1
00:01:41,192 --> 00:01:41,855


2
00:01:57,383 --> 00:02:03,220
حتى لو لم أكن بارعاً في أساليب النينجا
سأثبت أنني أستطيع أن أصبح نينجا

3
00:02:04,122 --> 00:02:05,776
هذا يعني كل شيء بالنسبة لي

4
00:02:32,662 --> 00:02:35,284
حسناً
سأبذل جهدي اليوم

5
00:02:37,349 --> 00:02:38,947
صاحب الحواجب الكثيفة

6
00:02:39,996 --> 00:02:41,561
(صباح الخير (ناروتو

7
00:02:41,596 --> 00:02:45,373
هل تفحصتك الجدة (تسونادي)؟

8
00:02:45,408 --> 00:02:47,649
كيف كان؟ كيف كان؟

9
00:02:51,778 --> 00:02:57,563
حسناً , على العموم, كونوها تمررّ بوقت عصيب
علينا العمل جاهدين كي تعود كما كانت عليه

10
00:02:59,283 --> 00:03:00,377
أعتقد ذلك

11
00:03:00,889 --> 00:03:03,728
صاحب الحواجب الكثيفة
يجب أن تشفى بسرعة لكي تبذل جهدك أنت أيضاً

12
00:03:04,168 --> 00:03:05,406
(ناروتو)

13
00:03:05,407 --> 00:03:07,403
ما الأمر؟

14
00:03:08,115 --> 00:03:09,451
....كونوهامارو ) قد)

15
00:03:10,749 --> 00:03:11,700
كونوهامارو)؟)

16
00:03:12,420 --> 00:03:13,889
لقد حبس نفسه

17
00:03:15,313 --> 00:03:16,529
ماذا؟ حبس نفسه؟

18
00:03:19,536 --> 00:03:21,874
وريث وصية الموت

19
00:03:26,979 --> 00:03:29,605
(كونوهامارو)
لا تجبرنا على فتح الأبواب بالقوة

20
00:03:30,189 --> 00:03:33,160
افعلوا ما يحلوا لكم
من تحسبونني ؟

21
00:03:33,730 --> 00:03:35,392
أنا حفيد الهوكاغي الثالث

22
00:03:35,944 --> 00:03:38,545
إذا تجرأتم أن تواجهونني

23
00:03:40,112 --> 00:03:40,688
جدي

24
00:03:41,944 --> 00:03:44,407
هذه يعني أنكم تخالفون أمر الهوكاغي

25
00:03:45,175 --> 00:03:48,642
علينا أن نطلب من السيدة (تسونادي) النظر في الموضوع

26
00:04:02,849 --> 00:04:04,848
هذه قنابل دخان الفلفل

27
00:04:05,313 --> 00:04:07,185
إذا اقتربتم أكثر ستندمون

28
00:04:07,760 --> 00:04:10,160
حتى لو كنت حفيده

29
00:04:13,344 --> 00:04:15,983
هناك حدّ لأفعالك وإذا تخطيتها سوف لن تغتفر

30
00:04:16,542 --> 00:04:17,517
اخرس

31
00:04:20,317 --> 00:04:22,642
الوقت مبكر
ما الذي يجري؟

32
00:04:23,153 --> 00:04:24,633
أستطيع سماعكم من آخر الرواق

33
00:04:25,058 --> 00:04:25,873
(سيدة(تسونادي

34
00:04:30,896 --> 00:04:33,057
ماذا بوسع ولدٌ واحد القيام به؟

35
00:04:34,896 --> 00:04:36,380
أخرجوه من الغرفة فحسب

36
00:04:40,020 --> 00:04:42,830
لكنه حفيد الهوكاغي الثالث

37
00:04:43,261 --> 00:04:45,466
لا آبه لو كان حفيده أو حفيد حفيده

38
00:04:45,939 --> 00:04:47,730
في المستقبل حفيدي سيقول ذلك أيضاً

39
00:04:50,706 --> 00:04:53,578
ربما عليّ أن ألقنكما درساً

40
00:04:54,017 --> 00:04:55,526
أسرعا وقوما بما طلبت منكما فعله

41
00:04:59,483 --> 00:05:00,507
مهلاً

42
00:05:01,154 --> 00:05:02,259
(ناروتو)

