1
00:00:18,632 --> 00:00:19,507
!كتشيوسو نو جتسو

2
00:00:30,477 --> 00:00:32,312
لم أرك منذ زمن

3
00:00:33,104 --> 00:00:34,855
ليس لدينا وقت نضيعه في التذكر

4
00:00:35,649 --> 00:00:36,399
لدينا مهمة

5
00:00:41,446 --> 00:00:43,573
إذا الذي نراه الآن هي قرية تاكومي؟

6
00:00:44,115 --> 00:00:46,951
نعم . إنهم مبتكروا المهام المحترفة

7
00:00:48,203 --> 00:00:53,291
المهام التي يصنعونها مجهزة لنا نحن شينوبي
الدول الخمس العظمى

8
00:00:54,251 --> 00:00:56,711
...ولكن حاليا لديهم إشاعات غامضة

9
00:00:57,212 --> 00:00:58,463
إشاعات غامضة؟

10
00:00:59,089 --> 00:01:04,385
ربما يحاولون صناعة سلاحا مدمرًا ويجعلون الخمس
القوى عدوًا لهم

11
00:01:06,096 --> 00:01:12,393
إذا في الأساس يجب أن نبحث في الجوار ونتأكد إن كان
هناك مايدعى بالسلاح المدمر حقاً

12
00:01:12,894 --> 00:01:13,978
ذلك صحيح

13
00:01:14,646 --> 00:01:15,813
مهمة سهلة

14
00:01:39,171 --> 00:03:09,010
Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

15
00:03:15,392 --> 00:03:17,185
هي , الأمور أصبحت غير مطمئنة

16
00:03:18,103 --> 00:03:18,728
ماذا حصل ؟

17
00:03:19,187 --> 00:03:21,397
لس هناك أي شخص في القرية

18
00:03:21,940 --> 00:03:24,108
أيضا وجدت شيئا لايمكن تصوره

19
00:03:24,693 --> 00:03:25,318
!ماذا؟

20
00:03:33,034 --> 00:03:33,492
ذلك هو

21
00:03:34,536 --> 00:03:37,622
يبدو أن هذه القرية التي نشأ العمال منها

22
00:03:38,331 --> 00:03:39,123
...ولكن الجثث

23
00:03:39,916 --> 00:03:42,543
هذا غير طبيعي

24
00:03:43,670 --> 00:03:47,757
العمال هجروا القرية ليذهبوا  إلى أين؟

25
00:03:48,300 --> 00:03:53,638
:عنــــــــوان الحلقـــــــــــة
!الصانع المختفي! شوكاكو مُستهدف

26
00:04:00,896 --> 00:04:02,814
!إني أتضور جوعا

27
00:04:03,356 --> 00:04:08,361
!سأتباهى على الرامن اليوم
...وربما قد أجد فيها بيضتين و

