1
00:01:49,767 --> 00:01:51,895
ظهور وحش كونوها الأزرق

2
00:01:51,930 --> 00:02:03,618
تباً

3
00:02:06,673 --> 00:02:08,463
مهما هاجمت

4
00:02:11,407 --> 00:02:12,377
النتيجة هي نفسها

5
00:02:31,760 --> 00:02:32,916
لا بأس بذلك

6
00:02:33,674 --> 00:02:37,986
إنك لست ذكياً فحسب بل تملك الشجاعة

7
00:02:40,578 --> 00:02:43,313
ليس هذا فقط بل أنني طيب القلب أيضاً

8
00:02:44,369 --> 00:02:49,291
ضرب امرأة لا حول لها ولا قوة هو ضد سياستي

9
00:02:50,126 --> 00:02:56,234
..لكنكِ لا تبدين قليلة الحيلة , لذا

10
00:03:04,680 --> 00:03:09,615
لا تغتر بنفسك لأنك أبطلت أسلوب
التنويم المغناطيسي أيها الحقير

11
00:03:11,301 --> 00:03:14,204
لا يمكنني أن أتحكم بها بشكل كامل
تباً

12
00:03:16,348 --> 00:03:17,520
لن أخسر

13
00:03:24,233 --> 00:03:25,154
قليلاً بعد

14
00:03:45,984 --> 00:03:48,104
أي نوعٍ من طاقة التشاكرا هذه؟

15
00:03:48,592 --> 00:03:52,001
حتى في هذا الوضع ما زالت تتغلب عليّ

16
00:03:53,319 --> 00:03:56,807
لكن إذا تركتها سينتهي أمري

17
00:03:58,944 --> 00:04:02,252
يبدو أنني سـأنتهي من الوضع باستخدام هذا الأسلوب

18
00:04:30,210 --> 00:04:32,459
(تماسك (آكامارو

19
00:05:07,351 --> 00:05:10,118
تباً
ما الذي يجري؟

20
00:05:40,099 --> 00:05:41,363
تباً

21
00:05:57,355 --> 00:05:59,603
بقي واحد فقط

22
00:06:00,955 --> 00:06:03,542
إنه قوي بشكلٍ جنوني

23
00:06:05,771 --> 00:06:08,720
حتى مع كل نسخ الظل هذه
لم أستطع  أن المسه

24
00:06:10,460 --> 00:06:14,238
لقد حان الوقت

25
00:06:18,298 --> 00:06:22,578
(الخطوة الأولي لتحقيق حلم  سيدي (أوريتشيمارو

26
00:07:12,345 --> 00:07:13,488
(ساسكي)

27
00:07:19,381 --> 00:07:22,852
(ساسكي)
ما الذي تفعله بحق السماء مع هؤلاء؟

28
00:07:23,950 --> 00:07:25,919
هيا
لنعد

29
00:07:31,003 --> 00:07:31,811
ساسكي؟

30
00:07:46,439 --> 00:07:47,111
لنعد

31
00:07:47,536 --> 00:07:48,174
حسناً

32
00:07:50,372 --> 00:07:53,452
لقد نجح كلانا بتسلق القمة

33
00:07:55,828 --> 00:07:58,824
أريد قتالك أيضاً

34
00:08:03,268 --> 00:08:04,468
لنعد أدراجنا

35
00:08:07,503 --> 00:08:10,496
الكل قلق عليك

36
00:08:12,659 --> 00:08:13,963
لهذا

37
00:08:23,497 --> 00:08:24,708
(ساسكي)

38
00:08:25,409 --> 00:08:29,441
(ساسكي)
(أرجوك أعد (ساسكي

39
00:08:30,124 --> 00:08:32,724
اللعنة
هل تسمعني؟

40
00:08:39,722 --> 00:08:40,690
(ساسكي)
انتظر

41
00:08:45,245 --> 00:08:46,438
لا جدوى من ذلك

42
00:08:48,834 --> 00:08:49,418
مت

43
00:08:58,569 --> 00:08:59,901
من أنت؟

44
00:09:03,424 --> 00:09:04,601
عودة التلميذ

45
00:09:06,588 --> 00:09:08,365
وحش كونوها الأخضر

46
00:09:15,850 --> 00:09:16,818
(روك لي)

47
00:09:37,068 --> 00:09:39,011
صاحب الحواجب الكثيفة؟!؟

48
00:09:43,768 --> 00:09:45,538
ماذا عن  إصابات جسدك؟

49
00:09:45,906 --> 00:09:48,570
(لا تقلق بشأنها  يا (ناروتو) أسرع بملاحقة (ساسكي

