1
00:00:11,918 --> 00:01:41,402
Fulla+Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

2
00:01:49,366 --> 00:01:51,952
مهما ذهبت بعيدا سأستعيد ماتســـوري

3
00:01:53,495 --> 00:01:55,289
هل تظن أنك تستطيع محاصرتي؟

4
00:01:57,332 --> 00:02:00,961
!لقد كونت فكرة خاطئة . أنت المحاصر الآن

5
00:02:01,420 --> 00:02:02,212
ماذا ؟

6
00:02:04,589 --> 00:02:05,757
!بياكوجان

7
00:02:08,343 --> 00:02:11,263
لقد حوصر آخر عدو متبقي في نهاية مسدودة عند الوادي

8
00:02:13,807 --> 00:02:18,979
هناك هدوء شديد ومخيف حول هذه المنطقة . فأنا لاأرى أحدا من أتباعه

9
00:02:21,064 --> 00:02:22,983
هل شيكامـــارو قام بهزيمتهم ؟

10
00:02:23,942 --> 00:02:24,526
لا

11
00:02:25,193 --> 00:02:28,780
من المبكر جدا قول أننا في مأزق

12
00:02:28,989 --> 00:02:32,826
ذلك لأن القتال حتى الآن لم ينحرف عن الخطة المرسومة

13
00:02:40,876 --> 00:02:42,586
فقط إنتظر قليلا , لي-سان

14
00:02:43,211 --> 00:02:45,547
سأنتهي بعد أربط هذه الأنسجة ببعضها

15
00:02:47,674 --> 00:02:50,844
ساكـــورا تبلي حسنا كونها نينجا طبية

16
00:02:52,095 --> 00:02:53,847
...ولكن أنا

17
00:02:56,266 --> 00:02:58,310
لقد عالجتك بأقصى مالدي

18
00:02:58,936 --> 00:03:02,022
يبدو بأنك مهما قاتلت, سيحدث لك هذا دائما

19
00:03:02,773 --> 00:03:03,607
أنا آسف

20
00:03:04,024 --> 00:03:05,400
لقد كنتِ مصدر عون كبير

21
00:03:05,776 --> 00:03:07,736
ساكـــورا-سان , شكرا لك

22
00:03:08,403 --> 00:03:09,696
على الرحب والسعة

23
00:03:11,073 --> 00:03:11,907
!يجب عليك ألا تتحرك

24
00:03:12,324 --> 00:03:16,536
كممرضة , أنا آمرك بأن لا تشارك في أي جزء
من هذه المعركة

25
00:03:16,912 --> 00:03:18,789
لا , أرجوك دعيني أذهب

26
00:03:19,289 --> 00:03:22,084
لايمكنني تجاهل قـــارا-كن هكذا

27
00:03:22,793 --> 00:03:25,379
نحن في النهاية , جزء من فريق إعادة المعروف

28
00:03:26,880 --> 00:03:30,425
العنوان : السلاح النهائي المنعش

29
00:03:31,218 --> 00:03:32,052
!قـــارا

30
00:03:32,427 --> 00:03:38,684
بالرغم من أنك  السلاح النهائي
ألم تستخدم كل مالديك من رمل هناك؟

31
00:03:41,812 --> 00:03:43,272
!هذا هو سلاحي

32
00:03:44,523 --> 00:03:49,152
هذا صحيح . لقد أستخدمت تقريبا كل تشاكرا الرمل

33
00:03:50,195 --> 00:03:50,821
...لكن

34
00:03:51,363 --> 00:03:56,994
مهما كانت تقنياتك التي تستخدمها
لن أخسر في معركة شخص ضد شخص

35
00:03:58,453 --> 00:04:00,998
!أنا لست خائفا من نينجا غير مسلح

36
00:04:05,669 --> 00:04:08,588
إظهر ! موقين كوجاي : الدرع اللا نهائي

37
00:04:19,349 --> 00:04:22,644
قاريان تو هيشو سوكِن
(قاريان تو شو سوكين : سيف قاريان)

38
00:04:30,402 --> 00:04:36,617
حان الوقت لكي تعلم أنه لايمكن لنينجا عادي أن يهزم
الأسلحة الخاصة التي صنعتها قرية تاكومو

