1
00:01:55,477 --> 00:01:56,298
جيرايا أثق بك

2
00:01:56,298 --> 00:01:59,954
جيرايا أثق بك

3
00:02:16,861 --> 00:02:22,316
التعلّم مباشرة من قبل الناسك المنحرف أنه إستدعاء التقنية

4
00:02:51,063 --> 00:02:53,110
غير متوقع

5
00:02:53,989 --> 00:02:56,244
ألم تنام؟

6
00:02:58,028 --> 00:02:59,730
ماذا تريد؟

7
00:03:00,232 --> 00:03:03,764
إعتقدت بأنّني من الأفضل أن أعتني بك هنا

8
00:03:04,751 --> 00:03:08,380
لذلك من المحتمل يمكني أن أصبح خصم ساسكي

9
00:03:08,840 --> 00:03:12,272
منذ أصبحت شخص غريب خارج الدورة الأولى

10
00:03:13,402 --> 00:03:16,432
أعرف هجماتك الرملية

11
00:03:17,193 --> 00:03:21,238
أتسائل إذا هي أسرع من صوتي

12
00:03:39,783 --> 00:03:41,413
أثناء البدر

13
00:03:42,581 --> 00:03:44,286
أثناء إكتمال القمر

14
00:03:44,286 --> 00:03:47,698
يمكني أن أحسّ بأن الدمّ يغلي

15
00:03:57,905 --> 00:03:59,854
ماذا ؟

16
00:03:59,855 --> 00:04:02,382
ما هو أنت؟

17
00:04:33,305 --> 00:04:35,143
ذلك مدهش

18
00:04:35,144 --> 00:04:37,480
هل هي حقيقة نفسه؟

19
00:04:38,622 --> 00:04:40,941
لكن، هل هو جيد؟

20
00:04:40,942 --> 00:04:42,269
"هو من "الصوت

21
00:04:42,970 --> 00:04:43,668
هو بخير

22
00:04:43,669 --> 00:04:46,406
عملنا معه منذ زمن طويل

23
00:04:46,426 --> 00:04:50,108
إعتقدت بأنّه كان أداة

24
00:04:50,704 --> 00:04:53,263
إختبر قدرة ساسكي

25
00:04:55,565 --> 00:04:58,406
لماذا يتحدث مع "الرمل" ؟

26
00:04:58,789 --> 00:05:00,233
لا

27
00:05:00,234 --> 00:05:02,432
ذلك لم يعد ضروري

28
00:05:02,545 --> 00:05:03,703
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

29
00:05:03,703 --> 00:05:07,106
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

30
00:05:07,106 --> 00:05:07,716
لكن

31
00:05:07,717 --> 00:05:09,486
أخفقت في خطفه

32
00:05:10,212 --> 00:05:11,292
ماذا؟

33
00:05:11,316 --> 00:05:11,876
نعم

34
00:05:12,897 --> 00:05:13,889
شخص مثلك

35
00:05:14,761 --> 00:05:17,357
هل تريد أن تجرب ذلك الشخص؟

36
00:05:17,591 --> 00:05:21,079
أرى بأنّك أفسدت الطفل

37
00:05:21,480 --> 00:05:24,395
يجب أن لا تلعب مع الكبار

38
00:05:24,996 --> 00:05:28,065
لا تتكلّم كسيد الموقف

39
00:05:28,066 --> 00:05:31,225
أنا المستفيد في هذه الحالة

40
00:05:37,858 --> 00:05:42,869
"يعرفون بأنّي جاسوس من قبل "الصوت

41
00:05:42,870 --> 00:05:44,475
ثمّ

42
00:05:44,476 --> 00:05:49,582
إذا كتشفونا و نحن مجتمعان سرّاً

43
00:05:49,583 --> 00:05:51,663
كلّ شيء، بضمن تلك الخطة

44
00:05:51,664 --> 00:05:55,999
لسحق "الورقة"، ستكون دون جدوى

45
00:05:56,169 --> 00:05:58,825
سمعت بأنّك اليدّ اليمنى لأوروتشيماري ، لكن

46
00:05:59,582 --> 00:06:05,315
رغم ذلك ما زلت تقابلني بعد أن رأوا وجهك، حقاً أنت أحمق

47
00:06:07,050 --> 00:06:07,991
حسناً

48
00:06:08,592 --> 00:06:11,915
بالضبط، هم لم يمسكوني

49
00:06:11,916 --> 00:06:14,353
أنا الذي كشفت نفسي لهم

50
00:06:16,537 --> 00:06:20,456
"أردت معرفة ردت فعل "الورقة

51
00:06:21,234 --> 00:06:24,545
لست متأخر لاختطاف ساسكي بعد الرؤية ردت فعلها

52
00:06:25,081 --> 00:06:28,900
إذا كنتم ستفشلون،  نحن سننسحب

53
00:06:28,901 --> 00:06:33,832
هذه الخطة "الصوت" أتت بها إلينا ،مع ذلك

54
00:06:36,531 --> 00:06:39,111
الرمل" لن تظهر في المقدمة حتى اللحظة الأخيرة"

