1
00:02:35,510 --> 00:02:36,260
آسف آسف

2
00:02:41,310 --> 00:02:42,810
هل تبرزت علي؟

3
00:02:43,310 --> 00:02:44,110
لحسن الحظ لم يصبني شيء

4
00:02:45,150 --> 00:02:47,610
بما أني ركضت كثيراً وتعرقت, لا مانع من أن أستحم

5
00:03:02,370 --> 00:03:06,090
إسطورة قرية كونوها, الأنبا لا تزال موجودة

6
00:03:10,630 --> 00:03:12,630
لقد تعرقت اليوم أيضاً

7
00:03:26,900 --> 00:03:28,530
هي, ما بك يا أكامارو؟

8
00:03:29,980 --> 00:03:31,400
يقول بأن رائحتك قوية

9
00:03:31,740 --> 00:03:33,660
هل تستحم في هذه الأيام

10
00:03:34,490 --> 00:03:36,070
لا تكن فظاً

11
00:03:36,740 --> 00:03:38,200
رائحتك فعلاً واضحة

12
00:03:38,660 --> 00:03:41,040
بما أنك أكدتها لي فلا بد بأن براز الطير سقط علي

13
00:03:43,330 --> 00:03:44,420
ساكورا

14
00:03:44,920 --> 00:03:48,170
أها, ها قد وجدت شخصاً يملك الكثير من الوقت بما أنه لم يحصل على مهمة

15
00:03:48,170 --> 00:03:50,460
في الحقيقة لا أملك كل هذا الوقت

16
00:03:50,710 --> 00:03:53,760
هكذا إذن, هل أجريت بعض التمارين المرهقة؟

17
00:03:54,260 --> 00:03:54,970
إنه ممزق في الأسفل

18
00:03:55,510 --> 00:03:58,680
صحيح, لم أنتبه لذلك

19
00:04:00,100 --> 00:04:04,350
حسنا لا أستطيع مساعدتك الآن, أحضره لاحقاً وسأصلحه لك

20
00:04:04,350 --> 00:04:06,770
حقاً حقاً, حقاً

21
00:04:07,140 --> 00:04:09,790
إنه لكرم منك يا ساكورا

22
00:04:10,230 --> 00:04:16,240
إنها المرة الأولى في حياتي كلها التي تعاملني فيها ساكورا بهذا اللطف

23
00:04:16,240 --> 00:04:18,780
أنت تبالغ يا ناروتو

24
00:04:20,120 --> 00:04:21,700
ناروتو

25
00:04:27,130 --> 00:04:27,630
أيها الأحمق

26
00:04:30,920 --> 00:04:33,550
ما الذي تفعلينه يا ساكورا؟

27
00:04:34,760 --> 00:04:36,720
لقد طالت يدك يا ناروتو, أتنكر ذلك؟

28
00:04:38,470 --> 00:04:39,800
لم أفعل شيئاً

29
00:04:40,350 --> 00:04:43,640
إذا كنت صادقاً فما الذي تفعله هتان اليدان تحت ذراعيك؟

