[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8903-master-1042226, duplex ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: ------- Audio File: [Yousei-raws] Ano Natsu de Matteru 04 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].ogg Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 387 Active Line: 397 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&HDC000000,-1,0,0,0,95,99,0,0,1,2.3,1,2,50,50,24,1 Style: KaraOPRomaji,KFhimaji,38,&H00FFFFFF,&H00A45012,&H00859116,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,30,1 Style: KaraOPJP,KFhimaji,32,&H00FFFFFF,&H00A45012,&H00859116,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,80,1 Style: KaraEDRomaji,Ubuntu,36,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B0A860,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,30,1 Style: KaraEDJP,Ubuntu,36,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B0A860,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,80,1 Style: Show Title,Electrolize,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,132.5,120,0,0,1,0,0,2,13,13,10,1 Style: Chalkboard,GE SS Unique Bold,40,&H14A49887,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Calligraphy,GE MB Farasha Bold,20,&H50000000,&H000000FF,&H147BAAB3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Silent Film,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00F7FCF5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: KaraOPArabic,Neckar,55,&H00FFFFFF,&H00E6E6E6,&H00859116,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: KaraEDArabic,Hacen Saudi Arabia,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B0A860,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:13.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:17.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:24.28,0:00:25.33,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:27.04,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:29.15,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجب أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:06.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تُفكر بذلك Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:11.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.(لا تُفكر كثيراً بشأن هذا الموضوع يا (كيريشيما كايتو Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:14.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.الأمر ليسَ وكأني قد طلبتُ منها الخروج معي بالأمس Dialogue: 0,0:02:15.39,0:02:18.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيَ لم تُدرك حتى ما حدث باليوم السابق Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:21.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.(حافظي على هدوئكِ يا (إيتشيكا Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:26.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ أكبر سنّاً من (كايتو-كن). لهذا يجب أن تتمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:28.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأُحضر الأفطار كالمُعتاد Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:32.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأُحضر علبة غداء أيضاً Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم. ليسَ هُناك مُشكلة على الأطلاق Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:38.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيَ فقط تعيش معي هُنا Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:39.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:41.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.(تصرفي بطبيعتكِ يا (إيتشيكا Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:43.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.تصرفي بطبيعتكِ فقط Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:44.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.كالمُعتاد Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:51.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!إهدئي... إهدئي... إهدئي Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:55.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!!أنا أستطيع القيام بذلك طالما أُحاول، لهذا يجب أن أكونَ واثقة Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:57.63,Default,,0,0,0,,{\be1}-لا، ربما لا أحاول. هذا أشبه با Dialogue: 0,0:02:57.63,0:02:58.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:02.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:05.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ الطقس لطيفٌ اليوم Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:06.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ مُحق Dialogue: 0,0:03:06.59,0:03:08.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيكون يوماً مشمساً Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:09.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ مُحق Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:13.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد إقتربت الأمتحانات النهائية Dialogue: 0,0:03:14.29,0:03:15.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ مُحق Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:18.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا سيء بالدراسة Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:20.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:03:26.34,0:03:29.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكر حتى ما تناولت هذا الصباح Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:31.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:32.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.كيريشيما-كن Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:34.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.من الغريب إنك إستيقظت بوقت مبكر Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:36.69,Default,,0,0,0,,{\be1}..أنا أفعل هذا من حين لآخر Dialogue: 0,0:03:37.49,0:03:39.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...تانيغاوا Dialogue: 0,0:03:39.45,0:03:41.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف بشأن البارحة Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:42.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أجدكِ بعد أن أنفصلنا Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:46.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا، أنا التي يجب أن تعتذر Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.(في الواقع، إنَّ المسؤول عن ذلك هم (ريمون-سينباي) و (ميو Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:53.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أعتذرتُ بالأمس Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:56.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.(صحيح! إستمع يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم تكُن (ريمون-سينباي) الوحيدة البارحة Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:02.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان (تيتسورو) و (ميو) يتجسسون عليّ أيضاً Dialogue: 0,0:04:02.35,0:04:04.13,Default,,0,0,0,,{\be1}هل فعلوا ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.(أنا آسفة يا (كيريشيما-كن Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:07.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.17,Default,,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:12.93,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:15.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ لا تبدو كالمُعتاد Dialogue: 0,0:04:15.40,0:04:17.76,Default,,0,0,0,,{\be1}...حقاً؟ أنا لا أعتقد بأن هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.17,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا طبيعي تماماً Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:27.14,Default,,0,0,0,,{\be1}."لقد سمعت بأنكِ كُنتِ البارحة في "كارويزاوا Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:29.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:30.65,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد تسوقت قليلاً Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:34.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان (كيريشيما-كن) هُناك أيضاً Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:37.83,Default,,0,0,0,,{\be1}."في "كارويزاوا Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:40.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:42.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.كيريشيما-كن Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:44.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.كيريشيما-كن Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:50.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مُثير Dialogue: 0,0:04:59.21,0:05:03.