1
00:01:43,557 --> 00:01:44,696
بياكاغن

2
00:01:53,991 --> 00:01:55,119
لقد وجدتهم

3
00:01:55,583 --> 00:01:56,664
حسناً

4
00:01:57,185 --> 00:01:58,941
سأعيد (ساسكي) بالتأكيد

5
00:01:59,494 --> 00:02:04,238
ناروتو), هذه المرة جاء دوري إظهار)
أسلوبي الجديد في القتال

6
00:02:05,358 --> 00:02:06,431
وأنا أيضاً

7
00:02:07,504 --> 00:02:08,558
لا تتعجلوا

8
00:02:09,342 --> 00:02:11,500
حتى تنجح خطتي

9
00:02:12,692 --> 00:02:14,560
لن نقحم أنفسنا الآن

10
00:02:18,143 --> 00:02:20,717
يبدو أنهم لم يلحظوا وجودنا بعد

11
00:02:22,972 --> 00:02:25,258
ماذا؟
(لا أرى (ساسكي

12
00:02:27,788 --> 00:02:31,403
يبدو أنه بداخل البرميل

13
00:02:57,759 --> 00:02:58,815
ما هذا؟

14
00:02:59,287 --> 00:03:03,278
ظننت أنها أفاعي
لكن ليسوا سوى مجرد حشرات

15
00:03:06,251 --> 00:03:08,108
انتظر مهلاً

16
00:03:08,739 --> 00:03:10,763
لم نأتي هنا للقتال

17
00:03:11,433 --> 00:03:14,010
لكننا أتينا للتفاوض

18
00:03:15,185 --> 00:03:17,137
إذاً ما هذه؟!؟

19
00:03:33,296 --> 00:03:35,695
ما كان الغرض من قنبلة الدخان؟

20
00:03:36,120 --> 00:03:38,250
لا يمكنكم الإفلات منّي

21
00:03:39,185 --> 00:03:43,800
إنها أفضل من الأسلاك, فهي
أرقّ وأقوى وبالكاد يمكن رؤيتها

22
00:03:44,417 --> 00:03:47,060
سأهتمّ بأمركم بهذا السلك

23
00:03:48,188 --> 00:03:48,891
تباً

24
00:03:51,189 --> 00:03:55,080
ذلك الفخ ذو نوعين من الأسلاك وضع عمداً

25
00:03:55,596 --> 00:03:57,193
فخّ من ثلاث طبقات

26
00:03:59,817 --> 00:04:00,683
هذا سيء

27
00:04:03,169 --> 00:04:05,612
من كان يتوقع أن ثمة شخص بهذه القدرات؟

28
00:04:08,892 --> 00:04:10,661
سأتعامل معكم أيها  الأوغاد

29
00:04:11,582 --> 00:04:12,478
ما هذا؟

30
00:04:12,906 --> 00:04:13,710
جسدي

31
00:04:17,398 --> 00:04:20,035
(هذا رائع يا (كيبا) و (شيكيمارو

32
00:04:21,780 --> 00:04:23,732
لقد نجح تقليد الظل

33
00:04:25,563 --> 00:04:28,906
لكن ثمة أشخاص لديهم هذا  النوع من القدرات

34
00:04:29,411 --> 00:04:32,429
أنني ممتن لكم  لوقوعكم لفخّنا

35
00:04:32,981 --> 00:04:34,417
قد يكون هذا سيئاً

36
00:04:35,394 --> 00:04:36,431
مع ذلك

37
00:04:37,022 --> 00:04:39,428
لدي هذا النوع من القدرات

38
00:04:42,795 --> 00:04:42,977
أهكذا إذاً؟

39
00:04:44,828 --> 00:04:47,796
الحاجز الأرضي
السجن الطيني

40
00:04:59,883 --> 00:05:03,580
لحظة فرقة (شيكيمارو) الحرجة

41
00:05:22,531 --> 00:05:23,410
تباً

42
00:05:23,851 --> 00:05:27,715
إننا في سجن ذلك النينجا الضخم

43
00:05:41,152 --> 00:05:43,384
لقد تمكنت منهم

44
00:05:43,824 --> 00:05:45,754
أاتخذوا قسطاً من الراحة؟

45
00:05:47,018 --> 00:05:50,914
مجرد أن تنتهي
الحق بنا

46
00:05:58,178 --> 00:05:59,425
أسرع

47
00:06:00,562 --> 00:06:02,145
أخرجنا من هنا

48
00:06:02,545 --> 00:06:03,529
تباً

49
00:06:03,817 --> 00:06:05,313
انت مزعج جداً

50
00:06:09,153 --> 00:06:11,045
مما أراه , فهي مجرد جدران عادية من الطين

51
00:06:12,366 --> 00:06:13,838
هذا أسلوبهم الخاص

52
00:06:14,404 --> 00:06:17,982
لا بدّ أن هناك حيلة وراء هذه الجدران

53
00:06:20,222 --> 00:06:23,605
لا أعرف ما حقيقة هذه الجدران
لكن علينا الخروج من هنا واختراقها

