1
00:00:13,300 --> 00:00:15,969
ترجمة : يوتشيها ساسكي

2
00:01:45,225 --> 00:01:49,145
عنوان الحلقة
قتال البحر ! قوة ظهرت مع الوقت

3
00:01:49,145 --> 00:01:49,187
عنوان الحلقة
قتال البحر ! قوة ظهرت مع الوقت

4
00:01:56,444 --> 00:01:58,696
اذاً أنت وحش أيضاً ؟

5
00:01:59,280 --> 00:02:00,990
لاتقم بتوبيخي اذاً

6
00:02:04,494 --> 00:02:05,328
! خذ هذه

7
00:02:10,834 --> 00:02:11,459
ماذا ؟

8
00:02:15,964 --> 00:02:16,589
اللعنة

9
00:02:52,959 --> 00:02:53,793
! هذا سيء

10
00:02:53,960 --> 00:02:54,836
! ناروتو

11
00:02:56,880 --> 00:02:58,089
سأتركه لك

12
00:03:12,437 --> 00:03:15,398
ناروتو , تماسك يا ناروتو

13
00:03:21,571 --> 00:03:25,783
أنا بخير , شكراً لك

14
00:03:37,795 --> 00:03:38,463
هذا سيء

15
00:03:38,755 --> 00:03:40,590
ماتبقى من تشاكرا هو لي

16
00:03:40,882 --> 00:03:42,175
اختراق العقل

17
00:03:43,426 --> 00:03:43,468
! مستحيل

18
00:03:48,598 --> 00:03:50,099
! في الوقت المناسب

19
00:03:54,812 --> 00:03:55,355
ماذا ؟

20
00:03:56,439 --> 00:03:57,357
... فهمت

21
00:03:58,316 --> 00:03:59,317
إنها أنت ؟

22
00:04:04,197 --> 00:04:05,531
! تتدخلين هكذا

23
00:04:06,074 --> 00:04:07,325
! توقف ! لاتقترب مني

24
00:04:17,043 --> 00:04:18,294
لاتقم بإعطاء ظهرك للخصم

25
00:04:20,505 --> 00:04:22,340
لقد نسيت أبسط قواعد القتال

26
00:04:23,466 --> 00:04:24,634
أنت خاسر

27
00:04:32,267 --> 00:04:33,226
...نجوت

28
00:04:38,439 --> 00:04:40,316
لكمني ذلك المزعج بقوة

29
00:04:43,236 --> 00:04:44,737
يوري خسر أيضاً

30
00:04:53,538 --> 00:04:55,081
اصطدت سمكةً كبيرة

31
00:04:56,708 --> 00:04:58,626
هل كنت تحاول الهرب وحيداً؟

32
00:05:11,347 --> 00:05:14,350
قمنا بجمع المجروحين من الجنود

33
00:05:16,227 --> 00:05:17,186
عمل رائع

34
00:05:18,396 --> 00:05:19,272
...بقي لدينا

35
00:05:19,981 --> 00:05:21,899
هل ناروتو والفتاة بخير ؟

36
00:05:30,199 --> 00:05:35,830
ستتم معاقبتك حالما نعود إلى القرية فاستعد لذلك

37
00:05:37,874 --> 00:05:39,250
! لم ننته بعد

38
00:05:43,171 --> 00:05:43,421
أيها الوغد ! يبدو بأنني لم أضربك جيداً

39
00:05:45,506 --> 00:05:46,966
هذا سيء جداً

40
00:05:47,759 --> 00:05:48,468
ماذا ؟

41
00:06:00,772 --> 00:06:02,899
مـ ...ماهذا ؟

42
00:06:04,901 --> 00:06:08,488
! لن يموت وحش البحر ! إنه خالد

43
00:06:14,577 --> 00:06:20,583
ستخسرون بما أن الوحش مرتبط بهذا البحر

44
00:06:26,547 --> 00:06:26,756
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

45
00:06:26,798 --> 00:06:26,839
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

46
00:06:26,881 --> 00:06:26,923
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

47
00:06:26,964 --> 00:06:27,006
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

48
00:06:27,048 --> 00:06:27,131
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

49
00:06:47,235 --> 00:06:52,031
! رائع ! اعتمد عليك يازعيم ! اهزم ذلك الجيلي

50
00:06:56,369 --> 00:07:00,748
...زعيم ! لاوقت للأسترخاء ! اهزم ذلك الوحـ

51
00:07:12,385 --> 00:07:15,430
ما الذي تريده بعملك هذا ؟

52
00:07:17,515 --> 00:07:21,436
أشعر بالحكة ! لدرجة ظهور البثور علي

53
00:07:22,728 --> 00:07:24,480
لا تأتي إلى هنا , ناروتو

54
00:07:28,151 --> 00:07:31,779
سألقنك درساً عندما تنتهي من هذا , تذكر

55
00:07:32,321 --> 00:07:35,908
ما الذي تخططه بعملك هذا ناروتو ؟

56
00:07:36,492 --> 00:07:39,745
لا , أنت الأفضل . لايجدر للماء المالح أن يعكر مزاجك

