1
00:00:12,041 --> 00:00:12,041
23.974

2
00:00:14,085 --> 00:00:21,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:59,482 --> 00:02:01,692
"اذا لم تكن تملك السماء، امتلك المعرفة وكن مستعدا"

4
00:02:02,276 --> 00:02:04,653
"اذا لم تكن تملك الأرض، اركض في الحقول وابحث عن القوة"

5
00:02:05,363 --> 00:02:08,657
"بوجود الأرض والسماء، فان الطرق الخطرة ستصبح آمنة"

6
00:02:09,158 --> 00:02:13,370
"(هذا هو السر الذي يقود (فراغ) الى (فراغ"

7
00:02:14,455 --> 00:02:15,497
ماذا يعني هذا؟

8
00:02:16,165 --> 00:02:18,083
لا بد ان لهذا علاقة باللفائف

9
00:02:19,210 --> 00:02:23,088
اعتقد انهم يطلبون منا فتح اللفيفتين

10
00:02:36,561 --> 00:02:38,396
حسنا، لنفعل هذا

11
00:02:50,241 --> 00:02:52,368
ما هذا؟

12
00:02:53,202 --> 00:02:54,286
..هيتو

13
00:02:54,454 --> 00:02:55,204
جين؟

14
00:02:59,834 --> 00:03:00,459
انها

15
00:03:00,793 --> 00:03:01,919
تقنية استدعاء

16
00:03:02,420 --> 00:03:03,629
"ناروتو" و "ساكورا"

17
00:03:03,838 --> 00:03:05,089
اتركوا هذه اللفائف

18
00:03:18,061 --> 00:03:18,478
هه؟

19
00:03:19,145 --> 00:03:20,729
أنت

20
00:03:29,989 --> 00:03:30,823
هيه

21
00:03:32,325 --> 00:03:33,576
لم أركم منذ زمن

22
00:03:35,161 --> 00:03:41,292
{C:$4080FF}اكتمل الاختبار الثاني! جميع الخريجين موجودون