28
00:04:19,915 --> 00:04:20,916
...هذا

29
00:04:21,875 --> 00:04:23,501
هل جعلتك تنتظر طويلا؟

30
00:04:23,793 --> 00:04:24,668
ليس تماما

31
00:04:25,170 --> 00:04:26,546
لقد وصلت للتو

32
00:04:27,631 --> 00:04:29,549
الحمد لله! حسنا , تفضل

33
00:04:31,092 --> 00:04:32,343
لاتنسى بأنني سلمته لك

34
00:04:33,011 --> 00:04:35,263
نعم نعم ... ياللإزعاج

35
00:04:36,515 --> 00:04:37,766
!انتظروا لحظة

36
00:04:38,808 --> 00:04:41,143
!ماذا تظنان بأنكم فاعلان بحق الجحيم؟

37
00:04:41,520 --> 00:04:43,688
!سرا , دون أن تخبروني بكلمة واحدة

38
00:04:44,105 --> 00:04:44,855
ناروتو؟

39
00:04:45,941 --> 00:04:48,151
!هذه مشكلة! هذه مشكلة!ساكورا-تشان

40
00:04:48,527 --> 00:04:50,904
!حتى أنك لم تذهبي معي في موعد

41
00:04:51,363 --> 00:04:53,698
!ماهذا الهراء الذي تتحدث عنه الآن؟

42
00:04:58,703 --> 00:05:00,121
مهمات من الجدة؟

43
00:05:00,705 --> 00:05:03,874
نعم , هناك سمٌ جديد تم اكتشافه

44
00:05:04,459 --> 00:05:08,379
كنت أُسلم قائمة طبية لوالد شيكامارو لأجل البحث

45
00:05:08,922 --> 00:05:10,131
...آه

46
00:05:10,507 --> 00:05:12,425
نعم , إنك تستبق النتائج

47
00:05:13,552 --> 00:05:14,886
...أوه , بالمناسبة

48
00:05:15,262 --> 00:05:19,140
التقرير عن الوضع من تيماري-سان
قد وصل إلى السيدة-تسونادي

49
00:05:19,766 --> 00:05:21,184
تقرير عن الوضع؟

50
00:05:21,643 --> 00:05:22,727
من أي نوع؟

51
00:05:23,186 --> 00:05:29,650
حسنا, قرية الرمل شكّلوا مدرسة للتدريب
تشبه منهج كونوها

52
00:05:30,485 --> 00:05:33,529
تيماري-سان وأشقائها يعملون
كمدربين هناك

53
00:05:33,947 --> 00:05:35,156
!مدربون؟

54
00:05:35,740 --> 00:05:39,076
هل بإمكان تلك المرأة الصعبة بأن تصبح معلمة حقا؟

55
00:05:40,453 --> 00:05:42,329
...قارا أصبح

56
00:05:53,049 --> 00:05:57,720
هذا تدريب للقتال . اختاروا من هنا أسلحة النينجا
الملائمة لكل منكم

57
00:05:59,723 --> 00:06:00,265
ماذا؟

58
00:06:01,183 --> 00:06:01,933
...أم

59
00:06:02,851 --> 00:06:05,645
هل يجب عليك أن تختار واحدًا؟

60
00:06:07,606 --> 00:06:09,316
ماذا تقصدين بذلك؟

61
00:06:09,733 --> 00:06:13,361
إذا استعملت سلاحا , سوف تجرح الشخص الآخر

62
00:06:13,904 --> 00:06:15,530
وربما أيضا تقتله

63
00:06:16,990 --> 00:06:18,116
...سلاح

64
00:06:30,629 --> 00:06:32,380
لا , لاشيء

65
00:06:37,344 --> 00:06:38,887
مهمة النينجا ليست بلعبة

66
00:06:39,471 --> 00:06:42,599
إذا كان لديك ذلك النوع من القلوب عندما تقاتلين
فسوف تُقتلين

67
00:06:43,099 --> 00:06:44,350
...آ-آسفة

68
00:06:45,101 --> 00:06:49,271
أنتِ تسألين أسئلة غبية , والآن أغضبتي قارا
لم أعد أريد معرفتك بعد الآن

69
00:06:54,903 --> 00:06:57,322
تدريب القتال سيكون ضد واحد منا نحن الثلاثة

70
00:06:58,114 --> 00:07:00,741
تجمعوا ضمن المجموعات التي تودوا أن تكونوا فيها

71
00:07:02,035 --> 00:07:02,702
...قارا

72
00:07:03,078 --> 00:07:04,204
!ابتسم , ابتسم

73
00:07:04,746 --> 00:07:07,832
إذا كنت ستعبس هكذا ,لن يختارك أحد

74
00:07:09,960 --> 00:07:13,880
والدي قال بأن قارا هو السلاح المدمر للرمل

75
00:07:15,507 --> 00:07:18,468
إذا أغضبته , فإنه يملك القوة لتدمير
!قرية الرمل بأكملها