43
00:05:04,110 --> 00:05:05,739
مهلاً

44
00:05:06,340 --> 00:05:10,188
لا أعرف ما يجري
(لكن لا تكون قاسية مع (كونوهامارو

45
00:05:10,565 --> 00:05:11,704
(أرجوك جدة (تسونادي

46
00:05:12,240 --> 00:05:13,304
أهو صديقك؟

47
00:05:13,848 --> 00:05:14,767
اجل

48
00:05:16,367 --> 00:05:20,208
سأتحدث إليه, لذا أتركي الأمر لي

49
00:05:20,712 --> 00:05:22,592
حسناً إذاً
اهتمّ بأمره بنهاية اليوم

50
00:05:25,447 --> 00:05:26,347
(سيدة( تسونادي

51
00:05:26,796 --> 00:05:27,942
أرجوكي  انتظري

52
00:05:35,733 --> 00:05:36,533
المعذرة

53
00:05:37,172 --> 00:05:40,604
(ساكورا)
لقد تم تسريح (ساسكي) من المشفى

54
00:05:41,349 --> 00:05:44,995
سأزور (لي) اليوم
أهو في مركز التأهيل الطبي؟

55
00:05:47,177 --> 00:05:48,351
لم يعد إلى هنا بعد

56
00:05:48,943 --> 00:05:50,635
ليس من عادته أن يتأخر

57
00:05:51,884 --> 00:05:53,033
فهمت

58
00:06:00,075 --> 00:06:03,174
في أفضل الأحوال نسبة نجاح
العملية خمسين بالمائة

59
00:06:04,534 --> 00:06:06,874
لكن إذا فشلت العملية , سيموت

60
00:06:15,737 --> 00:06:17,210
(كونوهامارو)

61
00:06:18,033 --> 00:06:19,820
ما الذي تفعله بالداخل؟

62
00:06:23,563 --> 00:06:26,364
هيا أسرع وأخرج من الغرفة
لنذهب ونتناول الرامن سويةً

63
00:06:30,139 --> 00:06:33,750
لا تهتم,الدعوة على حسابي

64
00:06:37,519 --> 00:06:40,197
وسيكون الطبق مملوءاً باللحم المشوي

65
00:06:43,022 --> 00:06:45,159
أوه فهمت
تريد بعض البيض فوقه

66
00:06:45,679 --> 00:06:46,359
ما رأيك؟

67
00:06:48,830 --> 00:06:50,343
جاوبني وحسب

68
00:06:50,816 --> 00:06:52,095
اصمت أيها الغبي

69
00:06:53,912 --> 00:06:56,184
قلت أنني غبي؟
يالك من

70
00:06:56,618 --> 00:06:57,863
افتح الباب وحسب

71
00:06:58,246 --> 00:06:59,649
سأحطمها أيها الوغد

72
00:07:00,033 --> 00:07:01,745
إذا كنت تعنقد أنه بوسعك ذلك
هيا حطمها

73
00:07:03,737 --> 00:07:05,472
....يالك من

74
00:07:12,153 --> 00:07:13,687
(ناروتو)

75
00:07:22,624 --> 00:07:23,464
(لي)

76
00:07:23,982 --> 00:07:25,104
ها قد وجدتك

77
00:07:26,982 --> 00:07:28,268
(ساكورا)