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.لابد بأني قد وضعتها في ورطة Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:05.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا. مُستحيل Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:11.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان ذلك مُفاجئاً، لهذا تفاجأت Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:14.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...(أنا أيضاً أُحبُك يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:16.44,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:18.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!حقاً Dialogue: 0,0:05:20.09,0:05:22.53,Default,,0,0,0,,{\be1}!ياي! إنَّ حُبنا مُتبادل Dialogue: 0,0:05:22.97,0:05:25.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!أخيراً Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:27.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا لستُ مُخنثاً Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:34.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه يجب أن تكون ردة فعلي Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:34.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.خُذ Dialogue: 0,0:05:35.37,0:05:36.60,Default,,0,0,0,,{\be1}علبة غداء؟ Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:39.73,Default,,0,0,0,,{\be1}(لقد طلبت مني (إيتشيكا-سينباي Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:42.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أن أُعطيك أياها Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:43.13,Default,,0,0,0,,{\be1}هيَ فعلت؟ Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:46.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن لا تنسى لقد بذلت الكثير من الجهد بتحضيرها Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:50.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:05:51.01,0:05:52.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ مُحق Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:57.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.تيتسورو Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:00.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...لنفترض Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:04.78,Default,,0,0,0,,{\be1}."إنَّ الفتى "أ" قد أعترف بحبه للفتاة "ب Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:08.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.والفتاة "ب" قد غادرت على الفور من دون أن تقول شيئاً Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:14.21,Default,,0,0,0,,{\be1}."ومُنذُ ذلك الحين، الفتاة "ب" تتصرف بخجل مع الفتى "أ Dialogue: 0,0:06:14.99,0:06:17.46,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هيَ إجابة الفتاة "ب"؟ Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:20.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيَ في ورطة Dialogue: 0,0:06:21.45,0:06:22.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:27.15,Default,,0,0,0,,{\be1}."المرأة "أ" أعترفت لها الرجل "ب Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:30.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهيَ هربت من المُفاجأة Dialogue: 0,0:06:31.01,0:06:34.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجب أن تفعله المرأة "أ"؟ Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:36.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن تُعطيه جواباً Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:39.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:06:39.74,0:06:44.23,Default,,0,0,0,,{\be1}بالمُناسبة، ما هو شعور المرأة "أ" نحو الرجل "ب"؟ Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:48.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع هيَ لا تكرهه Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:50.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.ويبدو بأنها تعتقد أنه لطيف Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:52.64,Default,,0,0,0,,{\be1}."إذاً، يجب أن تكون أجابتها "نعم Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:56.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس بسيطاً Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:57.65,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:01.63,Default,,0,0,0,,{\be1}..."لأن المرأة "أ Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:10.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستترك هذه المدينة في النهاية Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:20.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع إن الفتاة "ب" في ورطة Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:26.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنك لن تعرف ما إذا إنزعجت من ذلك، أو أنها لا تستطيع أن تُقرر Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:30.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعتقد أنه يجب على الفتى "أ" أن يستعجل بمعرفة الجواب Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أستعجل، هاه؟ Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:36.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!وجدت المتكاسل Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:37.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.تانيغاوا Dialogue: 0,0:07:37.49,0:07:38.63,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:40.14,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ مُتعب؟ Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:41.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.قليلاً Dialogue: 0,0:07:44.51,0:07:48.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد نسيت أن أسألك هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:50.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...عندما أنفصلنا Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:53.49,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:56.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يكُن لدي خيار سوى أن أعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:57.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:07:57.34,0:07:58.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.94,Default,,0,0,0,,{\be1}هل بحثتَ عنّي؟ Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:01.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...آه Dialogue: 0,0:08:02.13,0:08:06.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.(آه، إنهم (كيريشيما-كن) و (تانيغاوا-سان Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:10.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.(هذه أنتِ يا (ريمون-سينباي Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:12.59,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذه طريقة للترحيب Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:15.11,Default,,0,0,0,,{\be1}بفتاة جذابة وأكبر منك سناً Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:18.60,Default,,0,0,0,,{\be1}وترتدي ملابس سباحة مُغرية أمامك؟ Dialogue: 0,0:08:18.60,0:08:20.01,Default,,0,0,0,,{\be1}مغرية؟ Dialogue: 0,0:08:20.01,0:08:22.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها ليست سوى ملابس السباحة العادية Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:24.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.ريمون. إنهم يستدعوننا Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:30.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.(دعينا نذهب يا (ريمون Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:31.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:37.83,Default,,0,0,0,,{\be1}."يبدو أن للمرأة "أ" مُنافسة وهيَ الفتاة "ج Dialogue: 0,0:08:37.83,0:08:39.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:49.03,Default,,0,0,0,,{\be1}هل من المُمكن بأنك لم تتوافق مع (تاكاتسوكي-سينباي) لحد الآن؟ Dialogue: 0,0:08:49.49,0:08:51.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم، أعتقد Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!(تمالك نفسك يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:08:53.14,0:08:53.66,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:53.95,0:09:02.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعلم بأنها أجنبية، لهذا هُناك الكثير من المشاكل مثل التواصل Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:11.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنها جائت إلى هُنا لوحدها. أنا مُتأكدة بأنها عصبية ووتشعر بالوحدة أيضاً Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا يجب أن تُساندها Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:18.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم. أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:20.