76
00:07:18,844 --> 00:07:21,221
أنا خائف, لذا دعنا لانختره

77
00:07:21,680 --> 00:07:23,348
!حسنا, أنا مع تيماري-سان

78
00:07:23,682 --> 00:07:24,891
!وأنا سأكون مع كانكورو-سان

79
00:07:30,605 --> 00:07:31,314
...رجاء

80
00:07:38,071 --> 00:07:41,240
ذلك الشخص حاول أن يقول لي شيئا من قبل

81
00:07:48,123 --> 00:07:50,250
أم...رجاء؟

82
00:07:53,128 --> 00:07:54,712
هل أنتِ بخير معي؟

83
00:07:55,380 --> 00:07:56,255
!أرجوك

84
00:08:01,428 --> 00:08:02,679
!هذه رائعة

85
00:08:03,263 --> 00:08:04,472
!وهذه كبيرة جدا

86
00:08:05,265 --> 00:08:06,599
!أنا سآخذ هذه

87
00:08:23,241 --> 00:08:24,033
ما إسمك؟

88
00:08:25,076 --> 00:08:26,077
ماتسوري

89
00:08:26,703 --> 00:08:28,496
ماتسوري. إختاري سلاحًا

90
00:08:52,521 --> 00:08:53,188
ماذا هناك؟

91
00:08:59,444 --> 00:09:03,406
جربي إن كنتِ تستطيعين إصابتي بهذا السلاح,
كما لو أنكِ تودي قتلي

92
00:09:04,074 --> 00:09:04,949
!حـ-حسنا

93
00:09:08,870 --> 00:09:10,454
"هناك مثل يقول "شياطين مع عصي
( "شياطين مع عصي مثلُ يعني "ميزة مزدوجة)

94
00:09:11,122 --> 00:09:12,331
ولكن هذا مستحيل بالنسبة إليك

95
00:09:12,707 --> 00:09:13,541
!نــ-نعم

96
00:09:14,209 --> 00:09:16,002
!أرجوك أخبرني ماذا اختار من بينهم

97
00:09:23,301 --> 00:09:24,927
هذا السلاح يدعى جوهيو

98
00:09:25,554 --> 00:09:26,346
جوهيو؟

99
00:09:32,811 --> 00:09:35,063
السن في نهاية الخيط
,ليس جيدا في الهجوم

100
00:09:35,438 --> 00:09:39,733
كما هو جيد في حمايتك من اقتراب الخصم منك

101
00:09:40,193 --> 00:09:41,485
...وبعد ذلك مع ذلك الخيط

102
00:09:42,028 --> 00:09:43,904
!يجعلهم غير قادرين على الهجوم

103
00:09:47,117 --> 00:09:50,411
تدربي مع هذا السلاح حتى تشعرين بأنه
أصبح جزئا من جسمك

