1
00:00:01,720 --> 00:00:05,679
.لماذا؟ لا أفهم
هل هو شيء فعلته؟

2
00:00:06,720 --> 00:00:08,995
.انظر، لن يفلح الأمر

3
00:00:09,880 --> 00:00:12,394
!خمس سنوات، تعلمين
!خمس سنوات

4
00:00:12,680 --> 00:00:14,750
.كنت... كنت سكيرة

5
00:00:14,800 --> 00:00:18,509
لقد استمتعنا، تعلمين؟
.حظينا بأوقات ممتعة

6
00:00:19,240 --> 00:00:22,676
لأكون صريحة، أنا لا أتذكر
.الكثير عن ذلك

7
00:00:22,720 --> 00:00:24,995
!أنا لا أفه... فقط... اللعنة

8
00:00:25,040 --> 00:00:26,792
اعطني سبباً؟

9
00:00:26,840 --> 00:00:29,718
تعتقدين أنني غير عاطفي، أليس
.كذلك؟ أستطيع أن أكون عاطفياً

10
00:00:29,760 --> 00:00:33,230
يا إلهي، بكيتُ كالطفل في
.(نهاية الجزء الثاني من فيلم (المدمر

11
00:00:33,280 --> 00:00:36,033
...الإصبع المنصهر
أتعلمين؟

12
00:00:36,080 --> 00:00:37,069
هل هناك شخص آخر؟

13
00:00:37,600 --> 00:00:39,397
.نوعاً ما-
!لا... ماذا-

14
00:00:39,440 --> 00:00:40,759
.صديقي

15
00:00:40,800 --> 00:00:45,280
!هذا اللقيط! كنت أعلم بحق اللعنه-
.أنا آسفة، حقاً-

16
00:00:45,280 --> 00:00:47,510
الأمر كان مسلياً، أتعرف؟

17
00:00:47,560 --> 00:00:50,950
فقط لم يبدُ صحيحاً، حسناً؟

18
00:00:52,000 --> 00:00:53,831
.حسناً-
اتفقنا؟-

19
00:00:53,880 --> 00:00:56,030
.حسناً

20
00:00:56,080 --> 00:00:58,799
.انظر، هناك بعض الفكّة

21
00:01:01,160 --> 00:01:03,754
سارة، من فضلك
!لا تفعلي ذلك

22
00:01:03,800 --> 00:01:06,439
تستطيع ترك أغراضك هنا
.حتى تجد مكاناً آخر

23
00:01:06,480 --> 00:01:09,472
!أحبك

24
00:01:35,080 --> 00:01:38,550
!معذرة. معذرة
هل تمانع لو جلست هنا؟

25
00:01:38,600 --> 00:01:41,717
.لا، لا-
.جيد، شكراً-

26
00:01:45,800 --> 00:01:47,597
عن ماذا تبحثين؟

27
00:01:48,440 --> 00:01:50,237
ماذا لديك؟

28
00:01:50,480 --> 00:01:51,879
ماذا؟

29
00:01:52,360 --> 00:01:53,873
ماذا لديك؟

30
00:01:55,960 --> 00:01:58,952
لا، عنيت عن ماذا تبحثين هنا؟

31
00:01:59,000 --> 00:02:01,150
آسفة. ظننت أنك
.مروّج مخدرات

32
00:02:02,000 --> 00:02:04,070
.شكراً-
.جيد-

33
00:02:04,280 --> 00:02:07,078
.لا، أنا أبحث عن شقة-
.حسناً-

34
00:02:09,000 --> 00:02:10,865
،كنت أقيم مع هؤلاء الرفاق

35
00:02:11,065 --> 00:02:13,676
حسنا، أناس يعيشون بشكل غير
،قانوني في شقة غير مسكونة

36
00:02:13,720 --> 00:02:18,510
لم أقابلهم في تلك الشقة، انتقلت إلى
...تلك الشقة معهم، كان جيداً

37
00:02:18,560 --> 00:02:20,312
هل أنت مهتم؟
،بأي حال

38
00:02:20,360 --> 00:02:24,148
،كان هناك هذا الشاب
...ولم أعرف حقاً، حسناً

39
00:02:24,200 --> 00:02:27,715
.أعتقد... لا
...ما حدث حقاً

40
00:02:27,760 --> 00:02:32,117
...لا، بجانب الارتياح، اعتقدت-
.انتقلي إلى النهاية-

41
00:02:32,160 --> 00:02:33,388
لذا فأنا أغادرهم.

