1
00:00:12,000 --> 00:00:34,718
ترجمة
al_mo3jeza@hotmail.com

2
00:02:09,956 --> 00:02:11,998
اللعنة، ناروتو. .

3
00:02:31,068 --> 00:02:38,063
انهم خائبون الامل  وفي مزاج سيء
لأنهم  يريدون مبارات ساسكي. . .

4
00:02:38,098 --> 00:02:41,076
لذا هم الان مثل الجحيم هنا

5
00:02:42,000 --> 00:02:47,277
ليس هناك معنى بعمل هذه المباراة
لكون لا أحد يتطلع إليها.

6
00:02:49,163 --> 00:02:50,128
ما الخطأ؟

7
00:02:50,529 --> 00:02:52,349
هل سوف تنسحب أيضاً؟

8
00:02:54,729 --> 00:02:56,829
خصمي إمرأة  ثانيةً؟

9
00:03:01,796 --> 00:03:05,291
منذ البداية وهو لايملك
أي دافع ليعمل أي شئ.

10
00:03:06,593 --> 00:03:07,966
تبا! ماذا يفعل؟

11
00:03:08,319 --> 00:03:12,344
ههي، شيكامارو إفعل ما بمقدورك!

12
00:03:15,783 --> 00:03:17,821
لو لم  تبدأ بشيء، أَنا سوف أبدأ

13
00:03:18,260 --> 00:03:20,166
ايه، أنا لم أقل المباراة بدأة. . .

14
00:03:21,719 --> 00:03:25,057
. . هذه الإمرأة مليئة بالدافع للمحاربة.

15
00:03:41,715 --> 00:03:47,181
انا لا اهتم اذا لم  اصبح شونين....

16
00:03:47,182 --> 00:03:50,813
. . . لكن الرجل يجب
أن لا يخسر امام  إمرأة.

17
00:03:52,059 --> 00:03:53,889
حسناً، أعتقد انني سأحارب.

18
00:04:10,472 --> 00:04:12,618
انه يتحرك بسرعة

19
00:04:16,683 --> 00:04:21,237
الرجل يجب أن لا يضرب
الامرأة  بقبضاته. . .

20
00:04:22,826 --> 00:04:24,875
لا اريد ان انال ضربة,

21
00:04:25,368 --> 00:04:28,578
أتذكر بأنه نيجي يستعمل الظلال.

22
00:04:28,579 --> 00:04:30,594
كاجيماني نو جوتسو

23
00:04:37,014 --> 00:04:42,632
يريد سحبي إلى الغابة حيث الظلال
في كل مكان، لكني لن أتركه.

24
00:04:43,935 --> 00:04:47,227
لماذا فقط اتقاتل ضد النساء. تبا!

25
00:04:47,228 --> 00:04:54,028
شيكامارو, اضرب تلك المرأة
مع  16 مجموعة ضرب مستمرة !

26
00:04:55,984 --> 00:04:57,732
هل لي أن اجلس بجانبك؟

27
00:04:59,276 --> 00:05:02,229
ماذا؟ هل معدتك تعافت بالكامل؟

28
00:05:02,393 --> 00:05:03,389
نعم.

29
00:05:03,733 --> 00:05:04,957
رقائق البطاطة!

30
00:05:06,632 --> 00:05:09,846
ايه؟ أليست المباراة القادمة لساسكي؟

31
00:05:14,111 --> 00:05:18,387
صحيح, أليس هو ساسكي؟
لأنه ساسكي-كون مع ذلك. . .

32
00:05:20,154 --> 00:05:22,662
سأتركها بدون تدخل الآن.

33
00:05:23,844 --> 00:05:28,481
شيكامارو يكون في الدورة النهائية
يبدو انه في مكان غير ملائم، أليس كذلك؟

34
00:05:28,482 --> 00:05:33,735
لا تقل ذلك. صحيح انه لا
يملك أي مهارات خاصة. . .

35
00:05:34,080 --> 00:05:37,863
. . . لكن شيكامارو دائماً
جيد في خلق خطط المعركة.

36
00:05:37,864 --> 00:05:43,197
أعتقد لهذا بقينا في الدورة النهائية.

37
00:05:43,198 --> 00:05:45,341
أوه، نعم. ذلك صحيح

38
00:05:45,653 --> 00:05:49,167
قبل ثانية فقط، قفز إلى الصالة لوحده.

39
00:05:49,168 --> 00:05:56,109
يبدو انه متحمس على غير عادته
يملك بعض الجزء  "المثير"!