78
00:07:30,285 --> 00:07:31,795
تفضل

79
00:07:36,699 --> 00:07:38,099
أهي لي؟

80
00:07:39,810 --> 00:07:40,968
أشكرك كثيراً

81
00:07:43,993 --> 00:07:45,551
(آسف , (ساكورا

82
00:07:46,078 --> 00:07:47,110
لا عليك

83
00:07:48,350 --> 00:07:51,661
يبدو أن (ساسكي) قد شفي تماماً

84
00:07:52,301 --> 00:07:53,786
(والفضل يعود للسيدة (تسونادي

85
00:07:54,379 --> 00:07:56,907
بمساعدتها ستستطيع العودة إلى مهامك

86
00:07:58,177 --> 00:07:59,319
هكذا إذاً

87
00:08:00,095 --> 00:08:01,522
أنا مسرور لسماع ذلك

88
00:08:02,233 --> 00:08:04,278
كما ظننت, السيدة (تسونادي) مذهلة

89
00:08:05,030 --> 00:08:09,029
يجب أن تراها
ستعالجك في الحال

90
00:08:14,268 --> 00:08:15,397
أجل

91
00:08:15,853 --> 00:08:20,055
إذا كان هناك أمر بوسعي القيام به
أرجو أن تعلمني بذلك

92
00:08:24,038 --> 00:08:25,910
(أشكرك كثيراً يا (ساكورا

93
00:08:27,230 --> 00:08:28,867
حسناً إذاً
أراك فيما بعد

94
00:08:41,899 --> 00:08:45,118
كنت آمل أن تكون حانة مفتوحة الآن

95
00:08:45,622 --> 00:08:47,389
ولما قد تفتح حانة في وضح النهار؟

96
00:08:47,741 --> 00:08:49,419
كم تعتقدين الساعة الآن؟

97
00:08:49,986 --> 00:08:52,503
لا أستطيع الشرب ولا لعب القمار

98
00:08:53,007 --> 00:08:56,523
يا لها من قرية مملة

99
00:08:57,986 --> 00:08:59,271
تماماً مثل الهوكاغي الثالث

100
00:08:59,630 --> 00:09:00,445
(سيدة (تسونادي

101
00:09:00,877 --> 00:09:02,655
أنني تعبة

102
00:09:03,215 --> 00:09:07,295
أرغب بالجلوس واحتساء الشراب

103
00:09:11,214 --> 00:09:16,594
فهمت, سآخذك  إلى مكان حيث
تستطيعين الجلوس واحتساء الشراب

104
00:09:19,171 --> 00:09:21,843
لكن بالمقابل, علينا القيام ببعض الأعمال

105
00:09:30,883 --> 00:09:34,274
حسناً إذاً
احتسي الشراب طالما أنه ساخن

106
00:09:36,425 --> 00:09:40,999
(أصبحت لجوجة  يا (شيزوني

107
00:09:41,600 --> 00:09:45,895
لست لجوجة , لكن ربما لا تعي مسؤولياتك

108
00:09:46,880 --> 00:09:47,866
لا أعي بمسؤولياتي؟

109
00:09:48,322 --> 00:09:51,256
إذا لم تذهبي لغرفتك, لا يمكنك القيام بشيء

110
00:09:51,569 --> 00:09:54,185
لهذا ظننت أنه ليس لديك ما تقومين به, صحيح؟

111
00:09:54,736 --> 00:09:57,486
لهذا السبب تركت (ناروتو) يتولى المسؤولية بدلاً منك

112
00:09:57,990 --> 00:09:59,200
ربما كان الأمر كذلك

113
00:10:00,441 --> 00:10:03,262
هذه أحدث قائمة مسجلة للنينجا

114
00:10:04,317 --> 00:10:07,010
ثمة تغييرات كثيرة منذ أن هوجمت القرية

115
00:10:07,721 --> 00:10:11,852
أرجو أن تلقي نظرة على المجموعة الجديدة
المجموعة بأسرها

116
00:10:13,589 --> 00:10:14,530
ربّاه

117
00:10:15,107 --> 00:10:16,771
هناك حلوى أيضاً

118
00:10:16,806 --> 00:10:19,557
لا أحب الطعام الحلو

119
00:10:20,406 --> 00:10:21,495
(كونوهامارو)

