1
00:00:12,000 --> 00:01:32,987
المجموعة العربية لملفات الترجمة
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:42,000 --> 00:01:45,040
ساكورا هارانو
ضد
إنو  يامانكا

3
00:01:46,230 --> 00:01:48,000
الأن وصلنا لهذا

4
00:01:50,110 --> 00:01:53,190
ليس لدي نية للمقاتلتك من أجل ساسكي

5
00:01:53,740 --> 00:01:57,990
ساكورا، تعلمين مع من تتحدثين؟

6
00:01:57,990 --> 00:02:01,330
ساكورا، الطفلة البكاية

7
00:02:01,330 --> 00:02:06,170
يبدو، يبدو. . ساكورا بالغت

8
00:02:06,170 --> 00:02:10,040
إنو تبدو مخيفة مع هاتان العينين

9
00:02:11,380 --> 00:02:13,050
أنت مخطئ

10
00:02:13,720 --> 00:02:19,020
ساكورا ليست من النوع التي تتفخار بقوتها لتأذي شخص دون سبب

11
00:02:20,060 --> 00:02:24,090
هي لا تريد أن تنال منها إنو

12
00:02:43,500 --> 00:02:44,820
هيا بنا

13
00:02:45,710 --> 00:02:47,000
نستعمل

14
00:02:49,630 --> 00:02:52,080
كامل قوانا

15
00:02:52,380 --> 00:02:54,170
في القتال

16
00:02:55,050 --> 00:02:58,790
المعركة الأفضل هي جيدة

17
00:03:16,030 --> 00:03:18,280
مجرد تقنية نسخ الظل العادية

18
00:03:18,280 --> 00:03:21,030
أنه إمتحان أكادمية النينجا النهائي ، تعرفين

19
00:03:21,030 --> 00:03:25,070
تظننين إنك قادرة على هزيمتي بالتقنية أساسية؟

20
00:03:26,580 --> 00:03:29,540
لا أستطيع تحديد الحقيقية من قريب

21
00:03:29,540 --> 00:03:31,300
تجمّع شاكارا في قدمي فورا

22
00:03:31,300 --> 00:03:33,510
وطأي الأرض

23
00:03:33,510 --> 00:03:35,250
هي سريعة

24
00:03:41,100 --> 00:03:45,930
إذ إستمريتي بنعتي الطفلة الباكية سوف تتألمين

25
00:03:45,930 --> 00:03:48,930
قاتليني بجدية، إنو

26
00:03:51,060 --> 00:03:54,560
أنا سعيدة لسماع ذلك

27
00:03:55,070 --> 00:03:58,600
سوف أقدم كل ما لدي، كما طلبتي.

28
00:04:04,800 --> 00:04:06,750
هيا ، ساكورا

29
00:04:06,750 --> 00:04:07,780
جيدة

30
00:04:07,780 --> 00:04:09,580
حقا جيدة

31
00:04:09,580 --> 00:04:14,250
هي ممتاز من بين المجندين الجدد في الحركات الأساسية التي تطلب شاكارا

32
00:04:14,250 --> 00:04:17,420
ساكورا كاملة تماما

33
00:04:17,470 --> 00:04:20,510
هي أفضل منيّ؟

34
00:04:20,510 --> 00:04:22,960
أجل

35
00:04:24,810 --> 00:04:31,100
لديها القدرة لتوزيع شاكارا في كافة أنحاء جسمها بالكامل وتستعملها في الوقت المناسب

36
00:04:31,190 --> 00:04:34,430
هي متقدّمة حتى على ساسكي

37
00:04:34,860 --> 00:04:42,160
ساكورا دائما أفضل شخص في سيطرة على شاكارا

38
00:04:42,570 --> 00:04:45,570
حركة رائعة ، ساكورا

39
00:04:56,070 --> 00:04:58,490
لكن خصمك قوي أيضا

40
00:04:58,490 --> 00:05:02,360
إنها معركة متكافئة، ستكون مقاتلة طويلة

41
00:05:10,270 --> 00:05:14,350
منذو متى أصبحتي قوية؟

42
00:05:14,610 --> 00:05:18,020
يمكني الفوز. . . يمكني

43
00:05:18,650 --> 00:05:20,520


44
00:05:30,210 --> 00:05:33,280
لن ينتهي الوضع إذ إستمرتا هكذا

45
00:05:34,750 --> 00:05:36,870
إنها معركة طويلة

46
00:05:37,380 --> 00:05:39,960
لقد تقاتلوا منذو 10 دقائق

47
00:05:49,600 --> 00:05:54,140
ليس هنالك مفر فأنت بقوتي

48
00:05:54,930 --> 00:05:59,240
ليس هنالك مفر لشخص مثلك تصرف الوقت الكثير على مظهرها و شعرها

