1
00:00:19,716 --> 00:00:22,093
إذا أنتم التعزيزات من كونوها؟

2
00:00:23,803 --> 00:00:27,974
فتاة تنقد شاباً, لن أدع الأمور تسير على هذا النحو

3
00:00:28,683 --> 00:00:32,187
كالعادة, بغيض دائما في حديثك عن الفتيان والفتيات, هاه؟

4
00:00:33,396 --> 00:00:37,025
قـــارا وكانكـــرو لحقوا بذلك الشخص الذي
اختطف الفتاة من القرية

5
00:00:37,817 --> 00:00:39,277
أنا بخير, لذلك إلحقوا بهم الآن

6
00:00:39,945 --> 00:00:44,407
لقد وصلتنا معلومات بأن قـــارا وكانكـــرو قد
اشتبكا في معاركهم الخاصة

7
00:00:45,742 --> 00:00:46,701
فهمت

8
00:00:47,911 --> 00:00:50,205
تباً, ظلي لن يصل إليها

9
00:00:51,414 --> 00:00:54,834
والآن, خلية كونوها المكونة من رجلين
تلحق بهم الآن لتغطيتهم

10
00:00:56,753 --> 00:00:58,171
إنكم مستعدون تماماً

11
00:00:58,505 --> 00:01:01,675
إنه لإزعاج, ولكن عندما أقوم بفعل الأمور
أفعلها بشكل صحيح

12
00:01:02,050 --> 00:01:04,970
وفي هذا الوقت, سأكون متأكداً لئلا يكون هناك ضحايا

13
00:01:05,553 --> 00:01:09,349
دعنا نرى إن كنت تستطيع فعل ذلك دون بكاء هذه المرة

14
00:01:10,642 --> 00:01:13,061
طبعا إنك تتذكرين الأمور التي حدثت في الماضي

15
00:01:13,520 --> 00:01:15,230
وهذا هو الجزء الأصعب في الفتيات

16
00:01:16,815 --> 00:01:20,276
أ-أشعر وكأنني لا أنتمي لهذا المكان

17
00:01:21,569 --> 00:01:23,476
!سأبقى وأقاتل هنا معكم

18
00:01:26,305 --> 00:01:27,013
!ها قد أتت

19
00:01:28,553 --> 00:02:58,168
Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

20
00:02:58,541 --> 00:03:02,940
الرمل المختوم!  هجوم سويكــون المضاد

21
00:03:04,134 --> 00:03:06,177
...طلبتم المساعدة من كونوهـــا

22
00:03:07,631 --> 00:03:09,571
أعتقد أن الرمل أصبحت ضعيفة جداً

23
00:03:10,053 --> 00:03:11,346
لماذا أنتم هنا؟

24
00:03:15,308 --> 00:03:16,601
هكذا هم الكلاب

25
00:03:17,060 --> 00:03:20,813
لايرتاحوا أو يرضوا إلى أن يردوا المعروف

26
00:03:21,231 --> 00:03:23,024
خصيصاً أكامـــارو

27
00:03:25,818 --> 00:03:28,571
أعتقد بأنه لايمكنك إيقاف كلب عن إعادة المعروف

28
00:03:29,364 --> 00:03:32,033
هنالك إثنان كي يساعدوا البقية, أيضاً

29
00:03:32,617 --> 00:03:34,619
!ركز على هذا القتال

30
00:03:36,120 --> 00:03:37,413
إنها لوقاحة منك

31
00:03:37,956 --> 00:03:40,416
إذاً, القمامة سوف ينضمون لبعضهم لمواجهتي؟

32
00:03:40,833 --> 00:03:44,379
!بالرغم من أنكم لستم بشئ أمام سيفي

33
00:03:44,379 --> 00:03:45,255
!خذوا هذه

34
00:03:56,391 --> 00:04:00,645
طالما وأن التشاكرا ليست مصبوبة
!بداخل الرمل فإنه لايسوى شيء