42
00:02:34,120 --> 00:02:35,519
.أرى ذلك

43
00:02:35,960 --> 00:02:40,875
.أكره البحث عن الشقق
.لا أحسدك على الإطلاق

44
00:02:44,240 --> 00:02:47,676
هل يمكنني استعارتها بعدك؟-
.نعم-

45
00:02:54,000 --> 00:02:57,072
هل تمانعين لو جلست هنا؟-
.لا-

46
00:02:58,400 --> 00:03:03,030
أي حظ؟-
.لا، ما زال الأمر مبكراً حتى الآن-

47
00:03:06,880 --> 00:03:08,711
<font color=#00FF80><i>.التعرف عليك</i></font>

48
00:03:08,840 --> 00:03:13,311
<font color=#00FF80><i>.معرفة كل شيء عنك</i></font>

49
00:03:14,240 --> 00:03:16,435
<font color=#00FF80><i>.لكي أحبك</i></font>

50
00:03:16,760 --> 00:03:19,752
<font color=#00FF80><i>.أتمنى أن تحبني</i></font>

51
00:03:19,800 --> 00:03:21,791
.أهلاً-
.أهلاً-

52
00:03:21,840 --> 00:03:23,910
كيف هو الحال؟-
.المعتاد دائماً-

53
00:03:23,960 --> 00:03:26,633
سيء لهذه الدرجة؟

54
00:03:27,360 --> 00:03:29,351
.التعرف عليك

55
00:03:49,640 --> 00:03:53,155
لا أستطيع الاستمرار هكذا
!أكثر من ذلك

56
00:03:53,680 --> 00:03:56,638
...الآن... حسبك

57
00:03:56,680 --> 00:03:59,672
أستيقظ كل صباح، والأمر
.على ما هو عليه

58
00:03:59,720 --> 00:04:04,510
أشتري الجريدة، أضع دوائر
،حولهم جميعاً، ثم أهاتفهم

59
00:04:04,560 --> 00:04:10,476
فقط لأكتشف أنهم أُخذوا بواسطة
!مجموعة من صائدي الشقق المختلين

60
00:04:10,520 --> 00:04:12,532
أنتِ فقط استطلعتِ
.عن القليل

61
00:04:12,832 --> 00:04:16,436
.كلهم باردون، ومراتع للفئران

62
00:04:16,480 --> 00:04:19,870
،أنا في نفس القارب
...ولا ترينني أبكي

63
00:04:30,400 --> 00:04:33,790
...انتظر
.لم أرَ هذه

64
00:04:33,840 --> 00:04:38,197
شقة واسعة بحجرتي نوم"
."مؤثثة بالكامل، 90يورو للأسبوع

65
00:04:39,880 --> 00:04:42,872
."للأزواج المحترفين فقط"

66
00:04:42,920 --> 00:04:46,708
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

67
00:04:46,880 --> 00:04:50,509
.يمكنك الادعاء دائماً-
ماذا تقصد؟-

68
00:04:50,560 --> 00:04:52,676
حسناً، هل لديك أي صديق
ذكر مشرد؟

69
00:04:56,680 --> 00:04:59,717
حسناً، لدي صديق ذكر
.مشرد واحد

70
00:05:02,560 --> 00:05:04,551
من؟

71
00:05:07,280 --> 00:05:12,718
حسناً، وُلِدتَ في (هايجيت) لـ جون وجيلان
.في 17 سبتمبر 1974

72
00:05:12,760 --> 00:05:13,749
.صحيح

73
00:05:13,800 --> 00:05:16,294
أختك الصغرى كاتي
...ذات مرة استخدمت

74
00:05:16,494 --> 00:05:19,796
كل رسومات باتمان الخاصة
.بك لتزيين سيارة من الكرتون

75
00:05:19,840 --> 00:05:22,877
،عجزت عن تحرير الرسومات
،فقمت بقيادة السيارة إلى بركة ماء

76
00:05:22,920 --> 00:05:25,639
صدمت رأسك بالنافورة، هذا هو
.سبب تلك الندبة

77
00:05:25,680 --> 00:05:29,468
لديك صديق مقرب اسمه
.مايك، وهو خبير بالأسلحة

78
00:05:29,520 --> 00:05:30,839
!نعم

79
00:05:30,880 --> 00:05:32,279
.حسناً

80
00:05:32,320 --> 00:05:35,790
لديك حساسية قاتلة ناحية
.البندق البرازيلي

81
00:05:35,840 --> 00:05:38,840
لا أتذكر أي شيء عن
.كريسماس 1979

82
00:05:39,040 --> 00:05:41,195
لا أتذكر أي شيء عن كريسماس
.1994 أيضاً

83
00:05:41,240 --> 00:05:43,800
لِمَ لا؟-
.لا أعرف-

84
00:05:44,440 --> 00:05:48,353
أنت فنان تصويري ملهِم
وتأمل يوماً أن تعمل لـ...؟

