي من الجبل الثلجي

131
00:09:50,750 --> 00:09:51,880
حسناً

132
00:09:58,290 --> 00:09:59,370
ما هذا ؟

133
00:09:59,480 --> 00:10:00,610
ماذا هناك نامي سان ؟

134
00:10:00,990 --> 00:10:02,740
هل وجدتي  شئ ؟

135
00:10:03,530 --> 00:10:05,650
بطأ السرعه قليلا ً

136
00:10:07,920 --> 00:10:09,100
انتظر . توقف الان

137
00:10:11,520 --> 00:10:13,500
ماذا يمكن ان يكون .؟

138
00:10:24,740 --> 00:10:26,090
وجدتهم ؟

139
00:10:26,170 --> 00:10:26,960
ماذا ؟

140
00:10:27,040 --> 00:10:28,160
! لأ أعلم

141
00:10:28,240 --> 00:10:29,330
هاه ؟

142
00:10:29,410 --> 00:10:31,140
انهم قادمين في اتجاهنا

143
00:10:31,140 --> 00:10:32,630
كما قلت , ماهو  ؟؟

144
00:10:32,630 --> 00:10:34,950
لا تهتم , فقط اذهب من هنا

145
00:10:36,130 --> 00:10:38,250
ماذا هناك نامي سان ؟

146
00:10:41,730 --> 00:10:43,330
! ماذا

147
00:10:43,330 --> 00:10:44,710
زد السرعه اكثر

148
00:10:53,190 --> 00:10:54,060
تبا ً

149
00:10:54,060 --> 00:10:55,000
نامي سان

150
00:10:55,000 --> 00:10:57,160
نامي سان

151
00:11:11,670 --> 00:11:12,650
!تبا

152
00:11:17,110 --> 00:11:18,600
ماذا ؟

153
00:11:18,680 --> 00:11:20,550
وجدتهم

154
00:11:21,360 --> 00:11:22,320
ها انا قادمه

155
00:11:23,470 --> 00:11:24,850
انتظري , عزيزتي

156
00:11:31,990 --> 00:11:33,970
اوي اوي

157
00:11:34,970 --> 00:11:36,120
انها تؤلم

158
00:11:42,540 --> 00:11:44,590
لقد سقطنا من الاعلى

159
00:11:52,270 --> 00:11:53,140
! ما هذا

160
00:11:53,610 --> 00:11:56,110
انه مجرد بطريق لطيف

161
00:12:05,140 --> 00:12:06,660
انها مؤلمة

162
00:12:08,190 --> 00:12:09,580
! هيه , انظر

163
00:12:12,100 --> 00:12:13,590
! كل هذا العدد

164
00:12:18,330 --> 00:12:19,320
ماذا يجب ان نفعل ؟

165
00:12:19,400 --> 00:12:21,220
حتى ان قلت هذا

166
00:12:21,730 --> 00:12:23,960
كل ما نستطيع فعله هو الهرب

167
00:12:28,900 --> 00:12:29,810
تبا ً

168
00:12:29,880 --> 00:12:31,650
ما مشكلة هذه البطاريق ؟

169
00:12:31,700 --> 00:12:33,340
! هل من احدٍ يخبرني

170
00:12:46,620 --> 00:12:49,260
حسنا , مع هذه استطيع الرجوع

171
00:12:50,930 --> 00:12:52,710
البطريق دومو ؟

172
00:12:52,800 --> 00:12:56,680
نعم ,هناك بعض البطاريق القوية جدا تعيش في هذه المنطقة

173
00:12:56,780 --> 00:12:59,330
الجبال الثلجية تتحرك بسببهن

174
00:12:59,450 --> 00:13:00,740
مذهل

175
00:13:01,070 --> 00:13:07,100
صائدوا المكافآت يستفيدون منهن في محاصرة الضحية

176
00:13:07,190 --> 00:13:10,860
هذا هو السبب الذي لا يمكّن السفن من الخروج من هنا

177
00:13:10,860 --> 00:13:12,220
لقد فهمت

178
00:13:11,600 --> 00:13:12,940
!اووي

179
00:13:13,030 --> 00:13:16,300
تشوبر , نحن عائدون الى سونّي

180
00:13:16,820 --> 00:13:17,630
حسناً

181
00:13:19,730 --> 00:13:21,390
شكرا لكل شيء

182
00:13:21,450 --> 00:13:22,130
اراك لاحقاً

183
00:13:22,200 --> 00:13:23,580
اوي

184
00:13:23,580 --> 00:13:25,390
اتركّه

185
00:13:25,590 --> 00:13:29,550
على اي حال, بغض النظر عن مكان ذهابه , انه نفس الشيء