23
00:03:48,716 --> 00:03:49,591
ماذا حدث؟

24
00:03:50,176 --> 00:03:53,345
يبدو أنكم واجهتم بعض المتاعب

25
00:03:53,513 --> 00:03:54,639
هه؟ هه؟

26
00:03:55,014 --> 00:03:58,517
لماذا تم استدعاء المعلم ايروكا؟

27
00:03:58,935 --> 00:04:00,686
بنهاية الاختبار الثاني

28
00:04:01,187 --> 00:04:04,648
فاننا نحن النينجا المتوسطين نقابل الطلاب

29
00:04:05,525 --> 00:04:10,404
وقد سمحوا بان أكون الشخص الذي يرحب بكم

30
00:04:11,406 --> 00:04:12,532
ترحب بنا؟

31
00:04:16,994 --> 00:04:19,454
واو، بالكاد وصلتم في الوقت

32
00:04:21,958 --> 00:04:22,500
كلكم

33
00:04:24,210 --> 00:04:25,252
لقد نجحنم انتم الثلاثة في الاختبار

34
00:04:25,962 --> 00:04:27,213
تهانينا

35
00:04:29,507 --> 00:04:30,966
احتفالا باكمالكم الاختبار الثاني بنجاح

36
00:04:31,342 --> 00:04:34,636
احب ان اشتري لكم كمية من معكرونة الرامن ولكن

37
00:04:35,596 --> 00:04:37,222
هييه -

38
00:04:37,223 --> 00:04:37,556
هه -
هييه -

39
00:04:37,557 --> 00:04:37,974
هه -

40
00:04:38,725 --> 00:04:39,392
"هيه، "ناروتو

41
00:04:40,059 --> 00:04:41,935
استمع الى النهاية

42
00:04:42,645 --> 00:04:45,773
لقد قلت معكرونة الرامن

43
00:04:46,315 --> 00:04:47,566
لقد مضى زمن طويل

44
00:04:47,817 --> 00:04:49,276
رائع

45
00:04:49,527 --> 00:04:52,196
سآكل معكرونة الرامن

46
00:04:52,572 --> 00:04:53,614
انا سعيد جدا

47
00:04:53,614 --> 00:04:55,073
انه نشيط فعلا

48
00:04:56,284 --> 00:04:57,285
ياااااي

49
00:04:57,452 --> 00:04:58,161
اخرس

50
00:04:59,078 --> 00:05:03,791
ما زلت بهذه الحيوية ولم تتغير

51
00:05:05,335 --> 00:05:07,462
هممم، فهمت

52
00:05:09,005 --> 00:05:11,882
لو اننا فتحنا اللفائف خلال الاختبار

53
00:05:12,842 --> 00:05:16,011
ماذا كنت ستفعل يا معلم "ايروكا"؟

54
00:05:19,932 --> 00:05:23,226
حاد الملاحظة كالعادة يا "ساسكي"؟

55
00:05:26,064 --> 00:05:27,523
كما انتبهت

56
00:05:28,232 --> 00:05:33,612
قوانين هذا الاختبار وضعت لاختبار كفاءة اداء المهام

57
00:05:34,739 --> 00:05:40,828
لذلك اذا خرقت القوانين وفتحت اللفائف

58
00:05:41,371 --> 00:05:42,705
ماذا سيحدث؟

59
00:05:47,794 --> 00:05:49,754
من يفعل هذا

60
00:05:50,463 --> 00:05:52,840
يوضع في حالة اغماء لبقية الاختبار

61
00:05:53,132 --> 00:05:55,384
وتلك كانت اوامري

62
00:05:56,594 --> 00:06:00,014
من الجيد انكم لم تفتحوها

63
00:06:02,183 --> 00:06:04,560
"شكرا جزيلا لك يا "كابوتو

64
00:06:05,061 --> 00:06:08,898
اوف، لقد كان ذلك وشيكا

65
00:06:11,776 --> 00:06:13,277
بالمناسبة يا معلم

66
00:06:14,529 --> 00:06:16,822
ما معنى تلك الكتابة على الجدار؟

67
00:06:17,156 --> 00:06:19,074
يبدو ان هناك كلمة مفقودة

68
00:06:19,617 --> 00:06:22,036
لم نستطع معرفتها

69
00:06:23,371 --> 00:06:25,122
ومن يهتم؟

70
00:06:25,289 --> 00:06:27,332
لقد نجحنا

71
00:06:27,625 --> 00:06:32,921
كلا، فأنا هنا لشرح هذا

72
00:06:34,924 --> 00:06:35,633
هل تمزح؟

73
00:06:35,842 --> 00:06:37,760
لهذا قلت أني سأشرح الأمر

74
00:06:39,554 --> 00:06:40,346
اقرأوها

75
00:06:41,806 --> 00:06:45,100
هذا هو شعار اختبار المرحلة المتوسطة والذي كتبه الهوكاجي

76
00:06:45,977 --> 00:06:46,936
شعار؟

77
00:06:47,562 --> 00:06:52,358
نعم، السماء في هذه الفقرة تشير الى العقل

78
00:06:52,859 --> 00:06:55,069
والأرض تشير الى الجسم

79
00:06:55,987 --> 00:06:57,154
آآه

80
00:06:57,280 --> 00:07:01,117
"اذا لم تكن تملك السماء، امتلك المعرفة وكن مستعدا"

81
00:07:01,868 --> 00:07:02,869
وهذا أساسا

82
00:07:03,745 --> 00:07:06,748
مثلا، اذا كان ضعف ناروتو في عقله

83
00:07:07,331 --> 00:07:10,250
وكن مستعدا" تعني ان تمتلك المعلومة"

84
00:07:10,626 --> 00:07:13,211
ومن سألك؟

85
00:07:14,213 --> 00:07:18,592
"اذا لم تكن تملك الأرض، اركض في الحقول وابحث عن القوة"

86
00:07:19,218 --> 00:07:27,726
فاذا كانت نقطة ضعف ساكورا في قوتها
فهذا يعني ان تواصل التدريب الشاق

87
00:07:30,021 --> 00:07:36,068
واذا كان لديك "اسماء" و"الأرض" فانت تستطيع اداء اصعب المهام

