1
00:00:01,400 --> 00:00:02,958
.انتهت علاقتنا

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,390
.لا... لا أصدق ذلك

3
00:00:07,040 --> 00:00:09,793
.ريتشارد، حظينا بأوقات ممتعة

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,593
ربما حتى أكون قد أحببتك
.لكن الزمن يتغير

5
00:00:12,640 --> 00:00:15,677
.كان عليّ أن أفكر بنفسي وبحياتي

6
00:00:15,720 --> 00:00:18,757
صحيفة الجارديان طلبت مني أن
.أكتب عموداً عن موسيقى البوب

7
00:00:18,800 --> 00:00:22,998
سأذهب إلى فيجي لأقابل (فيجييز)
.وماوي لأقابل (بوي)، ومالجا لـ (جالهرز)

8
00:00:23,040 --> 00:00:25,474
.سأقابل أناساً جدد

9
00:00:25,560 --> 00:00:27,915
.لا أعتقد أن لديّ وقت لك

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,912
.أنا آسفة، لكن أعتقد أنه أفضل لكلينا

11
00:00:30,960 --> 00:00:33,076
.ستشكرني لاحقاً

12
00:00:33,120 --> 00:00:38,478
سأقابل أناساً جدد وهذا لا يترك لكِ
.أي مساحة في حياتي

13
00:00:38,520 --> 00:00:40,192
.انتهت علاقتنا يا ديزي

14
00:00:40,240 --> 00:00:42,834
...انتهت... أنا لا

15
00:00:44,360 --> 00:00:46,396
.لا أصدق ذلك

16
00:01:11,760 --> 00:01:14,399
.ريتشارد أنهى علاقته بي

17
00:01:15,320 --> 00:01:19,552
بالكاد يدهشني ذلك. كنتِ تقابلين
.أشخاصاً آخرين بدون علمه

18
00:01:19,600 --> 00:01:20,715
لماذا أنهى علاقته بكِ؟

19
00:01:21,720 --> 00:01:24,757
لأنني كنت أرى أشخاصاً
.آخرين بدون علمه

20
00:01:24,880 --> 00:01:28,839
وكيف عرف ذلك؟-
...حسناً، أنا أخبرته-

21
00:01:28,880 --> 00:01:31,440
.أنت... أنت طلبت مني أن أخبره

22
00:01:31,480 --> 00:01:34,600
أنت قلت أن هذا قد يصفى
.الأجواء بيننا

23
00:01:34,600 --> 00:01:36,556
.يقوي علاقتنا

24
00:01:36,680 --> 00:01:40,639
!لم أعنِ ذلك-
.يا إلهي، أنت شيطان-

25
00:01:40,800 --> 00:01:44,349
.لست أنا المخادع هنا
!لست الخائن العالة

26
00:01:44,400 --> 00:01:46,436
.أنت محطم للغاية

27
00:01:46,480 --> 00:01:51,918
فقط لأن ساره جرحتك، فأنت تشفي رغبتك
.البائسة بالانتقام من جنس النساء

28
00:01:52,200 --> 00:01:53,599
.نعم

29
00:01:53,840 --> 00:01:55,159
.نعم

30
00:01:55,280 --> 00:01:58,511
!وسأفعلها ثانية، أقول لكِ
!سأفعلها ثانية في الحال

31
00:02:08,680 --> 00:02:11,717
...آسف، آسف. إذاً فأنتِ

32
00:02:11,760 --> 00:02:13,796
أنتِ بخير؟

33
00:02:13,840 --> 00:02:17,992
نعم،نعم. أنا بخير، أعتقد
...ذلك، أعني

34
00:02:18,920 --> 00:02:23,277
كان أمراً حتمياً. لم يعطِ أحد منا
.تلك العلاقة الوقت الذي تستحقه

35
00:02:23,320 --> 00:02:25,629
.كانت... كانت غلطتي

36
00:02:25,680 --> 00:02:27,875
...فقط... أشعر

37
00:02:27,920 --> 00:02:30,673
!تيم-
.ماذا؟ قلتِ أنكِ بخير-

38
00:02:37,480 --> 00:02:39,516
براين؟

39
00:02:40,280 --> 00:02:42,236
براين؟

40
00:02:45,520 --> 00:02:47,317
براين؟

41
00:03:01,120 --> 00:03:04,396
!لا! جوني

42
00:03:10,120 --> 00:03:12,190
.ساعدني، فأنا عالق

43
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
لماذا أنا؟" هذه"
!لماذا أنا؟" تلك"

44
00:03:14,800 --> 00:03:18,270
لِمَ لا تبدأين في تحمل مسؤولية
حياتك؟

45
00:03:18,320 --> 00:03:21,232
!دعيني وحالي

46
00:03:22,880 --> 00:03:26,793
!لا تعتقدي أنني سأرتب غرفتكِ لكِ
!ستبقى على حالها إلى أن تعودي