35
00:04:00,979 --> 00:04:03,106
!ابذل جهدك لتمسك بهذه

36
00:04:05,400 --> 00:04:06,442
!لافائدة

37
00:04:09,070 --> 00:04:12,407
بإمكاني أن أشعر بذلك وأنا أمتص التشاكرا خاصتك

38
00:04:16,244 --> 00:04:17,328
ماذا؟

39
00:04:17,328 --> 00:04:19,872
كان يحتفظ بالرمل داخل جرته؟

40
00:04:36,723 --> 00:04:39,392
...كنت أعرف بأنه حذر, ولكن إلى هذا المدى

41
00:05:23,269 --> 00:05:24,312
!معلم-قـــارا

42
00:05:52,548 --> 00:05:55,092
كما هو متوقع من قـــارا الصحراء

43
00:05:55,927 --> 00:05:58,554
"لاعجب بأنه يدعى "السلاح المدمر

44
00:05:59,180 --> 00:06:01,224
السلاح ...المدمر"؟"

45
00:06:01,808 --> 00:06:06,896
ولكن. لايمكنه أن يفوق أسلحة قريتنا تاكومـــي

46
00:06:13,361 --> 00:06:14,445
!قـــارا

47
00:06:17,031 --> 00:06:19,116
إنه فعلا جاد باتخاذه هذه المعركة

48
00:06:19,575 --> 00:06:21,285
أتسائل إن كنا قادرين على أن نعيد المعروف؟

49
00:06:28,793 --> 00:06:32,059
الرياح حقاً قوية, وتمتلك الكثير من التشاكرا بداخلها

50
00:06:32,129 --> 00:06:36,342
ليس كذلك, يبدو بأن سيفها يضخم التشاكرا الخاصة بها

51
00:06:36,968 --> 00:06:40,096
إذا كل هجماتها تعتمد على ذلك السلاح؟

52
00:06:42,557 --> 00:06:47,895
الآن, كل ماعلينا فعله هو أن ندخلها في نطاق
تقنياتنا, وبعدها نوقف هجماتها

53
00:06:49,855 --> 00:06:50,898
!سننطلق في الوقت نفسه

54
00:06:55,861 --> 00:06:57,196
إنكم مثيرون للشفقة هذا مؤلم

55
00:07:09,875 --> 00:07:13,129
إنها تحافظ على مسافة آمنة بينها وبين تيمـــاري

56
00:07:15,298 --> 00:07:16,841
فهمت

57
00:07:16,841 --> 00:07:21,707
إنها تبقي على دفاعاتها وتحذر من تيمـــاري
والتي هي من نوع القتال-البعيد تماما مثلها

58
00:07:22,010 --> 00:07:24,756
ومن ثم تبعدنا نحن ذوي البعد-القريب برياحها
قبل أن نصل إليها

59
00:07:25,180 --> 00:07:26,602
ماذا سنفعل؟

60
00:07:28,936 --> 00:07:30,146
!جـــوجـــي بونشـــن

61
00:07:31,731 --> 00:07:33,316
!بوبـــون بايكـــا نـــو جتســـو

62
00:07:33,816 --> 00:07:34,956
!كـــاراســـو

63
00:07:36,039 --> 00:07:36,209
!الـــذراع

64
00:07:36,614 --> 00:07:37,194
!قـــاتســـوقا

65
00:07:42,033 --> 00:07:44,994
هل أتيتم أنتم الإثنان كي تعيقوا طريقي؟

66
00:07:45,453 --> 00:07:47,246
!لقد بذلت جهــدي

67
00:07:48,164 --> 00:07:48,914
!وكأني أعرف ذلك؟

68
00:07:49,415 --> 00:07:51,584
...لسنا متزامنين أبداً

69
00:07:51,917 --> 00:07:54,720
هل تعبثــون هنــا؟

70
00:07:55,038 --> 00:07:56,609
!موتوا بجدية أكثر

71
00:07:57,995 --> 00:07:59,123
إنه مزعج

72
00:08:32,041 --> 00:08:35,544
حتى مع درعي هذا, موقينكوجـــاي,
...لقد تأثرت كثيراً

73
00:08:42,384 --> 00:08:47,515
كما هو متوقع من السلاح المدمر
الوحش شوكـــاكـــو قـــارا

74
00:08:53,437 --> 00:08:57,233
ولكنك بالفعل بين أيدينا

75
00:09:07,368 --> 00:09:10,871
ماذا يجب أن أفعل؟ إنها ليست في مجال تقنيتي

76
00:09:11,497 --> 00:09:16,210
وبالمقابل, لا أستطيع أن أرى شيئا قد أستعمله
لإيصال ظلي إليها