88
00:07:36,861 --> 00:07:42,366
مما يعني، ان جميع المهام يتكون آمنة وسهلة

89
00:07:42,617 --> 00:07:45,244
اذن ما هي الكلمة المفقودة؟

90
00:07:46,537 --> 00:07:48,789
انها الكلمات التي تعبر عن النينجا المتوسط

91
00:07:49,874 --> 00:07:51,584
"الجملة الاخيرة هي " هذه القوانين تقود الشخص الى الختام

92
00:07:52,168 --> 00:07:54,545
والمقصود بـ"الشخص" هو انتم

93
00:07:55,963 --> 00:08:01,009
تلك الايام الخمسة كانت لاختبار قدرتكم لتصبحوا نينجا متوسطين

94
00:08:02,345 --> 00:08:04,597
وقد نجحتم في هذا

95
00:08:06,182 --> 00:08:07,725
النينجا المتوسط هي رتبة القائد الحربي

96
00:08:08,476 --> 00:08:10,269
لديكم المسؤولية على قيادة فريق

97
00:08:11,270 --> 00:08:17,985
المعرفة، والقوة، والحكمة هي ما تحتاجونه لمهامكم

98
00:08:19,153 --> 00:08:24,283
ضعوا هذا في بالكم عندما تقومون بالخطوة القادمة

99
00:08:25,743 --> 00:08:26,285
هذا

100
00:08:26,994 --> 00:08:29,538
هو ما أردت قوله لكم

101
00:08:32,834 --> 00:08:33,543
أمرك

102
00:08:48,099 --> 00:08:50,976
ولكن في الاختبار الثالث وفي الأخير

103
00:08:52,145 --> 00:08:53,229
لا تجهدوا أنفسكم

104
00:08:54,230 --> 00:08:56,398
وخاصة انت يا "ناروتو"، انا اقلق عليك دائما

105
00:08:56,399 --> 00:09:00,611
معلم "ايروكا"، منذ ان استلمت حامي الرأس هذا

106
00:09:00,903 --> 00:09:03,697
لم أعد طالبا في الاكاديمية

107
00:09:04,282 --> 00:09:05,700
لا داعي للقلق

108
00:09:07,160 --> 00:09:11,706
وهذه علامة على اني قد تطورت، اليس كذلك؟

109
00:09:12,123 --> 00:09:15,000
ربما لم تتغير حيويتي

110
00:09:15,501 --> 00:09:17,377
ولكنني لم اعد طفلا

111
00:09:20,256 --> 00:09:20,881
حاليا

112
00:09:24,886 --> 00:09:26,178
انا نينجا ماهر

113
00:09:35,313 --> 00:09:37,857
"فهمت، آسف يا "ناروتو

114
00:09:42,320 --> 00:09:45,448
انا أفضل من يعرف قوتهم

115
00:09:45,865 --> 00:09:49,034
بما أنهم سيرسبون اريد ان اجهزهم للأسوأ

116
00:09:49,285 --> 00:09:53,372
اذا كنت بهذا التشاؤم فافعل هذا

117
00:09:55,166 --> 00:09:57,793
ولكن لا اعتقد انك تحتاج هذا

118
00:09:59,087 --> 00:10:00,171
شكرا

119
00:10:01,047 --> 00:10:03,924
ولكنهم طلاب "كاكاشي"، اليس كذلك؟

120
00:10:05,051 --> 00:10:09,597
اذا كان قد رشحهم فاعتقد انهم سيذهلونني

121
00:10:14,644 --> 00:10:15,603
لا شأن لك بهذا

122
00:10:16,354 --> 00:10:18,814
لم يعودوا طلابك

123
00:10:19,607 --> 00:10:22,067
حاليا، انهم رجالي

124
00:10:25,196 --> 00:10:26,906
هيهي

125
00:10:28,074 --> 00:10:31,035
الشخص الذي يعرف قوتهم فعلا

126
00:10:33,579 --> 00:10:34,329
"كاكاشي"

