1
00:01:42,565 --> 00:01:43,565
ترجمة
al_mo3jeza@hotmail.com

2
00:01:43,566 --> 00:01:44,396
!ساكورا

3
00:01:45,763 --> 00:01:50,362
انا مسرور لتدريسك تقنيات
التخيل أثناء التدريب

4
00:01:51,272 --> 00:01:54,547
تملكين موهبة بتلك المنطقة

5
00:01:56,198 --> 00:02:00,005
أبطلي الجنجوتسو وأيقظي  ناروتو وشيكامارو

6
00:02:00,288 --> 00:02:03,052
.ناروتو سيكون سعيد

7
00:02:03,276 --> 00:02:04,691
انها مهمتة الاولى منذ وقت طويل

8
00:02:06,234 --> 00:02:07,510
أَيّ نوع من المهمة

9
00:02:08,180 --> 00:02:09,863
تقدم مع التروي

10
00:02:11,237 --> 00:02:14,606
هذا ترتيب المهمة انها
مثل مهمة بلاد الموج

11
00:02:25,110 --> 00:02:30,460
سينسي, ماذا تعني بترتيب المهمة في
مثل هذا الموقف؟....ماذا يفترض ان نفعل؟

12
00:02:31,308 --> 00:02:33,938
ساسكي يبحث عن غارا والاخرون

13
00:02:35,462 --> 00:02:39,964
ساكورا. . ابطلي مفعول الجنجوتسو
من . .على ناروتو و شيكامارو

14
00:02:40,257 --> 00:02:41,520
واذهبي خلف ساسكي

15
00:02:45,818 --> 00:02:47,211
. .أَنا قلق

16
00:02:47,389 --> 00:02:49,276
.حول تلك الشاكرا الغريبة

17
00:02:58,027 --> 00:02:59,520
...لكن بتلك الحالة

18
00:02:59,688 --> 00:03:02,261
يجب ان ايقظ أينو و شوجي
وأذهب ...في أكبر فريق

19
00:03:02,352 --> 00:03:08,019
من المحتمل ان شينوبو من الرمل
.وصوت النينجا دخلو القرية

20
00:03:09,912 --> 00:03:16,508
التنقل مع اكثر من اربع اشخاص, ستنتج سرعة
اقل وسيصبح من الصعب ان تخفي نفسك من العدو

21
00:03:18,616 --> 00:03:22,297
تعلمت هذا أثناء التدريب في
الاكاديمية أليس هذا صحيح؟