47
00:03:26,840 --> 00:03:32,233
هذا لو عدتِ. بصراحة لا أبالي البتة
!سواء عدتِ أم لا

48
00:03:32,760 --> 00:03:36,036
أهلاً قطتي. ما رأيك
بقدر ضئيل من النبيذ؟

49
00:03:36,120 --> 00:03:37,758
.فقط كمية صغيرة

50
00:03:46,400 --> 00:03:49,551
هل يمكنني استعارة عبوة شاي؟-
.فقط إذا كنت ستقوم بإرجاعها-

51
00:03:49,760 --> 00:03:54,117
يمكنك أخذ عبوة شاي يا براين
.ليس استعارتها

52
00:03:54,400 --> 00:03:56,231
ماذا تلعب؟

53
00:03:56,280 --> 00:03:58,555
.توم ريدر الجزء الثالث

54
00:03:58,600 --> 00:04:00,716
.إنها تغرق

55
00:04:00,760 --> 00:04:01,795
.نعم

56
00:04:02,040 --> 00:04:05,999
هل هذا هو الهدف من اللعبة؟-
.يعتمد على مزاجك حقيقة-

57
00:04:06,040 --> 00:04:07,917
ما نوع مزاجك الآن، إذاً؟

58
00:04:07,960 --> 00:04:11,350
حسناً، أتاني للتو خطاب من رفيقتي السابقة
بعد ثلاثة شهور

59
00:04:11,400 --> 00:04:13,470
.تشرح لماذا تركتني

60
00:04:13,520 --> 00:04:16,796
"كان ملئ بتفاهات مثل"ستكون مميزاً دوماً
"و"سأحبك دائماً

61
00:04:16,840 --> 00:04:20,674
،مصمم ليجعلني أشعر بخير
لتهدئ إحساسها بالذنب

62
00:04:20,720 --> 00:04:25,475
لهروبها مع فتى لزج من المدينة يدعى
.دوين، وتدميرها لإيماني بكل شيء جيد ونقي

63
00:04:25,680 --> 00:04:29,639
إذاً لم يفلح، أليس كذلك؟-
!لا، جعلني أريد إغراق الأشياء-

64
00:04:33,520 --> 00:04:35,795
.لديك رسومات عليك

65
00:04:35,960 --> 00:04:39,589
إنه إهداء حرفي لإنعكاس الذات
.لدى ريمبرانت

66
00:04:39,640 --> 00:04:42,154
وهل أحَبَّ ذلك؟-
.إنه ميت-

67
00:04:42,480 --> 00:04:46,109
.اللعنة، جاء بنتيجة عكسية

68
00:04:49,400 --> 00:04:51,675
.أخبريني عن ذلك يا قطتي

69
00:04:52,920 --> 00:04:54,990
.انفصلت عن رفيقي

70
00:04:55,040 --> 00:04:58,271
حسناً... لا يمكنني القول أنني
.متفاجئة

71
00:04:58,320 --> 00:05:02,313
سمعت تيم يصرخ فيك منذ ليلتين
.كنت مصدومة

72
00:05:02,800 --> 00:05:07,078
ماذا؟-
.أيتها البقرة الغبية." شيئاً عن مفتاح-"

73
00:05:07,200 --> 00:05:10,192
لا يمكنكِ توجيهه مباشرة، أيتها"
".العاهرة كبيرة الحلمات

74
00:05:10,520 --> 00:05:13,956
.لا... لا، لا، كانت لارا كروفت

75
00:05:14,120 --> 00:05:16,350
.حسناً، بدا وكأنه تيم-
.لا، كان تيم-

76
00:05:16,520 --> 00:05:21,753
كان يتحدث مع لارا كروفت، شخصية في
.لعبة فيديو. يصاب بالإحباط بشدة

77
00:05:22,080 --> 00:05:23,877
أكانت هذه المشكلة؟

78
00:05:24,920 --> 00:05:28,276
ماذا تعنين؟-
ألهذا انفصلتما، لا صبر لديه؟-

79
00:05:30,120 --> 00:05:32,475
!اللعنة

80
00:05:33,240 --> 00:05:37,028
إذا ما ادّعينا أننا رفيقان، فالشقة"
".ستصبح لنا

81
00:05:37,080 --> 00:05:39,469
"!هذا جنون، لن يفلح أبداً"

82
00:05:39,520 --> 00:05:43,354
".ثق بي يا تيم، لن تعرف أبداً"

83
00:05:43,400 --> 00:05:45,391
ثق بي يا تيم
.لن تكتشف أبداً

84
00:05:45,440 --> 00:05:46,793
!اخرسي

85
00:05:46,840 --> 00:05:48,796
!فكري! فكري! فكري

86
00:05:48,840 --> 00:05:51,354
...فكري. أنا أفكر

87
00:05:51,400 --> 00:05:54,631
هل باستطاعتي أنا وتيم
...أن...أن نمتلك

88
00:05:54,680 --> 00:05:55,749
!هناك، أمامك مباشرة

89
00:05:56,040 --> 00:05:58,793
طبقاً؟-
!كلباً-

90
00:05:58,840 --> 00:06:01,638
!كلب-
!نعم، جيد-

91
00:06:04,880 --> 00:06:08,031
كلب؟-
.كلب. كلب-

92
00:06:08,080 --> 00:06:10,310
لأننا... لو كنا نمتلك كلباً

93
00:06:10,360 --> 00:06:14,990
لساعدنا ذلك على البقاء معاً
لأنه سيكون بمثابة طفلنا