57
00:07:39,912 --> 00:07:41,873
لذا قاتل معي أرجوك

58
00:07:43,916 --> 00:07:47,628
..حتى أنه لايستطيع التحكم بمن يستدعيه

59
00:07:48,045 --> 00:07:48,963
ماذا ؟

60
00:07:49,589 --> 00:07:55,636
سيبتلعه وحش البحر ويموت ببطء كالدودة إن لم تتركه يهرب

61
00:07:56,471 --> 00:07:58,097
ماذا ؟ كالدودة ؟

62
00:07:59,768 --> 00:08:04,186
سأساعدك حالياً ناروتو , لكني سأضربك فيما بعد

63
00:08:04,811 --> 00:08:05,854
حـ..حقاً ؟

64
00:08:05,396 --> 00:08:10,359
يجب أن اريهم قوتي بعد استدعائي بهذه الطريقة

65
00:08:11,319 --> 00:08:13,362
رائع ! هكذا يجب أن تكون

66
00:08:13,946 --> 00:08:15,573
تماسك جيداً

67
00:08:20,620 --> 00:08:24,749
ماذا ؟ اتركني ياقطرة الماء

68
00:08:26,209 --> 00:08:28,127
ماذا ؟ أمسك بك يا زعيم

69
00:08:28,628 --> 00:08:28,753
اصمت

70
00:08:29,003 --> 00:08:29,128
اصمت

71
00:08:29,378 --> 00:08:29,504
اصمت

72
00:08:29,629 --> 00:08:29,754
اصمت

73
00:08:43,935 --> 00:08:46,562
...لن أتمكن من فعل شيء كهذا

74
00:08:47,063 --> 00:08:49,899
ما مشكلة ذلك الجيلي ؟

75
00:08:51,776 --> 00:08:56,781
إنه وحش مكون من كتل الماء بقوة مركزة على النواة

76
00:08:57,281 --> 00:08:58,866
! هذا ما استنتجته

77
00:08:59,784 --> 00:09:03,287
اللعنة ! لم أفهم هذا ألا توجد طريقة ؟

78
00:09:03,955 --> 00:09:08,709
سيقوم بتعويض الخسائر من البحر مهما حاولنا

79
00:09:09,001 --> 00:09:11,504
اذا ماذا نفعل يازعيم ؟

80
00:09:11,796 --> 00:09:16,300
يجب أن ندمر مصدر طاقته بطريقة ما

81
00:09:16,843 --> 00:09:19,136
ندمرها ؟كيف ؟

82
00:09:19,428 --> 00:09:24,725
العدو كتلة ماء ! سيتبخر إن ارتفعت حرارته

83
00:09:26,644 --> 00:09:29,188
لا فائدة من التفكير هكذا

84
00:09:30,064 --> 00:09:33,568
يجب عليكم أن تتوسلوا إلي أنا فقط

85
00:09:40,116 --> 00:09:41,784
! ياله من وغد مزعج

86
00:09:44,161 --> 00:09:44,328
سنبدأ يا ناروتو

87
00:09:45,329 --> 00:09:46,539
نبدأ ؟ ماذا سنفعل ؟

88
00:09:46,956 --> 00:09:50,126
أنت حقاً ! سأبصق بعض النفط

89
00:09:57,174 --> 00:09:59,844
احرقه بأسلوب النار

90
00:10:00,428 --> 00:10:03,347
ماذا ؟ لا أعرف كيف استخدم ذلك

91
00:10:03,973 --> 00:10:05,349
ها نحن نبدأ

92
00:10:12,732 --> 00:10:13,858
ماذا عن هذه ؟

93
00:10:22,116 --> 00:10:22,950
ماذا ؟

94
00:10:25,286 --> 00:10:26,954
لقـ ..لقد فعلاها

95
00:10:27,872 --> 00:10:28,873
عمل رائع

96
00:10:29,957 --> 00:10:30,875
ناروتو

97
00:10:34,253 --> 00:10:35,630
فعلناها , زعيم

98
00:10:36,756 --> 00:10:37,840