127
00:10:35,248 --> 00:10:36,916
هو أنت

128
00:10:42,296 --> 00:10:42,921
آخ

129
00:10:46,050 --> 00:10:49,470
هل ما زال ذلك الختم يؤلمكي؟

130
00:10:50,096 --> 00:10:50,554
لا

131
00:10:51,055 --> 00:10:52,890
شكرا لك، لقد اصبحت افضل

132
00:10:54,183 --> 00:10:59,813
بالمناسبة، "اورتشيمارو" هو احد النينجا
الثلاثة الخارقين في القرية، اليس كذلك؟

133
00:11:00,565 --> 00:11:05,236
اليس هو نينجا من الفئة الخامسة والتي
حتى "أنبو" لا يستطيعون الاقتراب منه؟

134
00:11:06,529 --> 00:11:08,656
لقد سمعت انه قد مات بالفعل

135
00:11:08,990 --> 00:11:12,576
لماذا أتى الى القرية الآن؟

136
00:11:21,461 --> 00:11:23,504
هناك ولد اريده

137
00:11:25,923 --> 00:11:29,760
"انه فتى صغير يحمل دم عشيرة "اوتيشها

138
00:11:34,766 --> 00:11:35,141
ربما

139
00:11:36,559 --> 00:11:37,601
ساسكي"، اليس كذلك؟"

140
00:11:38,436 --> 00:11:38,853
هه؟

141
00:11:40,438 --> 00:11:41,147
"انكو"

142
00:11:42,106 --> 00:11:44,858
لقد تجاوز 21 شخصا الاختبار الثاني

143
00:11:45,860 --> 00:11:47,152
حسب التعليمات

144
00:11:47,612 --> 00:11:50,573
لأول مرة منذ خمس سنوات سنجهز اختبارا تمهيديا قبل الاختبار الثالث

145
00:11:51,741 --> 00:11:53,284
لقد اكتمل الاختبار الثاني حاليا

146
00:12:02,251 --> 00:12:05,295
لنكمل الاختبار كما كان مخططا

147
00:12:05,838 --> 00:12:08,632
"وسنبقي عيوننا مفتوحة على تحركات "اورتشيمارو

148
00:12:09,425 --> 00:12:09,716
حاضر

149
00:12:23,398 --> 00:12:25,066
اولا، بالنسبة للاختبار الثاني

150
00:12:25,400 --> 00:12:26,442
مبروك على النجاح

151
00:12:27,694 --> 00:12:34,409
ههه،،من بين 78 مشتركا، استطاع 21 الوصول الى هنا

152
00:12:35,326 --> 00:12:39,246
لقد قلت ان النصف سيرسب ولكن كنت اتوقع ان يصل اقل من عشرة

153
00:12:53,052 --> 00:12:54,553
جائع جدا

154
00:12:54,971 --> 00:12:57,014
هل بقي الكثير؟

155
00:12:57,181 --> 00:12:58,515
هذا مزعج

156
00:13:00,893 --> 00:13:03,186
لقد نجح فريق "ساسكي" ايضا

157
00:13:03,771 --> 00:13:04,813
لا أصدق هذا

158
00:13:10,069 --> 00:13:14,615
لو لم ننقذهم في تلك المرة، كانوا سيسحقون

159
00:13:18,619 --> 00:13:23,707
فريقك ليس سيئا جدا، ربما كانوا محظوظين

160
00:13:24,542 --> 00:13:28,546
ولكن ما دام فريقي موجودا فلن يستطيعوا المضي أكثر

161
00:13:29,047 --> 00:13:33,217
لأن القضية اصبحت حول القدرة الحقيقية

162
00:13:33,885 --> 00:13:38,389
حسنا، في الشباب دائما اوقات سعيدة واوقات حزينة، اليس كذلك؟

163
00:13:40,308 --> 00:13:41,726
هه؟ هل قلت شيئا؟

164
00:13:49,275 --> 00:13:51,694
"هه، لست سيئا يا منافسي "كاكاشي

165
00:13:52,570 --> 00:13:56,115
انت بارد لدرجة تجعلني أغضب

166
00:13:56,783 --> 00:14:00,286
آها، اذن هذا هو خصم المعلم "قاي" الأبدي

167
00:14:00,661 --> 00:14:03,580
انه اوسم من المعلم "قاي" بكثير

168
00:14:04,040 --> 00:14:07,710
كنت اعرف هذا، من بين جميع المعلمين فان المعلم "قاي" هو الأوسم