30
00:04:47,190 --> 00:04:48,650
ما هذا؟

31
00:04:51,270 --> 00:04:52,190
ما هذا؟

32
00:04:53,780 --> 00:04:54,650
انظر خلفك

33
00:04:56,280 --> 00:04:58,240
ماذا؟ ما هذا؟

34
00:04:58,450 --> 00:05:00,240
أنبو, أنبو

35
00:04:58,450 --> 00:05:01,240
أنبو تعني: احملني

36
00:05:03,540 --> 00:05:04,910
كان حجم البراز هائلاً

37
00:05:05,250 --> 00:05:07,920
أيها الأبله, إنه كائن حي

38
00:05:07,920 --> 00:05:11,000
ما هذه اليرقة, أسرع وأنزعها عن ظهري

39
00:05:11,210 --> 00:05:12,920
لا, إنه حيوان

40
00:05:14,130 --> 00:05:15,260
أنبو

41
00:05:16,130 --> 00:05:16,590
لا يريد أن يتركك

42
00:05:17,300 --> 00:05:19,340
أنبو, أنبو

43
00:05:19,680 --> 00:05:21,140
أنبو

44
00:05:22,260 --> 00:05:24,100
إنها ليست مزحة إذن

45
00:05:34,980 --> 00:05:38,450
هل سمعتم مرة عن أسطورة الأنبا؟

46
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
أنبا؟

47
00:05:40,450 --> 00:05:41,780
لم أسمع بها من قبل

48
00:05:42,950 --> 00:05:44,910
هل سمعت عنها يا شينوزي؟

49
00:05:45,500 --> 00:05:49,920
حسناً, أليست هذه الأسطورة مجرد قصة شعبية قديمة؟

50
00:05:50,710 --> 00:05:52,840
هذا ما كنت أعتقده في السابق

51
00:05:54,420 --> 00:05:58,970
في السابق في أيام صغري, سمعت بأنها مجرد أسطورة

52
00:05:59,630 --> 00:06:05,100
يوجد بجانب هذه القرية وفوق الجبال نوع خطر وكثير الشعر من الحيوانات شبيه بالدب يسمى بالأنبا

53
00:06:06,180 --> 00:06:11,600
في يوم من الأيام, أراد ذلك الأبله جيرايا أن يجري بعض الأبحاث على مخلوق الأنبا لمشروعه أثناء إجازة الصيف

54
00:06:11,850 --> 00:06:13,190
لقد كان مهتماً وذهب إلى الغابة

55
00:06:14,020 --> 00:06:15,230
وهل فعلها الناسك المنحرف؟

56
00:06:16,070 --> 00:06:16,570
نعم

57
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
هل أنت غبي؟

58
00:06:21,910 --> 00:06:24,370
هل تظن فعلاً بأن مخلوق الأنبا موجود؟

59
00:06:24,780 --> 00:06:28,370
حسناً, لا تبكي إذا رأيت مشروعي ولا تحاولي نسخه

60
00:06:28,660 --> 00:06:33,040
ومن قال ذلك, حتى لو كان هذا المخلوق موجوداً فلن يعيرك أي اهتمام

61
00:06:33,670 --> 00:06:36,050
كيف تجرؤين يا ذات الصدر المسطح

62
00:06:36,050 --> 00:06:39,760
من هي ذات الصدر المصطح؟ لا يمكن أن يكون مخلوق الأنبو موجوداً

63
00:06:39,760 --> 00:06:40,990
تريدين المراهنة؟

64
00:06:41,020 --> 00:06:42,720
نعم أريد المراهنة

65
00:06:43,930 --> 00:06:45,220
إذن أنا أراهن لصالح جيرايا

66
00:06:50,430 --> 00:06:52,900
حسناً, سأذهب لإيجاد الأنبا وأخوض معه مصارعة السومو

67
00:06:54,650 --> 00:06:57,610
حسنا, وهل التقى الناسك المنحرف مخلوق الأنبو؟

68
00:06:57,610 --> 00:07:03,610
بعد ثلاثة أيام, رجع إلينا متفائلاً وقال بأنه قد ربح, لكنها كانت كذبة

69
00:07:09,750 --> 00:07:10,830
أها, لقد وجدتها

70
00:07:14,790 --> 00:07:15,880
ما هذا؟

71
00:07:17,920 --> 00:07:20,090
ما هذاه الكتابة السيئة

72
00:07:20,340 --> 00:07:22,220
لا يحق لك التحدث هكذا عن الآخرين يا ناروتو, اليس كذلك؟