40
00:05:56,110 --> 00:05:59,387
اذهب اليها، شيكامارو

41
00:06:01,728 --> 00:06:07,467
السحب انها بغاية الجمال انهم احرار...

42
00:06:09,057 --> 00:06:21,656
على أي حال، ليس لي اي
سبب لاعيشه لكي اصبح نينجا

43
00:06:30,414 --> 00:06:33,992
تبا تحرك شيكامارو

44
00:06:37,371 --> 00:06:41,977
لكن، أاعتقد بأن ذلك لن يكون سهلا.

45
00:06:41,978 --> 00:06:46,011
تبا انه يثير اعصابي

46
00:06:46,012 --> 00:06:47,870
(نصل الريحِ)

47
00:07:01,005 --> 00:07:05,948
نعم.. ابطلت هجمات
سلاحي مع مثل هذا الهجوم

48
00:07:25,946 --> 00:07:27,688
فهمت

49
00:07:33,298 --> 00:07:35,985
كاجيماني نوجوتسو، ظهر السر

50
00:07:35,986 --> 00:07:41,938
يبدو  ان هذا حدودك, كيف تقدر
ان تمددة انكماشه و تغير ظلك

51
00:07:42,170 --> 00:07:50,094
مهما تغير الشكل أو توسعه، تقدر أن
تمد فقط  حجم معين  لقياس قسم  منطقتك

52
00:07:50,095 --> 00:07:51,997
أليست تلك الحقيقة؟

53
00:07:51,998 --> 00:07:54,621
أنت محقة

54
00:07:54,622 --> 00:08:02,067
حتى لو افترض انه يستعمل ظل
الحائط ليزيد سلسلة ظلة....

55
00:08:02,551 --> 00:08:08,869
هذا التحديد لظلّه هذه حده
الأقصى الذي يقدر أن يهاجم به.

56
00:08:08,870 --> 00:08:12,581
15متر و 32 سنتمر

57
00:08:12,582 --> 00:08:15,362
حسبت المسافة بمروحتها.

58
00:08:15,363 --> 00:08:21,922
هي افضل في المعارك البعيدة المدى من
مباراة قريبة. النتيجة واضحة قبل الآن.

59
00:08:47,835 --> 00:08:49,669
ماذا؟ ما شكل الختم الذي يفعله؟

60
00:08:51,140 --> 00:08:55,510
ذلك ليس ختم انها عادات

61
00:08:56,087 --> 00:08:57,078
عادات؟

62
00:08:57,079 --> 00:09:04,426
يعرف كيف يتمتع بكيفية جريان
الوقت .  انه اشبه برجل  عجوز

63
00:09:04,427 --> 00:09:10,414
لاجل هذا يود الذهاب
ويجبرني على ان العب معه

64
00:09:16,068 --> 00:09:19,212
وعندما يحتار من لصق
الحركة هو يفرض على الموقف

65
00:09:25,816 --> 00:09:27,255
لماذا؟

66
00:09:28,417 --> 00:09:30,530
انه يخطط للمعركة

67
00:09:39,033 --> 00:09:42,211
لذلك، لم انتصر عليه ابدا

68
00:09:43,697 --> 00:09:48,492
خطط المعركة؟  هذه
معركة حقيقية، ليست لعبة.

69
00:09:48,493 --> 00:09:54,614
إلا أن الناس يقولون أن من
المعركة الحقيقية أدوات للخطة.

70
00:09:54,615 --> 00:09:58,663
بتعبير آخر، شيكامارو
هو دماغ عسكري متمكن.

71
00:09:58,664 --> 00:10:07,008
انتظر لحظة. عندما صنع جينين الفريق، رأيت
ترتيبه و هو تقريبا المستوى نفسه مع ناروتو.

72
00:10:07,009 --> 00:10:14,484
هو قال كانت هناك بعض المتاعب في
حركة قلمة بكتابة اختبار الاكاديمية

73
00:10:14,485 --> 00:10:16,059
بعض المتاعب...؟

74
00:10:31,878 --> 00:10:41,179
أنا لم اتغلب عليه لأنه كان جيد في تخطيط المعارك. كذلك،
جعلته مرة يأخذ إختبار الذكاء، قال بأنه فقط لعبة أخرى.

75
00:10:46,440 --> 00:10:48,642
، وماذا كانت النتيجة؟

76
00:10:53,407 --> 00:10:59,576
أفضل من الافضل. هو
عبقري مع بمعدل فوق ال 200

77
00:11:01,981 --> 00:11:02,715
200؟

78
00:11:10,417 --> 00:11:13,655
انه يعمل بالتفكير. بدأ من الآن.