94
00:06:15,040 --> 00:06:18,874
فقط بشعر أغزر، أصغر، أكثر توحشاً
.أسرع، وأكثر رائحة

95
00:06:18,920 --> 00:06:20,956
.لا أرى سبباً للرفض

96
00:06:21,040 --> 00:06:25,238
.حسناً... جيد
.لطالما أردت كلباً فعلاً

97
00:06:26,920 --> 00:06:30,833
.حسناً، يا صديقي، نعم
.لا، أنا أتطلع لذلك

98
00:06:30,960 --> 00:06:33,428
.سنقوم بعمل مثير

99
00:06:34,480 --> 00:06:37,278
.نعم، أراك لاحقاً
.حوّل، انتهى

100
00:06:44,360 --> 00:06:46,157
من كان ذلك؟

101
00:06:46,200 --> 00:06:48,873
كان مايك. سنلعب ببنادق
.الألوان لاحقاً

102
00:06:48,920 --> 00:06:51,480
.ظننت أنه ممنوع من لعبها-
.لا، لستة أشهر فقط-

103
00:06:51,520 --> 00:06:53,636
كيف حال هذا المحاسب المسكين؟

104
00:06:57,200 --> 00:06:59,031
.لا أعرف

105
00:07:01,280 --> 00:07:04,750
ماذا تفعلين؟-
.مارشا سمحت لنا بامتلاك كلب-

106
00:07:04,800 --> 00:07:08,236
!ماذا؟-
يمكننا أن نحظى بكلب! أليس هذا رائعاً؟-

107
00:07:11,800 --> 00:07:16,078
توقفي! لماذا تريدين كلباً، يمكنكِ
رؤية الكلاب بالجوار؟

108
00:07:16,280 --> 00:07:18,714
ألا تريد كلباً؟

109
00:07:18,760 --> 00:07:21,832
.لا-
لِمَ لا؟ مما تخاف؟-

110
00:07:21,880 --> 00:07:24,440
لا أخاف من شيء، لِمَ
سأخاف؟

111
00:07:39,120 --> 00:07:41,270
تخاف منهم، أليس كذلك؟

112
00:07:41,320 --> 00:07:44,198
.لا-
.بلى أنت تخاف-

113
00:07:44,240 --> 00:07:46,913
حسناً، كان لدي خوف بسيط
.منهم عندما كنت صغيراً

114
00:07:46,960 --> 00:07:48,996
بسيط لأي مدى؟-
.كنت أذهب لجلسات استشارة-

115
00:07:49,040 --> 00:07:51,190
.حقاً؟ آسفة

116
00:07:51,240 --> 00:07:53,590
قالت أن لديّ خوف من
ذوات الأنياب

117
00:07:53,790 --> 00:07:56,598
قلت "عظيم، الآن أخاف من
".البامبو أيضاً

118
00:07:56,640 --> 00:07:59,154
كم مرة ذهبت؟-
.ثلاث أو أربع مرات-

119
00:07:59,200 --> 00:08:01,395
.بدأت تفلح، أتعلمين

120
00:08:01,440 --> 00:08:04,591
قالت أن لدي فرصة أكبر أن
أصاب بالبرق

121
00:08:04,640 --> 00:08:06,631
.من أن يعضني كلب

122
00:08:07,200 --> 00:08:09,191
إذاً... ما المشكلة؟

123
00:08:09,240 --> 00:08:13,392
حسناً، كنت أغادر المران ذات يوم
أشعر أنني سعيد ومكتفٍ

124
00:08:13,440 --> 00:08:16,910
وجاء هذا الكلب الألزاسي اللعين
يقطع الطريق جرياً باتجاهي

125
00:08:16,960 --> 00:08:20,953
وفكيه عالق عليهما لعاب لعين
.عيناه تتقد بالشرار

126
00:08:21,000 --> 00:08:22,319
قفز في الهواء

127
00:08:22,360 --> 00:08:26,831
،أتذكر أنني فكرت "هذه هي
".عمري سبع سنوات وهذه هي النهاية

128
00:08:26,880 --> 00:08:29,713
لحسن الطالع، كان الحظ
.مبتسماً لي في ذلك اليوم

129
00:08:29,760 --> 00:08:31,990
ماذا حدث؟-
.صعقني البرق-

130
00:08:32,040 --> 00:08:35,430
!ماذا؟-
.آلمني ذلك، لكنه أخاف الكلب اللعين-

131
00:08:35,480 --> 00:08:39,234
والآن أنت تخاف من البرق ومن الكلاب؟-
.والبامبو-