77
00:09:21,674 --> 00:09:22,216
!هيه

78
00:09:28,973 --> 00:09:30,641
بماذا تتهامسان؟

79
00:09:32,685 --> 00:09:34,270
بماذا تفكر؟

80
00:09:34,854 --> 00:09:36,939
لاتقلقي, سأشرح لك لاحقاً

81
00:09:37,147 --> 00:09:38,524
هل تستطيعين فعلها أم لا؟

82
00:09:38,983 --> 00:09:40,568
ليس بأنني لاأستطيع فعلها لو حاولت

83
00:09:46,282 --> 00:09:47,116
!ماذا؟

84
00:09:57,042 --> 00:09:57,501
ماذا؟

85
00:10:07,177 --> 00:10:11,499
!انظروا إلى رعب سلاح قريتنا الجديد

86
00:10:42,087 --> 00:10:44,173
ماهذه التشاكرا؟

87
00:11:00,439 --> 00:11:02,232
هل هو ممر مائي؟

88
00:11:03,275 --> 00:11:06,862
...فهمت! الخطوط التي تتصل بهذا المثلث ليست للمنع

89
00:11:06,862 --> 00:11:09,198
!إنها ممر مائي

90
00:11:09,740 --> 00:11:11,241
!نيــنجو كيكـــاي
(نيــنجو كيكـــاي: مانعة أسلحة النينجا)

91
00:11:11,408 --> 00:11:13,786
!جيـــاكون روكـــو نـــو جيـــن" تنشيط"
(جيـــاكون روكـــو نـــو جيـــن: ضربة قدَر جيـــن)

92
00:11:36,099 --> 00:11:37,100
!تبـــا

93
00:11:39,936 --> 00:11:40,978
!معلم-قـــارا

94
00:11:43,231 --> 00:11:46,400
هدف "ضربة قدَر جين" هو قـــارا
منذ البداية

95
00:11:46,943 --> 00:11:51,489
,حينما يستدعي التشاكرا خاصته بسرعة شديدة
سوف يستدعي التنين المائي

96
00:11:51,864 --> 00:11:55,949
,الرمل سيغرق بالماء وسوف يصبح أثقـل

97
00:11:56,383 --> 00:11:58,980
ومع ذلك, لن يستطيع استخدام الرمل بعد ذلك

98
00:12:01,255 --> 00:12:01,881
!قـــارا

99
00:12:02,457 --> 00:12:02,856
!قـــارا

100
00:12:03,257 --> 00:12:03,961
!لاتستعجلي بذلك

101
00:12:04,168 --> 00:12:06,671
لـــي وناروتـــو يلحقان بقـــارا

102
00:12:07,004 --> 00:12:07,672
هـــم؟

103
00:12:08,297 --> 00:12:09,048
نعـــم, هـــم

104
00:12:09,590 --> 00:12:11,384
بالتأكيد سوف ينقذان قـــارا

105
00:12:12,176 --> 00:12:14,262
!أما نحن سنركز على العدو الذي يتربص بنا

106
00:12:24,856 --> 00:12:27,775
همم؟ اخترت أن تهبط على رمل

107
00:12:28,150 --> 00:12:30,027
كما هو متوقع من قـــارا الصحراء

108
00:12:32,822 --> 00:12:34,023
ولكن

109
00:12:40,418 --> 00:12:42,402
!أنت محظوظ بأنك ستنتهي هنا

110
00:12:43,291 --> 00:12:44,917
!كـــونوهـــا سينبـــو
( زوبعة كونوها )

111
00:12:48,004 --> 00:12:50,923
!دخــول البطــل دائما يأتي متأخـــرا

112
00:12:53,050 --> 00:12:54,260
!ذلك صحيح

113
00:12:58,472 --> 00:13:00,054
آسفون لجعلك تنتظر, قـــارا

114
00:13:00,616 --> 00:13:01,451
!نـــاروتو

115
00:13:02,257 --> 00:13:05,244
لقد غطيت وأنقذت الجميع خلال تلك المرة
مع ساسكـــي, صحيح؟