22
00:03:22,596 --> 00:03:23,756
. .أوه نعم

23
00:03:24,035 --> 00:03:25,578
. .لكن أربعة أشخاصَ

24
00:03:25,635 --> 00:03:27,642
كاكاشي-سينسي، هل ستأتي أيضاً؟

25
00:03:27,721 --> 00:03:30,621
لا, انا لا أستطيع ترك هذا المكان

26
00:03:31,336 --> 00:03:32,303
استدعي نو جوتسو

27
00:03:38,626 --> 00:03:42,721
.هذا ، سيكون قادر على
تعقب ساسكي  برائحته

28
00:03:43,995 --> 00:03:47,049
انتظر لحظة، أليس  هذا كلب صغيرِ؟

29
00:03:50,070 --> 00:03:51,705
انت, ايتها الفتاة الصغيرة

30
00:03:51,947 --> 00:03:55,294
!لا تدعيني بكلب لطيف

31
00:03:56,346 --> 00:03:57,549
. .لكني لم أقل

32
00:03:57,989 --> 00:03:58,926
. .لطيف

33
00:03:59,576 --> 00:04:00,859
!حسناً، ساكورا

34
00:04:01,087 --> 00:04:03,285
.أبطلي جنجوتسو من  على ناروتو و شيكامارو

35
00:04:03,769 --> 00:04:04,491
.حسنا

36
00:04:29,893 --> 00:04:32,042
ماذا حدث، ساكورا-شان؟

37
00:04:32,691 --> 00:04:33,685
انبطح

38
00:04:35,070 --> 00:04:37,173
أنا سأخبرك لاحقاً، فقط انتظر

39
00:04:44,966 --> 00:04:48,494
. .شيكامارو. . أنت، منذ البداية

40
00:04:53,530 --> 00:04:55,565
!آخ

41
00:04:55,707 --> 00:04:58,105
!أنت كنت قادر على ابطال الجنجوتسو أيضاً

42
00:04:58,320 --> 00:05:00,343
لماذا كنت تجعل نفسك نائم

43
00:05:01,548 --> 00:05:03,311
.انا لم اريد ان اهاجم

44
00:05:03,562 --> 00:05:07,109
أرفض! من يهتم بساسكي

45
00:05:10,485 --> 00:05:12,107
!آخ

46
00:05:29,752 --> 00:05:30,977
ماذا يجري هنا! ؟

47
00:05:31,617 --> 00:05:32,956
!ناروتو! خلفك

48
00:05:37,971 --> 00:05:38,837
سريع

49
00:05:38,882 --> 00:05:40,570
. .ليس فقط السرعة

50
00:05:44,966 --> 00:05:45,893
جاي-سينسي

51
00:05:48,579 --> 00:05:50,618
.الآن أنا سأعيد صياغة مهمتك

52
00:05:50,585 --> 00:05:52,644
. .عندما سمعته، هرب من خلال تلك الفتحة

53
00:05:53,904 --> 00:05:56,976
اذهب خلف ساسكي,ومن يقابله يوقف ساسكي

54
00:05:57,251 --> 00:06:00,086
ثم ينتظر طلبات اضافية في منطقة آمنه

55
00:06:01,182 --> 00:06:02,919
ماذا حدث الى ساسكي؟

56
00:06:03,760 --> 00:06:05,081
انا سأخبرك عندما نذهب

57
00:06:05,904 --> 00:06:06,532
!دعنا نذهب

58
00:06:08,586 --> 00:06:10,840
. .تبا،لماذا انا

59
00:06:11,084 --> 00:06:12,149
. .يا طفل

60
00:06:13,395 --> 00:06:18,685
إذا نجحنا بهذه المهمة،
.أنا سأتركك تلمس كتفي

61
00:06:18,802 --> 00:06:20,707
.لذا لا تتذمر

62
00:06:21,560 --> 00:06:22,628
. .فهمت

63
00:06:23,351 --> 00:06:24,949
.انه ناعم ولكن الزمن

64
00:06:25,153 --> 00:06:27,225
. .ناعم لكن الزمن

65
00:06:27,479 --> 00:06:28,931
. .لا، انه مثل

66
00:06:30,426 --> 00:06:33,337
!حقا ناعم ومتحمس

67
00:06:37,292 --> 00:06:39,503
.ممه، انسى. دعنا نذهب

68
00:06:45,539 --> 00:06:47,541
هل سيكونون بخير لوحدهم؟

69
00:06:47,847 --> 00:06:51,166
.باكام معهم، يجب ان يكونو بخير

70
00:06:52,221 --> 00:06:54,389
اذا لم يتابعو العدو بمسافه بعيدا جدا

71
00:07:13,401 --> 00:07:16,373
. .لكي أكون قادر على محاربتك مرة أخرى

72
00:07:20,837 --> 00:07:24,281
.هذا المانع يمكن أن يكون مكسور من الداخل

73
00:07:25,376 --> 00:07:30,516
لو هوكاجي ساما  فقط  يأخذ أحد
أولئك الأربعة نحن يمكن ان ننظم اليهم