132
00:08:41,160 --> 00:08:43,196
.إنه ممتع، فعلاً

133
00:08:43,240 --> 00:08:46,391
تمنيت دائماً أن أحظى
.بكلب عندما كنت صغيرة

134
00:08:46,440 --> 00:08:48,590
.لكن لم يكن مسموحاً بذلك

135
00:08:48,640 --> 00:08:49,675
فعلاً؟

136
00:08:53,960 --> 00:08:55,996
!العبوا معي

137
00:08:56,720 --> 00:08:59,712
!من فضلكم، العبوا معي، من فضلكم

138
00:09:01,080 --> 00:09:03,116
.لا أعرف يا ديزي

139
00:09:03,160 --> 00:09:06,755
أعرف أنني أعدت تلك الذكريات
لك، أتعرف؟

140
00:09:06,800 --> 00:09:10,998
...إذا لم يعجبك، سأتفهم. لكن

141
00:09:11,040 --> 00:09:13,634
أحتاج لذلك حقاً، أتعرف؟

142
00:09:13,680 --> 00:09:17,992
.أعني، سأتكفل بكل شيء

143
00:09:18,400 --> 00:09:23,394
سأطعمه، وأقوم بتمشيته
.وسأنظف كوخه الصغير

144
00:09:23,440 --> 00:09:26,591
وإذا لم يعجبك الأمر، حينها
...حسناً

145
00:09:26,840 --> 00:09:28,637
.سنقتله

146
00:09:31,440 --> 00:09:33,431
.حسناً

147
00:09:33,480 --> 00:09:36,233
.لكن ليس كلباً كبيراً-
!حسناً. آسفة-

148
00:09:36,280 --> 00:09:39,670
آسفة، آسفة. قد يكون جيداً بالنسبة
.لك. قد تكون نقطة التحول

149
00:09:39,720 --> 00:09:41,915
ربما يساعدك ذلك على
.محاربة خوفك

150
00:09:41,960 --> 00:09:44,155
توقفي عن محاولة الوصول لمسعاكِ

151
00:09:44,200 --> 00:09:47,670
عن طريق تحويل كل شيء إلى دراما
نفسية قد تفيدني بطريقة ما، حسناً؟

152
00:09:47,720 --> 00:09:51,998
أنا مسؤول عن نفسي. سأتعامل مع
.مشاكلي بأي طريقة أراها مناسبة لي

153
00:09:52,040 --> 00:09:54,508
!ابتعد عني

154
00:10:03,800 --> 00:10:05,791
لا أصدق أنك أحضرتني
.إلى هنا

155
00:10:05,840 --> 00:10:08,308
أمر رائع، أليس كذلك؟-
.رائحة قذرة-

156
00:10:08,360 --> 00:10:10,237
!تويست-
.رائحة قذرة-

157
00:10:10,280 --> 00:10:11,554
.أهلاً-
.مرحباً-

158
00:10:12,320 --> 00:10:15,630
أنا ديزي ستاينر، وهذه
.صديقتي، تويست

159
00:10:15,680 --> 00:10:18,148
.تويست-
.كان والديّ من الهيبيين-

160
00:10:18,200 --> 00:10:20,634
أرى ذلك. كيف أساعدكما؟

161
00:10:22,280 --> 00:10:24,840
.نود أن نشتري كلباً-
.أنتِ تودين شراء كلب-

162
00:10:24,880 --> 00:10:26,871
.نعم أريد أن أشتري كلباً

163
00:10:27,400 --> 00:10:29,197
.نعم، هاكِ

164
00:10:30,440 --> 00:10:32,431
هل امتلكت كلباً من قبل؟

165
00:10:33,320 --> 00:10:35,311
.نوعاً ما

166
00:10:35,360 --> 00:10:37,396
نوعاً ما؟

167
00:10:39,720 --> 00:10:41,915
!هيا يا عزيزي

168
00:10:43,440 --> 00:10:45,032
.لا

169
00:10:46,640 --> 00:10:50,633
الآن، أريد منكِ أن تفكري ملياً قبل
.أن تختاري كلباً

170
00:10:50,680 --> 00:10:55,993
هل أستطيع الاحتفاظ به؟ هل سيمكنني
أن أقوم بتمشيته مرتان يومياً، أو أكثر؟

171
00:10:56,040 --> 00:10:58,600
هل بمقدوري منحه بيتاً آمناً محباً؟

172
00:11:02,640 --> 00:11:04,039
.نعم

173
00:11:11,640 --> 00:11:14,552
حسناً، أولاً، لا تأكل كرات
.الألوان

174
00:11:15,120 --> 00:11:16,633
.ثانياً، هذه مجرد لعبة

175
00:11:17,920 --> 00:11:20,753
إذا أخذت الأمر بجدية أكثر من
.اللازم، فستؤذي نفسك فقط