79
00:11:26,725 --> 00:11:29,414
أنا يمكن أن أرى بأنك
متحفز كثيرا للقتال الآن.

80
00:11:40,107 --> 00:11:41,578
ليس هناك فائدة من الاختفاء

81
00:11:48,672 --> 00:11:50,691
أَتسائل إذا كان عنده  خطة للمعركة.

82
00:11:50,692 --> 00:11:53,181
ربما. . .

83
00:12:00,864 --> 00:12:06,111
لن يستطيع ان يقترب اكثر من
ذلك. شيكامارو, افعل ما بمقدورك!

84
00:12:06,112 --> 00:12:11,873
أعتقد انه عديم الفائدة. سيستسلم قريباً.
انه واحد من الذي يفكر بكل شيء مزعج

85
00:12:12,335 --> 00:12:18,489
هو لن. . . أعتقد بأنه
لن. . . أَو ليس . .

86
00:12:51,900 --> 00:12:55,296
إلى متى ستهرب؟ توقف!

87
00:13:06,210 --> 00:13:10,611
بدون فائدة. طالما أَنا خارج هذا
الخط، لاطريق هناك  يمكن أن يمسكني. . .

88
00:13:10,612 --> 00:13:13,682
لا، انتظر, ذلك ليس جيد!

89
00:13:22,828 --> 00:13:23,869
رائع لرؤية من خلال ذلك.

90
00:13:23,870 --> 00:13:27,712
أَرى بأنك أَخذت وقتك
لإنتظار نزول الشمس .

91
00:13:28,392 --> 00:13:33,798
انتظرت الى ان ظل الحائط امتد،
و تزيد المنطقة السطحية لظلك.

92
00:13:34,978 --> 00:13:39,681
بينما الشمس تنزل، يزداد
الظل طولاً. أليس ذلك صحيح؟

93
00:13:43,781 --> 00:13:46,343
كان قريب جدا

94
00:13:46,933 --> 00:13:53,250
لكن لماذا بالإمكان أن يستعمل
الظل؟ انه داخل ظل الميدان.

95
00:13:53,251 --> 00:14:01,315
إذا هناك ضوء طفيف، ثم سيكون هناك ظل ضمن
الظل. أنت لا تعرف أي شئ حول شيكامارو

96
00:14:02,526 --> 00:14:05,191
الظل في الظل؟

97
00:14:14,878 --> 00:14:23,205
يحسب مستند على إرتفاع الشمس الأخير و
مسافة هجومه، ليس هناك خدعة بهذه المسافة.

98
00:14:31,545 --> 00:14:33,319
تيماري, فوقك

99
00:14:35,292 --> 00:14:36,211
فهمت

100
00:14:37,931 --> 00:14:38,932
ما هذا؟

101
00:14:42,055 --> 00:14:42,918
تبا

102
00:14:56,314 --> 00:14:57,479
لن أتركك تهربين.

103
00:15:00,775 --> 00:15:05,140
يحزر بأنه سيمدد الظل بأن
يحتاج إستعمال ملابسه  كمظلة.

104
00:15:07,862 --> 00:15:09,680
ماهذا الفتى

105
00:15:09,681 --> 00:15:14,360
اذا لاحظت المظلة التي فوق
انتباهي واحاسيسي سوف تقل

106
00:15:14,361 --> 00:15:17,492
انه هجوم مزعج بدون أي فرصة للعمل.

107
00:15:17,615 --> 00:15:22,259
لكن، ذلك يجعله واضح
جداً. كاجيمانينو جوتسو. .

108
00:15:22,997 --> 00:15:27,779
. . . جوتسو اصطادك الخصم
بإستعمال الظلال الأخرى.

109
00:15:41,769 --> 00:15:44,065
راوغت هذا الهجوم، أيضاً، ايه؟

110
00:15:44,066 --> 00:15:45,948
الحركة الاخيرة لم تكن جيده عنده

111
00:15:45,949 --> 00:15:52,053
نعم. الخصم أيضاً  جيد
قرأت الحركة التالية جيدا

112
00:15:59,306 --> 00:16:05,533
إذا سارة المعركة ببطئ،
ظل الميدان سيتوسع .

113
00:16:10,112 --> 00:16:11,244
أنا سأنتهي  بالحركة التالية.

114
00:16:12,768 --> 00:16:15,476
سأعمل الخدعة مع بونشين نو جوتسو

115
00:16:24,034 --> 00:16:26,201
الآن، ظله. . .