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ كلامكِ صحيح Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:24.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كُنتُ أُفكر بنفسي فقط Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا لم أستطع أن أتوافق معها Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:31.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن أعتقد أنه من الجيد أن تهتم بالآخرين Dialogue: 0,0:09:32.09,0:09:33.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكراً Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:34.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:35.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:41.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.آه، إنَّ الفتاة "ج" تُعطي الدروس Dialogue: 0,0:09:41.09,0:09:42.50,Default,,0,0,0,,{\be1}الفتاة "ج"؟ Dialogue: 0,0:09:50.96,0:09:52.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن أتمالك نفسي Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:54.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتمالك نفسي Dialogue: 0,0:10:00.02,0:10:00.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.إيتشيكا-سينباي Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:03.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا هُناك؟ Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...بشأن البارحة Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:08.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف لأني تصرفت بغرابة Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:10.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكني لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:11.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تسيئي الفهم من فضلك Dialogue: 0,0:10:12.37,0:10:13.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:17.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا دعينا نعود لوضعنا الطبيعي Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:19.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!لنعود لوضعنا الطبيعي Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسناً، هذه هيَ Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:24.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا سأُدمر تلك الحقيقة Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:25.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أستطيع أن أفعلها Dialogue: 0,0:10:25.71,0:10:26.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأفعلها Dialogue: 0,0:10:26.74,0:10:27.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!يجب أن أفعلها Dialogue: 0,0:10:27.59,0:10:28.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!أريد أن أفعلها Dialogue: 0,0:10:28.84,0:10:30.70,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ مكبوت حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:30.70,0:10:32.53,Default,,0,0,0,,{\be1}!نعم! بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:36.45,Default,,0,0,0,,{\be1}مانامي-سان؟ Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:39.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك أن تبقى برفقتي؟ Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:40.93,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:43.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!من أجل أي شيء Dialogue: 0,0:10:45.09,0:10:46.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:10:46.49,0:10:48.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تكُن خجولاً Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:50.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يهُم Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا في طريقي للتسوق Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:53.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.رافقني Dialogue: 0,0:10:55.65,0:10:57.28,Default,,0,0,0,,{\be1}المقاومة غير مُجدية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحسنت Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:01.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.كايتو-كن Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:06.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا حقاً أُقدر شعورك نحوي Dialogue: 0,0:11:06.18,0:11:10.13,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكننا إلتقينا للتو Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:14.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لهذا... هل يُمكنك أن تعطيني بعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:18.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأخبرك بأجابتي بعد أن أُفكر قليلاً Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:21.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحتى ذلك الحين، دعنا نكون طبيعين Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:23.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر. لقد فهمت Dialogue: 0,0:11:23.83,0:11:26.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعمل بأقتراحك Dialogue: 0,0:11:27.98,0:11:29.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه هيَ الطريقة التي ستسوي الأمر Dialogue: 0,0:11:34.15,0:11:35.90,Default,,0,0,0,,{\be1}كايتو-كن؟ Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:38.16,Default,,0,0,0,,{\be1}من هذه المرأة؟ Dialogue: 0,0:11:40.75,0:11:43.41,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:45.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أعترف بحبه لي بالأمس Dialogue: 0,0:11:45.87,0:11:49.17,Default,,0,0,0,,{\be1}،نعم، إنه خطئي لأني لم أعطه جواب Dialogue: 0,0:11:49.81,0:11:54.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنه يواعد أمرأة أخرى بعد يوم واحد فقط؟ Dialogue: 0,0:11:55.09,0:11:56.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا لا يصدق Dialogue: 0,0:11:57.73,0:12:00.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!أشعر بأني غبية لأني قلقت عليه Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:02.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!يمكنك أن تفعل ما تُريد Dialogue: 0,0:12:09.10,0:12:10.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.رينون Dialogue: 0,0:12:10.80,0:12:13.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنقلني بأستخدام الربط Dialogue: 0,0:12:16.09,0:12:18.15,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا لا أضمن ما سيحدث لك Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:20.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذا لم تستجب اليوم Dialogue: 0,0:12:25.99,0:12:28.99,Default,,0,0,0,,{\be1}رينون، هل تريد أن تعرف السبب؟ Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:33.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.(لأن (أونيه-تشان) طلبت مني أن أعتني بـ(كايتو-كن Dialogue: 0,0:12:35.67,0:12:37.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا كل شيء. ليس هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:48.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا وهذا Dialogue: 0,0:12:48.12,0:12:48.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم، وهذا أيضاً Dialogue: 0,0:12:49.29,0:12:50.99,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستشترين كل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستكون معركة طويلة هذه المرة Dialogue: 0,0:12:54.67,0:12:56.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:12:58.09,0:13:01.46,Default,,0,0,0,,{\be1}إاً ما هو المكان التالي الذي سنذهب إليه؟ Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:03.16,Default,,0,0,0,,{\be1}مانامي-سان؟ Dialogue: 0,0:13:03.16,0:13:04.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعلم بأنك سعيد بهذا Dialogue: 0,0:13:04.38,0:13:05.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:08.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها جريئة جداً Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:19.42,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا المكان Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:25.91,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، هل أنتهيتي؟ Dialogue: 0,0:13:26.85,0:13:28.77,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تريد أن رؤيته يا (كاي)؟ Dialogue: 0,0:13:28.77,0:13:29.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:31.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ هل هو يناسبني؟ Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:33.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه ممتاز Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:36.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!لهذا أشتريه بسرعة Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:07.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:14:08.46,0:14:09.79,Default,,0,0,0,,{\be1}...كايتو-كن Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:15.