1
00:00:13,837 --> 00:01:41,508
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

2
00:01:51,059 --> 00:01:54,020
تحدي الدوجو
إنفجار ربيع الشباب

3
00:01:55,355 --> 00:01:58,024
هي , ناروتو, لقد مضت مدة طويلة

4
00:01:58,316 --> 00:01:59,942
هل مهمتك أخذت هذا الوقت لأنك أنجزتها منفردا؟

5
00:02:00,485 --> 00:02:03,738
أجل ,أملك الآن رسالة يجب أن أوصلها للجدة تسونادي

6
00:02:04,030 --> 00:02:07,575
فهمت . من الأفضل لك أن تسرع  وتوصلها لتسونادي-ساما

7
00:02:07,784 --> 00:02:08,618
أعرف هذا

8
00:02:10,370 --> 00:02:15,333
بالرغم من أنني غادرت منذ أقل من أسبوع
أشعر بأن كثيرا من الأشياء تغيرت

9
00:02:18,378 --> 00:02:21,839
هل كانت هناك لافتة مثل هذه من قبل
تعني اللافتة:إذا أردت تحدي الدوجو,عليك أن تسلك هذا الطريق

10
00:02:22,007 --> 00:02:22,882
تحدي الدوجو؟

11
00:02:26,177 --> 00:02:29,972
تعني اللافتة : تعالوا لإفتتاح فيلم ناروتو الجديد
"الفيلم 3"

12
00:02:30,348 --> 00:02:31,515
من هنا

13
00:02:33,852 --> 00:02:37,272
هذا الممر ضيق

14
00:02:38,148 --> 00:02:39,149
لابد أن هذا هو المكان

15
00:02:40,316 --> 00:02:42,609
....تحدي الأقوياء دوجو

16
00:02:42,944 --> 00:02:44,612
من صنع شيئا كهذا؟

17
00:02:48,783 --> 00:02:50,493
لقد كنت أنتظر

18
00:02:51,119 --> 00:02:54,205
أنت الشخص الأول الذي أتى لتحدي الدوجو,أليس كذلك؟

19
00:02:54,956 --> 00:02:57,541
تعال وقاتلني من أي اتجاه

20
00:02:59,294 --> 00:03:00,295
ذو الحواجب السميكة؟

21
00:03:00,962 --> 00:03:02,964
إذا لم تأتي سآتي إليك

22
00:03:03,965 --> 00:03:07,677
ايه؟أنتظر قليلا, هذا أنا .هذا أنا,
ذو الحواجب السميكة

23
00:03:10,847 --> 00:03:11,681
ناروتو -كن

24
00:03:14,434 --> 00:03:16,185
لقد كان هذا وشيكا

25
00:03:16,561 --> 00:03:19,313
إذا الشخص الأول الذي قدم ليتحدى الدوجو هو ناروتو-كن

26
00:03:19,647 --> 00:03:21,565
لن أتساهل إذا مع أول من يتحدى الدوجو

27
00:03:22,442 --> 00:03:23,860
سأكون جادا

28
00:03:24,861 --> 00:03:26,445
هي هي , انتظر للحظة

29
00:03:26,863 --> 00:03:28,030
كونوها سينبو

30
00:03:32,452 --> 00:03:33,327
آسف

31
00:03:34,162 --> 00:03:35,746
لقد أتيت إلى هنا للتحقق من الأمر

32
00:03:36,956 --> 00:03:40,084
إذا كان هذا ماتريده من البداية , كان عليك أن تخبرني

33
00:03:41,711 --> 00:03:44,171
لم أملك الوقت لأخبرك بهذا

34
00:03:44,547 --> 00:03:46,215
لقد فاجئني هجومك

35
00:03:46,883 --> 00:03:48,551
أنا حقا آسف

36
00:03:49,469 --> 00:03:52,763
إذا , هل هذا هو الدوجو خاصتك؟

37
00:03:54,015 --> 00:03:59,395
أجل لقد بدأت ببنائه منذ ستة أيام وانتهيت الآن منه

38
00:04:00,939 --> 00:04:06,027
ولم أقم ببنائه فقط فقد وزعت هذه الملصقات الإعلانية
في القرية وألصقتها على جميع الطرق