55
00:06:39,577 --> 00:06:42,093
تلك رغبات كازيكاجي

56
00:06:43,015 --> 00:06:44,001
ماذا؟

57
00:06:45,138 --> 00:06:46,269
ذلك لطيف

58
00:06:47,407 --> 00:06:50,014
"هذه اللفيفة بها خطة قرية" الصوت

59
00:06:52,620 --> 00:06:57,927
رجاءً علموا الثلاثة بخصوص الخطة

60
00:06:59,071 --> 00:07:02,185
نعم...أعرف

61
00:07:04,232 --> 00:07:06,503
ثمّ، إرحل الآن

62
00:07:06,808 --> 00:07:12,324
"حليفنا، "الرمل" مرتبط بـ"الصوت

63
00:07:12,325 --> 00:07:14,213
أحتاج لإخبارالهوكاجي بهذا فوراً

64
00:07:14,806 --> 00:07:15,642
أوه

65
00:07:17,474 --> 00:07:20,288
سأعتني بالمتطفل

66
00:07:22,097 --> 00:07:23,530
لا، بل أنا

67
00:07:23,530 --> 00:07:26,575
"كجندي من بلاد "الرياح" المخفية قرية "الصوت

68
00:07:27,051 --> 00:07:30,388
يجب أن أساعد رفيقي

69
00:07:31,375 --> 00:07:34,692
بالإضافة أن هنالك فأر واحد

70
00:07:34,693 --> 00:07:36,690
هو سهل

71
00:07:52,276 --> 00:07:55,450
الممتحن هنا

72
00:07:57,654 --> 00:08:01,540
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

73
00:08:03,351 --> 00:08:04,585
ليس هنالك خيار آخر

74
00:08:32,802 --> 00:08:35,062
تقنية "الورقة"..رقصة الهلال

75
00:08:54,069 --> 00:08:55,297
لا أستطيع سحبه

76
00:08:56,535 --> 00:08:59,786
أهذه التقنية "الورقة" رقصة الهلال؟

77
00:09:00,403 --> 00:09:02,658
أنت قادر على إستعمالها في هذا العمر الصغير

78
00:09:03,068 --> 00:09:06,080
هذه القرية لها شخص جيد

79
00:09:08,037 --> 00:09:10,040
تقنية السيف ممتازة

80
00:09:10,587 --> 00:09:15,297
لكن من الطبيعي أن يتوقف النصل

81
00:09:15,940 --> 00:09:21,569
"على أية حال، لا أحد يمكنه أن يوقف نصل "الريح

82
00:09:33,971 --> 00:09:34,971
خذي هذا

83
00:09:46,058 --> 00:09:47,815
ذلك جيد. جيد

84
00:09:48,832 --> 00:09:50,123
هّيّ

85
00:09:51,511 --> 00:09:53,318
أنهن يمرحن

86
00:09:54,518 --> 00:09:56,689
قلت هّيّ

87
00:10:10,080 --> 00:10:13,888
ألن تستدر وتنظر إلي؟

88
00:10:14,041 --> 00:10:19,409
إذا درّبتني، سأعمل لك شيء لطيف

89
00:10:19,459 --> 00:10:22,058
أ..ر..جو..ك

90
00:10:22,457 --> 00:10:27,133
أوه، أنتِ أخيراً ظهرتِ. أنتظرتكِ

91
00:10:35,075 --> 00:10:38,385
هل تسخر مني؟

92
00:10:39,186 --> 00:10:41,752
أنت تفعل نفس شيء إلي، أيضاً

93
00:10:41,753 --> 00:10:43,438
آه، أنا جائعة

94
00:10:43,439 --> 00:10:45,482
لنعود إلى الفندق الآن

95
00:10:49,407 --> 00:10:50,721
تباً

96
00:10:53,227 --> 00:10:56,378
حسناً. سأعلّمك التقنية

97
00:10:57,974 --> 00:11:00,666
هل حقاً ستفعل ذلك؟

98
00:11:03,301 --> 00:11:07,462
هل تتذكّر حديثنا حول نواعان من شاكارا بالأمس؟

99
00:11:08,234 --> 00:11:10,036
حديثنا بالأمس؟

100
00:11:10,567 --> 00:11:15,209
كنت تقول شيء مثل شاكارا زرقاء  و شاكارا حمراء

101
00:11:15,823 --> 00:11:18,089
نعم. ماذا بشأنه؟

102
00:11:18,674 --> 00:11:22,527
قلت بأنّك أحسست بشاكارا حمراء بينما قوة عظمى خرجت منك