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.(تعال إلى هُنا يا (كايتو Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:16.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:19.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.فتى مُطيع Dialogue: 0,0:14:22.60,0:14:27.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تظن بأني أفضل بكثير من تلك الفتاة (إيتشيكا)؟ Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:29.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:35.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.بأمكانك أن تنسى الفتاة البغيضة التي لم تُعطك جواب Dialogue: 0,0:14:36.27,0:14:37.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:14:41.66,0:14:42.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!رينون Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:47.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا ذاهبة لكي آخذ حمام Dialogue: 0,0:14:47.70,0:14:49.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.حضر لنفسك بعض الشاي Dialogue: 0,0:14:49.33,0:14:50.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:51.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاي Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:54.68,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تريد أن تستحم معي؟ Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:57.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أرفض بكل إخلاص Dialogue: 0,0:14:57.65,0:14:59.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتَ لستَ لطيفاً Dialogue: 0,0:15:01.32,0:15:02.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للمتاعب Dialogue: 0,0:15:03.09,0:15:05.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن أتحدث مع (سينباي) عندما أعود Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:06.36,Default,,0,0,0,,{\be1}بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:12.15,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ سينباي؟ Dialogue: 0,0:15:12.15,0:15:12.92,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا Dialogue: 0,0:15:13.53,0:15:15.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليسَ مُهماً Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:16.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!دعنا نعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:18.03,0:15:18.46,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:20.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعنا نغادر فقط Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:22.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلاً Dialogue: 0,0:15:23.64,0:15:24.99,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تريد أن تبقى بهذا المكان لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:28.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن... يجب أن أُخبرها على الأقل Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:30.08,Default,,0,0,0,,{\be1}سينباي؟ Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:31.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!غبي Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:35.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:38.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا... لماذا Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:42.95,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا أنا هكذا Dialogue: 0,0:15:42.95,0:15:45.11,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سينباي؟ Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:46.32,Default,,0,0,0,,{\be1}-هل أخطأت Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:47.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الضجة؟ Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:50.23,Default,,0,0,0,,{\be1}من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:51.62,Default,,0,0,0,,{\be1}-هل من الممكن بأنها عشي Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:53.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:54.13,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، من هيَ؟ Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:59.17,Default,,0,0,0,,{\be1}!(أنا الموكلة من قبل (أونيه-تشان) لرعاية (كايتو-كن Dialogue: 0,0:15:59.17,0:16:00.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أتقصدين (نانامي)؟ Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:02.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:16:02.01,0:16:05.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!لهذا لا يُمكنني أن أسمح لـ(كايتو-كن) أن يبقى هنا لمدة طويلة Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:06.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...(المعذرة يا (سينباي Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:07.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!(أخرس يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:16:07.84,0:16:09.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:16:09.13,0:16:10.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ما المشكلة بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:12.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.لدينا الحرية بالوقوع في الحب Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:14.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ كبيرة جداً عليه Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:16.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.العمر ليس مهم Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:18.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ (كايتو-كن) طالب في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:21.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!هُناك دائماً عقبات في الحب Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:22.58,Default,,0,0,0,,{\be1}...(ماذا تتحدثين عنه يا (مانامي-سان Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:24.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!(أخرس يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:16:24.09,0:16:25.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.19,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا يُمكنُكِ أن تفهمي؟ Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أفهم ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:28.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ عقبة Dialogue: 0,0:16:30.39,0:16:33.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.(أنا لدي واجب بحماية (كايتو-كن Dialogue: 0,0:16:33.23,0:16:34.26,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:40.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب تسللتِ إلى بيت غريب؟ Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:42.66,Default,,0,0,0,,{\be1}وماذا إن فعلت؟ Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:43.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه سبب سخيف Dialogue: 0,0:16:46.80,0:16:51.19,Default,,0,0,0,,{\be1}لما لا تعترفين بالسبب الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:52.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!ليسَ لدي سبب آخر Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:53.84,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:53.84,0:16:55.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد Dialogue: 0,0:16:55.89,0:16:58.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!كاي. إنَّ هذه الفتاة غبية حقاً Dialogue: 0,0:16:58.98,0:17:00.05,Default,,0,0,0,,{\be1}بماذا؟ Dialogue: 0,0:17:00.05,0:17:01.52,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنتَ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:02.03,0:17:04.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.آه، أنا لا أهتم بشيء بعد الآن Dialogue: 0,0:17:04.41,0:17:07.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكدة من أن المتعة في عمرك Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:08.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أختي؟ Dialogue: 0,0:17:08.49,0:17:11.19,Default,,0,0,0,,{\be1}هل جئتِ إلى هُنا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:12.84,Default,,0,0,0,,{\be1}أختك...؟ Dialogue: 0,0:17:12.84,0:17:14.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ كاي؟ Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:16.23,Default,,0,0,0,,{\be1}و(إيتشيكا-سينباي) أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:16.23,0:17:18.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هل جلبتهم إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:19.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:22.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً، تصرفوا وكأنكم بمنزلكم Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً، لا تقفي وأنت ترتدين هذا Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:26.