74
00:07:31,455 --> 00:07:34,488
.ههي، أوشك أَن يبدأ

75
00:07:34,580 --> 00:07:37,156
. .ضع المانع بالداخل أيضاً

76
00:07:37,332 --> 00:07:38,463
.نعم

77
00:07:53,861 --> 00:07:57,188
.يظهر وكأنني لن أكون
قادر على الهرب بسهولة

78
00:07:57,934 --> 00:07:59,677
.كما لو أنك تنوي الهرب

79
00:07:59,917 --> 00:08:05,702
يحتحسن أن لاتأخذ أي شخص يعيق طريقك

80
00:08:21,672 --> 00:08:23,701
نينبو
- كاوارا شوريكن

81
00:08:26,372 --> 00:08:27,757
. .ليس كفايه

82
00:08:28,645 --> 00:08:30,007
!سيني جاشو

83
00:08:34,946 --> 00:08:37,185
. .بمثل هذا التقنية المنخفظة

84
00:08:37,566 --> 00:08:41,438
.أصبحت  قديم جداً، علينا
- ساروتوبي سينسي

85
00:08:49,450 --> 00:08:50,406
. .كاواريمي

86
00:08:57,263 --> 00:08:59,331
!دوتون
- ديويو تايكا

87
00:09:03,478 --> 00:09:05,022
هل ذلك هو؟

88
00:09:05,106 --> 00:09:06,558
!انا لن أتركك

89
00:09:07,492 --> 00:09:09,202
!دوتون
- دوريو دان

90
00:09:12,994 --> 00:09:14,107
!كاريو دان

91
00:09:20,413 --> 00:09:22,797
. .جمع دوتو  و كاتون النار

92
00:09:22,833 --> 00:09:24,338
ذلك هوكاجي ساما فوق

93
00:09:32,855 --> 00:09:36,332
.اترك لعبك اوروشيمارو

94
00:09:39,490 --> 00:09:41,488
. .مع ذلك

95
00:09:43,702 --> 00:09:46,879
.لكنك تقلل من تقديري

96
00:09:47,636 --> 00:09:52,140
أعتقد يأنه يمكن أن يقتلني
بمثل هذا المستوى جوتسو؟

97
00:09:53,494 --> 00:09:56,911
.مثل زمان، أنت بدون سحرِ

98
00:09:57,075 --> 00:09:59,124
.الآن الآن، لا تقول ذلك

99
00:09:59,835 --> 00:10:05,358
يقولون الطلاب الاكثر ازعاج .هم الافضل. . ساروتوبي
- سينسي

100
00:10:19,745 --> 00:10:21,550
. .شيء ما غير صحيح

101
00:10:21,990 --> 00:10:25,144
.كامل الأكاديمية تعمل دراسة ذاتية

102
00:10:26,158 --> 00:10:27,694
. .وكان هناك ذلك الدخان

103
00:10:29,167 --> 00:10:31,460
.انه في اتجاه الصالة

104
00:10:33,298 --> 00:10:35,824
أليس هو صاخب في الشرق؟

105
00:10:36,523 --> 00:10:38,922
.أَتسائل إذا حدث شيء

106
00:10:40,017 --> 00:10:42,091
.شيء ما خطىء

107
00:10:49,215 --> 00:10:53,182
.من الغريب اننا لاتفعل شيء

108
00:10:53,408 --> 00:10:55,418
.انه مثل هذه الفترة القصيرة الان

109
00:10:55,467 --> 00:10:55,995
. .نعم

110
00:10:56,410 --> 00:10:59,327
.أروكا-سينسي متأكّد
بأنه يأخذ لحظاته الجميلة

111
00:10:59,362 --> 00:11:01,191
صحيح، كونوهامارو كون؟

112
00:11:08,951 --> 00:11:10,584
...كونوهامارو كون

113
00:11:13,839 --> 00:11:15,423
ماهذا النحس

114
00:11:16,169 --> 00:11:19,494
وأمي إشترت هذه لي

115
00:11:20,210 --> 00:11:23,356
. يمكنك ان تستعير طباشير قلمي الرصاص

116
00:11:23,418 --> 00:11:24,634
!ما الذي تقول

117
00:11:24,660 --> 00:11:28,241
.هذا لون جديد خرج من هذا الربيع

118
00:11:29,786 --> 00:11:31,394
....ماذا سوف أفعل

119
00:11:43,113 --> 00:11:44,027
. .تلك

120
00:11:48,274 --> 00:11:52,139
حسبت ناروتو
- كون  والآخرون ذهبو لإيقاف ساسكي كون