186
00:13:29,630 --> 00:13:34,270
في البحر , لا احد يملك الحظ الى الابد

187
00:13:34,360 --> 00:13:36,410
هل هذا صحيح ؟

188
00:13:41,560 --> 00:13:43,500
شكرا لأهتمامكم بنا

189
00:13:43,870 --> 00:13:45,790
نراكم لاحقا

190
00:13:55,160 --> 00:13:56,570
ما الامر ؟

191
00:14:02,660 --> 00:14:04,520
ما هذا ؟

192
00:14:06,010 --> 00:14:09,110
كنت متأكد انني سمعت انه قد مات

193
00:14:14,160 --> 00:14:20,650
شرفاً لي ان اقابلك , بوزل فونيكس

194
00:14:26,150 --> 00:14:49,710
Black Ocean Team

195
00:14:59,900 --> 00:15:03,590
! بطريقة ما , هربنا

196
00:15:05,060 --> 00:15:08,270
ما بال هذه البطاريق ؟

197
00:15:17,830 --> 00:15:19,780
الذين قابلناهم قبل فتره

198
00:15:19,880 --> 00:15:23,180
يا إلهي , ارى اثنان من الحمقاء

199
00:15:23,360 --> 00:15:26,070
لقد اخبرتكم , لن تستطيعوا الهرب

200
00:15:26,070 --> 00:15:28,160
ياهوووووو

201
00:15:28,260 --> 00:15:32,700
من الشرف , رؤيتك مره اخرى

202
00:15:32,700 --> 00:15:34,050
لا تقترب مني

203
00:15:40,550 --> 00:15:42,000
! اووه , خطير

204
00:15:44,890 --> 00:15:48,220
اوووه , اذا تقاتلين من دون إستخدام يديك ؟

205
00:15:49,120 --> 00:15:50,730
اظن انه يمكنكم القتال قليلا

206
00:15:51,510 --> 00:15:55,680
لكن بما اننا وجدناكم اولا , اذا فهي نهايتكم

207
00:15:58,430 --> 00:16:00,770
هذا  لا يصدق , عزيزتي

208
00:16:00,910 --> 00:16:02,580
شكرا , عزيزي

209
00:16:04,410 --> 00:16:06,310
اه ه ه ., مرة اخرى امامي

210
00:16:06,310 --> 00:16:08,270
اوي , انتما , اتركا بعضكم

211
00:16:08,270 --> 00:16:09,380
هيا , افترقا

212
00:16:10,050 --> 00:16:12,170
يا الهي

213
00:16:18,330 --> 00:16:19,780
ظننت انني سوف اموت

214
00:16:20,200 --> 00:16:21,900
كانت مشكلة حقيقية

215
00:16:27,050 --> 00:16:27,880
ماذا ؟

216
00:16:27,960 --> 00:16:29,230
اخرج حالا ً

217
00:16:31,930 --> 00:16:33,750
اخيراً وجدتكم

218
00:16:34,220 --> 00:16:35,800
ما مشكلتك ؟

219
00:16:36,450 --> 00:16:40,360
انا ثالث ابناء عائلة ايشينو , انا هوكيرا

220
00:16:40,440 --> 00:16:43,260
انا انوي ان اقدمكم لـ بابا كهدية

221
00:16:43,370 --> 00:16:44,860
هدية بابا ؟

222
00:16:44,860 --> 00:16:46,280
من هو ؟

223
00:16:48,410 --> 00:16:49,970
! خذ هذه

224
00:16:53,870 --> 00:16:56,700
سأحولكم الى رقاقه ثلجية

225
00:16:57,090 --> 00:16:58,300
فرانكي ؟

226
00:17:02,900 --> 00:17:04,890
هذا يعجبني

227
00:17:04,990 --> 00:17:08,590
.. اذا كنت تريد بعض اللعب , فأنا لا امانع

228
00:17:08,590 --> 00:17:10,360
ايها الحقير

229
00:17:22,500 --> 00:17:25,270
هيا نلعب , اختي

230
00:17:28,000 --> 00:17:29,380
انت ِ ؟

231
00:17:29,760 --> 00:17:31,650
انا لـيل

232
00:17:31,710 --> 00:17:32,690
:)