39
00:04:06,486 --> 00:04:07,236
فهمت

40
00:04:07,821 --> 00:04:11,199
عندما كنت عائدا من مهمتي رأيت اللافتات فانعطفت معها

41
00:04:11,491 --> 00:04:12,241
حقا

42
00:04:12,617 --> 00:04:14,535
ولكن لماذا الدوجو؟

43
00:04:15,370 --> 00:04:17,372
فعلت هذا بسبب تمريناتي البائسة

44
00:04:18,248 --> 00:04:19,374
تمرين؟

45
00:04:20,750 --> 00:04:23,544
في الحقيقة لقد كنت منشغلا مؤخرا بالمهمات

46
00:04:23,878 --> 00:04:26,422
فلم أحصل على الوقت الكافي للتمرن

47
00:04:28,008 --> 00:04:34,931
حتى ولو استطعت,لم أستطع العثور على شريك يساعدني في التدريب
ولا أستطيع أن أتمرن وأصبح أقوى لوحدي

48
00:04:37,559 --> 00:04:41,854
وعندما تسائلت ماذا يمكنني أن أفعل عندما كنت في مهمة من المهمات

49
00:04:45,066 --> 00:04:46,525
هل هناك أحد ما؟

50
00:04:49,279 --> 00:04:51,281
أرجوك تعال إلى هنا

51
00:04:55,076 --> 00:04:58,913
من التقاليد المعروفة أنه يمكنك أن تمرن نفسك, عندما تتنقل عبر الدول

52
00:04:59,789 --> 00:05:01,999
وسيسرني أن أعرف ما تريدون قوله

53
00:05:02,459 --> 00:05:06,254
ولكن من جهة أخرى ,إذا ربحت,سأصبح رئيس هذا الدوجو,

54
00:05:06,838 --> 00:05:11,425
تريد أن تتحدى الدوجو,هاه؟ حسنا, سأكون أول شخص يتحداك

55
00:05:14,220 --> 00:05:16,222
حسنا , تقدم الآن

56
00:05:19,225 --> 00:05:25,564
وفي هذه الحالة, كل شخص يثق بمهاراته سيأتي حتما ويواجهني

57
00:05:26,483 --> 00:05:27,942
وسيعتبر هذا تمرينا لي

58
00:05:28,526 --> 00:05:31,195
لهذا قمت بإفتتاح هذا الدوجو, ولكن

59
00:05:32,072 --> 00:05:35,366
لم ياتي أحد إلى هنا ليتحدى الدوجو

60
00:05:36,993 --> 00:05:39,120
فهمت

61
00:05:43,249 --> 00:05:47,086
ناروتو-كن , بما أنك هنا ألا تريد أن تتحدى الدوجو؟

62
00:05:48,922 --> 00:05:51,633
إذا ربحت,سأعطيك تلك اللافتةالتي صنعتها بنفسي

63
00:05:52,008 --> 00:05:53,676
لا ...لاأريد ذلك

64
00:05:54,177 --> 00:05:55,595
أرجوك لاتقل هذا

65
00:05:56,054 --> 00:05:57,180
أرجووك

66
00:05:59,349 --> 00:06:05,563
أوه , لقد نسيت أنه علي أن أوصل تقريرا للجدة تسونادي .سأضطر للذهاب ,إلى اللقاء

67
00:06:06,981 --> 00:06:10,943
ناروتو-كن أرجوك كن أول مقاتل

68
00:06:13,113 --> 00:06:18,701
اللعنة بسبب صاحب الحواجب السميكة خسرت وقتا
وتعرضت للتوبيخ من الجدة تسونادي

69
00:06:19,327 --> 00:06:23,247
علي أن أبقى بعيدا عن صاحب الحواجب السميكة لفترة

70
00:06:23,998 --> 00:06:25,124
دوجو لي؟

71
00:06:26,501 --> 00:06:27,585
المعلم صاحب الحواجب السميكة؟

72
00:06:29,629 --> 00:06:32,715
ناروتو, ماذا تقصد؟

73
00:06:34,467 --> 00:06:35,885
ماذا؟

74
00:06:36,428 --> 00:06:42,058
عندما غادرت القرية لمدة ألصق هذه الإعلانات
ليثبت نفسه وافتتح دوجو