54
00:06:24,889 --> 00:06:30,302
من الخطر التهوّر,لكن الوضع سيكون أكثر خطورة
أن نقبع هنا مكتوفي الأيدي

55
00:06:30,337 --> 00:06:40,346
الأنياب المخترقة

56
00:07:07,009 --> 00:07:08,917
الجدار يعيد بناء نفسه

57
00:07:14,203 --> 00:07:15,282
لقد رأيته

58
00:07:15,874 --> 00:07:17,867
ماذا نفعل؟

59
00:07:22,771 --> 00:07:25,401
يبدو أنه ليس بجدار طيني عادي

60
00:07:56,182 --> 00:07:57,128
بياكاغن

61
00:08:04,786 --> 00:08:06,023
....هذا

62
00:08:06,460 --> 00:08:08,537
ما الأمر؟؟

63
00:08:27,592 --> 00:08:28,832
هذا لا يبشر بخير

64
00:08:29,247 --> 00:08:31,468
طاقة التشاكرا تمتص منّا

65
00:08:36,621 --> 00:08:41,662
رغم أنني لم أظن أنهم سوف يتركوننا لوحدنا هنا

66
00:08:42,264 --> 00:08:44,878
لم أتوقع أنهم سيسحبوا منا طاقة التشاكرا

67
00:08:52,989 --> 00:08:58,203
كفّ عن العبث وأخرجنا من هنا

68
00:08:58,238 --> 00:09:27,855
لقد حصلت على ما يكفي من طاقة التشاكرا

69
00:09:28,406 --> 00:09:29,933
شكراً لهذه الوجبة

70
00:09:44,611 --> 00:09:48,508
ما الذي يجري؟
أشعر أن طاقة التشاكرا قد تلاشت

71
00:09:58,256 --> 00:10:00,892
لا تبدو الأمور على ما يرام
شيكيمارو

72
00:10:02,100 --> 00:10:05,723
لم أتوقع أنهم سيمسكوا  بنا قبل معرفتنا بقدراتهم

73
00:10:06,210 --> 00:10:07,356
لقد تهوّرت

74
00:10:07,923 --> 00:10:09,420
علاوةً على ذلك, في مكانٍ كهذا

75
00:10:14,295 --> 00:10:15,072
تباً

76
00:10:15,107 --> 00:10:16,529
لم يعد لدينا وقت

77
00:10:16,872 --> 00:10:19,395
قبل أن تنفد طاقة التشاكرا
سأخترق هذا الجدار

78
00:10:20,075 --> 00:10:20,929
آكامارو

79
00:10:23,360 --> 00:10:24,431
دواء الجنود

80
00:10:39,198 --> 00:10:41,217
آكامارو
هجوم الوحش

81
00:10:43,610 --> 00:10:45,630
وسأستخدم نفس الأسلوب أنا أيضاً

82
00:10:45,665 --> 00:11:01,415
هجوم الأنياب الضارسة المزدوج

83
00:11:01,450 --> 00:11:09,596
أحسنت يا كيبا
استمرّ

84
00:11:24,631 --> 00:11:27,115
لا جدوى من ذلك

85
00:11:43,334 --> 00:11:46,699
تباً
إنه يعيد بناء نفسه من جديد

86
00:11:49,619 --> 00:11:50,967
حتى الأرض

87
00:12:15,680 --> 00:12:18,375
إذا استمرّ الحال على هذا النحو
لا يمكننا الصمود لأكثر من دقائق