49
00:05:59,240 --> 00:06:03,120
بهذا تتقدمين

50
00:06:05,950 --> 00:06:09,500
توقفي ، لم تفهميني

51
00:06:09,500 --> 00:06:13,420
غبية، تتلقى الإهانات بجدية أكثر من اللازم

52
00:06:13,420 --> 00:06:16,540
الآن نحن لا نعرف ماذا ستفعل إنو

53
00:06:16,540 --> 00:06:20,120
لا أحب تصرفات "إنو" بهذه الطريقة

54
00:06:38,020 --> 00:06:40,220
أنت ساذجة للغاية

55
00:06:40,360 --> 00:06:44,650
تبا، فقدت شعرها بالكامل

56
00:06:44,660 --> 00:06:48,280
إنظري لهذا

57
00:06:48,280 --> 00:06:50,650
شدي هذه

58
00:06:56,790 --> 00:06:58,860
إنها مخيفة

59
00:06:58,860 --> 00:07:01,380
"سإنهي هذا ، و ذلك بجعلك تقولين "أستسلم

60
00:07:01,380 --> 00:07:06,370
"سإنهي هذا ، و ذلك بجعلك تقولين "أستسلم

61
00:07:06,430 --> 00:07:08,350
إنتظر، هل ستفعل؟

62
00:07:08,350 --> 00:07:10,250
هل هي؟

63
00:07:13,350 --> 00:07:15,350
تلك التقنية

64
00:07:15,350 --> 00:07:19,610
"كما إعتقدت ، ستستخدم تقنية "نقل العقل

65
00:07:19,610 --> 00:07:22,350
أنه غباء

66
00:07:24,150 --> 00:07:29,070
أفهم بأنّك متسرعة لكن ذلك لن يجدي

67
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
سوف نرى هذا

68
00:07:31,700 --> 00:07:35,030
"تقنية" نقل العقل

69
00:07:35,060 --> 00:07:39,160
إطلاقك لطاقتك العقلية

70
00:07:39,160 --> 00:07:41,150
على الخصم و منها تسيطرين

71
00:07:41,150 --> 00:07:44,050
على عقله للبضعة دقائق

72
00:07:44,050 --> 00:07:46,970
هكذا تسيطرين على جسم الخصم

73
00:07:46,970 --> 00:07:52,590
لكن هذه التقنية المخيفة لها نقطة ضعف

74
00:07:52,680 --> 00:07:54,660
أولا ، طاقة العقلية المستخدمة

75
00:07:54,660 --> 00:08:01,840
تتحرك فقط في خط مستقيم و بحركة بطيئة

76
00:08:01,840 --> 00:08:03,210
ثانياً ، إذا الطاقة العقلية

77
00:08:03,210 --> 00:08:08,480
أخطأت الخصم لن تعود

78
00:08:08,480 --> 00:08:11,990
لجسدها لبضعة دقائق

79
00:08:11,990 --> 00:08:20,910
خلال تلك الفترة جسمك سيصبح مثل الدمية و بلا حراك

80
00:08:20,920 --> 00:08:26,710
تقنية نقل العقل هي بالأصل لتجسس وليست للمعركة

81
00:08:26,880 --> 00:08:33,050
إنو، إستعمال هذه التقنية سيقتل التكافئ

82
00:08:33,140 --> 00:08:35,850
إذا ساكورا إستمتر بالتحرّك تنجو من خطرها

83
00:08:35,850 --> 00:08:41,760
فوق كل هذا ، تهزم خصمها بسهولة ، إذ تجنبت تلك التقنية