85
00:05:48,400 --> 00:05:49,879
.رسومات النجمة المظلمة-
.رسومات النجمة المظلمة-

86
00:05:49,920 --> 00:05:54,516
عملك إلى اليوم يتضمن تصميم كُمّ
.لفرقة شقيق صديق أختك

87
00:05:54,560 --> 00:05:57,386
أضفت إلى الخمسين جنيهاً الذين حصلت
،عليهم من ذلك العمل

88
00:05:57,586 --> 00:06:01,159
بعملك في محل للرسومات
.الهزلية، بازار الخيال

89
00:06:01,200 --> 00:06:03,475
.أنا مساعد المدير

90
00:06:03,520 --> 00:06:05,636
كم عدد من يعملون لديك؟-
.أنا وبيلبو فقط-

91
00:06:05,720 --> 00:06:08,314
بيلبو من؟-
.المدير-

92
00:06:08,360 --> 00:06:10,828
أنت لست مهووساً بالخيال العلمي؟-
!لا-

93
00:06:10,880 --> 00:06:14,668
تقضي الليل على الإنترنت
تناقش رمزية الملفات المجهولة؟

94
00:06:14,720 --> 00:06:16,756
الخيال العلمي الحديث يمكنه
.أن يكون مسلياً

95
00:06:16,800 --> 00:06:20,918
ترجيحات المؤلفين المعاصرين لم تكن
.أبداً في أي وقت مضى أقرب للحقيقة

96
00:06:23,920 --> 00:06:27,037
حقاً. وسيلة انتقالك المفضلة
.هي التزلج

97
00:06:27,080 --> 00:06:31,198
تحب الموسيقى وتستمني بانتظام على
.صور جيليان أندرسون

98
00:06:31,240 --> 00:06:33,549
من أخبرك ذلك؟-
!كانت مزحة-

99
00:06:33,600 --> 00:06:36,478
اختارتها (FHM) مجلة
.كأكثر امرأة مثيرة بالعالم 1996

100
00:06:36,520 --> 00:06:38,636
ماذا عنك؟-
.لم أكن بالقائمة-

101
00:06:38,680 --> 00:06:42,195
انفصلت مؤخراً عن صديقتك
.التي هربت مع صديقك دوين

102
00:06:42,240 --> 00:06:44,037
!ليس صديقي

103
00:06:44,080 --> 00:06:48,392
حسناً، لا نريد الحديث عن ذلك. نستطيع
.لو أردت، لكن واضح أنه أصابك بشدة

104
00:06:48,440 --> 00:06:50,431
!لا

105
00:06:50,600 --> 00:06:53,910
تفضل بناطيل القطن الضيقة
.على عكس ما تحب في السراويل

106
00:06:53,960 --> 00:06:58,556
هل كل هذا ضروري؟-
ماذا لو سُئلنا أسئلة شخصية؟-

107
00:06:58,600 --> 00:07:01,273
.يفترض أننا زوجان
.قل ما تعرفه عني

108
00:07:01,320 --> 00:07:06,394
حسناً، وُلدتِ في ريتشموند1975
.لـ بين وإيميلي ستاينر

109
00:07:06,440 --> 00:07:10,069
لديك أخ وأخت، أكبر
.وأصغر منك على الترتيب

110
00:07:10,120 --> 00:07:12,793
.تخرجتِ من معـ... كينجستون-
.جامعة-

111
00:07:12,840 --> 00:07:16,719
على أي حال، عام 1996 بدرجة في
.العلوم الانسانية حيث حللتي الثالثة

112
00:07:16,800 --> 00:07:18,791
.كان جيداً، هذا ما توقعته

113
00:07:18,840 --> 00:07:21,115
ميشيل في أوبرا الشرقيين
.حلّت الثالثة

114
00:07:21,160 --> 00:07:25,073
على أي حال، الدرجة لا تهم، الوجود
.هناك هو ما يهم حقاً

115
00:07:25,120 --> 00:07:29,477
.صديقك ريتشارد يدرس بـ (الجحيم)-
.جامعة هال-

116
00:07:29,520 --> 00:07:34,435
لن نذكره.أردتِ أن تكوني صحفية
.لكنك لم تحاولي ذلك حتى الآن

117
00:07:34,480 --> 00:07:38,393
صديقتك المقربة اسمها (تويست)
.وتعمل في مجال الموضة

118
00:07:38,560 --> 00:07:40,357
.نعم

119
00:07:40,400 --> 00:07:43,676
ليس لديكِ نظام للاعتناء
.بالبشرة لنتحدث عنه

120
00:07:43,720 --> 00:07:46,314
.تخافين من الفئران والعناكب

121
00:07:46,360 --> 00:07:51,150
أيضاً تخافين من تهجينهم ليشكّلوا
.عِرقاً أقوى من عناكب الفئران