88
00:12:18,880 --> 00:12:21,384
إذا نفدت من طاقة التشاكرا كلّياً, سينتهي أمرنا

89
00:12:40,048 --> 00:12:42,211
لا يمكن ذلك في مكانٍ تمتص فيه طاقة التشاكرا

90
00:12:42,930 --> 00:12:46,010
مستحيل أن أفعل شيئاً لا يتطلب التشاكرا

91
00:12:48,927 --> 00:12:49,716
تباً

92
00:13:21,314 --> 00:13:22,439
اسمعوا

93
00:13:23,242 --> 00:13:25,475
أريد التحدث مع قائدكم

94
00:13:26,588 --> 00:13:28,976
لن نلاحق ساسكي

95
00:13:29,464 --> 00:13:31,608
لا أخرجونا من هنا

96
00:13:33,197 --> 00:13:35,474
ما الذي تقوله يا شيكيمارو؟

97
00:13:37,890 --> 00:13:40,465
تريدون الإبقاء على أرواحكم ؟

98
00:13:41,064 --> 00:13:44,112
لكن هذا يعني أنكم خونة

99
00:13:44,586 --> 00:13:46,160
مستحيل أن أطلق سراحكم

100
00:13:47,103 --> 00:13:49,773
إذاً واحدٌ فقط سيفي بالغرض

101
00:13:50,252 --> 00:13:51,935
أخرجني أنا فقط

102
00:13:58,118 --> 00:13:59,343
هذه المعركة

103
00:14:00,877 --> 00:14:02,215
مزعجة بالنسبة لي

104
00:14:02,856 --> 00:14:06,049
أتعي ما تقوله؟

105
00:14:07,608 --> 00:14:08,759
(اسكت يا (كيبا

106
00:14:09,264 --> 00:14:10,456
أنت مزعج للغاية

107
00:14:10,920 --> 00:14:12,141
ماالذي قلته؟

108
00:14:14,317 --> 00:14:16,302
شجار جماعي

109
00:14:17,365 --> 00:14:22,116
يبدو أنك أنت القائد
لكنك تريد  النجاة بحياتك

110
00:14:23,948 --> 00:14:28,041
عندما تقع في مأزقٍ حقيقي
تظهر حقيقتك

111
00:14:29,313 --> 00:14:33,165
غبيّ مثلك لا يستحقّ العيش

112
00:14:33,725 --> 00:14:35,753
أنت  مجرد فاشل

113
00:14:41,001 --> 00:14:43,716
وأخيرا, هذا أهم شيء عليّ قوله

114
00:14:45,083 --> 00:14:48,320
تنسحب من اللحاق بساسكي
وتنوي التضحية بأفراد فريقك

115
00:14:48,742 --> 00:14:50,542
أهكذا يكون التشونن من قرية كونوها؟

116
00:14:53,071 --> 00:14:55,660
ساسكي هو نينجا من هذه القرية

117
00:14:57,802 --> 00:14:59,923
لهذا السبب سنخاطر بحياتنا لإنقاذه

118
00:15:00,428 --> 00:15:01,690
هذا مبدأ كونوها

119
00:15:02,881 --> 00:15:05,414
من هم مثل يستحقون الموت

120
00:15:05,443 --> 00:15:06,697
لن أطلق سراحكم

121
00:15:07,130 --> 00:15:10,766
شيكيمارو
لقد وثقت بك وها انت تخذلني

122
00:15:11,165 --> 00:15:12,376
أخرج

123
00:15:12,633 --> 00:15:14,964
لا يمكننا الخروج من هنا أيها الغبي

124
00:15:14,965 --> 00:15:15,748
هذه هي المشكلة أصلا

125
00:15:16,591 --> 00:15:17,659
ما الذي تقصده أيها الغبي؟

126
00:15:18,137 --> 00:15:18,856
هذه هي الحقيقة, أنت غبيّ

127
00:15:19,271 --> 00:15:20,542
لقد قلتها ثانيةً

128
00:15:20,981 --> 00:15:23,233
ألزموا الصمت

129
00:15:26,729 --> 00:15:27,759
تشويجي

130
00:15:42,294 --> 00:15:44,333
أصبحت أصم الآن؟

131
00:15:45,093 --> 00:15:46,394
لا أعرف ما الذي تفعله الآن

132
00:15:50,640 --> 00:15:54,281
وأنت, لما تأكل؟

133
00:15:54,833 --> 00:15:57,156
عندما ينزعج يأكل بشراهة

134
00:15:57,636 --> 00:16:00,371
إنه عديم الفائدة

135
00:16:00,835 --> 00:16:03,314
لا خيار أمامنا
علي اللجوء لأسلوب استنساخ الظل

136
00:16:03,770 --> 00:16:04,547
لا تفعل

137
00:16:05,118 --> 00:16:09,764
يحوي الجدار على قدر كبير من طاقة التشاكرا

138
00:16:10,091 --> 00:16:12,936
حتى لو قمت بتحطيمه قليلاً فهو يرجع
لحالته الأصلية

139
00:16:12,971 --> 00:16:20,398
هذا يعني أنه إذا أردنا تحطيم هذا الجدار
نحتاج إلى شخص ذو هجوم ساحق, وإلا فلا فائدة

140
00:16:21,038 --> 00:16:24,134
شخص أقوى مني في القتال اليدوي

141
00:16:24,523 --> 00:16:25,660
(إنه( تشويجي

142
00:16:27,868 --> 00:16:28,787
حسناً

143
00:16:36,316 --> 00:16:39,173
تباً, ماذا علينا أن نفعل؟

144
00:16:42,098 --> 00:16:45,625
نيجي) آسف لكن مع آخر ما تبقى معك من طاقة التشاكرا)