169
00:14:08,086 --> 00:14:08,628
انه متألق

170
00:14:09,087 --> 00:14:14,425
راقبني معلم "قاي" ساتألق أنا ايضا

171
00:14:28,147 --> 00:14:29,231
قوة أكبر

172
00:14:30,733 --> 00:14:34,695
عندما احتجت ان اساعد شخصا عزيزا، لم استطع ذلك

173
00:14:36,197 --> 00:14:41,535
لهذا أنا احتاج الى قوة أكبر

174
00:14:42,662 --> 00:14:44,830
اذن فقد نجح الفتيان المهمين

175
00:14:49,252 --> 00:14:50,836
"اوتشيها ساسكي"

176
00:14:54,841 --> 00:15:00,388
"سانتقم لما فعلته بذراعي يا "اوتشيها ساسكي

177
00:15:12,025 --> 00:15:16,070
فقط 7 فرق نجحوا من بين 21

178
00:15:18,698 --> 00:15:21,575
لم يُخدش "قارا" بالطبع

179
00:15:25,246 --> 00:15:26,747
اكامارو" غريب"

180
00:15:32,295 --> 00:15:33,546
فتى الرمل

181
00:15:36,382 --> 00:15:40,719
اوه جيد، لقد نجح "ناروتو" ايضا

182
00:15:41,763 --> 00:15:44,640
ما هذا؟ جميع الخريجين هنا؟

183
00:15:45,099 --> 00:15:46,642
واو، واو

184
00:15:46,893 --> 00:15:50,646
الهوكاجي والمعلم "ايروكا" والمعلم"كاكاشي" وحتى
صاحب الحواجب الكثيفة موجودن هنا

185
00:15:51,022 --> 00:15:53,107
لقد حضر الجميع

186
00:15:53,733 --> 00:15:57,111
هه، لا استطيع القول اني مرتاح لهذا

187
00:16:00,615 --> 00:16:02,992
ان يصل كل هذا العدد

188
00:16:03,076 --> 00:16:05,995
ومعظمهم خريجين

189
00:16:07,413 --> 00:16:10,624
لا عجب انهم رشحوهم كلهم

190
00:16:11,668 --> 00:16:15,880
سيقوم الهوكاجي الىن بشرح الاختبار الثالث

191
00:16:16,172 --> 00:16:17,923
استمعوا بانتباه

192
00:16:19,133 --> 00:16:21,176
تفضل ايها الهوكاجي

193
00:16:22,095 --> 00:16:22,595
حسنا

194
00:16:29,977 --> 00:16:35,816
قبل ان اتكلم عن الاختبار الثالث

195
00:16:36,109 --> 00:16:39,320
هناك شيء اريد معرفته

196
00:16:41,698 --> 00:16:44,659
انه بشأن السبب الحقيقي لهذا الاختبار

197
00:16:45,201 --> 00:16:46,368
السبب الحقيقي؟

198
00:16:47,328 --> 00:16:51,832
لماذا تقوم الدول المتحالفة بدخول هذا الاختبار معا؟

199
00:16:54,669 --> 00:16:56,712
لتقوية الصداقة بين الدول

200
00:16:57,213 --> 00:16:59,340
لرفع مستوى النينجا

201
00:16:59,841 --> 00:17:03,261
لا اريدكم ان تسيئوا فهم المعنى الحقيقي

202
00:17:03,803 --> 00:17:05,554
..هذا الاختبار هو

203
00:17:06,264 --> 00:17:06,931
هو؟؟

204
00:17:16,274 --> 00:17:19,402
هو بديل عن الحروب بين الدول

205
00:17:21,362 --> 00:17:22,321
ماذا يعني هذا؟

206
00:17:23,740 --> 00:17:28,119
في الماضي، الدول المتحالفة حاليا كانت متعادية

207
00:17:28,494 --> 00:17:33,040
من يهزم الآخر يفوز بالحكم

208
00:17:33,833 --> 00:17:41,590
لمنع القتال بدون فائدة، فان معيار القوة بين الدول