75
00:06:43,893 --> 00:06:50,024
طالبي العزيز!أنا حقا, فخور بك

76
00:06:51,776 --> 00:06:55,404
وأهم مافي الأمر
أن الشخص الذي سيأتي لتحدي الدوجو.لم يأتي بعد

77
00:06:57,449 --> 00:07:00,034
كيف يجرأون على فعل ذلك

78
00:07:00,452 --> 00:07:02,662
كيف يجرأون على عدم إحترام هذه الروح الرياضية

79
00:07:03,038 --> 00:07:06,332
سأجدهم وسأريهم مامعنى الألم

80
00:07:07,083 --> 00:07:10,795
لا,لا هكذا لن يأتو أبدا ليتحدو الدوجو

81
00:07:12,255 --> 00:07:15,007
اوه ,هذا صحيح,إذا ماذا أفعل؟

82
00:07:18,094 --> 00:07:21,722
اوه عرفت,إذا لم يذهب أي شخص ليتحدى الدوجو

83
00:07:23,099 --> 00:07:28,729
إذا سأكون أول شخص يذهب ليتحدى الدوجو
وكل ماأحتاج إلى فعله هو الذهاب إلى دوجو لي

84
00:07:30,357 --> 00:07:34,027
وسأكون أول شخص يتحداه

85
00:07:42,160 --> 00:07:45,538
هذا التنكر مذهل هكذا لن يستطيع أحد أن يكشفني

86
00:07:46,206 --> 00:07:48,833
لن يستطيع أن يعرف أنه أنا, حتى في أحلامه

87
00:07:49,918 --> 00:07:51,586
سأكون في طريقي إليك يالي

88
00:07:52,128 --> 00:07:53,462
غاي سينسي

89
00:07:56,508 --> 00:07:57,967
لقد عثرت عليك أخيرا

90
00:07:58,551 --> 00:08:00,928
اوه. ساكورا؟ماذا حدث؟

91
00:08:02,138 --> 00:08:11,480
غاي , أنا آسفة أعرف أنك عدت منذ قليل من مهمة مع مجموعة شيكامارو
ولكن وصلنا تقرير منهم

92
00:08:12,649 --> 00:08:15,735
العدو لايعرف بذلك بعد

93
00:08:16,528 --> 00:08:21,783
إذا هذا يعني أنك إذا قمت بأي حركة غريبة عندما
تتعامل معه ربما ستندلع المشاكل

94
00:08:22,867 --> 00:08:26,328
من هذا التقرير ,يجب عليه أن يكون في هذه المنطقة

95
00:08:26,621 --> 00:08:27,830
هذا قريب

96
00:08:28,248 --> 00:08:30,833
أولا عليك أن تذهب وتتحقق من الوضع

97
00:08:31,418 --> 00:08:34,879
وإذا أردت أي مساعدة ,سأقوم بإرسالهم إليك

98
00:08:35,797 --> 00:08:37,924
حسنا لقد فهمت

99
00:08:42,303 --> 00:08:45,431
هل هناك أي معنى لهذا الزي؟

100
00:08:47,475 --> 00:08:48,851
من يعلم؟

101
00:08:55,191 --> 00:08:57,735
من ذلك الرجل الغريب؟

102
00:08:58,111 --> 00:09:03,241
اوه ,سأستعير شكله وسأدخل كونوها

103
00:09:07,746 --> 00:09:13,501
سر هذه القرية سهولة التنكر بأشكالهم

104
00:09:15,170 --> 00:09:18,548
هل ذلك الشخص حقا يريد تحدي الدوجو؟

105
00:09:18,965 --> 00:09:22,218
أجل , هذا صحيح.لهذا ذلك الشخص دعا نفسه لهذه التحدي
لهذا لايمكن أن يكون هذا الأمر خاطئا

106
00:09:22,594 --> 00:09:24,137
وقال أنه رأى الملصقات

107
00:09:24,554 --> 00:09:26,347
هل ضاع في الطريق إذا؟

108
00:09:27,807 --> 00:09:30,518
أين أنت ياصاحب الحواجب السميكة
لكم من الوقت ستجعلني أنتظر؟