120
00:10:21,935 --> 00:10:24,534
اخرج من الغرفة وحسب

121
00:10:25,622 --> 00:10:29,768
حسناً, اشرح لي فقط  سبب قيامك بهذا

122
00:10:30,746 --> 00:10:32,016
(كونوهامارو)

123
00:10:34,505 --> 00:10:36,946
الجميع أنى إلى هنا قلقاً عليك

124
00:10:37,402 --> 00:10:40,301
إذا لم تتفهم ذلك سأجرّك إلى هنا و ترى بنفسك

125
00:10:40,726 --> 00:10:42,977
أسلوب ناروتو السري
أسلوب الإثارة

126
00:10:46,257 --> 00:10:48,258
(كونوهامارو)

127
00:10:48,849 --> 00:10:50,284
أخرج من الغرفة

128
00:10:52,189 --> 00:10:54,269
(كونوهامارو)

129
00:10:54,884 --> 00:10:56,341
أسرع

130
00:11:02,532 --> 00:11:05,653
قل شيئاً على الأقل

131
00:11:06,052 --> 00:11:07,925
هذا محرج جداً

132
00:11:08,998 --> 00:11:10,663
كفّ عن العبث

133
00:11:11,204 --> 00:11:12,732
استنساخ الظل

134
00:11:14,907 --> 00:11:16,869
(استعدّ يا (كونوهامارو

135
00:11:17,572 --> 00:11:18,787
استعد. اهجم

136
00:11:27,474 --> 00:11:29,251
ما الذي يجري....؟

137
00:11:30,274 --> 00:11:32,200
هل أنت بخير يا( ناروتو)؟

138
00:11:35,616 --> 00:11:38,075
هذه غرفة جدّي

139
00:11:47,290 --> 00:11:49,314
ثمان مهام من الرتبة د

140
00:11:49,722 --> 00:11:51,207
و3 مهام من الرتبة ج

141
00:11:52,103 --> 00:11:54,309
فهمت, هذه عادة (كوريناي) في التدريب

142
00:11:56,814 --> 00:11:59,981
الآن أستطيع رؤية ما كان بذهن الهوكاغي الثالث

143
00:12:04,351 --> 00:12:06,626
وهذا ينطبق على الفريق الآخر

144
00:12:10,395 --> 00:12:11,210
فهمت

145
00:12:13,137 --> 00:12:18,348
هذه المجموعة لديها قدرات خاصة
وبنفس الوقت قدرات متكافئة , صحيح؟

146
00:12:38,475 --> 00:12:39,593
ظهري يؤلمني

147
00:12:39,969 --> 00:12:41,285
سأذهب لأستنشق الهواء

148
00:13:07,411 --> 00:13:08,279
ستنجح

149
00:13:13,922 --> 00:13:14,754
ستنجح

150
00:13:27,708 --> 00:13:28,965
(ناروتو)

151
00:13:30,916 --> 00:13:35,664
تباً لك
إذا كنت جاداً, فانا سأكون جاداً أيضاً

152
00:13:36,184 --> 00:13:37,592
هذه غرفة جدي

153
00:13:38,151 --> 00:13:39,810
لن أدع احد غيره يدخلها

154
00:13:42,291 --> 00:13:43,588
جدك؟

155
00:13:44,252 --> 00:13:46,707
لهذا حفيده سيحمي هذه الغرفة

156
00:13:47,172 --> 00:13:49,269
أيها الغبي
كيف لك أن تقول هذا؟

157
00:13:49,740 --> 00:13:51,706
كونوها تمرّ في محنة الآن , أتعرف؟

158
00:13:52,049 --> 00:13:53,194
ولما أهتم؟

159
00:13:53,587 --> 00:13:55,211
هذا لا يهمني

160
00:13:55,970 --> 00:13:57,476
هل تعي ما تقوله؟

161
00:14:00,389 --> 00:14:02,182
لقد ثار غضبي

162
00:14:02,733 --> 00:14:08,244
لقد ضقت ذرعاً, سأحطم الباب بأسلوبي الجديد

163
00:14:12,189 --> 00:14:13,459
جدة (تسونادي)؟

164
00:14:14,365 --> 00:14:15,315
لا تفعلي ذلك

165
00:14:28,420 --> 00:14:30,205
مذهل

166
00:15:26,159 --> 00:15:27,867
(كونوهامارو)