103
00:11:23,359 --> 00:11:25,632
نعم. شيء مثل ذلك

104
00:11:26,243 --> 00:11:29,526
إذن، سيطر على شاكارا الحمراء الآن

105
00:11:30,296 --> 00:11:35,953
آه. . . إذا كان هذا رأيك. . . حسناً،  سأجرّب

106
00:11:47,648 --> 00:11:48,239
هكذا؟

107
00:11:48,857 --> 00:11:53,258
كلا. ليس هذا. هذه شاكارا المعتادة

108
00:11:53,974 --> 00:11:57,335
ليس لديك موهبة

109
00:11:57,864 --> 00:12:04,971
لا تتبجّح! فأنا لا أعرف بشأن نواعان من شاكارا

110
00:12:05,842 --> 00:12:07,617
إستمرّ بالتدريب

111
00:12:15,369 --> 00:12:17,502
لا يعرف بشأنهما، ايه؟

112
00:12:18,244 --> 00:12:25,758
لا يدرك لحد الآن بأنّ شاكارا الحمراء "هي شاكارا "الذيول التسعة

113
00:12:30,892 --> 00:12:36,780
حسناً، بتلخيص أقواله، تظهر عندما تكون حياته بخطر أو غضبه العاطفي

114
00:12:36,942 --> 00:12:40,032
"هذا هو المفتاح لإظهار شاكارا "الذيول التسعة

115
00:12:40,367 --> 00:12:45,246
آه. لا. لا. ، يمكن فقط السيطرة على شاكارا العادية

116
00:12:45,286 --> 00:12:53,760
أيها، الناسك المنحرف، ما العلاقة بين هذا شاكارا الحمراء والتقنية التي ستعلّمني إيها؟

117
00:12:53,761 --> 00:12:55,102
إستمع، يا ولد

118
00:12:56,365 --> 00:13:02,736
نظامك للشاكارا ليس كافي مطلقاً للتقنية التي سأعلّمك إيها

119
00:13:04,697 --> 00:13:13,341
لهذا أنت من الضروري أن تكون قادر على إظهار وإستعمال الشاكارا الأخرى، الشخص الضخم الذي يكذب بداخلك ،غير مستعمل حينما تحتاج

120
00:13:13,342 --> 00:13:19,316
لكن لماذا تعرف بأنّني عندي مثل هذه الشاكارا؟

121
00:13:19,563 --> 00:13:23,047
أوه، شكراً للسؤال

122
00:13:23,048 --> 00:13:25,566
لأني

123
00:13:25,566 --> 00:13:27,566
أنا الناسك

124
00:13:28,487 --> 00:13:31,707
أنت لا تجيب سؤالي

125
00:13:31,776 --> 00:13:37,270
على أي حال، تلك الشاكارا المميزة ستكون سلاحك الأعظم

126
00:13:37,271 --> 00:13:39,323
سلاحي الأعظم؟

127
00:13:39,324 --> 00:13:44,168
إذا لم تستعملها، ستهدر الكنز

128
00:13:44,169 --> 00:13:47,706
ليس هنالك حاجة لعمل نفس التدريب يمكن أي شخص أن يعمله

129
00:13:47,951 --> 00:13:50,929
كلّ شخص عنده أشاء التي هو جيّد فيها ، وسيئ فيها

130
00:13:50,930 --> 00:13:54,509
عندك أسلوبك الخاص

131
00:13:54,510 --> 00:14:01,094
التدريب لحدّ الآن كانت إما أن تسيطر، أو الإستمرار بإصدار شاكارا مع ثبّت المستوى

132
00:14:01,095 --> 00:14:07,195
بكلمة أخرى، لقد كان التدريب لإستعمال شاكارا مع السيطرة لكي لا تتعب

133
00:14:07,196 --> 00:14:12,506
لكنّك يجب أن تتعلّم القوّة بدلاً من سيطرة لأن لديك طاقة عظيمة

134
00:14:16,406 --> 00:14:22,212
بنوعان من شاكارا، لن تتعب بسهولة   يجب أن تطلق شاكارا بالقدر المناسب

135
00:14:22,213 --> 00:14:26,737
ويجب أن تتدرّب لكي تكون قادر على زيادت كمية الشاكارا التي يمكنك أن تستعملها

136
00:14:27,351 --> 00:14:31,533
هنالك تقنيات ومهارات التي يمكنك أن تتعلّمها

137
00:14:31,534 --> 00:14:35,361
ماذا على سبيل المثال؟

138
00:14:35,362 --> 00:14:39,288
على سبيل المثال، التقنية التي سأعلّمك إيها من الآن