50
00:09:50,296 --> 00:09:51,569
لكنك

51
00:09:52,747 --> 00:09:55,897
أترك هذا الشخص لي

52
00:10:00,556 --> 00:10:03,541
إنه بارع

53
00:10:04,512 --> 00:10:09,851
صاحب الحواجب الكثيفة
إنه يستخدم عظامه كأسلحة للهجوم

54
00:10:16,451 --> 00:10:17,859
عظامه؟

55
00:10:22,138 --> 00:10:25,753
إنه قوي حقاً

56
00:10:36,107 --> 00:10:38,270
ما الذي تفعله؟ هيا  اذهب

57
00:10:41,315 --> 00:10:44,899
ناروتو ) لقد قطعت وعداً لـ (ساكورا) بوقفة)
الرجل النبيل , أليس كذلك؟)

58
00:10:47,875 --> 00:10:50,396
سأعيد (ساسكي) بالتأكيد

59
00:10:51,060 --> 00:10:53,093
هذا وعد

60
00:10:54,359 --> 00:10:57,232
سأهزم هذا الشخص

61
00:10:59,444 --> 00:11:00,148
هذا وعد

62
00:11:08,805 --> 00:11:10,413
هل تحسب أنني سأترك في حال سبيلك؟

63
00:11:17,213 --> 00:11:17,720
مت

64
00:11:21,266 --> 00:11:23,123
أرجو ألا تتجاهلني

65
00:11:29,635 --> 00:11:30,738
صاحب الحواجب الكثيفة

66
00:11:32,122 --> 00:11:33,851
لا وقت لديك كي تنظر في مكان آخر

67
00:11:37,834 --> 00:11:39,851
إنني أتوقع ردة فعل

68
00:12:01,853 --> 00:12:02,549
...لكن

69
00:12:03,397 --> 00:12:06,781
لو أننا افترضنا أن (ساسكي)في ذلك البرميل

70
00:12:08,418 --> 00:12:12,627
إرسال فريق من الغينين لوحدهم كان غير معقول

71
00:12:13,882 --> 00:12:17,170
حتى نحن الجونن انتهى أمرنا بعد أن واجهناهم

72
00:12:18,290 --> 00:12:22,814
علينا إرسال فريق  تعزيزات خاص للدعم

73
00:12:24,142 --> 00:12:24,997
لا يمكننا ذلك

74
00:12:26,510 --> 00:12:29,125
(بعد الخراب الذي سببه (أوريتشيمارو

75
00:12:29,501 --> 00:12:32,317
فقد القرية الكثير من قوتها

76
00:12:34,419 --> 00:12:36,531
وأنتما تدركان الوضع الذي نعيشه

77
00:12:37,403 --> 00:12:40,376
لقد أرسلنا الجونين التشونن للتعامل مع قضايا خارج الدولة

78
00:12:44,995 --> 00:12:48,675
(حتى لو وقع فن الشارينغان بين أيدي (أوريتشيمارو

79
00:12:52,246 --> 00:12:56,222
من الأولى أن نتفادى خوض حرب مع الدول الأخرى

80
00:12:56,278 --> 00:13:02,421
لكن في حالة (أوريتشيمارو)لا يمكننا تجاهل هذه المشكلة

81
00:13:02,928 --> 00:13:07,245
إذا ما استعادوا قوتهم, سيعودون من جديد

82
00:13:07,562 --> 00:13:08,362
أعرف ذلك

83
00:13:09,379 --> 00:13:12,697
لست بحمقاء

84
00:13:14,276 --> 00:13:16,884
لقد أخذت ذلك بعين الاعتبار

85
00:13:22,120 --> 00:13:22,662
من هنا

86
00:13:32,298 --> 00:13:33,237
ما الأمر (غاي)؟

87
00:13:33,649 --> 00:13:34,770
أنت في حالةٍ يرثى لها

88
00:13:35,006 --> 00:13:36,318
هل حصل شيء خلال مهمتك؟

89
00:13:36,538 --> 00:13:37,305
لا

90
00:13:37,636 --> 00:13:41,855
أجل , بعدما انتهيت من مهمتي , عدت بأسرع ما يمكن

91
00:13:44,454 --> 00:13:45,812
لكن الأهم من ذلك
(هو (لي

92
00:13:47,573 --> 00:13:51,269
كيف جرت عملية (لي)؟

93
00:13:57,757 --> 00:13:58,891
لقد نجحت العملية

94
00:14:00,654 --> 00:14:03,949
وبالنسبة للأساليب القتالية
سيكون بمقدوره البدء منذ الغد