167
00:15:28,292 --> 00:15:30,420
تمر القرية الآن بأزمة كما تعلم

168
00:15:30,963 --> 00:15:33,224
لقد تداعت  قوة القرية إلى النصف

169
00:15:33,703 --> 00:15:36,053
وما زال علينا  الاستمرار في المهمات

170
00:15:37,654 --> 00:15:40,779
هذا ما قلته لك أيها الغبي

171
00:15:42,882 --> 00:15:44,316
حسناً

172
00:15:44,732 --> 00:15:51,672
إذا لم ننجز المهام ستعتقد
البلاد الأخرى بأننا دولة بلا قوة

173
00:15:52,287 --> 00:15:54,917
هذا ما قاله المعلم إيروكا

174
00:16:03,005 --> 00:16:04,898
هل تكره الجدة (تسونادي)

175
00:16:05,378 --> 00:16:07,616
لا ليس الأمر كذلك

176
00:16:08,153 --> 00:16:09,850
إذاً ماذا؟

177
00:16:10,346 --> 00:16:14,053
عاجلاً أم آجلاً
لن يصفني أحد بحفيد الهوكاغي

178
00:16:14,622 --> 00:16:16,759
وسأكون شخصاً عادياً بالنسبة لهم

179
00:16:17,239 --> 00:16:20,190
لا بأس لو كنت شخصاُ عادياً
أليس كذلك؟

180
00:16:20,606 --> 00:16:21,243
كلا

181
00:16:21,772 --> 00:16:22,809
لماذا؟ لماذا؟

182
00:16:23,258 --> 00:16:26,575
كنت تكره أن يناديك أهل القرية بحفيد الهوكاغي
صحيح؟

183
00:16:29,206 --> 00:16:32,715
سينسى أهل القرية جدي

184
00:16:33,980 --> 00:16:38,427
سينسون كم كان عظيماً

185
00:16:38,860 --> 00:16:40,867
وسيعتبرونه من الماضي

186
00:16:42,573 --> 00:16:46,349
وسيأتي الهوكاغي الجديد لأخذ مكانه

187
00:16:46,879 --> 00:16:48,597
لن يحدث هذا

188
00:16:49,046 --> 00:16:50,495
كونوها ستبقى كما كانت

189
00:16:50,983 --> 00:16:54,016
ولن  يستطيع أن ينسى أهل القرية جدك

190
00:16:54,366 --> 00:16:56,849
لا
بل لن ينسونه

191
00:16:57,745 --> 00:16:58,872
سينسونه

192
00:16:59,375 --> 00:17:00,597
أنا متأكد من ذلك

193
00:17:00,949 --> 00:17:01,939
لن ينسونه

194
00:17:02,187 --> 00:17:03,580
هذه كذبة -
هذه ليس كذبة -

195
00:17:03,935 --> 00:17:06,025
ألا تصدق ما أقوله؟

196
00:17:06,473 --> 00:17:07,259
هذه صحيح

197
00:17:07,629 --> 00:17:09,370
! رباه

198
00:17:10,289 --> 00:17:11,399
تعال معي

199
00:17:11,871 --> 00:17:16,876
سنذهب إلى الجدة تسونادي ونجعلها تعدنا
بأن لا تغير كونوها عمّا هي عليه

200
00:17:17,323 --> 00:17:21,174
وبعد ذلك سنجعل الجميع يقطعون وعداً بالا ينسوا جدك

201
00:17:23,303 --> 00:17:24,701
هذا كل شيء

202
00:17:31,499 --> 00:17:35,028
كيف لي أن أكون غير مبالية واجعل
من السيدة تسونادي أن تغيب عن نظري؟