121
00:11:52,520 --> 00:11:53,995
أولئك الأطفال؟

122
00:11:54,151 --> 00:11:59,045
.لكن، هم فقط جينينس  لذا هم
لَن يكونوا قادرون على عمل الكثير

123
00:12:02,930 --> 00:12:05,191
هل هذه بيانات ذلك الطفل؟

124
00:12:07,195 --> 00:12:09,237
.انت تقلق كثيراً

125
00:12:10,170 --> 00:12:11,031
.أنت على خطأ

126
00:12:12,169 --> 00:12:15,187
.إذا لم تأخذهم بجدية، ستأسف

127
00:12:42,926 --> 00:12:46,966
.أَسمع هناك عدة وحدات في القرية

128
00:12:47,883 --> 00:12:52,054
.اذا نحن يجب أَن نأخذ
الطلاب بسرعة إلى مكان آمن

129
00:12:52,137 --> 00:12:52,946
.صحيح

130
00:12:53,425 --> 00:12:56,821
.لكن افعلها بدون ان تسبب أي رعب

131
00:12:57,018 --> 00:13:02,044
ثم. . أخبرهم بأنه فقط تمرين
طارئ، .وخذهم بسرعة الى  هناك

132
00:13:11,664 --> 00:13:14,843
هل بالإمكان أَن نتوقف عن اللعب الآن؟

133
00:13:15,343 --> 00:13:18,050
هذا ليس فصل الاكاديمية، انت تعرف

134
00:13:19,485 --> 00:13:21,228
.أنت محق

135
00:13:24,933 --> 00:13:27,672
.اذا جهز كفن الجنازة لك واستعد

136
00:14:07,643 --> 00:14:11,489
.فقط لأنك كبير السن لا يعني بأنني سأرحمك

137
00:14:12,706 --> 00:14:14,503
.أنا لاأتمنى ذلك

138
00:14:14,918 --> 00:14:20,775
الاعتماد على أداء جوتسو قد
تحتاج للعودة إلى الأكاديمية ثانية

139
00:14:22,533 --> 00:14:25,446
أنت مراهن لا تخيب ظني

140
00:14:39,152 --> 00:14:40,234
!عجيب

141
00:14:40,565 --> 00:14:42,162
. .ماهذه الشاكرا

142
00:14:42,668 --> 00:14:43,578
. .نعم

143
00:14:43,607 --> 00:14:46,366
.انا أشعر بضغط الهواء تحتي

144
00:14:52,807 --> 00:14:55,492
!شوريكن كيج بوشين لا جوتسو

145
00:15:00,773 --> 00:15:03,218
!طلب: الإحياء الدنيوي

146
00:15:03,501 --> 00:15:05,414
.تلك هي جوتسو

147
00:15:05,866 --> 00:15:06,841
!واحد

148
00:15:08,052 --> 00:15:10,340
. .استعمالها لاستدعاء الدرع

149
00:15:10,732 --> 00:15:12,820
. .وهذه الجثث

150
00:15:12,899 --> 00:15:14,300
!إثنان

151
00:15:15,813 --> 00:15:18,176
. .انا يجب ان أفعل شيء حول ثالث واحد

152
00:15:18,498 --> 00:15:19,389
!ثلاثة

153
00:15:30,793 --> 00:15:33,596
يبدو ان ثالث واحد لم يشتغل

154
00:15:34,416 --> 00:15:35,737
.حسناً، ذلك جيد

155
00:15:39,705 --> 00:15:42,221
. .انا كنت قادر على ايقاف ثالث واحد

156
00:15:42,467 --> 00:15:45,568
. .لكن الأشياء تصبح أقسى الآن

157
00:15:47,003 --> 00:15:50,714
. .من بين كل الناس، الذين
عنده استدعى أولائك الاثنان