176
00:11:20,800 --> 00:11:22,074
ليست حرباً

177
00:11:22,720 --> 00:11:25,439
إنه فقط تمرين على
.الجماعية والتخطيط

178
00:11:25,480 --> 00:11:28,517
.إذا تماديت، سيتم حظرك

179
00:11:30,800 --> 00:11:32,597
!رائع

180
00:11:32,840 --> 00:11:34,512
.اللعنة

181
00:11:40,600 --> 00:11:43,194
.إنه معنا منذ فترة

182
00:11:43,240 --> 00:11:45,834
.وهذا يومه الأخير هنا

183
00:11:45,880 --> 00:11:48,075
لماذا، سيقوم أحدهم بشرائه؟

184
00:11:48,120 --> 00:11:50,509
.الكلاب تبقى معنا هنا فترة محدودة

185
00:11:50,560 --> 00:11:54,838
أين يذهبون بعد ذلك؟-
الجنة؟-

186
00:11:54,880 --> 00:11:56,996
!نادٍ للمثليين؟

187
00:11:57,040 --> 00:11:59,713
.لا، آنسة ستاينر
.نقتلهم

188
00:12:00,040 --> 00:12:01,473
.جميعهم

189
00:12:02,320 --> 00:12:04,709
!لا

190
00:12:06,800 --> 00:12:09,030
!لا! لا! لا

191
00:12:09,600 --> 00:12:12,239
هيا يا كولين، سنبعدك عن
!هذا المكان

192
00:12:12,280 --> 00:12:14,840
كولين؟-
.هذا ما كنت أدعو صندوقي-

193
00:12:27,880 --> 00:12:31,270
.أهلاً، دوم
.معك دوين بنزي

194
00:12:31,320 --> 00:12:35,677
.معك دوين بنزي
كيف حالك؟

195
00:12:59,360 --> 00:13:02,079
.تيم، رفيقتك جميلة للغاية

196
00:13:07,240 --> 00:13:10,391
تيم، أهلاً. لم أتوقع
.رؤيتك هنا

197
00:13:10,440 --> 00:13:13,352
لم يخطر ببالي أبداً أنك من
.النوع الذي يتنزه بالخارج

198
00:13:13,400 --> 00:13:14,469
ماذا؟

199
00:13:14,520 --> 00:13:17,353
هذا يذكرني أنك تركت بعض
.أغراضك في الشقة

200
00:13:17,400 --> 00:13:19,960
.حسناً، أعتقد أنها أغراضك

201
00:13:20,000 --> 00:13:23,197
.الحقيبة كانت ممتلئة بالرسوم الهزلية والألعاب

202
00:13:23,560 --> 00:13:27,439
كنت أفكر أن أحضرها لك بالسيارة
.وأوفر عليك عناء الرحلة

203
00:13:27,760 --> 00:13:29,751
.لقد خطفت رفيقتي

204
00:13:30,440 --> 00:13:33,477
.تيم، دعك من هذا

205
00:13:33,720 --> 00:13:35,711
لم أرد أن يسير الأمر
.هكذا

206
00:13:35,760 --> 00:13:39,719
.لم أقصد أن يكون أمراً شخصياً
.أنت لا تختار من تحبهم

207
00:13:39,760 --> 00:13:41,591
عندما يراودك هذا الشعور، فالأمر
...أشبه بـ

208
00:13:41,640 --> 00:13:46,031
.جنسي-
.بقوة خارجة عن إرادتك-

209
00:13:46,200 --> 00:13:48,270
أتعرف ماذا يقولون عن
الحب والحرب؟

210
00:13:48,320 --> 00:13:53,110
نعم، أحدهم يتضمن كثير من الألم الجسدي
.والنفسي والآخر هو الحرب

211
00:13:53,160 --> 00:13:55,799
بالمناسبة، بأي فريق أنت
(أ) أو (ب)؟

212
00:13:55,840 --> 00:13:57,831
.نحن (ب)

213
00:13:59,120 --> 00:14:03,033
وأنا أيضاً. يبدو أننا سنحارب
.جنباً إلى جنب

214
00:14:03,520 --> 00:14:07,035
من يدري، ربما هذا
.ما نحتاجه

215
00:14:12,760 --> 00:14:14,751
.لاحقاً

216
00:14:16,440 --> 00:14:19,432
.لقد تخيلت هذه اللحظة آلاف المرات

217
00:14:19,480 --> 00:14:22,120
أهذه هي المرة الأولى التي
...تراه فيها منذ

218
00:14:22,320 --> 00:14:22,836
.نعم

219
00:14:22,880 --> 00:14:24,108
.أعتقد أنه أمر رائع

220
00:14:24,160 --> 00:14:28,199
كان بمقدوري أن أخرج مقبض السلاح
.وأحطم وجهه، ثم أشعل به النيران، لكنني لم أفعل