109
00:09:32,979 --> 00:09:37,400
ناروتو-كن. بعد هذا كله ,  أريدك أن تكون المتحدي الأول للدوجو

110
00:09:41,154 --> 00:09:42,446
هذا سيء

111
00:09:42,781 --> 00:09:44,908
حسنا إذا سأذهب لألقي نظرة

112
00:09:45,367 --> 00:09:49,079
ناروتو-كن!لنستغل شبابنا في تمضية الوقت مع بعضنا

113
00:09:51,831 --> 00:09:53,874
لقد عاد

114
00:09:54,209 --> 00:09:56,002
هذا الزي سيء حقا

115
00:09:56,920 --> 00:10:00,423
ماهو؟ماهو هذا الشيء السيء؟

116
00:10:03,385 --> 00:10:08,723
سينسي...؟ماخطب ذلك الزي؟ أنه حقا واضح

117
00:10:10,433 --> 00:10:13,436
....أعتقد أنه حقا سيء ولكن

118
00:10:14,938 --> 00:10:20,360
في الحقيقة ماهو هذا الشيء السيء؟لاتقولوا لي أنهم أكتشفوا أنني لست الشخص الحقيقي

119
00:10:21,069 --> 00:10:22,820
أيها المعلم

120
00:10:23,446 --> 00:10:24,905
معلم

121
00:10:25,240 --> 00:10:25,907
اوه؟

122
00:10:26,324 --> 00:10:29,785
توقف عن التسكع وأسرع إلى دوجو لي

123
00:10:30,495 --> 00:10:33,873
إذا لم تذهب إلى هناك سأكون أنا الشخص الأول
الذي سيقاتله! لهذ أسرع

124
00:10:35,458 --> 00:10:36,917
حسنا!إلى اللقاء

125
00:10:37,377 --> 00:10:40,880
إذا سألتني ,إنه مثله حقا

126
00:10:42,507 --> 00:10:48,012
الشكر لهذا الطفل الذي أنقذني يجب علي الآن
أن ألتصق به وأتفحص البيئة المحيطة بهذه القرية

127
00:10:52,475 --> 00:10:53,601
هذا ؟

128
00:10:53,935 --> 00:10:55,561
هذا دوجو لي

129
00:10:56,271 --> 00:11:00,108
ولكن , ماذا عن ذلك الزي,ألم يكن بإمكانك أن تفعل أفضل من ذلك؟

130
00:11:01,067 --> 00:11:06,655
حسنا , أعتقد أنك هكذا رائع , لقد تعب "لي" من الإنتظار
والآن أتمنى لك التوفيق في تمثيلك

131
00:11:06,990 --> 00:11:09,450
تمثيل؟عن ماذا يتكلم؟

132
00:11:11,036 --> 00:11:12,746
لقد أحضرته, ياصاحب الحواجب السميكة

133
00:11:15,331 --> 00:11:20,502
لقد كنت أنتظرك.إذا أرجوك تحدى صاحب هذا الدوجو

134
00:11:24,465 --> 00:11:26,216
مرحبا, تعال إلى هذه الطريق

135
00:11:26,592 --> 00:11:27,843
آه , لنرى عن هذا الأمر

136
00:11:28,677 --> 00:11:31,805
في موقف حرج كهذا ,يجب عليك ان تقول من فضلك

137
00:11:32,431 --> 00:11:33,765
هكذا إذا؟

138
00:11:35,142 --> 00:11:36,685
أنا أتوسل إليك

139
00:11:37,269 --> 00:11:41,564
من أجل أن تكون صاحب هذا الدوجو
لابد أنك من أولائك الأشخاص الذين يحبون مواجهة الدوجو

140
00:11:42,399 --> 00:11:43,566
جيد جدا

141
00:11:43,942 --> 00:11:47,236
إذا هزمتني ,سأعطيك هذا الدوجو

142
00:11:48,489 --> 00:11:52,701
لابد أنني أخطأت بالقدوم إلى شخص
يريد أن أكون متحديه في الدوجو؟