122
00:07:51,200 --> 00:07:54,670
التي ستشلّ حركة البشر بشبكات
.ضخمة لتسرق الجبن

123
00:07:54,720 --> 00:07:57,757
.لم أقل ذلك أبداً-
.سيكون جيداً بالرغم من ذلك-

124
00:07:57,800 --> 00:07:59,199
.هذا هو

125
00:07:59,240 --> 00:08:03,199
.بالمناسبة، اسمي ديزي-
.أنا تيم، أهلاً-

126
00:08:05,400 --> 00:08:07,550
مهلاً، لِمَ ذلك؟

127
00:08:07,600 --> 00:08:11,434
يمكننا أن نفعل مثل ذلك الفيلم
.لأندي ماكدويل وجيرارد ديباريو

128
00:08:11,480 --> 00:08:15,040
عندما تزوجا، كي يستطيع
.الحصول على تصريح للعمل بأمريكا

129
00:08:15,140 --> 00:08:16,632
جرين كارد؟

130
00:08:16,680 --> 00:08:18,830
ماذا كان اسمه؟
.لا أعرف-

131
00:08:31,320 --> 00:08:33,311
.هذا سيوفي بالأمر

132
00:08:36,120 --> 00:08:41,114
.خمسة ثمانية ثلاثة، هذا هو
.خمسة ثمانية ثلاثة

133
00:08:47,760 --> 00:08:50,911
.خمسة ثمانية ثلاثة

134
00:08:54,480 --> 00:08:56,718
نسيت، على ماذا حصلت
في عيد ميلادك الخامس؟

135
00:08:56,818 --> 00:08:58,670
.مجموعة طبل مصغّرة

136
00:08:59,920 --> 00:09:02,309
.مهلاً، مهلاً

137
00:09:02,360 --> 00:09:06,558
.لا نريد أن نبدو مندفعين للغاية-
.حسناً-

138
00:09:07,120 --> 00:09:09,190
!هيا

139
00:09:09,800 --> 00:09:11,791
.أهلاً، أنا مارشا

140
00:09:11,840 --> 00:09:16,550
...أهلاً، نحن-
.زوجان-

141
00:09:21,920 --> 00:09:24,309
.إنها لطيفة حقاً

142
00:09:24,360 --> 00:09:26,920
.نعم إنها شقة عظيمة

143
00:09:28,280 --> 00:09:31,477
تيم حصل على مجموعة طبل
.مصغرة في عيد ميلاده الخامس

144
00:09:31,520 --> 00:09:33,954
ماذا؟-
ماذا هناك؟-

145
00:09:35,000 --> 00:09:39,994
تلك غرفة الضيوف، يمكنكم
،استخدامها لتخزين أدواتكم

146
00:09:40,040 --> 00:09:43,396
أو إذا كنتما تريدان
.إنجاب طفل

147
00:09:46,440 --> 00:09:49,432
.نعم، مثالية لطفل-
...جداً-

148
00:09:49,480 --> 00:09:53,075
.منزلية-
.نعم منزلية للغاية-

149
00:09:53,120 --> 00:09:55,270
ما هذا؟

150
00:09:58,920 --> 00:10:02,151
انتهينا من تنظيف الدولاب
.مدام كلاين

151
00:10:02,200 --> 00:10:06,591
استغرق منكم الوقت الكثير؟-
.نعم استغرقنا للأبد-

152
00:10:06,960 --> 00:10:09,474
.للأبد، للأبد

153
00:10:12,040 --> 00:10:14,759
.إنه أسبوع الكشّافة

154
00:10:22,400 --> 00:10:24,994
إذا ماذا تعملان؟

155
00:10:25,040 --> 00:10:27,031
.صحفية-
.فنان تصويري-

156
00:10:27,080 --> 00:10:29,310
جميل، هل تعملان؟

157
00:10:29,720 --> 00:10:32,917
ماذا؟-
عمل، كسب المال، النقود؟-

158
00:10:32,960 --> 00:10:35,474
.نعم، نعم، نعم-
.نعم، نعمل-

159
00:10:35,520 --> 00:10:37,511
...نحن جداً-
.مشغولون-

160
00:10:37,920 --> 00:10:42,436
كل ما تحتاج من الرسوم الهزلية
.بازار الخيال

161
00:10:42,640 --> 00:10:46,315
.نعم نحن مشغولون للغاية-
.نعم، حقاً-

162
00:10:46,360 --> 00:10:50,114
.نحن مشغولون للغاية! لا نتوقف-
.لا أنام، أبداً-