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!إرتدي شيئاً Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:28.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:17:29.19,0:17:33.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...إيشيغاكي-كن... أتقصد إنها أختك Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:35.13,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم تقدم نفسها لحد الآن؟ Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:37.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها أختي. أوغورا مانامي Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:38.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أوغورا؟ Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:39.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنَّ إسم عائلتها Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:41.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيَ متزوجة Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:47.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعني، عندما تتشاجر مع زوجها ترجع إلى هُنا Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:50.28,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا لن أسامحه هذه المرة Dialogue: 0,0:17:50.28,0:17:51.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو سبب الشجار؟ Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:55.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد مسح البرنامج التلفزيوني الذي أريده بدون أن يطلب مني Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:56.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا سبب سخيف Dialogue: 0,0:17:56.64,0:17:57.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد كُنتُ متشوقة له Dialogue: 0,0:17:57.99,0:18:00.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.مهما كان. إرجعي إليه Dialogue: 0,0:18:00.08,0:18:01.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أغفر له حتى لو توسل إليّ Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!سامحيه Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:05.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد سئمتُ منه هذه المرة Dialogue: 0,0:18:05.21,0:18:06.08,Default,,0,0,0,,{\be1}!عودي إليه Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:07.71,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى جانب من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:07.71,0:18:08.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى جانب العدالة Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:11.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:13.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسفة حقاً Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:16.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:18.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.أقصد، آسف لأني جعلتُكِ تقلقين Dialogue: 0,0:18:19.64,0:18:21.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه خطأي بالكامل Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:26.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ (مانامي-سان) تعمدت تضليلك. إنها ليست غلطتكِ Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:27.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعينا نذهب Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:34.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.(إسمح لي أن أعوضك يا (كايتو-كن Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:36.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:37.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أي شيء؟ Dialogue: 0,0:18:37.19,0:18:38.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم. أي شيء Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:45.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...في ذلك الوقت، أردتُ حقاُ أن أسألها Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:48.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.عن إجابة البارحة Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:52.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبشأن ما فكرت به عني Dialogue: 0,0:18:52.83,0:18:53.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:18:54.42,0:18:57.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا سيء بالدراسة Dialogue: 0,0:18:57.49,0:19:00.93,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يُمكنك أن تساعديني بالدراسة؟ Dialogue: 0,0:19:06.28,0:19:08.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسناً! سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:12.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أخطأت بتهجئته Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:14.69,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس حرف "e" بل "i"! Dialogue: 0,0:19:14.69,0:19:16.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:18.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.سندرس الرياضيات عندما ننتهي من اللغة الأنجليزية Dialogue: 0,0:19:18.91,0:19:20.19,Default,,0,0,0,,{\be1}سينباي؟ Dialogue: 0,0:19:20.19,0:19:21.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعينا نتوقف اليوم Dialogue: 0,0:19:21.56,0:19:23.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.لدينا مدرسة غداً Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:26.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليسَ لدينا الكثير من الوقت للتحضير للأمتحانات النهائية Dialogue: 0,0:19:26.21,0:19:29.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتَ ستجعل أختك تقلق بسبب هذه الدرجات المنخفضة Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:31.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!يجب أن تحصل على درجات متوسطة على الأقل Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:34.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس طالما أني سأنجح Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:36.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا سلوك الفشلة Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:40.49,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت الذي قلت بأنك ترغب بمساعدتي بالدراسة Dialogue: 0,0:19:40.49,0:19:41.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:41.66,0:19:43.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً، لقد إنحلت المشكلة Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:47.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا لم يكُن يجب أن أطلب منها ذلك Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:50.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت، كاي Dialogue: 0,0:19:50.74,0:19:52.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:53.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.سينباي... Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:54.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ مطرقة؟ Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:56.39,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنَّ سينباي Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:58.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أعتقد بأنها هكذا Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:00.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!كايتو-كن Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!وقت الدراسة Dialogue: 0,0:20:02.37,0:20:03.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكاتسوكي-سينباي Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:04.98,Default,,0,0,0,,{\be1}سينباي؟ Dialogue: 0,0:20:04.98,0:20:06.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنه وقت الغداء Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:08.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.سندرس أثناء تناول الطعام Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:09.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليسَ لدينا وقت Dialogue: 0,0:20:09.63,0:20:10.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:15.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!آه، يبدو هذا صعباً Dialogue: 0,0:20:15.60,0:20:17.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا جيد Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:18.35,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو الجيد؟ Dialogue: 0,0:20:18.35,0:20:22.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.(لقد توافق (كايتو-كن) و (إيتشيكا-سينباي Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:24.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم. إنَّ هذا جيد Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:27.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ الفتاة "ج" غبية جداً Dialogue: 0,0:20:27.68,0:20:28.