158
00:16:06,731 --> 00:16:09,119
هل هم لوردات....؟

159
00:16:09,645 --> 00:16:11,454
لوردات..؟

160
00:16:11,866 --> 00:16:16,494
اذا، ما الذي ستفعله. . ساروتوبي سينسي؟

161
00:16:17,145 --> 00:16:17,812
. .لا

162
00:16:25,794 --> 00:16:27,050
. .الثالث

163
00:16:27,411 --> 00:16:28,691
.هوكاجي ساما. .

164
00:16:32,395 --> 00:16:33,430
!كل شخص

165
00:16:33,942 --> 00:16:35,574
!تحركو  بسرعة

166
00:16:40,538 --> 00:16:42,124
.اليوم ليس باليوم الجيد

167
00:16:42,444 --> 00:16:46,634
طباشير قلم رصاصي الملون  انكسر

168
00:16:47,581 --> 00:16:49,543
تمرين  طارئ؟

169
00:16:49,587 --> 00:16:52,128
.أُفضل الدراسة الذاتية أكثر

170
00:16:52,359 --> 00:16:55,134
لماذا كانوهامارو شان  هادء جدا؟

171
00:16:55,286 --> 00:16:56,792
.أَتسائل ما الخطىء معه

172
00:16:58,694 --> 00:17:01,308
. .أولاً عندهم كل
الفصول تعمل دراسة ذاتية

173
00:17:01,836 --> 00:17:04,387
.الآن كل الأكاديمية تعمل تمرين اضطراري

174
00:17:04,718 --> 00:17:06,404
.انه فعلا غريب جداً

175
00:17:07,675 --> 00:17:08,068
!حسناً

176
00:17:08,545 --> 00:17:10,059
! الجميع ادخلو في الخط

177
00:17:10,923 --> 00:17:12,801
. .مع أروكا-سنسي يبدو مثل ذلك

178
00:17:13,218 --> 00:17:15,191
الشيء بالتأكيد يجب أن يحدث

179
00:17:16,986 --> 00:17:18,028
. .و

180
00:17:22,438 --> 00:17:23,837
استمعوا

181
00:17:24,056 --> 00:17:26,459
.مهما يحدث، تذكرو التزام الهدوء

182
00:17:34,113 --> 00:17:36,847
.ذلك يضايقني بينما الآن

183
00:17:37,583 --> 00:17:38,609
. .ذلك قوس قزح

184
00:17:45,404 --> 00:17:46,442
جدي

185
00:17:46,834 --> 00:17:49,241
ما ذلك قوس القزح الغريب؟

186
00:17:55,269 --> 00:17:57,382
انه حقاً قوس قزح في الحقيقة انه نادر

187
00:17:58,071 --> 00:18:00,903
هل تحب أقواس قوز قزح، كانوهامارو؟

188
00:18:01,103 --> 00:18:01,956
!نعم

189
00:18:02,435 --> 00:18:06,060
.وأنا أبداً ما رأيت مثل
هذا قوس قزح الجميل قبل ذلك

190
00:18:06,612 --> 00:18:08,166
.أَرى، أَرى

191
00:18:08,678 --> 00:18:10,528
. .لكن كانوهامارو

192
00:18:13,031 --> 00:18:17,141
.هناك قول قديم بأن أقواس قزح رمز الأفاعي

193
00:18:17,686 --> 00:18:21,594
مثل ذلك القوز قزح  قيل بأنه
كانت إشارة لمجيء الاشياء السيئة