163
00:10:50,160 --> 00:10:52,435
هذه مبالغة، لكننا مشغولون
.للغاية

164
00:10:52,480 --> 00:10:55,233
لا نعرف كيف نتعامل مع
.ذلك الأمر

165
00:10:55,280 --> 00:10:57,669
إذاً، منذ متى وأنتما معاً؟

166
00:10:57,720 --> 00:11:01,315
خمس سنوات وثمانية شهور
.وثلاثة أيام

167
00:11:05,160 --> 00:11:06,957
...حسناً

168
00:11:09,120 --> 00:11:11,554
يمكنكما الانتقال متى كنتما
.جاهزان

169
00:11:13,840 --> 00:11:16,195
حقاً؟-
.نعم-

170
00:11:17,320 --> 00:11:20,073
ألا تريدين... رؤية صورنا؟

171
00:11:20,120 --> 00:11:22,315
...حسناً

172
00:11:22,640 --> 00:11:24,710
!تعالي هنا

173
00:11:26,600 --> 00:11:29,558
.حسناً. هذه هي يا شباب
.سأترككم

174
00:11:30,160 --> 00:11:32,151
!سأخرج من هنا

175
00:11:35,040 --> 00:11:37,998
سأهاتفكم بشأن الفواتير
.وتلك الأشياء

176
00:11:38,040 --> 00:11:41,077
...لا يوجد لدينا هاتف، لذا

177
00:11:42,440 --> 00:11:44,829
حسناً، تلك هي، سأخرج
.سأذهب. الوداع

178
00:11:45,840 --> 00:11:48,308
!وداعاً! وداعاً

179
00:11:48,480 --> 00:11:52,109
!وداعاً! وداعاً

180
00:12:01,840 --> 00:12:03,831
!سيدي

181
00:12:11,320 --> 00:12:12,311
.هذا يخصك

182
00:12:12,360 --> 00:12:14,351
.شكراً

183
00:12:14,960 --> 00:12:16,951
.حسناً

184
00:12:17,000 --> 00:12:21,118
هل لديك رقم هاتف في حال
أردت الاتصال بك بشأن الفواتير؟

185
00:12:21,160 --> 00:12:23,754
غير متأكد، ديزي
.تفحص ذلك

186
00:12:23,800 --> 00:12:25,836
ديزي؟-
.نعم-

187
00:12:25,880 --> 00:12:28,553
ديزي من؟-
.الفتاة التي أنتقل معها-

188
00:12:29,360 --> 00:12:32,352
ماذا تعني؟
متى قابلتها؟

189
00:12:32,400 --> 00:12:37,190
.منذ أسبوعين-
وأنت على وشك الانتقال معها؟-

190
00:12:37,240 --> 00:12:39,913
نعم. لا يوجد لديك الحق
.لتعترضي

191
00:12:39,960 --> 00:12:44,397
،أنت من أنهىتِ تلك العلاقة
.أنت من ترين شخصاً آخر

192
00:12:44,440 --> 00:12:46,177
.كان عليّ أن أمضي في حياتي

193
00:12:46,377 --> 00:12:49,036
،أنا آسف لو أن هذا يضايقك
.لكن هكذا تسير الأمور

194
00:12:49,080 --> 00:12:53,551
لا يمكنك التظاهر بإمكانية
...الصلح بيننا أمامي

195
00:12:53,600 --> 00:12:57,120
.بينما تواعدين شخصاً آخر

196
00:12:57,120 --> 00:13:01,910
.سأنتقل يا سارة
.إذا كان لا يعجبك، فذلك سيء

197
00:13:03,360 --> 00:13:05,635
هل تحبها؟-
ماذا؟-

198
00:13:05,680 --> 00:13:07,193
هل تحبها؟

199
00:13:10,720 --> 00:13:17,671
!لا، بالطبع لا، أنا أحبكِ
.لا أحد يمكنه أن يحبك مقدار ما أفعل

200
00:13:18,280 --> 00:13:19,679
.حسناً

201
00:13:42,000 --> 00:13:47,313
،أيتها الفتاة العارية المجنونة بلا حلمات
ماذا تفعلين هنا؟

202
00:13:47,400 --> 00:13:51,075
.غطي نفسك، عزيزتي
.هيا، غطي نفسك

203
00:13:51,120 --> 00:13:54,271
تيم؟

204
00:14:00,400 --> 00:14:02,595
تيم؟

205
00:14:30,040 --> 00:14:33,237
ماذا تفعلين؟-
!تيم... أوه-

206
00:14:33,280 --> 00:14:35,430
...كنت أنظف فقط و

207
00:14:35,480 --> 00:14:41,191
...هل رأيت... لأنني نقلت الطاولة
على أي حال... لا يعجبك هذا، أليس كذلك؟

208
00:14:41,240 --> 00:14:44,391
سمعت ضوضاء واعتقدت أنه أنت
...لأنني كنت أتحدث مع نفسي