73
00:07:22,720 --> 00:07:25,550
إذن فالأنبا كبير

74
00:07:25,800 --> 00:07:27,220
ويمكن أن يصل طوله للثلاثة أقدام

75
00:07:27,470 --> 00:07:28,760
وهو مخيف

76
00:07:28,970 --> 00:07:30,680
وإذا غضب لا يمكن لأحد مجاراته

77
00:07:30,890 --> 00:07:32,770
لكني غلبته في مصارعة السومو

78
00:07:34,560 --> 00:07:35,650
ما هذا؟

79
00:07:36,230 --> 00:07:38,150
طفل الأنبا يحب أن يتم حمله على الظهر

80
00:07:38,520 --> 00:07:39,980
إنه يكبر على ظهر والديه

81
00:07:40,230 --> 00:07:40,820
ماذا؟

82
00:07:43,490 --> 00:07:47,240
ملاحظات جيرايا المزيفة تطابق الأسطورة تماماً, ولكن

83
00:07:48,780 --> 00:07:50,290
إذن فالأنبا موجودين

84
00:07:50,290 --> 00:07:54,540
أيها العجوز تسونادي, إنه لا يريد أن يترك ظهري

85
00:07:54,960 --> 00:07:56,460
ما الذي يجب فعله؟

86
00:07:56,880 --> 00:08:06,140
بناء على الأسطورة يعتقد الأنبا بأن أول شيء يراه هو أمه فيعلق على ظهرها

87
00:08:06,720 --> 00:08:10,970
يظهر بأنه ينمو على ظهر أمه إلى أن يبلغ

88
00:08:11,350 --> 00:08:14,810
وحتى ذلك الوقت لن يترك ظهر أمه على الاطلاق

89
00:08:15,810 --> 00:08:19,020
لهذا فأظن بأن عليك الإنتظار إلى أن ينمو

90
00:08:19,230 --> 00:08:25,240
على الرغم مما تقوليه فهذا المخلوق سيصبح وحشاً بطول ثلاثة أمتار قبل أن يبلغ

91
00:08:28,620 --> 00:08:31,120
هي, ما ردة الفعل الغريبة هذه؟

92
00:08:31,660 --> 00:08:34,830
حسناً إنها مجرد أسطورة وقد يتركك هذا المخلوق قبل هذا الوقت