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:31.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تلمس شعر فتاة هكذا Dialogue: 0,0:20:31.71,0:20:33.01,Default,,0,0,0,,{\be1}فتاة؟ Dialogue: 0,0:20:33.01,0:20:34.65,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنتِ فتاة؟ Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:36.17,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تتجرء على قولها مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:27.03,0:21:27.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.كايتو-كن Dialogue: 0,0:21:29.04,0:21:29.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.سينباي Dialogue: 0,0:21:30.76,0:21:31.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعنا نعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:21:33.00,0:21:36.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّ العطلة الصيفية على وشك أن تبدأ Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:39.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.الشيء الذي لن أنساه أبداً Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:43.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.الصيف الذي لا يُنسى Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:45.53,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا متأكدة Dialogue: 0,0:21:46.11,0:21:48.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.بأن الجميع يشعر بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:50.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.السعادة، والحزن، والألم Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:54.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...لن ننسى أي شيء به Dialogue: 0,0:21:54.94,0:21:59.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الصيف الذي بعكس غيره على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:23:30.94,0:23:33.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد توصلت إلى هوية (إيتشيكا-سينباي) الحقيقية Dialogue: 0,0:23:33.39,0:23:35.73,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا تقل ذلك وألا Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:39.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!(مات (تيتسورو-كن Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:37.30,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 700 332 l 521 266 515 166 711 185)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:37.42,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 528 200 l 528 235 708 234 704 229 706 224 705 219 698 216 694 208)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:37.55,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 528 205 l 525 239 691 231 692 227 692 221 688 219 684 218 680 213 676 208)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:37.69,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 114 225 l 663 202 668 217 674 229)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:37.82,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 453 204 l 649 206 656 219 664 227 548 251)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:37.94,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 453 204 l 637 208 644 220 649 224 548 251)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:38.01,Calligraphy,,0,0,0,,{\fs18\pos(619,226)\clip(m 453 204 l 624 207 630 220 633 227 548 251)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:38.15,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1283 245 1241 286 1011 303 973 293 963 260 958 255 936 275 940 243 921 216 915 231 901 244 900 152 794 168 657 171 616 285 725 335 1280 295)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:38.28,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1265 188 1230 225 1181 282 898 294 887 284 862 280 864 250 846 229 825 257 823 220 816 204 633 179 517 322 1280 295)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:38.40,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 662 204 l 661 339 799 337 809 323 815 307 813 285 801 273 794 281 786 291 788 273 786 260 779 251 768 240 760 252 750 263 749 245 742 215 719 164 720 124 1133 141 1120 187 1133 202 1145 220 1145 240 1138 260 1117 283 1100 296 1129 316 1163 348 1277 355 1275 191)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:38.53,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1257 181 1115 138 1063 265 1033 292 1186 325)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:38.65,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1268 158 1005 201 997 236 990 256 969 278)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:38.78,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1268 158 926 207 917 236 868 292)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:38.90,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 1287 285 l 1286 221 1284 240 1268 158 848 221 808 263 772 305)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:39.01,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 728 276 l 744 258 764 236 762 222 750 192 738 174 770 168 792 140 794 130 1284 176 1276 350)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:39.13,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)\clip(m 640 294 l 666 278 686 254 686 228 668 198 1277 179 1274 384)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:39.63,Calligraphy,,0,0,0,,{\blur0.7\fs90\pos(1154,289)}الخيال هو الذاكرة Dialogue: 0,0:04:27.36,0:04:32.54,Chalkboard,,0,0,0,,{\be0\fry-47\frz-27\frx-20\pos(504,396)}الدراسة المستقلة Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:57.18,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs55\pos(264,155)\org(285,162)\frx23\fry317\frz24.067}الامتحانات النهائية Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:57.18,Chalkboard,,0,0,0,,{\frx19\fry323\frz16.646\pos(383,432)}الرياضيات Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:57.18,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs35\frx7\fry327\frz13.256\pos(396,546)}الإنجليزية Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:57.18,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs35\frz8.635\pos(391,681)\frx11\fry331}أدب الكلاسيكي Dialogue: 0,0:20:57.22,0:20:58.52,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs15\pos(524,155)\frz1.133}الامتحانات النهائية Dialogue: 0,0:20:57.22,0:20:58.52,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs7\fscx90\pos(547,249)}الرياضيات Dialogue: 0,0:20:57.22,0:20:58.52,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs7\fscx90\pos(549,287)}الإنجليزية Dialogue: 0,0:20:57.22,0:20:58.52,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs7\fscx90\pos(550,318)}أدب الكلاسيكي Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:25.42,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs55\frz20.954\frx20\fry330\pos(381,440)}حفل الختام Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:25.42,Chalkboard,,0,0,0,,{\fs45\frz15.154\frx14\fry344\pos(1233,486)}تبدأ{cut it off intentionally} Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:20.91,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}لقد كُنتُ أبحث عن سبب لكي أقع في الحُب Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:27.78,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}وعلى الكلمات التي أستطيع من خلالها أن أُعبر عن مشاعري Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:35.39,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}وعندما أدركت، كانت خيوط أقدارنا قد تشابكت بالفعل Dialogue: 0,0:22:36.01,0:22:43.39,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}والأشياء قد تعقدت بالفعل Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:50.93,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8\3c&HC4BE9B&\t(3000,100,\3c&H2078D9&)}،إذا أخبرتُكَ بأن تتوقف عن التردد Dialogue: 0,0:22:51.95,0:22:56.62,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8\3c&HCAA5E9&\t(3000,100,\3c&H7DC045&)}هل ستتوقف عن البكاء؟ Dialogue: 0,0:22:58.38,0:23:01.80,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}إنَّ مشاعري تحترق في الفيلم Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:04.55,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}مثل الثقب الذي يكون من خلال الغيوم Dialogue: 0,0:23:04.55,0:23:09.14,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}ورائحة الصيف العالقة Dialogue: 0,0:23:09.35,0:23:12.77,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}ما زالت تُذكرني بك Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:16.48,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}المُعجزة الوحيدة التي منحني اياها شخص ما Dialogue: 0,0:23:16.69,0:23:21.44,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\blur8}بدأت تتشبع بِلونك Dialogue: 0,0:23:21.73,0:23:29.03,KaraEDArabic,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur8}مثل الأستحمام بشكل مُفاجئ Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:20.91,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k50}探{\k31}し{\k20}て{\k26}い{\k62}た{\k46}好{\k30}き{\k17}に{\k25}な{\k49}る{\k21}理{\k70}由{\k112}を Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:27.78,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k26}も{\k17}っ{\k26}と{\k45}も{\k15}ら{\k240}しい{\k47}言{\k23}葉{\k43}だ{\k25}と{\k135}か Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:35.39,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k19}気{\k28}付{\k24}い{\k17}た{\k23}と{\k74}き{\k86}糸{\k68}縺{\k28}れ{\k43}合{\k26}っ{\k96}て Dialogue: 0,0:22:36.01,0:22:43.39,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k48}固{\k69}結{\k23}び{\k225}が{\k25}ひ{\k23}ど{\k24}く{\k139}な{\k20}って{\k142}た Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:50.93,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\3c&HC4BE9B&\t(3000,100,\3c&H2078D9&)}{\k67}躊{\k24}躇{\k20}わ{\k44}な{\k26}い{\k181}で{\k20}言{\k24}え{\k24}た{\k27}の{\k22}な{\k137}ら Dialogue: 0,0:22:51.95,0:22:56.62,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\3c&HCAA5E9&\t(3000,100,\3c&H7DC045&\k68)}君{\k17}は{\k32}も{\k45}う{\k23}泣{\k48}か{\k39}ない{\k195}の Dialogue: 0,0:22:58.38,0:23:01.80,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8}{\k47}雲{\k21}の{\k114}形{\k23}突{\k25}き{\k23}抜{\k23}け{\k65}る Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:04.55,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k43}思{\k26}い{\k20}の{\k42}衝{\k43}動{\k55}描{\k24}く Dialogue: 0,0:23:04.55,0:23:09.14,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k123}漂{\k83}う{\k24}真{\k48}夏{\k22}の{\k69}香{\k24}り{\k67}に Dialogue: 0,0:23:09.35,0:23:12.77,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k73}何{\k15}度{\k44}も{\k34}思{\k21}い{\k38}出{\k30}し{\k25}て{\k61}る Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:16.48,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k47}誰{\k20}か{\k24}触{\k44}れ{\k50}た{\k19}軌{\k49}跡{\k20}だ{\k70}け Dialogue: 0,0:23:16.69,0:23:21.44,KaraEDJP,,0,0,0,,{\blur8\k48}夕{\k47}立{\k39}の{\k50}よ{\k25}う{\k43}に{\k43}ぽ{\k51}つ{\k22}り{\k105}と Dialogue: 0,0:23:21.73,0:23:29.03,KaraEDJP,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur8\k47}色{\k87}を{\k50}染{\k46}み{\k15}出{\k307}し{\k20}て{\k25}い{\k134}た Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:20.91,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k34}sa{\k16}ga{\k31}shi{\k20}te {\k26}i{\k62}ta {\k46}su{\k30}ki {\k17}ni {\k25}na{\k49}ru {\k21}ri{\k42}yu{\k28}u {\k112}wo Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:27.78,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k26}mo{\k17}t{\k26}to{\k45}mo{\k15}ra{\k240}shii {\k24}ko{\k23}to{\k23}ba {\k43}da {\k25}to{\k135}ka Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:35.39,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k19}ki{\k28}zu{\k24}i{\k17}ta {\k23}to{\k74}ki {\k46}i{\k40}to {\k22}mo{\k46}tsu{\k28}re{\k43}a{\k26}t{\k96}te Dialogue: 0,0:22:36.01,0:22:43.39,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k27}ka{\k21}ta{\k13}mu{\k56}su{\k23}bi {\k225}ga {\k25}hi{\k23}do{\k24}ku {\k139}na{\k20}tte{\k142}ta Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:50.93,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8\3c&HC4BE9B&\t(3000,100,\3c&H2078D9&)}{\k43}ta{\k24}me{\k24}ra{\k20}wa{\k44}na{\k26}i{\k181}de {\k20}i{\k24}e{\k24}ta {\k27}no {\k22}na{\k137}ra Dialogue: 0,0:22:51.95,0:22:56.62,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8\3c&HCAA5E9&\t(3000,100,\3c&H7DC045&)}{\k45}ki{\k23}mi {\k17}wa {\k32}mo{\k45}u {\k23}na{\k48}ka{\k39}nai {\k195}no Dialogue: 0,0:22:58.38,0:23:01.80,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k28}ku{\k19}mo {\k21}no {\k25}ka{\k41}ta{\k48}chi {\k23}tsu{\k25}ki{\k23}nu{\k23}ke{\k65}ru Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:04.55,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k17}o{\k26}mo{\k26}i {\k20}no {\k42}shou{\k43}dou {\k30}e{\k25}ga{\k24}ku Dialogue: 0,0:23:04.55,0:23:09.14,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k48}ta{\k48}da{\k27}yo{\k83}u {\k24}ma{\k21}na{\k27}tsu {\k22}no {\k50}ka{\k19}o{\k24}ri {\k67}ni Dialogue: 0,0:23:09.35,0:23:12.77,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k27}na{\k46}n{\k15}do{\k44}mo {\k11}o{\k23}mo{\k21}i{\k38}da{\k30}shi{\k25}te{\k61}ru Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:16.48,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k22}da{\k25}re{\k20}ka {\k24}fu{\k44}re{\k50}ta {\k19}ki{\k25}se{\k24}ki {\k20}da{\k70}ke Dialogue: 0,0:23:16.69,0:23:21.44,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\blur8}{\k26}yu{\k22}u{\k21}da{\k26}chi {\k39}no {\k50}yo{\k25}u {\k43}ni {\k43}po{\k51}tsu{\k22}ri {\k105}to Dialogue: 0,0:23:21.73,0:23:29.03,KaraEDRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur8}{\k25}i{\k22}ro {\k87}wo {\k50}shi{\k46}mi{\k15}da{\k307}shi{\k20}te{\k25}i{\k134}ta Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.64,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(0,500)}يُلاطف نسيم البحر خدودي Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:47.43,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(200,300)}وبالرغم من ذلك بقيتَ صامتاً Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.52,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(0,500)}،لكي أكون صادقة Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:55.19,KaraOPArabic,,0,0,0,,.أُريد أن أشعر بوجهه الجميل بين يدي Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:59.11,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(0,500)}أشعرُ بأننا قد تبادلنا القُبّل Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.86,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ولكنه كان في حُلمي Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:10.09,KaraOPArabic,,0,0,0,,تنجرف الرياح بعيداً عن حدود الواقع Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:18.03,KaraOPArabic,,0,0,0,,أضاءت كلماتك الغير مُبالية حياتي العادية Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.24,KaraOPArabic,,0,0,0,,إنه يُشبه الفلم الذي شاهدناه Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:29.35,KaraOPArabic,,0,0,0,,حتى ولو جائت الفصول وذهبت Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.42,KaraOPArabic,,0,0,0,,فأنا أستطيع أن أشم رائحة ذلك الصيف Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:40.70,KaraOPArabic,,0,0,0,,رائحة فلم يحترق وينتظرنا Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.71,KaraOPArabic,,0,0,0,,شعورٌ لا يُنسى أبداً Dialogue: 0,0:01:44.82,0:01:49.47,KaraOPArabic,,0,0,0,,ستعبر من خلال شاشة الكاميرا والعدسة Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:55.02,KaraOPArabic,,0,0,0,,{\fad(0,300)}...تعال، سوف أخذ يدك Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.64,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k25}{\k47}頬{\k18}を{\k27}過{\k19}ぎ{\k22}る{\k58}潮{\k111}風 Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:47.43,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(200,300)}{\k15}{\k16}キ{\k28}ミ{\k27}は{\k42}黙{\k20}っ{\k35}て{\k22}る{\k14}だ{\k126}け Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.52,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k27}{\k34}ホ{\k18}ン{\k27}ト{\k15}は{\k13}そ{\k35}の{\k103}横{\k94}顔 Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:55.19,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k10}{\k22}触{\k31}れ{\k41}て{\k27}み{\k71}たい{\k20}の{\k98}に Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:59.11,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k19}{\k39}口{\k27}付{\k22}け{\k16}た{\k34}気{\k17}が{\k31}し{\k17}て{\k93}た Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.86,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k7}{\k25}あ{\k23}れ{\k16}は{\k24}そ{\k17}う{\k62}夢{\k25}の{\k127}中 Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:10.09,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k13}{\k47}現{\k46}実{\k18}の{\k58}境{\k100}界{\k95}を{\k71}風{\k19}が{\k38}さ{\k41}ら{\k151}う Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:18.03,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k14}{\k51}何{\k19}気{\k29}な{\k24}い{\k71}言{\k26}葉{\k45}で{\k72}輝{\k76}き{\k40}だ{\k57}し{\k45}た{\k51}日{\k74}常 Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.24,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k29}い{\k40}つ{\k28}か{\k36}見{\k38}た{\k57}映{\k32}画{\k28}み{\k31}た{\k19}い{\k18}だ{\k217}ね Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:29.35,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k19}季{\k56}節{\k73}が{\k23}巡{\k25}り{\k95}巡{\k24}って{\k64}も Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.42,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k22}ボ{\k26}ク{\k24}ら{\k70}を{\k25}ず{\k26}っと{\k46}待{\k50}っ{\k47}て{\k66}る Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:40.70,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k23}焦{\k48}げ{\k24}た{\k54}フィ{\k44}ル{\k44}ム{\k51}の{\k43}よう{\k50}な{\k72}夏{\k27}の{\k101}香{\k120}り Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.71,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k28}付{\k24}い{\k72}て{\k13}消{\k13}え{\k18}な{\k51}い{\k51}予{\k80}感 Dialogue: 0,0:01:44.82,0:01:49.47,KaraOPJP,,0,0,0,,{\k49}覗{\k24}い{\k61}た{\k26}レ{\k11}ン{\k48}ズ{\k26}飛{\k47}び{\k47}越{\k49}え{\k72}て Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:55.02,KaraOPJP,,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\k29}そ{\k29}の{\k47}手{\k21}を{\k101}掴{\k71}む{\k25}か{\k193}ら Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.64,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k25}{\k22}ho{\k25}ho {\k18}wo {\k27}su{\k19}gi{\k22}ru {\k37}shi{\k21}o{\k15}ka{\k96}ze Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:47.43,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(200,300)}{\k15}{\k16}ki{\k28}mi {\k27}wa {\k22}da{\k20}ma{\k20}t{\k35}te{\k22}ru {\k14}da{\k126}ke Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.52,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k27}{\k34}ho{\k18}n{\k27}to {\k15}wa {\k13}so{\k35}no {\k29}yo{\k74}ko{\k25}ga{\k69}o Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:55.19,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k10}{\k22}fu{\k31}re{\k41}te {\k27}mi{\k71}tai {\k20}no{\k98}ni Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:59.11,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k19}{\k14}ku{\k25}chi{\k27}zu{\k22}ke{\k16}ta {\k34}ki {\k17}ga {\k31}shi{\k17}te{\k93}ta Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.86,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\k7}{\k25}a{\k23}re {\k16}wa {\k24}so{\k17}u {\k40}yu{\k22}me {\k25}no {\k16}na{\k111}ka Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:10.09,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k13}{\k25}ge{\k22}n{\k21}ji{\k25}tsu {\k18}no {\k30}kyo{\k28}u{\k76}ka{\k24}i {\k95}wo {\k35}ka{\k36}ze {\k19}ga {\k38}sa{\k41}ra{\k151}u Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:18.03,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k14}{\k22}na{\k29}ni{\k19}ge {\k29}na{\k24}i {\k39}ko{\k32}to{\k26}ba {\k45}de {\k27}ka{\k26}ga{\k19}ya{\k76}ki{\k40}da{\k57}shi{\k45}ta {\k24}ni{\k27}chi{\k74}jou Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.24,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k29}i{\k40}tsu{\k28}ka {\k36}mi{\k38}ta {\k25}e{\k32}i{\k32}ga {\k28}mi{\k31}ta{\k19}i {\k18}da{\k217}ne Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:29.35,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k19}ki{\k29}se{\k27}tsu {\k73}ga {\k11}me{\k12}gu{\k25}ri {\k47}me{\k48}gu{\k24}tte{\k64}mo Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.42,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k22}bo{\k26}ku{\k24}ra {\k70}wo {\k25}zu{\k26}tto {\k46}ma{\k50}t{\k47}te{\k66}ru Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:40.70,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k23}ko{\k48}ge{\k24}ta {\k54}fi{\k44}ru{\k44}mu {\k51}no {\k43}you {\k50}na {\k23}na{\k49}tsu {\k27}no {\k47}ka{\k54}o{\k120}ri Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.71,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k28}tsu{\k24}i{\k72}te {\k13}ki{\k13}e{\k18}na{\k51}i {\k51}yo{\k25}ka{\k55}n Dialogue: 0,0:01:44.82,0:01:49.47,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\k25}no{\k24}zo{\k24}i{\k61}ta {\k26}re{\k11}n{\k48}zu {\k26}to{\k47}bi{\k47}ko{\k49}e{\k72}te Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:55.02,KaraOPRomaji,,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\k29}so{\k29}no {\k47}te {\k21}wo {\k77}tsu{\k24}ka{\k71}mu {\k25}ka{\k193}ra Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fad(459,0)\fscx9.5\fscy14\p1\pos(680,310)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fad(459,0)\fscx9.5\fscy14\p1\pos(680,355)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fad(459,0)\fscx9.5\fscy14\p1\pos(680,400)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:35.89,Show Title,,0,0,0,,{\pos(847,408)\blur1\fad(200,0)}Ano Natsu\N{\alpha&HFF&}de Matteru{"Waiting in the Summer" is the official الإنجليزية title IIRC, perhaps typeset that somewhere too?} Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(720,513,720,408)}d Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(751,509,751,408)}e Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(807,541,807,408)}M Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(848,591,848,408)}a Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(874,582,874,408)}t Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(895,587,895,408)}t Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(921,547,921,408)}e Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(949,595,949,408)}r Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(200,0)\move(975,600,975,408)}u Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\pos(847,408)\blur1}Ano {\alpha&HFF&}Natsu\Nde Matteru{"Waiting in the Summer" is the official الإنجليزية title IIRC, perhaps typeset that somewhere too?} Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fad(459,0)\fscx152.5\fscy56.25\pos(906,345)}{\p1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:36.39,Show Title,,0,0,0,,{\pos(847,408)\fad(459,0)\bord0\blur1\alpha&HFF&}Ano {\alpha&H00&\c&HFFFFFF&}Natsu\N{\alpha&HFF&\c&H000000&}de Matteru{"Waiting in the Summer" is the official الإنجليزية title IIRC, perhaps typeset that somewhere too?} Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\pos(847,408)\blur1\t(\fscx125.5\fscy113)\t(0,42,\blur3)\t(124,125,\blur1)\t(208,209,\blur3)\t(292,293,\blur1)}Ano {\alpha&HFF&}Natsu\N{\r\blur1\t(\fscx125.5\fscy113)\t(0,42,\blur3)\t(124,125,\blur1)\t(208,209,\blur3)\t(292,293,\blur1)}de Matteru{"Waiting in the Summer" is the official الإنجليزية title IIRC, perhaps typeset that somewhere too?} Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\blur1\fscx152.5\fscy56.25\t(\fscx145.5\fscy51.25)\move(906,345,903,348,0,3358)\t(0,42,\blur3)\t(124,125,\blur1)\t(208,209,\blur3)\t(292,293,\blur1)}{\p1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\pos(847,408)\clip(827,291,987,345)\t(\fscx125.5\fscy113)\blur1\alpha&HFF&\t(0,42,\blur3)\t(124,125,\blur1)\t(208,209,\blur3)\t(292,293,\blur1)}Ano {\alpha&H00&\c&HFFFFFF&}Natsu\N{\alpha&HFF&\c&H000000&}de Matteru{"Waiting in the Summer" is the official الإنجليزية title IIRC, perhaps typeset that somewhere too?} Dialogue: 0,0:00:35.39,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\be1\fad(500,0)\an3\fs45\t(\fs43)\blur0.65\fnHacen Saudi Arabia\pos(980,280)\c&H000000&\1a&H28&}سنكون بأنتظار \Nهذا الصيف Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fscx9.5\fscy14\p1\move(680,310,689,315)\t(\fscx8\fscy12)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fscx9.5\fscy14\p1\move(680,355,689,357)\t(\fscx8\fscy12)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:39.76,Show Title,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord3\blur0.5\3a&H88&\fscx9.5\fscy14\p1\move(680,400,689,399)\t(\fscx8\fscy12)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.03,Show Title,,0,0,0,,{\b1\fs33\pos(545,395)\fnHacen Saudi Arabia}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.03,Show Title,,0,0,0,,{\an9\b0\fs25\bord0\shad0\fnHacen Saudi Arabia\c&H000000&}Devil-Fansub : ترجمة \NZero-Kon : إنتاج وتعديل Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.03,Show Title,,0,0,0,,{\pos(741,621)\fnHacen Saudi Arabia}.لقد كانت سينباي مدهشة Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:39.97,Show Title,,0,0,0,,{\b1\fs33\c&HF1EEEF&\fnHacen Saudi Arabia\pos(656,91.556)}الحلقة الخامسة Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:39.97,Show Title,,0,0,0,,{\fs48\c&HF1EEEF&\fnHacen Saudi Arabia\pos(883.667,285)}.سينباي البطلة Dialogue: 0,0:00:04.43,0:00:07.90,Silent Film,,0,0,0,,{\pos(303,399)}هل يمكن أن يكون أنا؟