209
00:14:44,440 --> 00:14:48,672
شركة الهواتف اتصلت وتم توصيل
الخدمة لنا. أتريد الشاي؟

210
00:14:48,720 --> 00:14:53,396
.تعرف، أنا أحب تلك الغرفة، إنها جميلة
.أحب... أحب ما فعلته بها

211
00:14:53,440 --> 00:14:54,714
أتريد كوباً من الشاي؟

212
00:14:54,760 --> 00:14:59,356
أي ضوضاء؟-
.سمعت ضوضاء، لذا ألقيت نظرة-

213
00:14:59,400 --> 00:15:03,996
إذاً... هل أخبرتك عن شركة الهاتف؟-
.نعم، تم توصيل الخدمة لنا-

214
00:15:04,040 --> 00:15:07,350
.فقط أتحرّى-
تلعبين سكوبي دوو؟-

215
00:15:07,400 --> 00:15:11,359
نعم. كنت أتقمص شخصية دافني
عندما كنت صغيرة، وأنت؟

216
00:15:11,400 --> 00:15:13,038
.فريدي، بالتأكيد

217
00:15:13,080 --> 00:15:16,231
.فريدي. نعم
.انظر لحالنا الآن

218
00:15:29,400 --> 00:15:32,198
.هذا الرجل يسمى الدب
.إنه مسخ

219
00:15:32,240 --> 00:15:37,712
إنه رجل صالح لكنه انقاد للعنف
.عن طريق المجتمع

220
00:15:37,760 --> 00:15:41,070
حقاً، ومن هذا إذاً؟-
.دقتور مندريك-

221
00:15:41,120 --> 00:15:44,078
.دكتور مندريك-
.د-ق-تور مندريك بالقاف-

222
00:15:44,120 --> 00:15:48,591
إنه عالِم مجنون. اخترع هذا الهرمون
.الذي يسمى (أوكسيفيرمالكدهيد)

223
00:15:48,640 --> 00:15:52,030
جرّبه على طفل الملجأ هذا
لكنه لم يعمل، أليس كذلك؟

224
00:15:52,080 --> 00:15:55,993
لذا فقد ترك بحثه، ورمى
،هذا الطفل في الشارع

225
00:15:56,040 --> 00:15:58,031
لكن عندما وصل هذا الطفل
،إلى مرحلة البلوغ

226
00:15:58,080 --> 00:16:03,234
الهرمون الكامن تداخل مع عمل
.شفرته الوراثية وتحوَّل لدب

227
00:16:03,280 --> 00:16:06,909
دقتور مندريك كرّس حياته
.ليمسك بهذا الدب

228
00:16:06,960 --> 00:16:09,872
ليعيد اكتشاف تأثير
.ذلك الهرمون

229
00:16:10,800 --> 00:16:15,828
لكن، لمَ لا يقوم الدكتور
بصناعة الأكسيفدرين مرة أخرى؟

230
00:16:18,960 --> 00:16:24,193
،حسناً... لأنه اخترعه بالصدفة
أليس كذلك؟

231
00:16:24,240 --> 00:16:28,597
هؤلاء المسوخ هم أخطاء ارتكبها
.وهو يحاول إعادة تخليق المصل

232
00:16:28,640 --> 00:16:33,191
.مثل هذا الشاب ذو الرأس الكبيرة-
.حقاً-

233
00:16:33,240 --> 00:16:36,596
إذا هل تحبين رسوماتي الهزلية؟-
.نعم، نعم-

234
00:16:36,640 --> 00:16:39,837
هذا يذكرني بحديثي
.مع مارشا عن القمامة

235
00:16:39,880 --> 00:16:44,635
،هناك باب يفتح على الباحة الخلفية
.لذا لا بد أن نأخذها إلى الطابق السفلي

236
00:16:46,080 --> 00:16:49,356
سآخذ تلك الأكياس لأرميها
بالخارج إذاً، هل تسمحين؟

237
00:16:49,400 --> 00:16:53,029
هل تريد كوباً آخر من الشاي؟-
.لا، شكراً، 12 هو حدي الأقصى-

238
00:17:03,400 --> 00:17:05,391
أهلاً؟

239
00:17:09,400 --> 00:17:11,391
أهلاً؟

240
00:17:20,400 --> 00:17:21,799
.أهلاً

241
00:17:25,800 --> 00:17:29,270
.ديزي، هذا هو براين-
أهلاً، هل تستأجر الطابق السفلي؟-