84
00:08:42,060 --> 00:08:46,930
إذا حدث هذا ، وحدة ستنهي المبارة

85
00:08:47,090 --> 00:08:48,810
ماذا بعد؟

86
00:08:48,810 --> 00:08:52,190
ألا تريدين المعرفة حتى لو جربتُ؟

87
00:08:52,200 --> 00:08:56,070
ستكون النهاية إذا أخطأتي؟

88
00:08:57,750 --> 00:08:59,810
في المعركة

89
00:08:59,810 --> 00:09:05,430
من المفترض إن تستخدمها مع نسخ الظل بعد إيقاف حركة الخصم

90
00:09:05,430 --> 00:09:07,760
هذا مستحيل

91
00:09:07,760 --> 00:09:10,000
هي تريد ألا تضربها

92
00:09:16,010 --> 00:09:17,270
غبية، توقفي

93
00:09:17,270 --> 00:09:20,930
تقنية نقل العقل

94
00:09:34,530 --> 00:09:36,400
في أي واحدة هي؟

95
00:09:43,670 --> 00:09:46,370
محاولة جيدة

96
00:09:48,380 --> 00:09:50,000
إنو

97
00:09:50,340 --> 00:09:52,340
ليس هنالك شيء يمكنها أن تفعله

98
00:09:52,340 --> 00:09:54,630
هي مخيفة

99
00:09:55,970 --> 00:09:58,260
إنتهى الأمر

100
00:10:02,980 --> 00:10:04,970
ماذا؟

101
00:10:06,980 --> 00:10:10,230
وقعتي في فخّي، ساكورا

102
00:10:11,740 --> 00:10:14,610
أخيراً أمسكتكِ

103
00:10:15,240 --> 00:10:17,070
هل هي؟

104
00:10:18,490 --> 00:10:20,790
بالضبط

105
00:10:20,790 --> 00:10:24,830
كنت أتظاهر عندما نفذت هذه التقنية

106
00:10:24,830 --> 00:10:29,590
لذلك أغريتكِ في الفخّ

107
00:10:29,590 --> 00:10:33,510
هل تحبينه؟ فلا تستطيعين الحراك إطلاقاً، صحيح؟

108
00:10:33,510 --> 00:10:38,420
أنه حبل مميز صنعته من الشاكارا التي تعبر خلال شعري

109
00:10:40,220 --> 00:10:45,890
الأن المباراة منتهية بعد أن أدخل جسمكِ و جعلكِ تقولين "أستسلم"

110
00:10:46,810 --> 00:10:50,440
بالتأكيد لن أخطئ

111
00:10:50,440 --> 00:10:52,810
أفهم.

112
00:10:52,900 --> 00:10:56,740
تلك الغبية تتصرف كإنها مجنون

113
00:10:56,740 --> 00:10:59,280
أركضي، ساكورا

114
00:10:59,910 --> 00:11:01,790
لا أستطيع التحرّك

115
00:11:01,790 --> 00:11:05,610
الأن..تقنية نقل العقل

116
00:11:29,150 --> 00:11:31,850
محاولة جيدة

117
00:11:32,320 --> 00:11:34,480
لقد أخطأت

118
00:11:35,400 --> 00:11:36,780
كلا

119
00:11:36,780 --> 00:11:37,950
ساكورا

120
00:11:37,950 --> 00:11:39,980
ساكورا

121
00:11:41,740 --> 00:11:43,400
ساكورا

122
00:12:04,220 --> 00:12:06,350
ماذا حدث لـ إنو؟

123
00:12:06,350 --> 00:12:11,720
أيضاً ساكورا تتصرف بغرابة

124
00:12:11,730 --> 00:12:13,820
يجب أن تكون إنتقلت إليها

125
00:12:13,820 --> 00:12:16,890
إهزميها، ساكورا

126
00:12:17,150 --> 00:12:18,740
لا تستطيع

127
00:12:18,740 --> 00:12:23,820
إستخدام تقنية نقل العقل هنالك ليست ممتازة ،
لكنّها مجدية

128
00:12:24,540 --> 00:12:26,450
نقل العقل؟

129
00:12:26,450 --> 00:12:29,950
هل ذلك يعني ساكورا هي؟

130
00:12:30,630 --> 00:12:36,710
نعم, إنو نتقلت إلى عقل ساكورا

131
00:12:38,550 --> 00:12:41,840
حالياً إنو في جسم ساكورا

132
00:12:41,840 --> 00:12:46,050
إنو تبدو إنها

133
00:12:47,680 --> 00:12:50,050
هذه هي

134
00:12:50,310 --> 00:12:53,260
وداعاً، ساكورا

135
00:13:04,450 --> 00:13:09,460
أنا، ساكورا هارينو، سوف

136
00:13:09,460 --> 00:13:10,290
أستسـ..