116
00:13:05,709 --> 00:13:08,592
أتيت كي أرد لك تلك المرة

117
00:13:08,941 --> 00:13:11,485
ولذلك نحن هنا نهتم بذلك الشخص

118
00:13:11,944 --> 00:13:14,989
!إذا أسرع إلى طالبتك

119
00:13:19,869 --> 00:13:21,787
...إنك منهك تماما

120
00:13:23,956 --> 00:13:24,582
!لـــي-ســـان

121
00:13:24,790 --> 00:13:25,041
ساكـــورا-ســـان

122
00:13:26,834 --> 00:13:28,878
رجاءً دع رعاية قـــارا لي أنا

123
00:13:29,337 --> 00:13:30,504
...لـــي-ســـان, أنت وناروتـــو

124
00:13:30,796 --> 00:13:32,214
!آه! ساكـــورا-تشـــان

125
00:13:32,214 --> 00:13:32,923
مفهوم

126
00:13:35,384 --> 00:13:38,429
!حسنا, اسمح لي بأن ابدأ بهذا

127
00:13:38,804 --> 00:13:39,764
كن حذراً

128
00:13:40,014 --> 00:13:42,141
درعه يمتص التشاكرا الخاصة بك

129
00:13:43,768 --> 00:13:47,104
سوف أمتص كل التشاكرا منك

130
00:13:51,942 --> 00:13:55,946
فهمت, هذا يعني بأننا لانستطيع مهاجمته بقدراتنا المعتادة, هاه؟

131
00:13:56,197 --> 00:13:57,698
!هذا لايهم

132
00:13:58,032 --> 00:14:00,368
!حتى وإن لم يكن هناك تشاكرا, روح القتال تكفي

133
00:14:02,453 --> 00:14:03,037
!نعم

134
00:14:03,245 --> 00:14:05,081
!من الآن فصاعداً سأقاتل بعزيمة الإرادة

135
00:14:13,172 --> 00:14:18,052
...تماما كما توقعت, سبب أننا لم نهاجم من قبلكم هو

136
00:14:18,052 --> 00:14:20,763
أن زوج الدعم هذا ليس من تقنية المدى-البعيد

137
00:14:21,222 --> 00:14:23,724
...إذا بالمحافظة على هذه المسافة

138
00:14:24,058 --> 00:14:26,638
!خذوا هذه الهجمة من الرياح وموتوا

139
00:14:29,243 --> 00:14:31,133
...بينما تقوم هي وشيكامـــارو بمراوغتها

140
00:14:31,582 --> 00:14:32,556
!سأحاول صابت أم تخيب

141
00:14:33,374 --> 00:14:35,004
!-شينرانشيـــن نو
(شينرانشيـــن نو: تقنية استبدال الأرواح)

142
00:14:36,935 --> 00:14:37,529
!إينـــو

143
00:14:38,114 --> 00:14:41,534
إنها فتاة غبية, تحاول إصابتي من خلال تشتيتي
لافائدة من ذلك

144
00:14:41,826 --> 00:14:42,910
!أنـــــــتِ

145
00:14:48,749 --> 00:14:50,042
وكأنني سأدعك تصلين إلي

146
00:14:50,376 --> 00:14:52,962
بإمكاني قرائتك وقرائة تحركاتك أيضاً

147
00:14:54,130 --> 00:14:55,498
دعينا نرى ذلك

148
00:14:55,923 --> 00:14:56,382
!إينـــو

149
00:14:56,799 --> 00:14:58,175
!لاتتحركي من هناك

150
00:15:02,930 --> 00:15:03,639
أنا أعتمد عليكم

151
00:15:04,306 --> 00:15:05,516
!شينـــو, ساكــورا

152
00:15:10,312 --> 00:15:12,857
هناك شخص مجروح عند الشلال

153
00:15:13,899 --> 00:15:14,692
!تســـوقا

154
00:15:17,111 --> 00:15:19,697
!هيا بنا! بوبـــن بايكـــا نـــو جتســـو

155
00:15:23,033 --> 00:15:23,951
!مــاذا تفعـــل؟

156
00:15:24,326 --> 00:15:25,327
...أنـــت

157
00:15:25,786 --> 00:15:27,454
!هل تحاول أن تجعلني أحمقا؟

158
00:15:27,872 --> 00:15:31,917
,حالما أنتهي من إمتصاص التشاكرا خاصتك
سأتأكد من أن أعود إليك