242
00:17:30,320 --> 00:17:33,312
هل تعنين أنني مثليّ؟-
ماذا؟-

243
00:17:33,680 --> 00:17:35,671
هل تعنين أنني مثليّ؟

244
00:17:35,720 --> 00:17:39,190
لا، لا، عنيت "هل تستأجر
"الطابق السفلي؟

245
00:17:39,560 --> 00:17:42,916
.حسناً، نعم، نوعاً ما

246
00:17:43,480 --> 00:17:45,471
هل أنت مثليّ؟-
ماذا؟-

247
00:17:45,520 --> 00:17:49,593
هل أنت مثليّ؟-
.لا-

248
00:17:50,600 --> 00:17:52,591
.حسناً

249
00:17:53,040 --> 00:17:55,793
هل تريد كأساً من النبيذ
أو شيء من هذ القيبل؟

250
00:17:55,840 --> 00:17:58,070
نعم، لا يمكنني البقاء
.طويلاً

251
00:17:59,600 --> 00:18:05,994
وقام بدعوتي لأرجع وأقيم مع أهله
."بإسطنبول ولم أرغب بقول "لا

252
00:18:06,040 --> 00:18:09,237
لكن شقيقاته قمن بجعلي
.أبقى بالبيت طوال اليوم

253
00:18:09,280 --> 00:18:12,556
جعلوني أأكل بيضاً أخضر
.وأشاهد التليفزيون التركي

254
00:18:12,600 --> 00:18:16,957
لذا هربت من نافذة
.دورة المياة الصغيرة

255
00:18:17,200 --> 00:18:21,512
أتمنى أن أجد بعض
.الناشرين المهتمين

256
00:18:24,080 --> 00:18:27,356
ماذا تعمل يا براين؟-
.فنان-

257
00:18:27,400 --> 00:18:29,197
.أنا فنان

258
00:18:29,240 --> 00:18:31,913
حقاً! في أي مجال تعمل؟-
.الغضب-

259
00:18:36,560 --> 00:18:37,515
.الألــم

260
00:18:39,960 --> 00:18:41,757
.الخـــوف

261
00:18:44,880 --> 00:18:46,632
.العنـــف

262
00:18:53,440 --> 00:18:57,274
ألوان الماء أو...؟-
.الأمر أكثر تعقيداً من ذلك-

263
00:18:57,880 --> 00:19:01,793
.تيم يرسم الكارتون-
.الأمر أكثر تعقيداً من ذلك-

264
00:19:01,840 --> 00:19:08,109
تحويل المبدأ إلى مادة ومحاولة خلق
.سلسلة من الأشكال المستقلة

265
00:19:09,080 --> 00:19:11,071
كالسجق؟

266
00:19:11,120 --> 00:19:15,557
أرى الفن المعاصر كطبق قذر
.ملئ بطعام قذر لا يستحق

267
00:19:15,600 --> 00:19:18,797
.وأنا أريد شيئاً أكثر تغذية

268
00:19:18,840 --> 00:19:20,068
كالسجق؟

269
00:19:26,320 --> 00:19:28,311
ما هذا؟

270
00:19:28,360 --> 00:19:32,319
.إنها... أمبر، ابنة مارشا

271
00:19:32,800 --> 00:19:35,189
.مارشا

272
00:19:35,240 --> 00:19:39,199
لا تسألوها إذا ما كانت تريد
.الحديث عن ذلك

273
00:19:44,320 --> 00:19:46,709
.إنه الكلب اللعين

274
00:19:48,440 --> 00:19:53,116
كان مثل الكلب
.لكن مع بعض التبديلات

275
00:19:53,640 --> 00:19:57,428
.كان يدعه ينام في السرير
.بالفعل في السرير

276
00:19:58,000 --> 00:20:01,151
.بعض الأحيان تعودت أن أتساءل

277
00:20:01,200 --> 00:20:05,159
على أي حال، في النهاية وَجَب
."عليّ أن أقول"إما أنا أو الكلب

278
00:20:05,800 --> 00:20:08,473
.واختار الكلب

279
00:20:11,040 --> 00:20:12,439
.اللعين

280
00:20:12,880 --> 00:20:14,757
!سارة

281
00:20:15,760 --> 00:20:18,149
.سارة-
!سارة! أنا هنا-

282
00:20:18,200 --> 00:20:21,954
.أنا هنا، حسناً
.اسم التدليل الذي يطلقه عليّ

283
00:20:22,000 --> 00:20:24,434
من أين يأتي ذلك؟

284
00:20:24,480 --> 00:20:26,311
.صديقتي السابقة

285
00:20:26,880 --> 00:20:28,393
.أهلاً

286
00:20:28,440 --> 00:20:31,034
.إنه أنا، ريتشارد-
.أهلاً-

287
00:20:31,080 --> 00:20:34,516
.حصلت على رقم هاتفك من أمك
كيف تسير الأمور؟

288
00:20:34,560 --> 00:20:38,553
.بخير، أنت تعلم، جيد، شكراً

289
00:20:38,800 --> 00:20:42,156
كيف تبدو الشقة؟-
.جيدة للغاية-

290
00:20:42,400 --> 00:20:48,191
جيد. اسمعي، كنت أفكر، أتساءل
.عن ذلك الشاب تيم الذي انتقلتِ معه