39
00:04:53,759 --> 00:04:54,801
!قاريان تو

40
00:05:04,144 --> 00:05:07,147
يبدو أن التشاكرا الأساسية بدأت بالتلاشي

41
00:05:07,606 --> 00:05:10,442
هناك وحش في جسدك . صحيح؟

42
00:05:13,028 --> 00:05:17,032
والآن , لماذا لاتستخدم تشاكرا الشيكاكو؟

43
00:05:36,843 --> 00:05:37,636
هل أنت بخير؟

44
00:05:38,178 --> 00:05:39,262
...إن قـــارا -سينسي

45
00:05:39,513 --> 00:05:41,598
!أجل , أعلم

46
00:05:42,766 --> 00:05:45,769
إذهبي للإختباء في مكان آمن , هل فهمت ؟

47
00:05:46,186 --> 00:05:46,812
!حسنا

48
00:05:47,896 --> 00:05:51,900
قـــارا ... لقد ظننت أنه قد تم علاجه من قبل
... ساكــــورا -تشان , لكنه لايزال

49
00:05:58,949 --> 00:06:00,117
!هذه هي النهاية

50
00:06:00,575 --> 00:06:02,703
!للسلاح النهائي لقرية الرمل

51
00:06:04,246 --> 00:06:05,163
...تبا

52
00:06:05,622 --> 00:06:08,041
!أسرع واستخدم قوة الشوكـــاكو

53
00:06:08,375 --> 00:06:10,794
!أنا لست خائفا من نينجا غير مسلح

54
00:06:12,004 --> 00:06:13,547
من انت بحق الجحيم؟

55
00:06:13,964 --> 00:06:17,301
!من الآن فصاعدا , سأكون خصمك

56
00:06:18,093 --> 00:06:19,386
أنت مزعج أيها الفأر

57
00:06:19,761 --> 00:06:22,139
هيجاكو سينبو
هيجاكو سينبو : زوبعة الطاووس

58
00:06:28,061 --> 00:06:29,062
...تبا

59
00:06:29,354 --> 00:06:31,189
ابتعد, ياشينوبي كونوها

60
00:06:34,985 --> 00:06:36,486
لا , ليس هذا فقط

61
00:06:37,154 --> 00:06:41,366
إذا إكتملت الأسلحة النهائية التي تصنعها
قرية تاكومو

62
00:06:41,700 --> 00:06:45,454
لن يكون هناك حاجة بعد الآن للنينجا

63
00:06:45,954 --> 00:06:48,332
ماذا تقول بحق الجحيم؟

64
00:06:48,749 --> 00:06:56,173
نحن من قرية تاكومو لقد كنا نقوم  دائما بتزويد
النينجا لديكم بالأدوات والأسلحة لعدة سنوات

65
00:06:56,840 --> 00:06:59,635
ولكن بسبب العلاقات المتدهورة بين القرى

66
00:07:00,052 --> 00:07:04,431
ومن الخوف من أن تنتشر أسلحتنا إلى الخارج
تم الهجوم على قرية تاكومو

67
00:07:05,390 --> 00:07:10,854
وقد نسيت  الدول الخمس بسرعة
كيف كانت أسلحتنا مفيدة لهم

68
00:07:11,146 --> 00:07:13,148
لم يقومو برد الدين والمعروف
عندما كنا بحاجة إليهم

69
00:07:13,482 --> 00:07:20,697
بالرغم من تقنياتنا العالية المستوى لقد كنا ننتظر
ونتوسل مساعدة الدول الخمسة لنا بشدة