ما رأيك ؟

99
00:10:38,758 --> 00:10:41,802
ضربتنا هي الأفضل دائماً

100
00:10:42,762 --> 00:10:47,767
لا بأس بفرحك ! لكنك لم تنس , صحيح ؟

101
00:10:48,893 --> 00:10:50,102
انسى ماذا ؟

102
00:10:50,394 --> 00:10:53,105
عقابك لإستدعائي هنا

103
00:10:54,106 --> 00:10:56,609
انظر ! أنا مليء بالبثور

104
00:10:58,027 --> 00:10:59,862
...أنت مليء بالبثور دائماً

105
00:11:00,279 --> 00:11:04,450
اصمت ! ستنال عقابك مع الفوائد

106
00:11:07,453 --> 00:11:07,787
لـ..لـ..لـ..لحظة زعيم

107
00:11:08,037 --> 00:11:09,622
لا جدال في ذلك

108
00:11:16,963 --> 00:11:22,510
أشعر بالحكة كالمجنون , لم اكتف من عقابك هذا

109
00:11:22,927 --> 00:11:26,639
لكن هناك من ينتظرك للعودة وسأسامحك لهذا

110
00:11:29,141 --> 00:11:30,267
إلى لقاء آخر

111
00:11:49,828 --> 00:11:51,621
تمت إبادة وحش البحر

112
00:11:52,414 --> 00:11:53,289
اماتشي

113
00:11:53,832 --> 00:11:58,044
ستعود معنا لكونوها كسجين حرب

114
00:11:59,004 --> 00:11:59,963
اللعنة

115
00:12:00,505 --> 00:12:03,008
بفضلك وقعت في مشاكل كثيرة

116
00:12:04,676 --> 00:12:06,219
ما الذي تفعلينه ايساربي؟

117
00:12:06,845 --> 00:12:07,846
حاربيهم

118
00:12:12,100 --> 00:12:13,101
لن أفعل

119
00:12:13,560 --> 00:12:14,477
هل نسيت ؟

120
00:12:15,186 --> 00:12:17,731
أنا الوحيد القادر على اعادتك انسانة

121
00:12:18,106 --> 00:12:21,568
حتى قلبي سيتحول الى وحش في هذه الحالة ؟

122
00:12:22,569 --> 00:12:24,571
هذا صحيح , أختي

123
00:12:30,201 --> 00:12:33,747
...أي شخص ليس بإنسان أو قوي مثلي

124
00:12:35,623 --> 00:12:39,044
عليه أن يبقى ضمن تصنيف الوحوش

125
00:12:40,879 --> 00:12:45,467
لايجدر بي اخبارك عن الطريقة التي ستمكنك من العودة كإنسانة

126
00:12:47,135 --> 00:12:48,178
لهذا أخبرك بذلك

127
00:12:50,138 --> 00:12:52,849
من المفترض أن تكوني مشرحة

128
00:12:53,391 --> 00:12:54,434
...مستحيل

129
00:12:55,060 --> 00:12:57,896
كيف تكون فاسداً هكذا ؟

130
00:13:01,316 --> 00:13:02,150
توقف

131
00:13:03,026 --> 00:13:06,613
سينال عقاباً صارماً عندما نعود الى القرية

132
00:13:15,371 --> 00:13:17,874
اذاً هل ستخبرني هنا ؟

133
00:13:21,462 --> 00:13:23,204
أين ذهب اوريتشمارو ؟

134
00:13:26,508 --> 00:13:28,426
هل تعتقدين بأنني أعرف هذا حقاً ؟

135
00:13:31,679 --> 00:13:35,058
من الأفضل لك الإستمرار بملاحقته بما أنه تخلى عنك

136
00:13:37,227 --> 00:13:38,728
أنا مختلف عنك

137
00:13:39,395 --> 00:13:43,358
كنت سأهزم اوريتشيمارو كوني أكن مسؤولاً عن التجارب