145
00:16:46,354 --> 00:16:50,483
(تفحص الجدار الذي خلفك أنت و(تشويجي

146
00:16:51,170 --> 00:16:51,970
فهمت

147
00:16:52,274 --> 00:16:54,156
اصمت

148
00:16:54,587 --> 00:16:56,830
أما زلت لا تفهم يا ناروتو؟

149
00:16:57,279 --> 00:17:01,010
تذكر ما قاله عندما اجتمعنا سويةً

150
00:17:02,947 --> 00:17:06,373
رغم أنني لا أحب القيام بهكذا مهمات

151
00:17:08,214 --> 00:17:10,598
فإنني مسئول عن أرواحكم

152
00:17:11,662 --> 00:17:14,893
تشويجي), من الآن فصاعداً, لا مزيد من الصراخ)

153
00:17:15,477 --> 00:17:19,925
كيبا
أتستطيع ضرب الحائط بين (نيجي) و (تشويجي)؟

154
00:17:20,709 --> 00:17:21,729
أجل

155
00:17:24,625 --> 00:17:28,616
لا أعرف ما يجري
لكنني سأحدث فوضى الآن

156
00:17:30,032 --> 00:17:31,666
هجوم الأنياب الضارسة

157
00:17:36,832 --> 00:17:39,004
مهما بلغت الفوضى التي تحدثها
لا جدوى من ذلك

158
00:18:04,748 --> 00:18:06,430
فهمت
هناك

159
00:18:10,135 --> 00:18:14,267
نيجي) , حدد تلك المنطقة بالخنجر)

160
00:18:14,916 --> 00:18:17,341
تشويجي) هل أنت مستعد؟)

161
00:18:17,917 --> 00:18:19,851
أجل أنا مستعد

162
00:18:20,371 --> 00:18:22,363
حسناً, هل نبدأ؟

163
00:18:22,398 --> 00:18:24,437
ما الذي يجري؟

164
00:18:25,045 --> 00:18:29,750
كما قلت من قبل, هذا الحاجز  مليء بطاقة التشاكرا المجددة

165
00:18:31,053 --> 00:18:34,134
لكن (شيكيمارو )فكر أنه في هذا الجدار

166
00:18:34,605 --> 00:18:39,660
توجد أماكن حيث تكون فيها طاقة التشاكرا أقل كثافة

167
00:18:40,483 --> 00:18:43,936
وكيف له أن يعرف ولماذا؟

168
00:18:44,481 --> 00:18:46,880
حاول أن تتذكر

169
00:18:48,254 --> 00:18:50,663
عندما قام (كيبا) و (آكامارو) بالهجوم على سطح الجدار

170
00:18:51,559 --> 00:18:57,478
لاحظ أن بعض الأماكن التي هوجمت تكون
سرعة رجوعها إلى صورتها الأصلية أبطأ من غيرها

171
00:19:04,189 --> 00:19:08,249
وهذا يعني أنه كلما كانت عملية التجديد أبطأ
كان الجدار أقل سماكةً

172
00:19:10,250 --> 00:19:15,395
إضافةً إلى ذلك , بالتحدث مع العدو

173
00:19:15,795 --> 00:19:18,472
تمكنّ (شيكيمارو) من تحديد موقعه

174
00:19:20,839 --> 00:19:24,788
لماذا؟
لأن المكان الذي سيكون أبعد من العدو

175
00:19:25,478 --> 00:19:27,993
قد يكون من الأرجح الجدار ألأقل كثافة من طاقة التشاكرا

176
00:19:28,417 --> 00:19:30,476
لقد أراد تحديد موقعه

177
00:19:32,397 --> 00:19:33,842
أليس هذا ما فكرت به؟

178
00:19:36,921 --> 00:19:41,105
هكذا إذاً
لكي يخدع العدوّ خدعنا نحن أيضاً

179
00:19:41,768 --> 00:19:45,473
لم أعرف أن هذا كان الغرض من تحدثه إليه

180
00:19:46,625 --> 00:19:49,441
هذا يعني أن (تشويجي) فهم إستراتجيته

181
00:19:49,922 --> 00:19:52,742
وسبب أكله بشراهة هي لكي يستعيد طاقة التشاكرا

182
00:19:54,910 --> 00:19:59,705
هذا يعني أنه لم يكن الاختيار على هذين الاثنين عشوائياً

183
00:20:00,617 --> 00:20:02,240
(الأمر يتوقف عليك يا (تشويجي

184
00:20:03,345 --> 00:20:04,136
أجل

185
00:20:06,162 --> 00:20:07,473
أسلوب مضاعفة الوزن

186
00:20:08,280 --> 00:20:10,538
حسناً
هيا بنا

187
00:20:18,048 --> 00:20:20,055
ها أنا آتٍ

188
00:20:44,110 --> 00:20:44,766
ماذا؟

189
00:21:04,328 --> 00:21:10,122
(تشويجي)
أنت في النهاية الأفضل