104
00:09:50,996 --> 00:09:52,122
!حــ-حسنا

105
00:10:20,692 --> 00:10:21,984
!من أنتم؟

106
00:10:28,450 --> 00:10:31,244
هل كل الشينوبي في قرية الرمل متدنين هكذا؟

107
00:10:32,329 --> 00:10:34,497
انتظر. دعه حيا

108
00:10:35,373 --> 00:10:37,541
بإمكاننا استعمال هذا الشخص لإخراجه

109
00:10:45,342 --> 00:10:45,967
!إصمد

110
00:10:46,551 --> 00:10:47,468
ماذا حصل؟

111
00:10:47,844 --> 00:10:48,636
ماكان هذا؟

112
00:10:49,179 --> 00:10:50,346
...إلى قارا

113
00:10:51,139 --> 00:10:52,014
...بسرعة

114
00:11:23,505 --> 00:11:24,172
ماذا هناك؟

115
00:11:24,923 --> 00:11:29,218
أمي وأبي قتلوا بأسلحة غير معدودة
أمام عيني

116
00:11:30,178 --> 00:11:31,345
...لذلك أنا

117
00:11:34,349 --> 00:11:36,642
ماهو سبب استعمالك للسلاح؟

118
00:11:38,645 --> 00:11:39,687
...إنهم

119
00:11:41,398 --> 00:11:42,732
...هؤلاء الأشخاص

120
00:11:45,068 --> 00:11:47,111
!ماذا يعنون لك؟

121
00:11:48,780 --> 00:11:49,530
-هؤ

122
00:11:50,699 --> 00:11:51,991
...هؤلاء الأشخاص هم

123
00:11:52,576 --> 00:11:53,952
!إنهم أصدقائي

124
00:11:54,703 --> 00:11:57,247
, حتى إذا حاولت خدشهم

125
00:11:57,914 --> 00:12:00,166
!سوف ألقنك درسا

126
00:12:00,959 --> 00:12:02,919
هكذا قالها لي

127
00:12:11,511 --> 00:12:13,387
ذلك هدفنا , قارا

128
00:12:20,729 --> 00:12:21,271
!قارا

129
00:12:21,897 --> 00:12:23,481
لقد كنا سنأتي للبحث عنك

130
00:12:24,107 --> 00:12:26,359
دورية النينجا قد هوجمت بواسطة أحدهم

131
00:12:26,902 --> 00:12:31,740
مجموعة يستعملون أسلحة غريبة , يدعون نفسهم
...( الشيتيشونين)

132
00:12:32,616 --> 00:12:34,075
طلبوا مني أن أقول لقارا...

133
00:12:35,202 --> 00:12:40,040
نحن, الأسلحة المدمرة,نعلن تحدينا لك"

134
00:12:41,500 --> 00:12:50,759
وإذا لم تقبل, كل يوم سوف نختطف شخصا عزيزًا عليك
"إلى أن تستجيب لدعوتنا

135
00:13:00,143 --> 00:13:00,893
!أنتِ هناك

136
00:13:01,520 --> 00:13:03,146
أنتِ طالبة قارا؟

137
00:13:06,775 --> 00:13:08,902
سوف أجعلك الضحية الأولى

138
00:13:28,712 --> 00:13:29,587
ماهذا الجوهيو؟

139
00:13:29,964 --> 00:13:30,839
انتظري

140
00:13:35,344 --> 00:13:36,595
العدو يتجه إلى المنطقة الشمال شرقية

141
00:13:36,971 --> 00:13:38,389
ماتسوري الضحية الأولى

142
00:13:39,306 --> 00:13:42,976
ولكن, هدف الأشخاص الذين يدعون أنفسهم (شيتيشونين) هو
أنت, قارا

143
00:13:44,937 --> 00:13:45,729
...نعم

144
00:13:46,188 --> 00:13:47,981
يجب علينا أن نسرع لعقد اجتماع للجونين

145
00:13:57,908 --> 00:14:00,452
الشيتيشونين) قد رحلوا)

146
00:14:00,828 --> 00:14:03,622
إلى الجهة الشمال شرقية ,ليحاصروا دولة النهر معنا

147
00:14:03,998 --> 00:14:06,500
حيث توجد دولة النار وقرية كونوها المخفية

148
00:14:06,959 --> 00:14:10,379
في الوقت الراهن, يجب علينا طلب العون من كونوها

149
00:14:12,089 --> 00:14:14,007
!تيماري, كانكورو, قارا

150
00:14:14,633 --> 00:14:17,844
شكلوا فرقة وفورا
!جهزوا أنفسكم للمطاردة

151
00:14:19,430 --> 00:14:20,597
!انتظر لحظة

152
00:14:20,931 --> 00:14:22,307
!هدف العدو هو قارا

153
00:14:23,058 --> 00:14:25,852
!هل يفترض بنا أن نذهب ونقع في فخهم؟

154
00:14:26,228 --> 00:14:29,231
هذا صحيح. لماذا لاننشر وحدات أخرى؟

155
00:14:32,026 --> 00:14:33,402
ولكن هذا قد يكون مشتتا للعدو

156
00:14:33,819 --> 00:14:36,196
إذا أرسلنا أشخاص أكثر, سيكون لدينا نقص هنا في القرية