221
00:14:28,240 --> 00:14:32,074
ماذا ستفعل عندما تراه لاحقاً؟-
.سأقوم بإحراقه-

222
00:14:32,560 --> 00:14:35,711
!أهلاً

223
00:14:35,760 --> 00:14:39,833
!ابق مكانك
!ابق مكانك

224
00:14:39,880 --> 00:14:42,314
.أمك ستحضر لك كوباً من الشاي

225
00:14:42,360 --> 00:14:46,239
.سنكون أفضل صديقين
.سنحظي بكثير من المتعة

226
00:14:46,360 --> 00:14:49,989
أتريد أن تأكل شيئاً؟-
.نعم، من فضلك-

227
00:14:50,320 --> 00:14:52,709
أين هو إذاً؟

228
00:14:52,760 --> 00:14:54,432
الكلب الصغير؟

229
00:14:58,080 --> 00:14:59,991
المنديل أليس كذلك؟
.يجعلني أبدو غبياً

230
00:15:00,040 --> 00:15:02,998
هل تريدين مني أن أخلعه؟

231
00:15:03,040 --> 00:15:06,953
.كولين-
.لا يا ديزي، اسمي براين-

232
00:15:07,000 --> 00:15:09,150
.أعتقد أنك تجلس على كلبي

233
00:15:11,240 --> 00:15:13,037
.با إلهي

234
00:15:15,160 --> 00:15:18,072
...سأقوم بالعد إلى ثلاثة

235
00:15:18,760 --> 00:15:20,751
.ثم سأقف

236
00:15:20,800 --> 00:15:23,030
حسناً؟-
.لا أستطيع مشاهدتك-

237
00:15:23,080 --> 00:15:24,559
...واحد

238
00:15:25,680 --> 00:15:27,033
...اثنان

239
00:15:30,680 --> 00:15:31,430
...ثلاثة

240
00:15:31,480 --> 00:15:32,879
!هيا

241
00:15:43,320 --> 00:15:46,312
.الراية بالشمال الغربي-
كيف عرفت؟-

242
00:15:46,360 --> 00:15:47,395
.رأيتها للتو

243
00:15:47,440 --> 00:15:50,273
!هذا مثير للغاية-
هل هذه أول مرة لك، أيها الطفل؟-

244
00:15:50,320 --> 00:15:52,356
.أنا بالسادسة والثلاثين-
هل هذه أول مرة لك، أيها الرجل الكبير؟-

245
00:15:52,400 --> 00:15:55,073
.نعم. تخيلت نفسي دائماً كجندي

246
00:15:55,120 --> 00:15:57,111
.دائماً ما أتخيل نفسي-
.دائماً ما أتخيلك-

247
00:15:57,160 --> 00:15:58,149
.ليس هنا

248
00:15:58,200 --> 00:16:00,111
هل فعلت هذا من قبل؟-
.بمقدورك قول ذلك-

249
00:16:00,160 --> 00:16:01,559
ماذا تعني؟

250
00:16:01,600 --> 00:16:06,037
دعنا نقول أن آخر مرة لي في وضع
.كهذا، لم أكن أستخدم بندقية ألوان

251
00:16:06,080 --> 00:16:08,514
رأيت نزالاً؟
أين؟

252
00:16:08,560 --> 00:16:10,551
.على التلفاز

253
00:16:10,600 --> 00:16:14,115
قلتَ أن آخر مرة لك في وضع كهذا
.لم تستخدم بندقية ألوان

254
00:16:14,160 --> 00:16:16,151
.لم يفعل-
ماذا استخدمت؟-

255
00:16:16,200 --> 00:16:18,077
.كانت عصا كبيرة

256
00:16:18,120 --> 00:16:20,236
.سأذهب إلى الراية-
.لا يجب عليك فعل هذا-

257
00:16:20,280 --> 00:16:23,352
نحن متوغلون بمنطقة العدو، يتوجب علينا
.اختيار لحظتنا بعناية

258
00:16:23,400 --> 00:16:27,757
المكان يعجّ بجنود فريق (أ)، ليسوا فقط
.في الغابة، إنهم الغابة نفسها

259
00:16:27,800 --> 00:16:29,836
أتعتقد أننا في فيتنام؟

260
00:16:35,040 --> 00:16:37,110
.نعم

261
00:16:43,440 --> 00:16:45,431
!ابن العاهرة

262
00:16:45,920 --> 00:16:49,595
!لم يعنِ ذلك

263
00:16:49,640 --> 00:16:52,438
".قل " لم أعنِ ذلك يا كولين

264
00:16:52,880 --> 00:16:56,031
.لم أعنِ ذلك يا كولين-
.لا كما قلتها-

265
00:16:56,680 --> 00:16:58,671
.لم أعنِ ذلك يا كولين

266
00:16:58,720 --> 00:17:00,711
!نعم، ولد جيد

267
00:17:01,040 --> 00:17:03,031
.إنه جميل

268
00:17:03,080 --> 00:17:05,116
.يذكرني بكلبي بومبوم

269
00:17:05,160 --> 00:17:08,835
.لم أعرف أنك كنت تملك كلباً-
.نعم، عندما كنت طفلاً-