116
00:16:28,846 --> 00:16:29,752
جيد.

117
00:16:32,386 --> 00:16:33,277
بونشين لا. . .

118
00:16:36,746 --> 00:16:38,555
مستحيل

119
00:16:43,506 --> 00:16:47,783
جسمي. . .

120
00:16:51,399 --> 00:16:54,910
أخيراً، كاجيمين نو جوتسو نجح.

121
00:16:54,911 --> 00:16:56,461
ماذا؟

122
00:17:02,637 --> 00:17:04,078
كيف ذلك؟

123
00:17:04,756 --> 00:17:08,404
كم عدد الخطوات امامه لينجز التوقعات؟

124
00:17:08,439 --> 00:17:11,836
تلك قدرة شيكامارو

125
00:17:11,837 --> 00:17:18,466
لماذا جسمي لا يتحرك؟ الظل
لا يقدر  على الوصول هنا.

126
00:17:20,753 --> 00:17:22,923
أنا سأسمح لك برؤية ما خلفك.

127
00:17:32,339 --> 00:17:34,327
الثغرة. . .

128
00:17:35,278 --> 00:17:36,901
أنت كنت تراقبين، أيضاً، صحيح؟

129
00:17:38,373 --> 00:17:42,919
تلك  فتحة ناروتو التي خرج منها

130
00:17:42,920 --> 00:17:47,902
لهذا هو يوصل إلى الفتحة الكبيرة  أمامك.

131
00:17:49,931 --> 00:17:54,245
ذلك يعني ان هناك  ظل داخل الفتحة. . .

132
00:17:54,246 --> 00:17:55,932
صحيح

133
00:17:55,933 --> 00:17:59,955
كان هذا الجزء كله لاستراتجياته

134
00:18:07,177 --> 00:18:11,251
جعل تيماري تحدد الظل وتركها تحسب. . .

135
00:18:11,252 --> 00:18:16,945
نظريتها حتى اوقعها بالفخ اخيرا

136
00:18:21,146 --> 00:18:25,494
تيماري فقط ذهبت خلف الظل الذي
تراه, استمرة بحسابة حدود السلسلة

137
00:18:25,529 --> 00:18:30,888
حصرها بظل مخفي الذي خارج
حسابها، ومسكها من الخلف

138
00:18:30,944 --> 00:18:35,715
ليس هناك مخرج.

139
00:18:35,716 --> 00:18:37,456
ربما. . .

140
00:18:38,622 --> 00:18:46,303
الهجوم بظل ملابسه كانت
تقودني إلى هذا الموقع؟

141
00:18:47,255 --> 00:18:52,688
تلك كانت مؤامرة؟ هذا الرجل. . .

142
00:18:54,097 --> 00:18:55,694
الحركة التالية اماتت الشاه

143
00:19:04,317 --> 00:19:07,340
يتحرك جسمي بدون رغبتي.
أنا لا أَستطيع ايقافه.

144
00:19:20,077 --> 00:19:23,496
كل شخص في هذه اللعبة الآن.

145
00:19:23,497 --> 00:19:27,156
شاب لم يعرفه احد اتضح انه مفاجئة

146
00:19:27,308 --> 00:19:30,789
حسناً! أنهي الامر

147
00:19:30,790 --> 00:19:33,035
إذهب، شيكامارو

148
00:19:36,240 --> 00:19:38,018
اماتت الشاه

149
00:20:08,642 --> 00:20:10,936
أخسر, أَستسلم.

150
00:20:27,195 --> 00:20:35,066
أخبرتك بأنه سيستسلم لا
يعرف اعرف شئ حول شيكامارو

151
00:20:35,067 --> 00:20:37,328
ماذا قلت؟

152
00:20:41,144 --> 00:20:47,410
أنا لا أَستطيع إحتجازك أطول من 10 ثواني
لأني إستهلكت الشاكرا لعمل كيجيماني كثيرا.

153
00:20:48,491 --> 00:20:55,756
فكرت ب200 من الحركات القادمة،
لكن يبدو  ان الوقت انتهى

154
00:21:00,109 --> 00:21:03,926
انه مزعج جداً الآن. لعبة واحدة تكفي لي.

155
00:21:06,155 --> 00:21:08,085
ماذلك الرجل غريب.

156
00:21:09,568 --> 00:21:11,192
الفائز، تيماري

157
00:21:19,597 --> 00:21:37,330
مع تحيات
al_mo3jeza@hotmail.com