137
00:13:10,290 --> 00:13:12,000
كلا

138
00:13:14,460 --> 00:13:17,800
تباً أنه مزعج للغاية

139
00:13:17,800 --> 00:13:20,340
قطعتي شوطاً كبيراً للوصول هنا

140
00:13:20,340 --> 00:13:25,050
أنه مخزي إذ خسرتي هذا المهوس ساسكي

141
00:13:25,430 --> 00:13:28,970
لن ينفع قول هذا الأن

142
00:13:32,060 --> 00:13:33,510
ما

143
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
هذه الرعشة؟

144
00:13:44,200 --> 00:13:47,650
ناروتو بطبع مزعج

145
00:13:51,200 --> 00:13:55,650
لن أدع إنو تفعل هذا

146
00:13:56,210 --> 00:13:57,880
ساكورا

147
00:13:57,880 --> 00:14:00,120
هذا مستحيل

148
00:14:02,680 --> 00:14:04,500
ما هو؟

149
00:14:04,930 --> 00:14:07,130
ألن تستسلمين؟

150
00:14:09,470 --> 00:14:14,190
ليس هنالك سبيل لأستسلم

151
00:14:14,190 --> 00:14:16,890
تباً

152
00:14:18,400 --> 00:14:20,520
إذاً من هي؟

153
00:14:20,990 --> 00:14:22,990
ماذا؟

154
00:14:22,990 --> 00:14:24,560
ساكورا

155
00:14:24,950 --> 00:14:26,940
هذا مستحيل

156
00:14:29,870 --> 00:14:32,250
هل فشلت التقنية؟

157
00:14:32,250 --> 00:14:39,370
إنو! إذا لم تخرجي من عقلي الأن، سترين الجحيم

158
00:14:41,300 --> 00:14:44,750
ماذا يحدث لـ إنو؟

159
00:14:48,600 --> 00:14:50,100
كلا

160
00:14:50,100 --> 00:14:53,970
لا أريد بعد كل هذا العناء

161
00:14:53,980 --> 00:14:56,340
الإنسحاب

162
00:15:14,620 --> 00:15:16,800
مدهش

163
00:15:16,800 --> 00:15:19,420
تغلبت على تقنية إنو

164
00:15:19,420 --> 00:15:23,250
أهدرت الكثير من قوتها قبل إستعمال التقنية

165
00:15:23,590 --> 00:15:26,580
لذلك ليس لديها القدر الكافي من شاكارا

166
00:15:30,390 --> 00:15:33,410
لديكِ عقلين

167
00:15:33,410 --> 00:15:36,630
من أنتِ؟

168
00:15:38,770 --> 00:15:42,070
لدية قوة مساوية لجمالي

169
00:15:42,070 --> 00:15:46,440
الفتيات يحتاجن للقوة لكي يبقين على قيد الحياة

170
00:15:46,490 --> 00:15:52,400
من المستحيل طرد المحتل بهذه التقنية

171
00:15:53,080 --> 00:15:55,440
بالحقيقة ، كانت إنو لديها شاكارا قليلة

172
00:15:55,440 --> 00:15:57,270
لكن الروح المقاتلة لساكورا

173
00:15:57,270 --> 00:15:59,450
أخرجت إنو

174
00:15:59,450 --> 00:16:04,530
منافستها لديها تاثير كبير

175
00:16:04,530 --> 00:16:08,770
أوقض و هيج من قبل كلمات ناروتو

176
00:16:08,770 --> 00:16:11,790
وهي أخرجت إنو

177
00:16:11,790 --> 00:16:13,660
إنها ليست مفاجئ ، فهي

178
00:16:13,660 --> 00:16:16,640
نفس ناروتو

179
00:16:16,640 --> 00:16:20,520
ترفض الهزيمة

180
00:16:22,020 --> 00:16:23,520
لكن

181
00:16:23,520 --> 00:16:28,020