70
00:07:22,240 --> 00:07:24,910
!ولكن , حان الآن الوقت لوضع النهاية

71
00:07:25,285 --> 00:07:27,371
وأولا . سنبدأ بكونوهــا

72
00:07:27,913 --> 00:07:29,581
!قــاريان تو

73
00:07:33,126 --> 00:07:35,156
أتسائل إلى متى ستظل تراوغ هكذا ؟

74
00:07:42,507 --> 00:07:44,822
!كن واحداً في عداد الموتى

75
00:07:50,143 --> 00:07:51,019
!ماذا؟

76
00:07:58,318 --> 00:07:59,486
!أيها الحقير

77
00:07:59,736 --> 00:08:00,904
!قـــارا-سينسي

78
00:08:02,030 --> 00:08:06,243
!رمل قـــارا-سينسي قام بحماية نينجا كونوها

79
00:08:09,204 --> 00:08:12,666
قمت بصناعتها بخلط المعادن مع رملي

80
00:08:13,125 --> 00:08:16,253
ذلك السلاح ليس قويا كفاية ليكسر درعي

81
00:08:17,212 --> 00:08:18,839
...سوف أريك

82
00:08:20,048 --> 00:08:21,425
!...قوتي

83
00:08:22,968 --> 00:08:24,136
!قـــارا-سينسي

84
00:08:24,636 --> 00:08:25,929
!لاتضحكني

85
00:08:26,388 --> 00:08:32,519
أفضل سلاح للرمل , يقوم بحماية الآخرين؟

86
00:08:33,312 --> 00:08:36,857
وإستخدام التشاكرا المتبقية لحماية الأتباع؟

87
00:08:37,774 --> 00:08:40,944
!ولكن, هذه سوف تكون نهايتك

88
00:08:49,244 --> 00:08:50,120
!قـــارا-سينسي

89
00:08:50,954 --> 00:08:53,457
والآن جميع التحضيرات قد اكتملت

90
00:08:54,374 --> 00:08:55,334
تبا

91
00:09:07,679 --> 00:09:08,597
!قـــارا

92
00:09:11,724 --> 00:09:13,935
هناك رسالة من قرية تاكومو

93
00:09:14,936 --> 00:09:19,774
مجموعة يدعون أنفسم بالشيتن شونين
...قد أكملت بحثها المحرم

94
00:09:20,149 --> 00:09:26,030
ويريدون إنعاش السلاح النهائي

95
00:09:26,405 --> 00:09:30,952
والباقي من سكان القرية أخلو المكان
للتفادي من الخطر

96
00:09:31,577 --> 00:09:35,289
فهمت , لهذا كانت القرية مهجورة

97
00:09:36,082 --> 00:09:39,418
إذا , ماهو هذا السلاح النهائي؟

98
00:09:40,336 --> 00:09:43,381
عمل قرية تاكومو الأفضل , إحياء سيمي

99
00:09:43,422 --> 00:09:45,299
سيمي؟

100
00:09:45,508 --> 00:09:47,385
هل يحاولون القيام بإحياء الموتى؟

101
00:09:48,636 --> 00:09:52,515
فهمت . لقد أدركت الآن لماذا هوجم الضريح

102
00:09:52,974 --> 00:09:58,020
علينا إيقاف ذلك السلاح النهائي مهما كلف الأمر

103
00:09:58,562 --> 00:10:00,231
علم . المعذرة

104
00:10:01,357 --> 00:10:02,692
إنتظر لحظة

105
00:10:03,776 --> 00:10:06,946
سأقوم بتخصيص مساعد آخر لهذه المهمة

106
00:10:07,196 --> 00:10:08,447
أوه؟ من؟

107
00:10:15,772 --> 00:10:18,182
مانريده منك هي تشاكرا تشيكــاكو

108
00:10:19,140 --> 00:10:19,942
ماذا؟

109
00:10:20,653 --> 00:10:22,846
لقد انتظرت طويلاً هذه اللحظة

110
00:10:23,440 --> 00:10:29,187
والآن, قـــارا, حان الوقت كي تتحول إلى
!شيكــاكو وإعطائي تلك القوى

111
00:10:29,810 --> 00:10:30,353
!قــــارا

112
00:10:31,232 --> 00:10:32,292
!سأنقذك الآن

113
00:10:33,186 --> 00:10:33,738
!نـــاروتو

114
00:10:36,891 --> 00:10:38,149
!ماتسوري, خذي هذه

115
00:10:43,176 --> 00:10:44,195
...الجوهيـــو خاصتي

116
00:10:56,165 --> 00:10:57,650
تم الاتصال بالعصب البصري

117
00:10:59,116 --> 00:11:00,161
,العيـن الثالثـة

118
00:11:01,603 --> 00:11:02,512
!فُعِّلتْ

119
00:11:06,734 --> 00:11:07,852
!هي, أنت

120
00:11:09,167 --> 00:11:11,440
!ماالذي تحاول فعله ؟

121
00:11:12,276 --> 00:11:13,719
سوف أُريك

122
00:11:14,405 --> 00:11:18,942
,السلاح النهائي الذي أنتجه سلفنا
!سيمــي-ســاما