233
00:17:33,020 --> 00:17:34,450
هل تلعبين معي  ؟

234
00:17:38,220 --> 00:17:40,290
هل الـ سني قوو  بخير ؟

235
00:17:40,290 --> 00:17:42,960
على ماذا تقلق ؟ اصدقائنا يستطيعون الاهتمام بأنفسهم

236
00:17:44,000 --> 00:17:48,430
على فكرة , هل تعلم طريق العودة ؟

237
00:17:48,520 --> 00:17:49,580
لا اعلم

238
00:17:49,630 --> 00:17:51,950
هذا ما يجب علينا القلق بشأنه

239
00:17:54,920 --> 00:17:57,170
نحن نتعرض لـ العقبات في طريقنا

240
00:17:58,560 --> 00:17:59,450
انتظر

241
00:17:59,540 --> 00:18:00,310
اوي , اوي

242
00:18:03,780 --> 00:18:06,580
اسم فينيكس لائق جدا

243
00:18:06,640 --> 00:18:10,620
من السيء انه لن ينطق بعد اليوم

244
00:18:10,810 --> 00:18:14,710
انتـ , انتظر , هذا غير صحيح

245
00:18:14,790 --> 00:18:17,100
انه ليس الكابتن

246
00:18:18,100 --> 00:18:21,160
انه مجرد شخص عديم الفائدة

247
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
الكابتن مات منذ مده

248
00:18:27,170 --> 00:18:31,140
انت نذل , و تحاول خداعنا

249
00:18:31,230 --> 00:18:32,820
سوف اجعلك تتذكر ذلك

250
00:18:38,110 --> 00:18:39,300
! ستانسين

251
00:18:40,090 --> 00:18:40,800
ماذا هناك ؟

252
00:18:40,890 --> 00:18:42,520
ما هذا الازعاج ؟

253
00:18:42,680 --> 00:18:43,660
اوووه , ستانسين؟

254
00:18:43,740 --> 00:18:45,000
هل انت بخير ؟

255
00:18:46,280 --> 00:18:52,610
الان , اقول لكم .عديم الفائده هذا , هو كابتنكم

256
00:19:02,850 --> 00:19:06,180
بوزل , انا اثق بك

257
00:19:06,180 --> 00:19:08,780
انت الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة

258
00:19:09,250 --> 00:19:11,130
الان , اهرب

259
00:19:11,210 --> 00:19:12,710
!!! انــــتظـــــر

260
00:19:20,440 --> 00:19:21,980
! كابتن

261
00:19:22,040 --> 00:19:23,210
ماذا تفعل ؟

262
00:19:23,210 --> 00:19:24,770
اقض ِ على هذا الرجل

263
00:19:24,770 --> 00:19:26,670
هيا يا كابتن

264
00:19:28,920 --> 00:19:31,530
فقط الان , هذا الولد اثبت ذلك

265
00:19:31,640 --> 00:19:33,790
بأنك كابتن هذه السفينة

266
00:19:33,790 --> 00:19:38,710
و صاحب الـ 100 مليون بيلي على رأسك

267
00:19:39,090 --> 00:19:45,190
حسنا ,. اننا سوف نحدد ما إذا كنت تستحق هذه المكافئة