139
00:14:40,112 --> 00:14:41,464
تقنية الإستدعاء

140
00:14:45,303 --> 00:14:46,557
الإستدعاء؟

141
00:14:47,020 --> 00:14:47,881
ذلك صحيح

142
00:14:51,994 --> 00:14:55,443
وذلك بالإتصال بمختلف الحيوانات، بدمّك مقدماً

143
00:14:55,444 --> 00:15:02,295
أنت يمكن أن تخرجهم في أي وقت، و في أي مكان تريد مع تقنية نينجا. هو مكان و زمان لتقنية النينجا

144
00:15:02,295 --> 00:15:04,467
وااااو. ذلك يبدو عظيماً

145
00:15:04,931 --> 00:15:07,173
علّمني! علّمني إيها الآن

146
00:15:07,174 --> 00:15:10,075
قبل ذلك، أولاً

147
00:15:10,076 --> 00:15:14,980
تحتاج لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية

148
00:15:14,981 --> 00:15:17,628
حسناً

149
00:15:19,339 --> 00:15:20,204
إتركه لي

150
00:15:26,168 --> 00:15:29,801
أوه، هو يمكنه أن يستعمل تقنية نسخ الظل

151
00:15:29,902 --> 00:15:34,726
عندي فكرة جيدة لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية بسرعة

152
00:15:49,789 --> 00:15:53,455
لديك عدد جيد من النسخ

153
00:15:53,897 --> 00:15:59,111
هّي! نحن لدينا معركة جماعي

154
00:15:59,350 --> 00:16:02,937
الأخيرالذي سيبق سيقاتلني

155
00:16:02,938 --> 00:16:05,987
نحن سنقرّر الأفضل من الأفضل

156
00:16:07,976 --> 00:16:12,495
فهمت. تلك فكرة جيدة من شخص غبي جداً

157
00:16:12,496 --> 00:16:14,972
حسناً. دعونا نتقاتل

158
00:16:40,322 --> 00:16:43,965
حسناً، هذا مشهد غير رومانسي للمشاهدة

159
00:17:12,435 --> 00:17:15,582
أخيراً، النهاية قريبة

160
00:17:44,751 --> 00:17:46,628
عظيم

161
00:17:54,191 --> 00:17:58,143
أنا الأقوى ، كما هو متوقّع

162
00:18:11,729 --> 00:18:15,195
أرى بأنّك إستهلكت أخيراً أغلب شاكاراك

163
00:18:18,261 --> 00:18:20,523
سأعلّمك التقنية أخيراً الآن

164
00:18:22,088 --> 00:18:23,209
إنتظرت هذا

165
00:18:23,476 --> 00:18:28,585
أولاً، سأريك...إنظر بعناية

166
00:18:32,827 --> 00:18:34,413
تقنية الإستدعاء

167
00:18:43,114 --> 00:18:44,711
رائع

168
00:18:56,723 --> 00:18:58,895
إفتح تلك اللفيفة

169
00:18:58,896 --> 00:19:04,954
ذلك العقد مع الضفدع لإستدعاء، ذلك سلّم لي من جيل لجيل

170
00:19:04,955 --> 00:19:11,890
إكتب اسمك بدمّك، و ضع بصمات أصابع بالدمّ بكلّ أصابعك إحدى أيديك، هنا تحت

171
00:19:12,573 --> 00:19:20,134
ثمّ سيطر شاكارا وضع يدّك التي إستخدمتها على العقد إلى حيث تريد إستدعاء الشيء

172
00:19:20,134 --> 00:19:24,895
في متناول ختم اليدّ   الخنزير،الكلب، الدجاجة،القرد، الخروف

173
00:19:28,646 --> 00:19:34,906
يو..زي..ما.. كي. . نا..رو..تو

174
00:19:46,264 --> 00:19:49,149
حسنا. هذا جيد

175
00:19:49,150 --> 00:19:54,366
شرطك الحالي جعل شاكارا الحمراء خروجها أسهل

176
00:19:55,230 --> 00:19:56,171
جربها مرّة

177
00:19:56,587 --> 00:19:58,319
أنا أجرب

178
00:19:58,320 --> 00:20:02,553
الخنزير، الكلب، الدجاجة، القرد،الخرف

179
00:20:03,910 --> 00:20:06,089
تقنية الإستدعاء

180
00:20:28,095 --> 00:20:30,361
دعموص؟

181
00:20:30,362 --> 00:20:34,373
ليس لديه موهبة على الإطلاق

182
00:21:02,586 --> 00:21:03,698
هاياتي

183
00:21:04,811 --> 00:21:07,651
ماذا حدث لك؟