157
00:14:36,655 --> 00:14:39,616
!حسنا ولكنك على الأقل ستأتي معنا , صحيح, باكي؟

158
00:14:44,413 --> 00:14:47,541
في كل الإحتمالات, هدف العدو هو شوكاكو
( ملاحظة: شوكاكو هو الوحش الذي بداخل قارا)

159
00:14:47,875 --> 00:14:49,877
قارا هو سلاح الرمل المدمر

160
00:14:50,628 --> 00:14:52,713
إذا كنت تفهم ذلك, إذا لماذا؟

161
00:14:53,088 --> 00:14:57,008
رغم ذلك, بالنسبة لهذه القرية فإنه سلاح ذو حدين خطير

162
00:14:57,801 --> 00:15:01,304
...إذا ذهب وقاتل ضد هذا التهديد ومن ثم اختفى

163
00:15:04,892 --> 00:15:07,102
إذا على الأقل يجب أن أذهب معه

164
00:15:07,520 --> 00:15:09,897
لا! أنت لديك مهمة أخرى

165
00:15:10,439 --> 00:15:12,774
سوف تدعهم يذهبون ثلاثتهم وحيدين

166
00:15:19,240 --> 00:15:20,157
حسنا؟

167
00:15:20,699 --> 00:15:21,366
!هي

168
00:15:21,867 --> 00:15:24,327
لقد أسندت إلي مهمة أخرى

169
00:15:25,120 --> 00:15:25,745
!إذهبوا

170
00:15:26,205 --> 00:15:27,497
أنتم وطلابكم

171
00:15:32,753 --> 00:15:33,962
دعنا نذهب, كانكورو

172
00:15:47,685 --> 00:15:49,061
هل يكفي هذا الطفل فقط؟

173
00:15:49,728 --> 00:15:51,020
إنه مجرد فأر عادي

174
00:15:51,981 --> 00:15:52,731
هل سيأتي؟

175
00:15:54,191 --> 00:15:59,196
سيأتي. وإذا لم يأتي, سنستمر بأخذ الضحايا واحدا تلو الآخر
ممن لهم علاقة به

176
00:16:03,659 --> 00:16:04,451
...ذلك

177
00:16:13,586 --> 00:16:15,254
رسالة من قرية الرمل؟

178
00:16:16,881 --> 00:16:18,465
قارا؟ لماذا؟

179
00:16:19,091 --> 00:16:19,925
لانعلم

180
00:16:20,426 --> 00:16:22,302
الهدف تحدى قارا

181
00:16:23,137 --> 00:16:25,180
الرهينة هي طالبة من مدرسة النينجا

182
00:16:26,223 --> 00:16:30,143
العدو حاليا يهرب عبر دولة النهر بإتجاه دولة النار

183
00:16:30,644 --> 00:16:33,897
أيضا, قارا, تيماري وكانكورو يطاردونهم

184
00:16:34,899 --> 00:16:37,401
والذي أعرفه مجرد شيء محدود عن ذلك

185
00:16:37,860 --> 00:16:43,866
أتودي إخباري بأن أضع خطة لأوقف شخصا
واثق من نفسه بشدة ليتحدى قارا؟

186
00:16:44,867 --> 00:16:47,619
نعم. نحن على علاقة وثيقة بقرية الرمل

187
00:16:48,787 --> 00:16:50,163
الآن انتظري لحظة, أرجوكٍ

188
00:16:50,789 --> 00:16:55,543
خلال حادثة ساسكي , حين كان الوضع حرجا والمعلومات
نادرة , لقد هبوا لمساعدتنا

189
00:16:55,878 --> 00:16:57,462
هذه المرة أكثر خطورة من سابقتها

190
00:16:58,172 --> 00:17:01,717
المنطقة أكبر لوضع كمين لأحدهم
من مطاردتهم

191
00:17:02,676 --> 00:17:06,596
هناك أيضا  قضية قرية تاكومي من قبل
الجونين والتشونين يعملون عليها