93
00:08:35,160 --> 00:08:36,790
توقفي عن الأعذار الواهية

94
00:08:36,790 --> 00:08:37,330
توقفي عن الأعذار الواهية

95
00:08:37,830 --> 00:08:39,790
أنبو, أنبو

96
00:08:46,130 --> 00:08:47,470
حظاً سعيداً يا ناروتو

97
00:08:47,760 --> 00:08:49,720
سنكون قريبين منك كظلك

98
00:08:50,260 --> 00:08:52,390
أريدكم أقرب إلي من ظلي

99
00:08:56,980 --> 00:08:58,150
ما هذا؟

100
00:08:58,480 --> 00:08:59,400
لن أخسر

101
00:09:00,020 --> 00:09:01,690
إنه ليس سحراً

102
00:09:23,300 --> 00:09:24,840
ماذا بك يا هيناتا؟

103
00:09:25,420 --> 00:09:28,510
ناروتو, لقد سمعت إشاعة غريبة

104
00:09:28,930 --> 00:09:30,720
إشاعة غريبة؟

105
00:09:31,550 --> 00:09:35,180
يقال بأنك, بأنك تملك ولداً

106
00:09:35,600 --> 00:09:37,390
هل تتحدثين عنه؟

107
00:09:37,690 --> 00:09:39,650
أنبو, أنبو

108
00:09:42,820 --> 00:09:44,110
هيناتا؟

109
00:09:45,230 --> 00:09:46,280
هل أنت بخير؟

110
00:09:46,280 --> 00:09:48,570
هيناتا, هيناتا, هيناتا,

111
00:09:52,490 --> 00:09:53,450
أنبو

112
00:09:55,740 --> 00:09:56,500
أنبو

113
00:09:57,580 --> 00:09:58,370
هيناتا؟

114
00:09:59,250 --> 00:10:00,250
أنبو

115
00:10:14,720 --> 00:10:17,390
ماذا بك؟ تبدو منزعجاً

116
00:10:29,900 --> 00:10:33,160
هل يجب علي الاستحمام في كل مرة يتبول فيها؟

117
00:10:33,780 --> 00:10:35,740
أنبو, أنبو

118
00:10:42,620 --> 00:10:45,590
هي, لا أسمح بدخول الكلاب

119
00:10:46,090 --> 00:10:48,050
قوانين كونوها صارمة جداً

120
00:10:48,510 --> 00:10:52,510
لم أتمكن من تناول طعامي بسببه, لذا أعذرني هذه المرة

121
00:10:52,800 --> 00:10:54,930
لكن إذا تمعنت النظر به, يبدو لطيفاً

122
00:10:55,430 --> 00:10:57,890
إذا فما هو اسمه؟

123
00:10:58,680 --> 00:11:01,190
أنبو, أنبو

124
00:11:01,190 --> 00:11:03,900
إنه الأسم الذي يطلقه على نفسه, فما رأيك بذلك؟

125
00:11:04,690 --> 00:11:05,860
أنبو؟

126
00:11:17,450 --> 00:11:19,660
ألا يبدو هذا الصغير وكأنه يريد أكل الناروتو؟

127
00:11:17,450 --> 00:11:20,660
الناروتو هي أكلة تستخدم لتزيين الحساء

128
00:11:24,710 --> 00:11:25,080
خذ

129
00:11:27,750 --> 00:11:29,300
أنبو

130
00:11:29,710 --> 00:11:31,420
أيها العجوز, صحن من الناروتو من فضلك

131
00:12:05,170 --> 00:12:09,040
منذ أن تسلق أنبو إلى ظهري وأنا لا أحصل إلا على المهمات الفردية

132
00:12:10,000 --> 00:12:11,260
لكن لا خيار لدي

133
00:12:11,710 --> 00:12:13,590
أنبو, أنبو

134
00:12:14,880 --> 00:12:15,510
إنه ضخم

135
00:12:16,470 --> 00:12:17,680
وهو ينمو بسرعة هائلة

136
00:12:22,180 --> 00:12:22,810
هذا سيء

137
00:12:36,110 --> 00:12:41,370
يوزوماكي ناروتو, عليك الذهاب إلى يمابوكو حيث ستكون مهمتك هناك تنضيف الطريق من قطاع الطرق

138
00:12:41,990 --> 00:12:47,580
تنظيف الطريق؟ أيتها العجوز, إنك فقط تريدين التخلص من أنبو بعد أن زاد حجمه, أليس كذلك؟

139
00:12:47,580 --> 00:12:49,170
لالا, ليس هذا ما أقصده

140
00:12:50,290 --> 00:12:54,460
بما أنك بدأت بالتطور مؤخراً, أرى بأنه سيكون من الجيد أن تدافع عن شيء ما

141
00:12:54,880 --> 00:12:56,590
إذن من هم الأعضاء الآخرين؟

142
00:12:57,170 --> 00:13:02,890
لا, فبما أنك تطورت يا ناروتو أكثر من أي شخص آخر فيجب عليك الذهاب بنفسك

143
00:13:04,720 --> 00:13:07,140
كما ظننت, إنك تحاولين التخلص من الأنبو

144
00:13:07,520 --> 00:13:08,440
أنبو

145
00:13:16,440 --> 00:13:17,400
هذا قدره

146
00:13:17,990 --> 00:13:19,240
حسناً إذن, إرجعوا إلى العمل

147
00:13:35,630 --> 00:13:36,590
شكراً يا أخي

148
00:13:47,770 --> 00:13:50,560
نا, ناروتو

149
00:13:50,980 --> 00:13:54,440
الوقت معك ممتع يا أنبو

150
00:13:57,650 --> 00:14:02,450
تباً لك يا تسونادي, كيف تجرؤين على التفكير في أن التخلص من أنبو سيكون سهلاً؟