203
00:17:42,251 --> 00:17:43,619
هل وجدتها يا (تونتون) ؟

204
00:17:58,268 --> 00:18:00,394
تجديد الخلايا؟

205
00:18:09,826 --> 00:18:11,913
(ها قد وجدتك سيدة (تسونادي

206
00:18:17,426 --> 00:18:19,751
السيدة ( تسونادي) تدرس؟

207
00:18:20,935 --> 00:18:23,686
ألزمي الصمت
لا أستطيع التركيز

208
00:18:25,269 --> 00:18:26,848
تريد التركيز؟

209
00:18:27,328 --> 00:18:29,953
هذه أول مرة أسمعك فيها تقولين شيئاً آخر غير المقامرة

210
00:18:30,842 --> 00:18:32,584
(هذا صوت (شيزوني

211
00:18:33,287 --> 00:18:34,379
(شيزوني)

212
00:18:37,765 --> 00:18:41,061
هل تذكرين ذلك النينجا كابوتو ذو النظارات؟

213
00:18:41,926 --> 00:18:42,782
ماذا بشأنه؟

214
00:18:43,190 --> 00:18:46,772
قدرته في تجديد الخلايا

215
00:18:47,228 --> 00:18:49,830
كنت أبحث عن ذلك في المكتبة

216
00:18:51,350 --> 00:18:52,866
من أجل (لي)؟

217
00:18:53,577 --> 00:18:59,717
لو أن نسبة نجاح العملية ارتفعت من خمسين
إلى واحد وخمسين بالمائة, سيكون سبا كافياً للقيام بها , صحيح؟

218
00:19:00,246 --> 00:19:04,039
ما زالت مخاطرة

219
00:19:05,133 --> 00:19:06,589
حتى لو كنت أنت من يقوم بها

220
00:19:07,045 --> 00:19:08,723
لا أعرف ما إذا بوسعك القيام بها

221
00:19:11,818 --> 00:19:14,622
رغم ذلك سأجريها

222
00:19:15,325 --> 00:19:17,761
في النهاية انأ الهوكاغي الخامس

223
00:19:27,137 --> 00:19:29,783
لم يعد بالأمر حيلة يا كونوهامارو

224
00:19:30,887 --> 00:19:32,877
في النهاية ااا الهوكاغي الثالث

225
00:19:33,558 --> 00:19:36,498
إذا لم ترغب بذلك يمكنك الانسحاب

226
00:19:36,533 --> 00:19:39,810
القرية مثل الأسرة

227
00:19:40,562 --> 00:19:44,266
حماية العائلة هي  واجب الهوكاغي

228
00:19:47,451 --> 00:19:48,563
جدّي

229
00:20:03,635 --> 00:20:05,875
اليوم  مناسبة خاصة

230
00:20:10,717 --> 00:20:15,200
ما الأمر يا (كونوهامارو)؟

231
00:20:15,464 --> 00:20:16,529
لا بأس

232
00:20:25,313 --> 00:20:26,257
ما زال علي القيام بذلك

233
00:20:26,714 --> 00:20:29,017
في النهاية أنا الهوكاغي الخامس

234
00:20:29,815 --> 00:20:31,894
لم يعد باليد حيلة يا كونوهامارو

235
00:20:32,326 --> 00:20:34,823
في النهاية أنا الهوكاغي الثالث

236
00:20:36,408 --> 00:20:37,656
لم يعد باليد حيلة

237
00:20:38,232 --> 00:20:40,282
في النهاية, أنا حفيده

238
00:20:40,834 --> 00:20:41,722
ماذا؟

239
00:20:42,138 --> 00:20:45,549
في النهاية
أنا فرد من هذه القرية

240
00:20:45,935 --> 00:20:49,220
كونوهامارو
انتظر

241
00:20:49,740 --> 00:20:51,567
ماذا دهاك؟

242
00:20:51,568 --> 00:20:53,567
كونوهامارو

243
00:21:00,070 --> 00:21:01,238
سيدة تسونادي

244
00:21:01,776 --> 00:21:02,574
لا