192
00:17:07,556 --> 00:17:08,431
شيزوني

193
00:17:08,849 --> 00:17:09,724
نعم؟

194
00:17:11,435 --> 00:17:13,728
هؤلاء هم كل الجينين الذين تحت تصرفك

195
00:17:14,438 --> 00:17:18,942
خلال 30 دقيقة, ستأخذ معك أي جينين تعتقد بأنك
تستطيع استخدامه ومن ثم اترك القرية

196
00:17:19,860 --> 00:17:22,153
ولكن ساكورا ليست موجودة على اللائحة

197
00:17:22,863 --> 00:17:25,991
صحيح. إنها مرهقة منذ أن كانت تتدرب على تدريبها الطبي

198
00:17:26,784 --> 00:17:27,868
سأقبل بالمهمة

199
00:17:28,285 --> 00:17:30,537
ولكن , هناك شرط واحد

200
00:17:32,122 --> 00:17:34,165
أرجوك أعيريني ساكورا

201
00:17:35,042 --> 00:17:35,834
ساكورا؟

202
00:17:44,260 --> 00:17:45,511
إنتهى الوقت تقريبا

203
00:17:46,178 --> 00:17:47,804
هل هؤلاء هم جميعا, شيكامارو؟

204
00:17:48,514 --> 00:17:49,848
لانزال ننتظر واحدًا

205
00:17:50,432 --> 00:17:51,433
...إذا أنت تعني, في النهاية

206
00:17:51,725 --> 00:17:52,434
أوه؟

207
00:17:54,311 --> 00:17:55,854
!آسف لجعلكم تنتظرون

208
00:17:56,438 --> 00:18:00,316
لا أستطيع تنفيذ المهمة إذا كنت جائعا, لذلك
توقفت لدى إيتشراكو قليلا

209
00:18:01,652 --> 00:18:03,153
!كيف تجرؤ على الذهاب وحدك؟

210
00:18:03,696 --> 00:18:04,363
!حسنا

211
00:18:04,822 --> 00:18:06,281
الآن الجميع هنا

212
00:18:06,740 --> 00:18:08,074
!هيا بنا لنتحرك

213
00:18:10,119 --> 00:18:14,581
فقط هذا العدد؟ لقد سمعت بأن هناك مهمة ضخمة للجينين في
القرية

214
00:18:15,165 --> 00:18:17,083
كما قلت, هؤلاء هم جميعا

215
00:18:17,418 --> 00:18:18,502
!ذلك غريب

216
00:18:18,878 --> 00:18:23,716
,حتى بدون ساكورا-تشان التي هي بالتدريب
شينو أو حتى نيجي أو هيناتا يجب أن يكونوا في الجوار

217
00:18:24,091 --> 00:18:28,929
ذلك حقا غريب النينجا الوحيد هنا الذي لديه القدرة على إيجاد
العدو هم أنا وأكامارو

218
00:18:29,388 --> 00:18:32,724
هل هذا يعني بأن هذا الفريق لديه قدرات خارقة؟

219
00:18:33,309 --> 00:18:36,478
"نعم. وأنا أسميه "فريق إعادة المعروف

220
00:18:37,897 --> 00:18:39,398
...ياله من إسم غبي

221
00:18:40,441 --> 00:18:44,319
خلال حادثة ساسكي, لقد أُنقذنا بواسطة الرفاق من الرمل

222
00:18:45,279 --> 00:18:48,198
إذا هذه المهمة هي إعادة لذلك المعروف لهم

223
00:18:48,991 --> 00:18:49,908
!حسنا

224
00:18:50,159 --> 00:18:52,911
!جميعا, هيا بنا لنعد ذلك الوعد لهم مهما كان

225
00:18:53,412 --> 00:18:55,330
!أنت لست القائد

226
00:18:56,373 --> 00:18:59,084
قائد الفريق هو شيكامارو, التشونين

227
00:18:59,460 --> 00:19:00,419
...هذا صحيح

228
00:19:00,836 --> 00:19:04,798
!لايهم! إذا دعونا نسرع ونضع خطة كي نستطيع التحرك