159
00:15:36,422 --> 00:15:38,048
لقد أنتهيت من علاج الكدمات

160
00:15:38,549 --> 00:15:41,594
ولكن استعادة التشاكرا لم تكتمل بعد

161
00:15:47,266 --> 00:15:48,851
رسالة من أعوانك؟

162
00:15:49,143 --> 00:15:50,758
إينـــو مصابة؟

163
00:15:51,028 --> 00:15:51,464
إذهبي

164
00:15:52,483 --> 00:15:53,379
...ولكـــن

165
00:15:53,688 --> 00:15:54,688
..في حالة جسدك هذه

166
00:15:56,015 --> 00:15:57,304
أنا بخير الآن

167
00:15:57,716 --> 00:16:00,216
إذهبي لإنقاذ صديقتك

168
00:16:01,739 --> 00:16:02,948
لاتبالغ في ذلك

169
00:16:03,282 --> 00:16:03,741
حسناً

170
00:16:10,205 --> 00:16:13,069
!ماذا تفعل؟ أسرع إلى أصدقائك

171
00:16:13,761 --> 00:16:15,175
سأنقذ صديقي

172
00:16:16,211 --> 00:16:17,588
سأنهي ذلك بسرعة

173
00:16:17,588 --> 00:16:18,255
!..ولكن

174
00:16:20,341 --> 00:16:21,008
!ذو-الحواجب

175
00:16:26,972 --> 00:16:28,254
!تبـــاً

176
00:16:29,008 --> 00:16:30,395
أن نقوم بهذا بشكل عشوائي ليس جيدا

177
00:16:31,644 --> 00:16:32,436
ماذا؟ واحد؟

178
00:16:38,150 --> 00:16:39,652
أسلحة كــوروراي؟

179
00:16:40,527 --> 00:16:41,153
!لايمكن ذلك

180
00:16:42,488 --> 00:16:43,113
!إشـــارة

181
00:16:43,822 --> 00:16:45,532
ضاعف واجمع فتاته مرة أخرى؟

182
00:16:46,909 --> 00:16:48,118
!قم بتغطيتي بكـــاراســو

183
00:16:49,244 --> 00:16:50,913
أنا أعتمد على حمايتك أيضاً, تـشـــوجي

184
00:16:51,372 --> 00:16:52,122
لك هذا

185
00:16:54,333 --> 00:16:55,751
يافتى, إنه لجهد كبير منهم

186
00:17:01,715 --> 00:17:03,550
هجومنا المضاد سيبدأ الآن

187
00:17:04,385 --> 00:17:07,054
لافائدة, تقنياتكم لن تصل

188
00:17:08,055 --> 00:17:10,516
لن تعلمي ذلك حتى تجربيه, صحيح؟

189
00:17:11,100 --> 00:17:11,642
!هيــا بنــا

190
00:17:12,101 --> 00:17:13,894
!فـــوتــون, دايكــامايتــاتشــي
(فـــوتــون, دايكــامايتــاتشــي: تقنية الرياح, منجل إبن عرس العظيم)

191
00:17:15,604 --> 00:17:16,146
هاه؟

192
00:17:18,273 --> 00:17:21,235
إلى أين تفكرين أن تصوبي؟ يبدو وأنك لاتســ

193
00:17:22,528 --> 00:17:23,570
ماهذا؟

194
00:17:24,446 --> 00:17:25,364
ماذا يعني هذا؟

195
00:17:25,781 --> 00:17:28,242
!ولكنني أعرف حدودك

196
00:17:29,284 --> 00:17:30,411
سأريكِ

197
00:17:34,289 --> 00:17:35,958
حتى مع الماء النقي

198
00:17:35,958 --> 00:17:38,544
مع كمية الماء الحالية بإمكانكِ أت تصنعي ظلاً

199
00:17:39,586 --> 00:17:44,508
قمت برفع وزيادة الشلال, حدود تقنيتي تزداد
كثيرا

200
00:17:46,176 --> 00:17:48,554
نجحت عملية تقليد الظل

201
00:17:50,347 --> 00:17:53,183
!كـــوتشيوسو, كــيري كــيري ماي
(كـــوتشيوسو, كــيري كــيري ماي: تقنية الإستدعاء, زوبعة الرياح)

202
00:18:09,366 --> 00:18:10,659
تخلصنا من الأول

203
00:18:13,745 --> 00:18:15,519
...أوه..ياإلهي

204
00:18:18,718 --> 00:18:19,492
...أنا

205
00:18:19,877 --> 00:18:21,044
لم أستطع فعل شيئ...