270
00:17:08,880 --> 00:17:11,553
اعتدنا أن نقضي ساعات نلعب
.سوياً بالحديقة

271
00:17:11,600 --> 00:17:15,593
كنت ألبسه أزياء تلك المرحلة
.ونأخذ صوراً مسلية

272
00:17:15,640 --> 00:17:17,631
.أحببته للغاية

273
00:17:17,680 --> 00:17:19,796
.كانت مأساة، حقاً

274
00:17:20,120 --> 00:17:21,519
لماذا؟

275
00:17:21,560 --> 00:17:23,915
في يوم من الأيام، كنا نلعب بالشارع

276
00:17:23,960 --> 00:17:28,397
كنت أصوّره وهو يرتدي
.كحارس للملكة

277
00:17:29,600 --> 00:17:32,478
.فجأة، لمح شيئاً

278
00:17:32,920 --> 00:17:35,309
.ربما قط شارد

279
00:17:35,360 --> 00:17:38,750
أو كرة ملونة تتدحرج
في مجال رؤيته

280
00:17:38,800 --> 00:17:40,995
.أو ربما عصا ألقيتها

281
00:17:41,040 --> 00:17:43,918
ركض إلى الطريق

282
00:17:45,240 --> 00:17:48,038
.انفجر أسفل شاحنة كبيرة

283
00:17:48,520 --> 00:17:50,511
انفجر؟

284
00:17:50,560 --> 00:17:56,715
لا، وزن الشاحنة على جسده الهش
.مزّقه كبالونة حفلة رخيصة

285
00:17:56,760 --> 00:17:59,149
.مرسلة قبة زيّه إلى الهواء

286
00:18:02,680 --> 00:18:04,511
ها هو، أترين؟

287
00:18:05,520 --> 00:18:07,909
.يالها من ألوان نابضة

288
00:18:10,800 --> 00:18:14,190
كرة الألون تلك كانت من أجلي
.لقد جعل الأمر شخصياً

289
00:18:14,240 --> 00:18:16,231
جعله شخصياً عندما نام
.مع رفيقتك

290
00:18:16,280 --> 00:18:18,111
.الآن جعله شخصياً أكثر

291
00:18:18,160 --> 00:18:20,196
لا يجعله شخصياً أكثر من نومه
.مع رفيقتك

292
00:18:20,240 --> 00:18:21,593
!بحق الرب، يا مايك

293
00:18:21,640 --> 00:18:24,632
هل خطر ببالك من قبل أن تفكر بما
تقول قبل أن تنطق؟

294
00:18:24,680 --> 00:18:28,468
ربما تنشئ نقطة تفتيش لفحص
.أفكارك كونها عديمة الإحساس

295
00:18:28,520 --> 00:18:32,911
أنت تكرهني. أنت تخرج معي فقط
.بسبب ما حدث عندما كنا أطفالاً

296
00:18:37,000 --> 00:18:38,399
!مايك

297
00:18:39,880 --> 00:18:42,155
مايك؟

298
00:18:43,840 --> 00:18:45,512
!مايك

299
00:18:46,320 --> 00:18:50,313
تعرفين يا ديزي أنها ستكون
.مسؤولية كبيرة

300
00:18:50,360 --> 00:18:53,352
.الكلاب كالأطفال: تريد دائماً

301
00:18:53,640 --> 00:18:56,473
.إنه كائن صغير

302
00:18:57,000 --> 00:18:59,150
.لديه احتياجات

303
00:19:01,440 --> 00:19:04,159
أعرف يا مارشا، أعرف
.أعرف حقاً

304
00:19:04,200 --> 00:19:08,079
لن أقوم بطرده بمجرد أن
.يؤدي دوره

305
00:19:08,120 --> 00:19:12,113
إنه كائن حي، ليس فقط
.نوع من الألعاب الحديثة

306
00:19:12,600 --> 00:19:15,751
هيا يا كولين، هيا يا صغيري
!ارقص من أجلي

307
00:19:15,800 --> 00:19:18,268
!ارقص

308
00:19:18,320 --> 00:19:21,437
نعم، هيا يا كولين
!ارقص، ارقص

309
00:19:21,480 --> 00:19:24,836
...ارقص

310
00:19:24,880 --> 00:19:28,395
!ارقص من أجلي، ارقص

311
00:19:28,440 --> 00:19:30,749
!ارقص

312
00:19:31,880 --> 00:19:33,871
.مايك

313
00:19:37,520 --> 00:19:39,511
.مايك

314
00:19:41,840 --> 00:19:43,239
.مايك

315
00:19:45,840 --> 00:19:47,831
.مايك

316
00:19:52,120 --> 00:19:54,873
.أنقذك الجرس

317
00:19:56,120 --> 00:19:59,556
ألن ترد على ذلك؟-
.لدي خدمة الرد الآلي-

318
00:19:59,600 --> 00:20:04,151
.لديك إجابة على كل شيء-
.لا أصدق أنك قلت ذلك-

319
00:20:04,200 --> 00:20:06,191
...ولا

320
00:20:06,240 --> 00:20:08,231
.ولا أنا

321
00:20:08,320 --> 00:20:12,154
تيم، إطلاق تلك البنادق من
.هذا المجال القريب خطر للغاية