268
00:19:48,200 --> 00:19:52,190
... كابتن

269
00:19:52,250 --> 00:19:53,290
اووه , هذا صحيح

270
00:19:53,290 --> 00:19:56,120
ماذا حصل لـ قبعة القش الذي كان هنا ؟

271
00:19:56,120 --> 00:19:59,940
هل تخفيه في مكان ما ؟

272
00:19:59,940 --> 00:20:01,540
... اخبرني

273
00:20:03,330 --> 00:20:03,860
! ستانسين

274
00:20:03,940 --> 00:20:05,710
! ستانسين

275
00:20:05,710 --> 00:20:07,880
كابتن .. لماذا ؟

276
00:20:07,880 --> 00:20:10,570
لماذا لا تعود مثل ما كنت في السابق ؟

277
00:20:10,660 --> 00:20:13,740
! هيا , عد كما كنت

278
00:20:15,130 --> 00:20:16,210
تــبا ً

279
00:20:16,280 --> 00:20:19,700
هيـه , لقد عدت

280
00:20:21,690 --> 00:20:22,750
ما هذا ؟

281
00:20:28,220 --> 00:20:32,100
اسف , هل تسمح لنا بالركوب معكم هنا ؟

282
00:20:32,180 --> 00:20:34,260
صاحب قبعة القش ؟

283
00:20:34,260 --> 00:20:36,480
كنت اظن انه سوف يعود السفينة

284
00:20:36,480 --> 00:20:37,990
اووووووو

285
00:20:37,860 --> 00:20:40,310
لقد اضطررنا للرجوع بسبب الجبال الثلجية

286
00:20:40,410 --> 00:20:43,370
نحن دائما لا تعرف الى اين نذهب

287
00:20:43,650 --> 00:20:46,830
هو قال ان لا يدرك شيئا ً قبل مغادرته

288
00:20:46,930 --> 00:20:48,520
. لا أعرف

289
00:20:53,050 --> 00:21:03,280
بالطبع , ايجاد سفينة بدون برهان ,’ امر صعب , كابتن قبعة القش

290
00:21:03,960 --> 00:21:09,140
لكن انا محظوظ , لأني استطعت ان اجد مطلوبين مثلكم

291
00:21:09,200 --> 00:21:10,390
هناك ثلاثة منّا

292
00:21:10,470 --> 00:21:12,510
على فكرة ,’ من انت ؟

293
00:21:12,510 --> 00:21:14,120
انا اسف بشأن هذا

294
00:21:14,120 --> 00:21:18,450
انا ثاني ابناء عائلة ايشنو , فوريندوا ساما

295
00:21:18,530 --> 00:21:20,120
هيه , ايها العجوز , ما بك ؟

296
00:21:20,200 --> 00:21:21,620
هيه , استمع اليّ

297
00:21:21,700 --> 00:21:27,740
هل تعلم اننا اخذنا علمك و اضفناه الى مجموعة عائلتنا

298
00:21:27,850 --> 00:21:29,060
مجموعه ؟

299
00:21:29,060 --> 00:21:35,110
في الواقع , نحن سرقنا علم قراصنة قبعة القش

300
00:21:35,210 --> 00:21:37,840
ماذا فعلتم بعلمنا ؟

301
00:21:37,840 --> 00:21:41,100
و علمنا ايضا سُرق ؟

302
00:21:42,230 --> 00:21:50,920
السرقة بالنسبة لرجال مثلكم  لا يساوي شيء

303
00:22:02,330 --> 00:22:06,320
اذا كنت تعرف شروط اللعب بين القراصنة

304
00:22:06,390 --> 00:22:08,760
فانا مستعد لما سيحصل ؟

305
00:22:10,520 --> 00:22:11,890
اين العلم ؟

306
00:22:12,510 --> 00:22:15,800
علمك يجب ان يكون في لوفلي لاند الان

307
00:22:15,900 --> 00:22:20,130
اذا كنت تريده ,يجب عليك ان تذهب هناك و تعيده بنفسك

308
00:22:21,190 --> 00:22:22,550
لوفلي لاند ؟

309
00:22:30,240 --> 00:22:31,510
! انني اتجمد

310
00:22:43,720 --> 00:22:45,090
... ما

311
00:22:45,090 --> 00:22:45,980
... هذا

312
00:23:10,900 --> 00:23:28,690
Black Ocean Team

313
00:23:35,110 --> 00:23:36,050
! ايها الوقح

314
00:23:36,190 --> 00:23:37,700
توقف عن العبث معي

315
00:23:37,700 --> 00:23:39,710
! اعد علمنا

316
00:23:39,790 --> 00:23:42,530
علمنا هو شرفنا

317
00:23:42,530 --> 00:23:44,390
نحن بالتأكيد لن نجعلك تحصل عليه

318
00:23:44,390 --> 00:23:45,560
انتظر , ايها الحقير

319
00:23:45,560 --> 00:23:47,260
لوفي , انتبه , انها تسقط

320
00:23:47,260 --> 00:23:49,040
اه ه ه ه

321
00:23:49,240 --> 00:24:00,100
الحلقة القادمة في ون بيس

322
00:23:49,240 --> 00:24:00,100
خطة طاقم قبعة القش العظيمة

323
00:23:49,240 --> 00:24:00,100
روح القراصنة تحفظ العلم

324
00:23:54,970 --> 00:23:57,060
انا سوف اصبح ملك القراصنة