229
00:19:05,216 --> 00:19:07,968
هل سنتحرك كخط واحد كما في حادثة ساسكي؟

230
00:19:09,845 --> 00:19:12,514
في الحقيقة, الوضع الحالي يشبه ذلك الوضع

231
00:19:13,098 --> 00:19:16,726
ولكن, التخطيط لمتابعتهم ووضع الكمين لهم مختلف تماما

232
00:19:17,436 --> 00:19:20,939
لانستطيع استخدام البياكوقان ولا أنف أكامارو فقط لملاحقتهم

233
00:19:21,607 --> 00:19:22,649
ذلك صحيح

234
00:19:23,067 --> 00:19:25,569
إنه غير مألوف, ولكن ليس هناك شخص آخر

235
00:19:25,986 --> 00:19:29,406
الوحدات سوف تكون خلية من شخصين, كل شخصين
يتقدمون كمجموعة واحدة

236
00:19:29,740 --> 00:19:32,200
أي تصرف مستقل ممنوع

237
00:19:32,993 --> 00:19:35,036
لدينا وعد يجب أن نرده لنينجا قرية الرمل

238
00:19:35,538 --> 00:19:39,708
ولكن, بالرغم من أنه ردا لجميلهم,
! لن يكون هناك تضحيات هنا

239
00:19:40,584 --> 00:19:42,836
!آه, لقد فهمت ذلك

240
00:19:49,260 --> 00:19:49,969
!إينـــو معــــي

241
00:19:50,386 --> 00:19:50,886
!حسنا

242
00:19:51,428 --> 00:19:52,804
!تشوجـــي, إذهب مع كيبــــا

243
00:19:53,222 --> 00:19:55,015
!سأعتمد عليكم, تشوجـــي, أكامـــارو

244
00:19:55,391 --> 00:19:55,974
!حسنا

245
00:19:57,434 --> 00:19:58,893
!لـــــي, أنت مع ناروتــــــــو

246
00:19:59,186 --> 00:19:59,644
حسنا

247
00:20:00,062 --> 00:20:02,105
أرجوك امتنع عن فعل الأشياء من تلقاء نفسك

248
00:20:02,648 --> 00:20:04,358
...لاتقل أشياءً كهذه

249
00:20:05,025 --> 00:20:08,945
أيضا, الأربعة الذين ذكرهم ناروتو سابقا
قد تحركوا أمامنا

250
00:20:09,238 --> 00:20:12,950
الأربعة" الذين تقصدهم , شينــــو, نيجـــي"
هيناتـــــا و ساكـــورا-تشان؟

251
00:20:13,909 --> 00:20:18,246
نعم. هؤلاء الأربعة سوف يسلكون طريقا مختلفا
ومن الآن فصاعدا لن يشاركوا في القتال

252
00:20:18,539 --> 00:20:19,456
لمَ لا؟

253
00:20:20,457 --> 00:20:22,792
!أليس ذلك هدرٌ سخيف لقوة القتال؟

254
00:20:23,294 --> 00:20:26,297
وبالمقابل, إنهم يبحثون عن العدو

255
00:20:26,630 --> 00:20:30,550
وفي وقت القتال, قد كرستهم للدعم الطبي

256
00:20:31,427 --> 00:20:33,595
لقد أخذت بعين الإعتبار مسؤولية أرواحكم الآن

257
00:20:34,180 --> 00:20:35,181
وهذه هي خطتي

258
00:21:10,925 --> 00:21:13,218
!حسنا! انتظرنا فقط, قارا

259
00:21:14,053 --> 00:21:16,263
!بالتأكيد سوف نرد لك المعروف

260
00:21:16,847 --> 00:22:47,687
Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