322
00:20:12,200 --> 00:20:15,476
.كنت على وشك أن تصيبني-
.بمؤخرة رأسك، نعم-

323
00:20:15,520 --> 00:20:18,318
.في الوجه، الأمر يختلف كثيراً

324
00:20:18,360 --> 00:20:24,071
إذا كنا سنفعل ذلك، فدعنا على
.الأقل نتحلى بروح رياضية

325
00:20:24,480 --> 00:20:26,869
ما رأيك، عشرون خطوة؟

326
00:20:28,400 --> 00:20:31,358
.حسناً-
.حسناً-

327
00:20:55,840 --> 00:20:57,910
أترى يا تيم

328
00:20:57,960 --> 00:21:00,679
.هذا هو الفارق بيني وبينك

329
00:21:02,160 --> 00:21:04,674
.التنظيم

330
00:21:04,720 --> 00:21:07,029
.التفكير الحذر

331
00:21:07,080 --> 00:21:08,195
.التخطيط للمستقبل

332
00:21:09,240 --> 00:21:12,835
لذا فأنا أنام بين ذراعي
.امرأة جميلة

333
00:21:12,880 --> 00:21:15,678
وأنت تقضي لياليك وحيداً
.في حجرة نوم

334
00:21:17,240 --> 00:21:18,992
.مع مجلات خلاعية رخيصة

335
00:21:20,200 --> 00:21:22,270
!تيمي

336
00:21:38,520 --> 00:21:40,476
.ليست حجرة نوم

337
00:21:40,520 --> 00:21:41,794
.إنها شقة

338
00:21:44,760 --> 00:21:45,749
!نعم

339
00:21:46,600 --> 00:21:49,160
!لا، مايك! مايك

340
00:21:49,560 --> 00:21:52,711
!مايك! يا إلهي، لا

341
00:21:52,760 --> 00:21:55,672
!مسعف

342
00:21:55,840 --> 00:21:57,637
أهذا أنت يا تيم؟

343
00:21:57,680 --> 00:21:59,875
أنا هنا، يا رجل، تماسك
.فقط تماسك

344
00:21:59,920 --> 00:22:01,797
.أنا مرهَق يا تيم

345
00:22:01,880 --> 00:22:05,873
كل شيء سيكون بخير
.أعدك بذلك

346
00:22:06,240 --> 00:22:10,199
أنا آسف أنني قلت تلك الأشياء
.فقط... كنت على خطأ

347
00:22:10,240 --> 00:22:13,789
أنا أيضاً أتفوّه بأشياء غبية
.أحياناً

348
00:22:13,840 --> 00:22:16,832
مايك، أنا الغبي، كنت
.دوماً الغبي

349
00:22:16,880 --> 00:22:19,599
على أي شيء تضحك؟

350
00:22:19,640 --> 00:22:22,108
أعتقد أنني أصبحت
.البطل في النهاية

351
00:22:22,160 --> 00:22:24,549
.نعم، أعتقد أنك كذلك

352
00:22:25,240 --> 00:22:27,629
.سأنام

353
00:22:27,680 --> 00:22:29,477
لا، لا، ابقَ معي
!يا مايك

354
00:22:29,520 --> 00:22:32,193
.أنا مرهق للغاية-
!لا يا مايك-

355
00:22:32,240 --> 00:22:34,674
.وداعاً صديقي القديم-
!لا مايك-

356
00:22:42,600 --> 00:22:45,717
!لا

357
00:22:45,800 --> 00:22:48,792
.استمتعت اليوم فعلاً-
.وأنا أيضاً-

358
00:22:48,840 --> 00:22:51,593
.أنت تستمتع بهذا دوماً-
.استمتعت أكثر من المعتاد-

359
00:22:54,240 --> 00:22:56,754
أشعر بالنظافة. كان يوماً
.جيداً حقاً

360
00:22:56,800 --> 00:23:00,076
هذا يا صديقي هو جمال
.العنف المحاكي

361
00:23:00,120 --> 00:23:04,113
.هيا نأخذ ديزي ونذهب إلى الحانة
.لم أجد عناية في هذا العالم

362
00:23:04,160 --> 00:23:08,199
.مهلاً، (فيانو تورمنتي)

363
00:23:08,240 --> 00:23:10,231
ماذا قلت؟

364
00:23:10,280 --> 00:23:11,679
.قلت أن هناك عاصفة قادمة

365
00:23:58,000 --> 00:24:01,999
...يتبع في الحلقة القادمة

366
00:23:11,879 --> 00:23:52,479
ترجمة
<font color=#00FFFF>حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