151
00:14:02,950 --> 00:14:09,120
سأذهب وأنهي المهمة بسرعة بالتخلص من قطاع الطرق وسنعود إلى القرية معاً

152
00:14:09,370 --> 00:14:10,250
أليس كذلك يا أنبو؟

153
00:14:10,580 --> 00:14:11,620
أنبو

154
00:14:18,920 --> 00:14:21,010
هيا يا قطاع الطرق أخرجوا

155
00:14:24,930 --> 00:14:25,930
من أنت أيها اللعين؟

156
00:14:26,350 --> 00:14:27,390
من أنت

157
00:14:27,390 --> 00:14:28,180
ما الذي تريده؟

158
00:14:29,020 --> 00:14:31,310
أنا يوزوماكي ناروتو الذي يحمل على ظهره أنبو

159
00:14:31,730 --> 00:14:32,690
إستعدوا لنهايتكم

160
00:14:33,190 --> 00:14:34,060
ماذا تقول؟

161
00:14:34,060 --> 00:14:34,860
أمسكوا به

162
00:14:36,820 --> 00:14:38,190
نسخ الظل

163
00:14:43,320 --> 00:14:44,530
أنبو

164
00:14:45,120 --> 00:14:45,620
أنبو

165
00:14:46,200 --> 00:14:46,950
أنبو

166
00:14:47,660 --> 00:14:48,700
أنبو

167
00:14:49,120 --> 00:14:53,830
على الرغم من أنها مجرد نسخ, لا يمكن أن أسامح كل من يحاول المساس بأنبو

168
00:15:05,390 --> 00:15:06,800
كيف كان ذلك؟

169
00:15:10,430 --> 00:15:11,600
أنبو

170
00:15:12,770 --> 00:15:14,900
لقد أنقذتني

171
00:15:19,530 --> 00:15:22,780
لقد أنقذت حياتي يا أنبو

172
00:15:23,070 --> 00:15:24,200
أنبو

173
00:15:30,540 --> 00:15:33,710
لنسرع إلى القرية ونفاجئ الجميع

174
00:15:35,210 --> 00:15:39,880
أنبو, لا يمكن أن أصدق بأنك من المخلوقات الخطيرة

175
00:15:40,630 --> 00:15:45,180
من الآن فصاعداً سنكون ثنائي ناروتو وأنبو تماماً مثل ثنائي كيبا وأكامارو