143
00:11:53,285 --> 00:11:54,619
لماذا يحدث لي هذا؟

144
00:11:55,037 --> 00:11:57,664
هم؟ ولكنه مازال صغيرا

145
00:11:58,165 --> 00:12:01,376
لاأملك أي خيار . أعتقد أنه علي أن أهاجمه بلطف

146
00:12:02,169 --> 00:12:03,545
حسنا . هاأنا قادم

147
00:12:03,921 --> 00:12:04,504
حسنا

148
00:12:05,172 --> 00:12:06,923
هاه؟ سريع حقا؟

149
00:12:11,637 --> 00:12:13,513
ماذا يحدث؟

150
00:12:17,434 --> 00:12:19,018
هذا!هذا الطفل المزعج

151
00:12:23,524 --> 00:12:24,983
مذهل

152
00:12:28,570 --> 00:12:30,363
ماذايحدث؟

153
00:12:30,989 --> 00:12:35,159
حتى ولو كان أداء ذو الحواجب السميكة ناعم جدا في هجومه

154
00:12:36,995 --> 00:12:40,915
اوه هذه هي!يبدو أنه خائف من انكشاف شخصيته الحقيقية
لهذا لايقاتل بأقصى مالديه

155
00:12:43,002 --> 00:12:48,716
إذا كان هذا الفتى عدوي , مهما جمعت من أرواح لمساعدتي ,لن
تكفي  لهزيمته

156
00:12:49,091 --> 00:12:52,010
يجب أن أرفع الراية البيضاء

157
00:12:54,388 --> 00:12:55,222
أنا

158
00:12:55,681 --> 00:12:56,973
أستسلم

159
00:12:57,766 --> 00:12:59,309
...هذا .هذا يعني

160
00:13:00,185 --> 00:13:01,186
أنني فعلتها

161
00:13:01,520 --> 00:13:04,397
لقد هزمت أول شخص أتى ليتحدى الدوجو

162
00:13:04,690 --> 00:13:06,108
هذا ليس صحيحا

163
00:13:07,192 --> 00:13:11,654
إستسلمت:تعني أنك لم تستسلم من تحدي الدوجو, صحيح

164
00:13:13,699 --> 00:13:19,371
بمعنى آخر,أن القتال الحقيقي لم يبدأ بعد لقد كان يختبرك فقط
القتال الحقيقي سيبدأ الآن!صحيح؟

165
00:13:21,290 --> 00:13:22,833
خ!خطأ

166
00:13:23,375 --> 00:13:25,543
كما إعتقدت,لقد فهمت قصدك؟

167
00:13:26,837 --> 00:13:31,842
لقد إعتقدت أنه من الغريب أن يكون من بين100,000لتحدي الدوجو
أن يأتي شخص ويستسلم بهذه السهولة

168
00:13:32,509 --> 00:13:34,552
هذا ليس مضحكا ليس مضحكا على الإطلاق

169
00:13:35,304 --> 00:13:38,015
من الآن,سأقاتلك بكل مالدي

170
00:13:39,808 --> 00:13:42,143
أتقول أنك لم تعطي كل قوتك حتى الآن؟

171
00:13:45,272 --> 00:13:48,024
ذو الحواجب السميكة بارع في تمثيله

172
00:13:49,902 --> 00:13:54,031
إنه يتلقى جميع الضربات حتى لايتضح أنه المعلم

173
00:13:56,033 --> 00:13:59,286
ماذا؟ لقد كنتم مطاردون من قبل قرود فحسب؟

174
00:13:59,995 --> 00:14:04,457
لقد طردنا من قبلهم لأن تشوجي كان يخبئ رقائق البطاطا عنهم,ولكن الحمولة بخير

175
00:14:06,168 --> 00:14:08,461
وجبتي أكلت من قبل القرود

176
00:14:08,921 --> 00:14:11,924
...و, إينو أخطأت عندما هاجمت العدو و

177
00:14:12,800 --> 00:14:14,384
فطلبت المساعدة

178
00:14:14,677 --> 00:14:16,387
ولكن كان كل ذلك حادثة

179
00:14:16,845 --> 00:14:20,223
في الحقيقة,من الذي جعل العدو يلاحقنا إن هذا بسببك لأنك تحمل وجبتك دائما معك