291
00:20:48,240 --> 00:20:49,639
!نعم

292
00:20:49,680 --> 00:20:55,232
.اسمع، لا يمكنني التحدّث الآن
يوجد بعض الناس هنا، حسناً؟

293
00:20:55,280 --> 00:20:57,077
.حسناً

294
00:20:57,120 --> 00:21:01,511
!أحبك يا ديزي عزيزتي-
.أحبك أيضاً، بوس هوج-

295
00:21:01,560 --> 00:21:05,758
!لا أستطيع سماعك-
.أحبك أيضاً بوس هوج-

296
00:21:05,800 --> 00:21:08,553
.وداعاً-
.وداعاً-

297
00:21:14,040 --> 00:21:16,429
.كان... بوس هوج

298
00:21:19,200 --> 00:21:24,991
منذ متى وأنتما معاً؟-
.5سنوات، و8شهور و 3أيام-

299
00:21:25,480 --> 00:21:28,278
.هذا ما قلتم لي منذ يومين

300
00:21:28,560 --> 00:21:29,959
!اللعنة

301
00:21:33,040 --> 00:21:36,510
في وقت كهذا أتمنى لو يمكنني
الحديث بالتخاطر، أليس كذلك، تيم؟

302
00:21:36,960 --> 00:21:38,757
!اللعنة

303
00:21:41,520 --> 00:21:45,752
.ديزي وأنا لدينا ذكرتان سنويتان-
.نعم-

304
00:21:45,800 --> 00:21:47,916
ديزي تأخذها من تاريخ
،أول قبلة لنا

305
00:21:47,960 --> 00:21:51,032
وأنا آخذها من تاريخ أول مرة
.ارتبطنا جسدياً

306
00:21:51,960 --> 00:21:54,474
!هذا جميل

307
00:21:54,520 --> 00:21:56,272
أي واحدة اليوم؟

308
00:21:56,320 --> 00:21:58,231
.ذكرى ديزي-
.أنا-

309
00:21:58,600 --> 00:22:01,239
إذاً فقد مارستما الجنس
قبل أن تقبلا بعضكما؟

310
00:22:01,600 --> 00:22:03,397
!اللعنة

311
00:22:04,000 --> 00:22:06,036
.نعم-
.نعم-

312
00:22:09,640 --> 00:22:12,632
.ذكرى سنوية سعيدة

313
00:22:14,560 --> 00:22:16,551
.حسناً، ليلة سعيدة

314
00:22:16,600 --> 00:22:22,197
ستحتفظان بالطاولة هنا؟ لأنني أعتقد
.دائماً أنها أفضل بجانب النافذة

315
00:22:22,720 --> 00:22:26,474
لكنه اختياركم الآن، أليس كذلك؟
.إنها شقتكما الآن

316
00:22:26,520 --> 00:22:28,397
!نعم

317
00:22:29,480 --> 00:22:32,870
.ليلة سعيدة، براين-
.ليلة سعيدة-

318
00:22:42,520 --> 00:22:44,795
...هل أنت ومارشا-
!صه-

319
00:22:49,400 --> 00:22:52,392
،ليلة سعيدة. شكراً
.أراكم لاحقاً

320
00:22:56,440 --> 00:22:58,431
.كان هذا وشيكاً

321
00:22:58,480 --> 00:23:00,675
.أخبريني عن ذلك

322
00:23:01,440 --> 00:23:05,831
حسناً... لم نفرّغ الكثير من
.الحقائب

323
00:23:06,640 --> 00:23:08,437
.لا

324
00:23:08,840 --> 00:23:12,833
...حسناً-
!حسناً-

325
00:23:13,800 --> 00:23:17,315
.حسناً، حسناً، حسناً-
.حسناً، حسناً، حسناً-

326
00:23:18,520 --> 00:23:21,876
.ليلة سعيدة-
.حسناً، ليلة سعيدة-

327
00:23:21,920 --> 00:23:25,754
.الوداع إلى السرير-
.نعم-

328
00:23:25,800 --> 00:23:28,792
.حسناً ما فعلتِ هنا

329
00:23:28,840 --> 00:23:30,910
.أنا مُتعَبة-
.وأنا أيضاً-

330
00:23:30,960 --> 00:23:34,396
.إذاً، ليلة سعيدة-
.ليلة سعيدة-

331
00:23:40,680 --> 00:23:44,070
.نعم، ليلة سعيدة-
.نعم، حسناً، ليلة سعيدة-

332
00:23:48,170 --> 00:24:00,170
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