123
00:11:19,759 --> 00:11:21,380
السلاح النهائي؟

124
00:11:22,947 --> 00:11:24,794
!حان الوقت كي تكتمل الخطة

125
00:11:44,513 --> 00:11:45,189
!قـــارا

126
00:12:03,227 --> 00:12:05,176
!أوه, سيــمي-ســاما

127
00:12:05,596 --> 00:12:09,765
!أنا أعرض جسدي كرمانا لك ولإعادة إحيائك

128
00:12:31,122 --> 00:12:32,229
ما الذي يحدث هنا؟

129
00:12:32,805 --> 00:12:34,283
!ذلك الشخص اختفى

130
00:12:51,191 --> 00:12:52,908
!الجثة عادت إلى الحياة

131
00:12:55,097 --> 00:12:56,659
,إسمي هو سيــمي

132
00:12:57,580 --> 00:12:59,022
مؤسس قرية تـــاكومي

133
00:13:01,246 --> 00:13:07,211
!بعد مائة عام, عدت كي أكون سلاح القرية النهائي

134
00:13:16,492 --> 00:13:18,420
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

135
00:13:29,151 --> 00:13:30,974
وأخيرا ظهرت ثمار خطتي

136
00:13:31,722 --> 00:13:38,529
مع هذا, قرية تـــاكومي ستقف متربعة
على قمة عرش عالم الشينوبي

137
00:13:39,950 --> 00:13:45,676
إذا هكذا قاموا بفعلها, استخدموا قوة وحش الرمل
كمصدر لإنعاشي

138
00:13:46,590 --> 00:13:47,287
ماذا؟

139
00:13:47,836 --> 00:13:50,268
تدفق طاقته مختلطة مع الشخص الآخر

140
00:13:50,920 --> 00:14:00,804
هناك وحش يختبئ بداخل جسد قـــارا الصحراء
وقريبا سوف يكتمل الوحش, شوكـــاكو

141
00:14:02,410 --> 00:14:07,210
!سأحصل على مصدر تشاكرا هائل وعظيم منه

142
00:14:08,170 --> 00:14:10,186
!لن أدع ذلك يحدث

143
00:14:11,103 --> 00:14:13,087
!تبـــا

144
00:14:37,315 --> 00:14:38,281
...تبـــا

145
00:14:45,442 --> 00:14:47,226
!اصمد, قـــارا

146
00:14:47,883 --> 00:14:49,278
!سوف أخرجك من هنا حالاً

147
00:14:52,106 --> 00:14:53,501
ذلك عديم الجدوى

148
00:14:54,729 --> 00:14:56,778
سينمــوفو
(سينمــوفو: الطريقة الملتفة)

149
00:15:02,043 --> 00:15:03,256
!لم أنته منك بعد

150
00:15:04,024 --> 00:15:05,024
يا للحماقة

151
00:15:12,485 --> 00:15:14,462
!سوف أخرجك من هناك

152
00:15:16,466 --> 00:15:18,519
!تبـــا! تبـــا

153
00:15:19,678 --> 00:15:22,383
!قـــارا! هل تستطيع سماعي؟

154
00:15:23,542 --> 00:15:25,040
!أجبنــي

155
00:15:25,754 --> 00:15:26,973
!ما الذي يحدث هناك؟

156
00:15:27,499 --> 00:15:28,290
!قـــارا

157
00:15:28,705 --> 00:15:29,504
!قـــارا

158
00:15:38,145 --> 00:15:39,628
...نـــاروتو

159
00:15:58,202 --> 00:15:59,281
!شيكـــامارو-كـــن

160
00:15:59,762 --> 00:16:00,418
ماذا؟

161
00:16:00,826 --> 00:16:03,051
أين هم قـــارا-كــن و نـــاروتو-كــن؟

162
00:16:03,678 --> 00:16:06,974
نيجي,هيناتا! ماهو الوضع؟

163
00:16:07,489 --> 00:16:10,196
خلف الصخور, هناك شخص محتجز بقفص

164
00:16:10,711 --> 00:16:13,994
هناك أيضا كمية تشاكرا ضخمة
!تُسحب من داخله

165
00:16:14,376 --> 00:16:16,292
!من المحتمل أن قـــارا بداخله

166
00:16:16,734 --> 00:16:17,901
!هي, شيكـــامارو

167
00:16:20,249 --> 00:16:20,996
ماذا؟

168
00:16:21,346 --> 00:16:25,450
أنت تعلم بأن قـــارا يملك قوة مرعبة ترقد
بداخله, صحيح؟

169
00:16:25,810 --> 00:16:27,910
نعم, بالتأكيد

170
00:16:28,363 --> 00:16:33,044
,إذا امتصت تشاكرا قـــارا وفقد وعيه

171
00:16:34,035 --> 00:16:35,803
!الأمور ستصبح سيئة حقا

172
00:16:36,260 --> 00:16:38,514
شوكـــاكو سيخرج عن السيطرة

173
00:16:38,952 --> 00:16:42,137
وحينما يحدث ذلك, ليس هناك من طريقة لإيقاف قـــارا