180
00:14:20,766 --> 00:14:26,772
ولكن هذه الوجبات محدودة ونادرة في مدينة الشاي
فهم مشهورون بالشاي الأسود,ورقائق البطاطا بلحم الخنزير

181
00:14:27,564 --> 00:14:32,986
لإيجاد مثل هذه الوجبة الخفيفةِ الأسطوريةِ ولا يَشتريها أحد
لابد أنهم إرتكبوا أسوء جريمة

182
00:14:33,320 --> 00:14:34,946
كأنني أهتم كشيء مثل هذا

183
00:14:35,364 --> 00:14:36,114
ماذا؟

184
00:14:36,407 --> 00:14:37,241
!أنت

185
00:14:39,660 --> 00:14:42,204
شيكامارو!لابد من أن هذا صعب عليك

186
00:14:43,163 --> 00:14:46,541
أنت أيضا,كأن شيئا غريبا حدث لك؟

187
00:14:47,876 --> 00:14:50,003
ماخطب شكلي؟

188
00:14:51,338 --> 00:14:52,380
إنظر

189
00:14:53,465 --> 00:14:55,008
اوه ,هذا صحيح

190
00:14:55,259 --> 00:14:56,635
يجب ألا نضيع وقتنا هنا

191
00:14:57,011 --> 00:14:58,512
يجب أن أذهب إلى دوجو لي

192
00:14:59,096 --> 00:15:00,597
إنتظرني.يالي

193
00:15:08,397 --> 00:15:10,649
مهما كان الأمر لقد تحملت كثيرا.معلم

194
00:15:16,155 --> 00:15:17,573
لقد أنتهى الأمر الآن؟

195
00:15:18,073 --> 00:15:19,491
إن.إن.إن.إنتظر لحظة

196
00:15:23,537 --> 00:15:25,747
دعنا ننتهي من تمثيلك هذا قليلا

197
00:15:26,373 --> 00:15:28,124
لا . لايمكنني قول ذلك

198
00:15:28,709 --> 00:15:34,172
إذا لم تواجهه بأقوى مالديك ,سأذهب لأقاتله بدلا عنك

199
00:15:34,923 --> 00:15:36,215
...الحقيقة الحقيقة هي

200
00:15:36,717 --> 00:15:40,887
أنني نفذت ثاني مهمة على التوالي ولم أستطع النوم ولو قليلا

201
00:15:41,889 --> 00:15:43,265
هكذا إذا؟

202
00:15:43,682 --> 00:15:46,351
...أعتقد أنني إذا إرتحت قليلا , سأستعيد عافيتي ولكن

203
00:15:48,520 --> 00:15:52,482
في هذا الوقت الذي سأرتاح فيه , ألا يمكنك أن تكون منافسه التالي؟

204
00:15:54,360 --> 00:15:56,153
أنا أتوسل إليك

205
00:15:58,072 --> 00:15:59,198
هم؟ماالأمر؟

206
00:15:59,823 --> 00:16:01,241
أناقادم الآن لي

207
00:16:03,327 --> 00:16:04,661
جاي-سان

208
00:16:04,995 --> 00:16:07,080
ألم يدخل إلى القرية منذ قليل؟

209
00:16:09,333 --> 00:16:10,959
اوه؟ آسف لجعلك تنتظر

210
00:16:12,544 --> 00:16:16,005
بعد أن تلقيت كل تلك الضربات عدت وكأن ضررا لم يصبك

211
00:16:16,632 --> 00:16:17,716
لقد أبليت حسنا

212
00:16:18,550 --> 00:16:20,009
العالم واسع

213
00:16:20,344 --> 00:16:25,349
كي تقابل شخصا قويا لتحدي الدوجو كما فعلت أنت يجعل هذا الدوجو مكانا غنيا

214
00:16:25,891 --> 00:16:28,977
إذا قاتلته بأسلوب التايجتسو فقط , فلا فرصة لدي في الربح