176
00:15:51,770 --> 00:15:52,350
ما هذا

177
00:15:52,850 --> 00:15:53,850
أنبو

178
00:15:54,310 --> 00:15:56,730
لا تقلق أنا هنا

179
00:16:07,070 --> 00:16:08,780
أنبو؟ لا إنه كبير

180
00:16:09,160 --> 00:16:11,450
أنبا

181
00:16:21,840 --> 00:16:25,090
هل يمكن أن تكون هذه أم الأنبو؟

182
00:16:25,930 --> 00:16:29,800
إنتظري, لم أسرقه منك

183
00:16:30,550 --> 00:16:32,680
قل شيئاً يا أنبو

184
00:16:32,680 --> 00:16:33,270
أنبو

185
00:16:36,850 --> 00:16:37,650
أنبو أيها الغبي

186
00:16:38,190 --> 00:16:40,150
أنبو

187
00:16:40,560 --> 00:16:42,110
يوجد سوء تفاهم

188
00:16:42,570 --> 00:16:44,860
أنبو, إنها أمك

189
00:16:47,700 --> 00:16:50,030
لا أعرف شيئاً عما يحصل

190
00:16:55,950 --> 00:16:56,910
أنبا

191
00:16:57,960 --> 00:16:58,920
أنبو

192
00:16:59,920 --> 00:17:01,960
با, أنبا

193
00:17:03,420 --> 00:17:04,130
أنبو

194
00:17:09,340 --> 00:17:10,760
أنبو

195
00:17:11,300 --> 00:17:12,970
أنبو

196
00:17:18,100 --> 00:17:20,600
تباً, كان هذا بشعاً

197
00:17:21,310 --> 00:17:24,150
ينبغي على الأم أن ترعى ابنها بشكل أفضل

198
00:17:26,320 --> 00:17:31,160
لا تقلقي, سأرجع لك إبنك

199
00:17:31,780 --> 00:17:32,450
كتفي خفيف

200
00:17:41,960 --> 00:17:45,130
أنبو؟ لقد كبرت بسرعة و

201
00:17:48,800 --> 00:17:51,680
ما الذي حصل يا أنبو؟

202
00:17:56,310 --> 00:17:58,060
ما الذي يجري؟

203
00:18:15,870 --> 00:18:22,790
أنتظر يا أنبو, إنه أنا, ألا تتذكرني؟ كنا نقضي أوقات ممتعة معاً

204
00:18:24,750 --> 00:18:29,840
أرجوك تذكرني, أنا يوزوماكي ناروتو

205
00:18:30,300 --> 00:18:33,840
صحيح, ناروتو, ناروتو, ناروتو

206
00:18:30,300 --> 00:18:33,840
يقصد بناروتو الأكلة ولا يقصد نفسه

207
00:18:34,430 --> 00:18:35,510
أنظر يا أنبو

208
00:18:37,430 --> 00:18:39,930
هل تتذكر هذه العلامة؟

209
00:18:41,600 --> 00:18:44,480
ناروتو ناروتو

210
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
كنت دائما على ظهري

211
00:18:51,530 --> 00:18:53,280
يجب أن تتذكر هذا

212
00:19:02,500 --> 00:19:03,710
أنبا

213
00:19:04,830 --> 00:19:06,000
أرى بأنها لم تنجح

214
00:19:17,550 --> 00:19:19,560
أنبو

215
00:19:20,140 --> 00:19:21,020
أنبو

216
00:19:22,560 --> 00:19:23,520
أنبو

217
00:19:25,980 --> 00:19:27,560
لقد تعبت

218
00:19:37,160 --> 00:19:39,490
إنه شعور جيد

219
00:19:40,450 --> 00:19:42,540
أشعر وكأن شخص ما يحملني

220
00:19:48,710 --> 00:19:49,460
أنبو

221
00:20:10,320 --> 00:20:11,650
أنبو

222
00:20:15,280 --> 00:20:17,860
عش بسلام مع أمك

223
00:20:22,660 --> 00:20:23,200
حسناً

224
00:20:30,130 --> 00:20:31,500
أخ بطني بطني

225
00:20:34,590 --> 00:20:37,470
لم يعد الأنبا أسطورة بعد الآن

226
00:20:37,970 --> 00:20:43,810
مشاكل في توفير الماء والغذاء, القرية بأكملها تكافح جاهدة وكل هذا لأننا أحضرناهم إلى هنا

227
00:20:43,810 --> 00:20:45,140
أنبو

228
00:20:45,890 --> 00:20:46,600
أنبو.؟

229
00:20:47,190 --> 00:20:50,440
كيف تخلصت منه يا ناروتو؟ أخبرني بسرعة

230
00:20:50,770 --> 00:20:54,860
من يدري, فقط لعبت معه مصارعة السومو

231
00:20:55,240 --> 00:20:58,990
لا تكن عنيداً, في هذه الحالة ستدمر القرية

232
00:20:58,990 --> 00:20:59,240
أنبو

233
00:20:59,240 --> 00:21:00,570
أنبو

234
00:21:11,250 --> 00:21:12,840
أخبرني يا ناروتو

235
00:21:13,090 --> 00:21:14,750
لا أعرف

236
00:21:17,260 --> 00:21:20,260
ترجمة
Is4