194
00:18:21,945 --> 00:18:24,323
ألهذا شيء جميل؟

195
00:18:24,738 --> 00:18:26,363
هذا كذب

196
00:18:26,901 --> 00:18:28,501
هو كذلك

197
00:18:35,539 --> 00:18:37,142
. .رمز الأفاعي

198
00:18:37,652 --> 00:18:40,598
اذا ماذا سوف يحدث؟

199
00:18:54,761 --> 00:18:57,536
.مضى وقت طويل، سارو

200
00:18:57,541 --> 00:18:59,843
. أوه. . أنت

201
00:18:59,999 --> 00:19:01,973
. .كبرت بالسن، ساروتوبي

202
00:19:02,357 --> 00:19:08,501
لم أعتقد بأنني سأجتمع بكما
ثانيتا . وبأخوتك في مثل هذه الحالة

203
00:19:09,225 --> 00:19:10,626
. .انه مؤسف

204
00:19:10,879 --> 00:19:12,598
. .هذا سيئ جداً

205
00:19:12,705 --> 00:19:13,997
. .ذلك الإستدعاء

206
00:19:14,862 --> 00:19:17,300
من يا ترى أولئك الإثنان! ؟

207
00:19:17,823 --> 00:19:19,947
. .رجاء قم بأستدعاءاتك لكي تهزم

208
00:19:20,009 --> 00:19:21,526
شوديم-ساما! هوكاجي الاول

209
00:19:21,972 --> 00:19:23,496
نيديم-ساما! هوكاجي  الثاني

210
00:19:25,764 --> 00:19:26,626
. ذلك صحيح

211
00:19:27,296 --> 00:19:29,535
. ...الشخص ذو الشعر الاسود انه شوديم

212
00:19:29,568 --> 00:19:31,485
والشخص ذو الشعر الابيض انه  نيديم

213
00:19:33,006 --> 00:19:36,375
انهم الهوكاجي ساما من هما .
.المرحبان مثل وجود أفضل شونوبي و

214
00:19:36,375 --> 00:19:38,500
.الذي اخترع كانوها مثل الان. .

215
00:19:44,240 --> 00:19:45,467
.ادو تينسي

216
00:19:46,405 --> 00:19:49,367
هذا الشاب الذي طلب معنا
الفنون القتالية المحرمة

217
00:19:49,887 --> 00:19:51,477
.انه الشيء تماما

218
00:19:53,189 --> 00:19:55,618
. .اذن تلك هي، ثم

219
00:19:55,708 --> 00:20:00,624
أعتقد ذلك يعني أننا . .يجب ان نقاتل ضدك

220
00:20:00,818 --> 00:20:03,982
. .ماذا عن التخلي بثرثرة الناس القديمة

221
00:20:04,036 --> 00:20:06,188
ونبدأ

222
00:20:06,467 --> 00:20:09,626
. .مهما تغير العالم
كثيرا .هناك دائماً قتال. .

223
00:20:11,127 --> 00:20:12,550
.تعجبك الفكرة، أليس كذلك

224
00:20:12,800 --> 00:20:14,835
. .تعمل أدوات من الموتى

225
00:20:15,086 --> 00:20:18,375
!لاشيء جيد ستأتي باللعب مع الوقت

226
00:20:26,185 --> 00:20:27,553
!أنا عرفتها

227
00:20:27,641 --> 00:20:29,162
!اذا هذا ماحدث

228
00:20:33,473 --> 00:20:35,972
!ذلك ساسكي انه متلهف جداً

229
00:20:36,045 --> 00:20:38,702
لماذا إذن خصص وجودي بالخارج هكذا؟

230
00:20:38,724 --> 00:20:40,009
!انه عمل  شيتن

231
00:20:40,229 --> 00:20:41,603
انه لايمكن ان يساعد

232
00:20:41,639 --> 00:20:43,936
!كانت طلبات كاكاشي سينسي مع ذلك

233
00:20:46,566 --> 00:20:47,368
!هذا الطريق

234
00:20:47,383 --> 00:20:47,982
!حسنا

235
00:21:04,645 --> 00:21:06,363
اذا أولئك الأطفال

236
00:21:07,198 --> 00:21:07,985
.دعنا نذهب