215
00:16:30,396 --> 00:16:32,356
إذا ,سأستخدم أسلوبي في القتال

216
00:16:33,065 --> 00:16:34,441
أنا قادم

217
00:16:34,775 --> 00:16:35,901
كاجي بنشن نو جتسو: تقنية نسخ الظل

218
00:16:37,736 --> 00:16:40,613
لقد فهمت , أنت تملك القوة لإستخدام الننجتسو

219
00:16:41,615 --> 00:16:42,907
كونوها سينبو

220
00:16:44,034 --> 00:16:45,785
الحقيقي في الأعلى؟

221
00:16:50,082 --> 00:16:51,374
اوموتو رينجي: الدورة اللولبية

222
00:16:54,712 --> 00:16:56,130
هل هذه نسخة أخرى؟

223
00:16:58,632 --> 00:16:59,674
لقد أمسكتك

224
00:17:01,301 --> 00:17:02,677
أنا قادم مرة اخرى

225
00:17:03,137 --> 00:17:04,638
إنه نسخ الظل مرة أخرى

226
00:17:05,472 --> 00:17:06,723
لا

227
00:17:07,558 --> 00:17:09,476
توقف ,لي-سان

228
00:17:09,893 --> 00:17:10,894
ساكورا -سان

229
00:17:11,270 --> 00:17:14,606
عذرا على مقاطعتك لي

230
00:17:15,524 --> 00:17:18,693
هناك كثير من ساكورا -سان؟

231
00:17:18,944 --> 00:17:19,903
غاي -سينسي

232
00:17:20,195 --> 00:17:21,279
نجحت

233
00:17:21,655 --> 00:17:23,990
منذ يوم ولادتي لم أكن سعيدا إلى هذه الدرجة

234
00:17:24,450 --> 00:17:25,868
أيها اللعين

235
00:17:28,746 --> 00:17:29,830
حسنا

236
00:17:32,708 --> 00:17:33,667
نسيت

237
00:17:34,084 --> 00:17:36,419
هذا  القتال يعتبر تحدي دوجو

238
00:17:36,920 --> 00:17:40,423
ويجب ألا أقع في الفخ مرتين

239
00:17:41,133 --> 00:17:44,845
جميعهم مجرد تحول خادع من ساكورا

240
00:17:45,971 --> 00:17:47,263
لا هذا مستحيل

241
00:17:47,598 --> 00:17:48,348
لي -سان

242
00:17:48,766 --> 00:17:51,351
هيا أسرع وعد ,سينسي

243
00:17:52,227 --> 00:17:53,519
هؤلاء الصغار

244
00:17:53,937 --> 00:17:57,732
بالرغم من أنهم أطفال
إنهم يقاتلون بمستوى عالي

245
00:17:58,067 --> 00:17:59,985
كما هو متوقع من طلاب كونوها

246
00:18:00,402 --> 00:18:02,946
هل يعقل بأن هذه الإشاعة مبنية على كذبة؟

247
00:18:03,489 --> 00:18:06,700
هذا سيحتاج إلى وقت للإستعداد

248
00:18:08,535 --> 00:18:10,328
لايجب ان أبقى على هذا الشكل

249
00:18:10,662 --> 00:18:13,498
أشعر بشعور سيء أنني سوف أواجه مشاكل عديدة

250
00:18:16,752 --> 00:18:19,212
حسنا , يبدو أن هذا جيد

251
00:18:21,298 --> 00:18:22,549
حسنا ,إذا لنبدأ

252
00:18:23,801 --> 00:18:24,927
إنتظر لحظة

253
00:18:25,302 --> 00:18:28,430
لقد أتيت إلى هنا لأقابل صاحب هذا الدوجو روك لي -دونو

254
00:18:28,806 --> 00:18:30,057
هذا سيء

255
00:18:30,307 --> 00:18:32,267
علي أن أغير صوتي بطريقة ما

256
00:18:32,851 --> 00:18:36,604
أنا صاحب هذا الدوجو روك لي

257
00:18:39,233 --> 00:18:43,111
أنا متحدي الدوجو

258
00:18:43,821 --> 00:18:47,908
روك لي, لقد أتيت إلى هنا لأهزمك وآخذ تلك اللافتة