138
00:13:46,402 --> 00:13:47,237
حقاً ؟

139
00:13:52,617 --> 00:13:54,452
! هذا غير عادل ! أنت

140
00:13:55,036 --> 00:13:58,581
حسناً , أنتهت المهمة . لنعد إلى القرية

141
00:13:59,165 --> 00:14:01,084
..غير عادل , سأعطيه واحدة أيضـ

142
00:14:01,292 --> 00:14:02,126
توقف

143
00:14:19,602 --> 00:14:21,813
هذه هي جيروجيما التي ذكرها اماتشي

144
00:14:23,982 --> 00:14:30,989
هل مازال موجود بعض ذكرياتي والتي هي كوابيس ؟

145
00:15:47,023 --> 00:15:49,025
هذا مؤلم ! سيد اوريتشيمارو

146
00:15:49,525 --> 00:15:50,526
ماذا تفعل ؟

147
00:16:26,354 --> 00:16:27,480
إنها على قيد الحياة

148
00:16:30,149 --> 00:16:31,818
طفلة محظوظة , أليس كذلك ؟

149
00:16:33,444 --> 00:16:36,406
اذاً واحد نجا من عشرة ؟

150
00:16:37,699 --> 00:16:42,328
هذا هو حصاد سارجي الصغير

151
00:16:43,329 --> 00:16:44,330
ماذا عن سارجي ؟

152
00:16:44,914 --> 00:16:47,417
... يبدو أنه لا يوجد سبب للبقاء هنا لذا

153
00:16:48,835 --> 00:16:50,837
...لكن , مازالت التجربة تحت الـ

154
00:16:51,838 --> 00:16:55,675
افعل ما تريده بهؤلاء

155
00:16:56,968 --> 00:16:59,887
لا أريد منهم أي شيء

156
00:17:04,434 --> 00:17:06,769
...لماذا تفعل هذا

157
00:17:07,979 --> 00:17:11,315
..رغم احترامي الدائم لك ؟

158
00:17:18,823 --> 00:17:21,242
...تفتقرين إلى

159
00:17:21,701 --> 00:17:24,328
...الرغبة في الحصول على القوة

160
00:17:25,621 --> 00:17:26,289
الإنتقام

161
00:17:27,498 --> 00:17:28,291
الكراهية

162
00:17:29,542 --> 00:17:30,960
وكل شيء آخر

163
00:17:38,259 --> 00:17:46,059
لكن تركك على قيد الحياة قد يفيدني بشيء

164
00:17:49,228 --> 00:17:50,146
اسمعي

165
00:17:51,147 --> 00:17:52,815
تعالي معي

166
00:18:24,931 --> 00:18:27,475
سأجد واحداً أفضل منك

167
00:18:45,493 --> 00:18:46,786
هذا ما حدث

168
00:18:57,839 --> 00:18:59,048
إنها ساطعة

169
00:19:02,009 --> 00:19:03,219
لم أهجر

170
00:19:05,263 --> 00:19:06,472
..لقد اخترت

171
00:19:09,384 --> 00:19:10,225
قررت ذلك بنفسي

172
00:19:17,316 --> 00:19:20,236
هيه ! أين ذهبت معلمتنا ؟

173
00:19:21,028 --> 00:19:22,905
لم أجدها عندما استيقظت هذا الصباح

174
00:19:23,322 --> 00:19:25,491
كل ما تركته هو هذا النص

175
00:19:25,908 --> 00:19:28,911
(ماذا مكتوب (سأعود قريباً
يالهي ! إنها لاتحب الراحة

176
00:19:29,287 --> 00:19:31,330
...لا أصدق بأنك تقول هذا

177
00:19:31,414 --> 00:19:32,665
ماذا ؟ ماذا تقصدين ؟

178
00:19:32,790 --> 00:19:34,333
ماذا ؟ هل من مشكلة ؟

179
00:19:34,959 --> 00:19:35,585
...عفواً

180
00:19:37,712 --> 00:19:41,466
...أريد حقاً الذهاب معكم

181
00:19:42,550 --> 00:19:43,509
لاتقلقي

182
00:19:43,843 --> 00:19:48,431
كونوها ليست بمترفة , لكنها مليئة بالنينجا الأطباء

183
00:19:48,931 --> 00:19:52,810
صحيح والسيدة تسونادي طبيبة خاصة على أي حال

184
00:19:53,186 --> 00:19:53,728
هذا صحيح

185
00:19:53,978 --> 00:19:57,356
إنها مدهشة وستعالجك بلا أي شك

186
00:19:58,191 --> 00:20:00,443
لاتقلقي من هذا , حسناً ؟

187
00:20:02,111 --> 00:20:02,987
شكراً لكم

188
00:20:04,989 --> 00:20:06,574
هيه ! أنتم

189
00:20:08,034 --> 00:20:10,703
ماذا تفعلون ؟ ستبحر السفينة

190
00:20:11,204 --> 00:20:12,622
..منذ متى و

191
00:20:12,955 --> 00:20:14,332
: لاتقولي : ماذا تفعلون

192
00:20:14,499 --> 00:20:16,209
انتظرناك مدة طويلة

193
00:20:18,002 --> 00:20:18,920
خطأي , خطأي

194
00:20:22,048 --> 00:20:23,925
انتظروا سنذهب , وسنسافر

195
00:20:33,976 --> 00:20:37,188
رائع ! سنعود لكونوها

196
00:20:37,730 --> 00:20:41,651
يالهي , منذ البداية وأنت هكذا

197
00:20:42,193 --> 00:20:43,903
لاتعرف معنى الإرهاق , صحيح؟

198
00:20:44,654 --> 00:20:46,322
هل توجد مشكلة معك ؟

199
00:20:46,614 --> 00:20:49,492
أنا أمدحك ! أنا مرتاحة

200
00:20:50,576 --> 00:20:51,160
حقاً ؟

201
00:20:52,370 --> 00:20:53,746
ستجعليني أخجل