174
00:16:42,929 --> 00:16:43,936
هل أنتِ جادة؟

175
00:16:45,000 --> 00:16:47,856
لا أستطيع أن أتحمل إهدار المزيد من الوقت

176
00:16:48,111 --> 00:16:50,096
من الآن فصاعدا بدأت المتعة

177
00:16:58,850 --> 00:16:59,904
...تبـــا

178
00:17:00,525 --> 00:17:02,061
!اصمد, قـــارا

179
00:17:02,360 --> 00:17:04,177
!سأخرجك من هناك

180
00:17:05,042 --> 00:17:06,540
إنه مثـــابر

181
00:17:07,065 --> 00:17:08,770
استسلم

182
00:17:14,798 --> 00:17:16,094
!ليس بعد

183
00:17:23,872 --> 00:17:26,146
!قـــوكوهو
("قـــوكوهو: طريقة تعذيب "الكارميك)

184
00:17:45,718 --> 00:17:48,844
...لقد انتظرت طويلاً لهذا

185
00:17:50,139 --> 00:17:53,862
!الآن, شوكـــاكو, اعطني قوتك

186
00:18:02,296 --> 00:18:06,124
!أستطيع أن أشعر بها! يالها من قوة

187
00:18:29,334 --> 00:18:31,410
كف عن المقاومة, ذلك عديم الجدوى

188
00:18:31,645 --> 00:18:34,209
طاقة شـــوكاكو أصبحت ملكي

189
00:18:34,743 --> 00:18:37,546
هذا إعلان للحرب على الخمس الدول
العظمى للشينوبي

190
00:18:38,076 --> 00:18:42,623
النينجا من الخمس الدول العظمى, الذين
,لطالما قاموا باضطهادنا على مدى مائة عام

191
00:18:43,220 --> 00:18:47,680
يجب أن يشعروا أخيرا بغضبنا

192
00:18:48,557 --> 00:18:51,871
إنه من الضروري بأن يكون التضحية

193
00:18:52,110 --> 00:18:53,258
!لاتعبث معي

194
00:18:54,447 --> 00:18:59,977
!نحن لن نعطي قوتنا إلى أشخاصٍ مثلك

195
00:19:00,511 --> 00:19:04,783
!لن أدعك تسرق المزيد من التشاكرا من قـــارا

196
00:19:05,092 --> 00:19:05,964
!هل فهمت ذلك؟

197
00:19:08,224 --> 00:19:13,204
أتسائل إلى متى سيظل يقاتل بينما  ضربه ذلك الشخص

198
00:19:13,795 --> 00:19:16,990
أيها الفأر, لماذا تحاول بجد؟

199
00:19:17,581 --> 00:19:21,295
ماذا يكون وحش قرية الرمل بالنسبة إليك؟

200
00:19:21,661 --> 00:19:22,835
...قـــارا هو

201
00:19:24,752 --> 00:19:27,777
!قـــارا هو صديقي العزيز

202
00:19:29,328 --> 00:19:33,344
لقد قال بأنه يقاتل من أجل أولئك الأشخاص المهمين له

203
00:19:34,876 --> 00:19:36,813
...القتال من أجل

204
00:19:37,536 --> 00:19:38,740
...شخص مهم...

205
00:19:40,628 --> 00:19:42,006
حسناً

206
00:19:42,251 --> 00:19:43,210
!مُـــت

207
00:19:53,850 --> 00:19:55,913
أيتها الصغيرة, ماذا تفعلين؟

208
00:19:56,897 --> 00:20:00,191
!أخيرا فهمت ماعلمني إياه قـــارا-سينســي

209
00:20:00,778 --> 00:20:03,685
!الأسلحة أخذت حياة أمي وأبي

210
00:20:04,070 --> 00:20:07,645
!ولكن, بإمكانها أن تحمي الشخص العزيز عليك

211
00:20:09,220 --> 00:20:10,501
حمقاء

212
00:20:20,408 --> 00:20:21,448
!تبـــا

213
00:20:27,079 --> 00:20:28,855
وأخيرا بدأ

214
00:20:41,697 --> 00:20:43,272
...قـــارا-سينســي

215
00:20:52,140 --> 00:20:53,399
!قـــارا

216
00:21:08,791 --> 00:21:09,726
...قـــارا

217
00:21:15,374 --> 00:22:41,769
Fulla+Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