259
00:18:49,576 --> 00:18:50,618
ها أنا قادم

260
00:18:59,211 --> 00:19:00,545
إنك تبلي حسنا

261
00:19:01,422 --> 00:19:02,548
وأنت أيضا

262
00:19:06,802 --> 00:19:08,929
!أنقذوني

263
00:19:09,221 --> 00:19:10,096
ذو الحواجب السميكة؟

264
00:19:11,223 --> 00:19:13,266
ديناميك انتري

265
00:19:15,561 --> 00:19:18,021
هناك متحدي آخر لهذا الدوجو؟

266
00:19:18,772 --> 00:19:21,357
ذو الحواجب السميكة, لقد كنت أنتظرك

267
00:19:23,277 --> 00:19:24,653
ناروتو-كن

268
00:19:25,279 --> 00:19:27,364
ماذا يعني هذا؟

269
00:19:27,740 --> 00:19:31,368
لتكون قادرا على تفادي الهجوم , عليك أن تتوقف عن االثرثرة

270
00:19:31,785 --> 00:19:34,037
هذه القوة لاتكفي

271
00:19:34,872 --> 00:19:36,748
لا-لا,اه,هذا

272
00:19:37,416 --> 00:19:40,836
من أجل أن تبني دوجو.حتى1000,000سنة ستكون غير كافية

273
00:19:41,378 --> 00:19:46,091
سوف أهزم ذلك الساذج الموجود بداخلك

274
00:19:51,096 --> 00:19:52,305
سامحني لي

275
00:19:52,723 --> 00:19:54,391
إنها قوة الحب

276
00:19:54,892 --> 00:19:58,437
المنافس الحقيقي لهذا الدوجو هو المعلم ةجاي

277
00:19:59,063 --> 00:19:59,938
ماذا؟

278
00:20:00,314 --> 00:20:01,231
هل أنت لي؟

279
00:20:01,565 --> 00:20:04,109
....إذا الشخص الذي هزمته منذ قليل كان

280
00:20:08,364 --> 00:20:10,824
من هو ذلك الرجل؟

281
00:20:12,618 --> 00:20:14,745
لقد فشلت

282
00:20:16,872 --> 00:20:17,873
تفضل

283
00:20:18,874 --> 00:20:20,000
إنه أنت غاي ؟

284
00:20:20,542 --> 00:20:22,210
ومعك أيضا لي وناروتو

285
00:20:22,586 --> 00:20:23,962
هذا توقيت جيد

286
00:20:24,338 --> 00:20:26,631
لقد كنت على وشك طلبكم

287
00:20:27,257 --> 00:20:29,008
هل حدث شيء ما؟

288
00:20:29,635 --> 00:20:31,595
لقد إستلمنا هذا التقرير منذ قليل

289
00:20:32,262 --> 00:20:37,016
لقد أتى ننجا من مدينة فالي ويدعى نانافوشي
وقد أتى ليجمع المعلومات عنا

290
00:20:38,811 --> 00:20:41,146
وقد يكون الآن في القرية

291
00:20:41,605 --> 00:20:46,026
عليكم أن تبحثوا على الفور عن هذا الرجل والإمساك به

292
00:20:48,904 --> 00:20:49,738
هاه؟

293
00:20:50,072 --> 00:20:50,989
....هذا الرجل

294
00:20:51,532 --> 00:20:53,158
هل تتذكرونه من مكان ما؟

295
00:20:53,575 --> 00:20:54,867
هل هو هذا الرجل

296
00:20:59,498 --> 00:21:03,251
أنا لاأفهم حقا , ولكن انتهت المهمة بنجاح

297
00:21:04,003 --> 00:21:05,796
إذا في هذه الحالة

298
00:21:06,088 --> 00:21:06,671
هي انتظر

299
00:21:07,006 --> 00:21:08,048
لاتدعه هنا

300
00:21:08,382 --> 00:21:09,966
اوه, غاي سيمباي

301
00:21:10,300 --> 00:21:12,176
فليخبرني أحدكم ماالذي حدث للتو

302
00:21:12,553 --> 00:21:13,387
هي لي

303
00:21:13,929 --> 00:21:14,554
هي

304
00:21:14,847 --> 00:21:15,514
ناروتو

305
00:21:15,764 --> 00:22:19,953
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