209
00:17:42,300 --> 00:17:47,430
هو اختبار مرحلة النينجا المتوسطة

210
00:17:51,434 --> 00:17:54,979
ولماذا نقوم بهذا العمل السخيف؟

211
00:17:55,396 --> 00:17:58,148
اليس  لتحديد من يستحق ان يكون نينجا متوسط؟

212
00:17:58,358 --> 00:18:02,403
صحيح ان هذا الاختبار يحدد من يكون نينجا متوسط

213
00:18:02,403 --> 00:18:09,785
ولكن من الجانب الآخر فان له هدفا آخر

214
00:18:10,161 --> 00:18:17,334
حيث يخاطر النينجا بأرواحهم للحفاظ على هيبة الدولة

215
00:18:18,252 --> 00:18:19,503
هيبة؟

216
00:18:20,797 --> 00:18:24,801
سيشاهد الاختبار الثالث هذا أشخاص مهمين

217
00:18:25,218 --> 00:18:30,890
من دول عديدة ارسلت النينجا للاختبار

218
00:18:32,141 --> 00:18:39,523
وسيكون هناك ايضا زعماء الدول لمشاهدة قتالكم

219
00:18:40,692 --> 00:18:45,697
عندما يكون هناك اشخاص أكثر من دولة ما، فهذا دليل قوتها

220
00:18:46,447 --> 00:18:50,826
والعكس صحيح، فالدول الضعيفة سيكون منها القليل فقط

221
00:18:51,327 --> 00:18:54,288
وستكون هذه رسالة من كل دولة الى بقية الدول

222
00:18:54,539 --> 00:18:59,085
"قريتنا هي بهذه القوة"

223
00:18:59,460 --> 00:19:03,380
وبهذا ترسل رسالة سياسية للآخرين

224
00:19:04,132 --> 00:19:07,802
نعم ولكن لماذا نخاطر بأرواحنا؟

225
00:19:09,345 --> 00:19:11,805
قوة الدولة هي قوة القرية

226
00:19:11,848 --> 00:19:14,350
وقوة القرية هي قوة النينجا

227
00:19:15,226 --> 00:19:20,981
وقوة النينجا الحقيقية تظهر في المعارك الخطيرة

228
00:19:21,941 --> 00:19:26,820
هذا الاختبار هو لرؤية القوة الحقيقية لكل دولة

229
00:19:26,821 --> 00:19:28,781
وتظهرون فيها قوتكم الخاصة ايضا

230
00:19:29,365 --> 00:19:34,036
معناها الحقيقي يكمن في تعرضكم للخطر

231
00:19:34,078 --> 00:19:41,293
وبهذا يكون قتالكم خلال الاختبار له معنى

232
00:19:43,838 --> 00:19:44,839
ولكن لماذا

233
00:19:45,256 --> 00:19:47,591
تقول اشياء عن "الصداقة"؟

234
00:19:48,426 --> 00:19:54,181
لقد قلت في البداية اني لا اريدكم ان تسيئوا فهم الهدف من هذا

235
00:19:54,766 --> 00:20:00,563
بخسارة الارواح وموازنة القوة

236
00:20:00,730 --> 00:20:08,070
هذه هي الصداقة في عالم النينجا

237
00:20:15,536 --> 00:20:18,205
هممم، يا له من كلام فارغ

238
00:20:18,790 --> 00:20:19,957
لا اهتم بهذا كله

239
00:20:20,416 --> 00:20:25,421
فقط اسرعوا واخبرونا عن نتائج القتال الخطير هذا

240
00:20:25,838 --> 00:20:32,469
والآن سأشرح الاختبار الثالث

241
00:20:37,141 --> 00:20:38,809
اعتذر ايها الهوكاجي

242
00:20:39,852 --> 00:20:44,523
هل تسمح لي كحكم للاختبار انا "قيكو هاياتي" بأن اكمل

243
00:20:45,441 --> 00:20:46,442
بالطبع

244
00:20:48,069 --> 00:20:49,737
مرحبا جميعا

245
00:20:53,032 --> 00:20:59,496
قبل ان يبدأ الاختبار الثالث هناك شيء سأخبركم به

246
00:21:12,176 --> 00:21:14,178
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