كلاهما يحملن كمية قليلة من شاكارا

182
00:16:31,310 --> 00:16:32,630
هذه ستكون

183
00:16:32,630 --> 00:16:35,040
الهجمة الأخيرة

184
00:17:42,980 --> 00:17:46,260
كلتاهما عاجزتان عن القتال

185
00:17:46,320 --> 00:17:52,440
صحيح أنه تعادل ، لا أحدهن تجتاز المبارة الرابعة التمهيدية

186
00:17:57,030 --> 00:17:58,700
إذن

187
00:17:58,700 --> 00:18:00,740
الأولاد

188
00:18:01,960 --> 00:18:03,420
هّيّ ، إنو

189
00:18:03,420 --> 00:18:04,330
ساكورا

190
00:18:04,330 --> 00:18:06,910
!ساكورا

191
00:18:06,960 --> 00:18:09,000
هل أنتِ بخير؟

192
00:18:20,020 --> 00:18:23,190
إنهن لا تحتاجان للعلاج الطبي

193
00:18:23,190 --> 00:18:26,640
سيستيقظن بعد قليل

194
00:18:30,360 --> 00:18:34,150
لكني مندهش

195
00:18:36,750 --> 00:18:39,240
أعلم إن ناروتو وساسكي أصبحا أقوى

196
00:18:39,240 --> 00:18:44,640
لكني لم أتوقع ساكورا عديمة الثقة تصبح أقوى

197
00:18:45,620 --> 00:18:51,980
الكثير يحدث ، لكني سعيد من أعماق قلبي ، لأني أدخلتهم

198
00:18:51,980 --> 00:18:55,300
في إمتحان الجينين

199
00:19:01,270 --> 00:19:05,840
تينتين
ضد
تيماري

200
00:19:08,730 --> 00:19:13,140
أشعر بالنشاط عندما رأيت تلك المبارة

201
00:19:13,950 --> 00:19:17,280
المنافسة الثانية من بلاد الرمل

202
00:19:18,200 --> 00:19:21,900
ستكون معركة مثيرة ->

203
00:19:17,280 --> 00:19:21,900
<- قدمي أفضل ما لديك تينتين

204
00:19:28,880 --> 00:19:33,370
أخيراً أفقتي، ساكورا

205
00:19:34,840 --> 00:19:38,050
تينتين! إستخدمي قوة شبابكِ

206
00:19:38,050 --> 00:19:42,180
هيا! ليس هنالك حدّ في حياتك

207
00:19:42,180 --> 00:19:46,130
مبارتنا إنتهت

208
00:19:50,150 --> 00:19:54,350
أنا...خسرت؟

209
00:19:57,360 --> 00:20:00,660
لا أريد البكاء

210
00:20:00,660 --> 00:20:04,440
أنا مرتبطة بشخص مثلكِ

211
00:20:07,120 --> 00:20:08,660
خذي

212
00:20:11,310 --> 00:20:14,330
أنتِ زهرة متفتحة جميلة

213
00:20:14,330 --> 00:20:15,320
أنتِ زهرة متفتحة جميلة

214
00:20:33,270 --> 00:20:34,980
لكن

215
00:20:35,280 --> 00:20:39,600
في المرة القادمة التي سنتقاتل، سأفعل شيء أكبر من أن تفقدين وعيكِ

216
00:20:40,530 --> 00:20:46,070
أيضاً ، ليس لدي نية بترك ساسكي لكِ

217
00:20:46,620 --> 00:20:51,200
أنا نفسكِ أيضاً

218
00:20:55,680 --> 00:20:57,580
المباراة الخامسة

219
00:20:57,580 --> 00:20:59,010
تينتين

220
00:20:59,010 --> 00:21:00,740
تيماري

221
00:21:00,740 --> 00:21:03,110
خطوة للأمام

222
00:21:17,490 --> 00:21:22,270
wdx30022: ترجمة

223
00:21:21,563 --> 00:22:13,739
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