95
00:14:10,426 --> 00:14:12,834
رغم ذلك
عليه ألا يجهد نفسه لفترة

96
00:14:13,723 --> 00:14:15,659
أخبار سيئة أيها الهوكاغي الخامس

97
00:14:16,299 --> 00:14:18,907
(روك لي )
إنه غير موجود

98
00:14:23,109 --> 00:14:26,573
!!!!!!!!!!!لا

99
00:14:54,255 --> 00:14:57,054
حركتي القادمة ستنهي المعركة

100
00:15:06,509 --> 00:15:11,270
تباً, لا بدّ أنه تسلل بالخروج
(عندما كنت أعالج (غينما) و(رايدو

101
00:15:13,820 --> 00:15:14,452
(لي)

102
00:15:19,923 --> 00:15:20,829
ذلك الغبي

103
00:15:21,684 --> 00:15:23,909
هل لحق بهم؟

104
00:15:28,262 --> 00:15:31,791
وهو مشوش التفكير أيضاً

105
00:15:33,988 --> 00:15:37,540
(شراب)

106
00:15:37,999 --> 00:15:42,721
لقد أخذ عن طريق الخطأ
زجاجة مشروبي بدلاً من الدواء

107
00:15:58,282 --> 00:15:59,442
شراب؟

108
00:16:02,965 --> 00:16:04,268
هذا سيء

109
00:16:06,603 --> 00:16:07,924
ما الأمر يا (غاي)؟

110
00:16:10,922 --> 00:16:15,010
الحقيقة هو أن (لي) حتى عندما
يشرب مقداراً ضئيلاً من الشراب

111
00:16:21,267 --> 00:16:25,251
الأمر فظيع

112
00:16:25,977 --> 00:16:27,617
فظيع؟

113
00:16:28,795 --> 00:16:31,187
زوبعة كونوها

114
00:16:50,928 --> 00:16:54,946
إنه ماهر بالفعل
لا يمكنني أن أقوم ولا بركلة ضده

115
00:16:55,709 --> 00:16:57,079
إنك تتمتع بالمرونة

116
00:16:57,598 --> 00:17:00,151
وتتحرك بدقة متناهية

117
00:17:01,486 --> 00:17:05,030
إنك حاد الطبع مثل اسمك

118
00:17:12,576 --> 00:17:13,946
حانت نهايتك

119
00:17:15,263 --> 00:17:16,160
انتظر مهلاً

120
00:17:26,406 --> 00:17:29,822
أرجو المعذرة
لقد حان موعد الدواء

121
00:17:30,420 --> 00:17:33,258
آسف , لكن عليّ تناوله
أرجو أن تعذرني للحظة

122
00:17:43,213 --> 00:17:46,331
لطالما كنت أنزعج عندما أتناول الدواء

123
00:17:51,491 --> 00:17:58,699
حصل أنه عندما أخذت (لي) إلى مطعم كي
نحتفل بإتقانه لأسلوب هجوم اللوتس الرئيسي

124
00:18:00,305 --> 00:18:03,113
قد تناول كأس شرابي عن طريق الخطأ بدلاً من كأس الماء

125
00:18:06,583 --> 00:18:08,924
لقد شرب مقداراً ضئيلاً منه فقط

126
00:18:12,587 --> 00:18:15,659
وتحول إلى شيء مريع

127
00:18:16,037 --> 00:18:17,134
شيء مريع؟

128
00:18:23,598 --> 00:18:25,615
إنه كالسكون الذي يسبق العاصفة

129
00:18:33,469 --> 00:18:34,966
عندما أتيت

130
00:18:35,880 --> 00:18:36,809
للمطعم

131
00:18:38,993 --> 00:18:41,298
كان قد تحطم

132
00:18:44,157 --> 00:18:46,886
طعم الدواء دائماً غريب

133
00:18:59,137 --> 00:19:02,122
ما الذي شربه؟

134
00:19:06,327 --> 00:19:09,110
كان المطعم قد تحطم؟ ما الذي تعنيه؟

135
00:19:09,866 --> 00:19:12,982
...الحقيقة هي أنه

136
00:19:15,676 --> 00:19:17,875
(سيدة (تسونادي
(إن (لي

137
00:19:20,500 --> 00:19:23,604
يتحول إلى ثمل  هائج

138
00:19:35,679 --> 00:19:38,878
من تكون أنت؟

139
00:19:39,494 --> 00:19:48,048
من تكون أيها الوغد؟

140
00:19:48,203 --> 00:19:52,347
...ويلجأ باستمرار إلى

141
00:20:08,032 --> 00:20:10,489
أسلوب لكمة الثمل