206
00:18:22,546 --> 00:18:23,672
...الجميع يعمل بجد

207
00:18:24,923 --> 00:18:25,757
...إلا أنا

208
00:18:27,509 --> 00:18:28,010
إينـــو؟

209
00:18:30,220 --> 00:18:30,762
!قـــارا

210
00:18:36,727 --> 00:18:39,146
...ليس هناك من رمل بإمكانك إستعماله

211
00:18:42,399 --> 00:18:43,192
...هذا

212
00:18:43,192 --> 00:18:44,985
... بتدمير الدرع الرملي

213
00:18:45,819 --> 00:18:46,653
!مستحيـــل

214
00:18:46,945 --> 00:18:52,034
,بإستخدامه للرطوبة التي بداخل الرمل
...لو كان بإمكاني إيقاف تلك التشاكرا

215
00:18:54,661 --> 00:18:56,747
هذا هو سلاحـــي

216
00:19:13,555 --> 00:19:14,598
هل أنت بخير,قـــارا؟

217
00:19:15,599 --> 00:19:16,558
هذه هي

218
00:19:18,143 --> 00:19:19,269
!معلــم-قـــارا

219
00:19:19,811 --> 00:19:22,147
!أسرع! اترك البقية لنا

220
00:19:25,108 --> 00:19:26,276
!جـــوجيـــن بـــونشــن

221
00:19:26,735 --> 00:19:27,736
!قـــاتســـوقا

222
00:19:27,736 --> 00:19:29,363
!بـــوبــون بـــايكـــا نـــو جتســـو

223
00:19:31,573 --> 00:19:34,000
! أنتم بالتأكيد مجرد ذباب مزعج

224
00:19:34,422 --> 00:19:35,896
!ريــوقــا قـــاريــان تـــو

225
00:19:43,877 --> 00:19:44,711
مــاذا؟

226
00:19:45,170 --> 00:19:46,254
!تبـــاً

227
00:19:49,216 --> 00:19:50,634
!كـــاراكـــوري إنجيـــكي
(كـــاراكـــوري إنجيـــكي: لعــبة الدمــية)

228
00:19:54,221 --> 00:19:56,473
!كـــوروهيجـــي كيــكــي إيبـــاتسو
(كـــوروهيجـــي كيــكــي إيبـــاتسو: التقنية السرية السوداء, الضربة المخيفة)

229
00:20:06,608 --> 00:20:07,894
الحــركة الأخيــرة

230
00:20:08,173 --> 00:20:08,922
فعلنـــاها

231
00:20:14,366 --> 00:20:15,283
!ماتســـوري

232
00:20:20,956 --> 00:20:21,748
...قـــارا

233
00:20:22,582 --> 00:20:24,584
...الشينوبي يمسك بالطفلة

234
00:20:25,001 --> 00:20:26,878
إنهم يتحركون بإتجاه الوادي

235
00:20:28,004 --> 00:20:29,172
آخر واحد منهــم

236
00:20:30,507 --> 00:20:31,675
!قـــارا يطـــاردهم

237
00:20:31,675 --> 00:20:32,467
مـــاذا؟

238
00:20:36,972 --> 00:20:38,432
هل أنت بخير, ياذا الحواجب؟

239
00:20:38,807 --> 00:20:41,268
ســاكورا-تشــان ستعود قريباً

240
00:20:41,268 --> 00:20:42,352
أنا آسف

241
00:20:42,352 --> 00:20:44,438
إذا, سأذهب خلف قـــارا

242
00:20:44,438 --> 00:20:45,355
مفهـــوم

243
00:20:45,647 --> 00:20:47,232
!سألحق بكم لاحقاً

244
00:20:56,867 --> 00:20:58,201
لقد حاصرته

245
00:21:12,674 --> 00:21:13,467
...مـــاتسوري

246
00:21:17,521 --> 00:22:13,195
Snake killer (Mr.M) = ترجمة + توقيت

