1
00:01:46,701 --> 00:01:48,669
(توقف (ساسكي

2
00:01:49,081 --> 00:01:51,268
ومازال تفصلنا بيننا وبينه مسافةً كبيرة

3
00:01:53,458 --> 00:01:55,915
(إذاً قد لحقت به يا (ساسكي

4
00:01:56,403 --> 00:01:57,338
! حسناً

5
00:01:58,411 --> 00:02:00,469
...هذه الرائحة

6
00:02:03,052 --> 00:02:04,315
ما الأمر؟

7
00:02:04,730 --> 00:02:06,641
هل حدث شيء لـ(ساسكي)؟

8
00:02:07,609 --> 00:02:09,941
...لم ألاحظ إلى الآن , لكن

9
00:02:10,965 --> 00:02:11,973
...لكنكِ

10
00:02:12,796 --> 00:02:15,749
....تستخدمين نفس غسول الشعر الذي استخدمه

11
00:02:18,909 --> 00:02:21,073
رائحة الورود الخضراء

12
00:02:21,489 --> 00:02:22,903
أنا واثقٌ من ذلك

13
00:02:25,447 --> 00:02:28,433
لكن شعري أملس أكثر من شعركِ

14
00:02:28,849 --> 00:02:32,318
ليس هذا وقت التحدث في الأمور
السخيفة في وقتٍ حرجٍ كهذا

15
00:02:32,750 --> 00:02:34,948
أنا أستخدم نفس الذي يستخدمه الكلب؟

16
00:02:35,668 --> 00:02:37,316
....نفس الذي يستخدمه الكلب

17
00:02:37,317 --> 00:02:38,690
....نفس الذي يستخدمه الكلب

18
00:02:39,219 --> 00:02:40,539
(ساكورا)

19
00:02:41,058 --> 00:02:46,338
....نفس الذي يستخدمه الكلب

20
00:02:47,714 --> 00:02:48,969
(ساكورا)

21
00:02:49,004 --> 00:02:49,961
انتظري

22
00:02:50,448 --> 00:02:53,007
لا تسبقاني

23
00:02:55,654 --> 00:02:58,834
غلطة الهوكاغي
الوجه الحقيقي من تحت القناع

24
00:03:01,659 --> 00:03:02,756
...تباً

25
00:03:03,857 --> 00:03:05,866
(ساسكي يوتشيها)

26
00:03:08,202 --> 00:03:10,559
لن تذهبوا لأي مكان الآن

27
00:03:11,098 --> 00:03:16,276
تباً...من بين الجميع, تبعنا هذا
الفتى و(غارا) ما زال على حاله

28
00:03:16,654 --> 00:03:18,709
هذا سيء

29
00:03:22,532 --> 00:03:24,072
حسناً, لنبدأ إذاً

30
00:03:24,994 --> 00:03:27,494
(كانكورو)
خذ (غارا) و اهرب

31
00:03:32,421 --> 00:03:33,948
دعني أتدبر أمره

32
00:03:35,131 --> 00:03:39,500
(لكن, (تيماري
لا يمكنكِ تدبر أمره بمفردك

33
00:03:39,804 --> 00:03:41,125
لا تقلق بشأن ذلك

34
00:03:41,604 --> 00:03:43,550
إنها مهمة بالغة الأهمية لبلاد الرمال

35
00:03:43,798 --> 00:03:45,654
(حماية (غارا

36
00:03:46,496 --> 00:03:50,558
بالإضافة إلى ذلك, فهو النوع المفضل لدي

37
00:03:51,810 --> 00:03:53,154
(اذهب (كانكورو

38
00:03:55,157 --> 00:03:56,181
لن أدعك تهرب

39
00:03:59,196 --> 00:03:59,718
لن تهرب مني

40
00:04:03,284 --> 00:04:04,421
خذ هذه

41
00:04:11,134 --> 00:04:12,985
هذا الخصم من عشيرة يوتشيها

42
00:04:13,520 --> 00:04:17,294
هذا سيء...لم يعد لي القدر  الكافي من طاقة التشاكرا

43
00:04:20,710 --> 00:04:25,095
لن تكون الأمور في صالحي ما إذا لجأ لفنّ الشارينغان

44
00:04:25,585 --> 00:04:29,975
عليّ أن أجعله يهدر من طاقته

45
00:04:30,511 --> 00:04:32,947
هل عليّ أن انهي عليها بأسلوب الشيدوري؟

46
00:04:32,982 --> 00:04:36,842
أم عليّ أن ...؟

47
00:04:51,056 --> 00:04:52,400
...تماماً كما ظننت

48
00:04:52,864 --> 00:04:55,499
إنه يحاول أن يحتفظ بطاقة التشاكرا
(لمعركته مع (غارا

49
00:04:56,935 --> 00:04:58,855
رياح المنجل

50
00:05:05,531 --> 00:05:06,298
هجومٌ آخر

51
00:05:10,366 --> 00:05:11,644
لا تستخفّ بي

52
00:05:11,229 --> 00:05:13,685
الرياح الغبارية

53
00:05:22,711 --> 00:05:26,824
تباً....عليّ أن أفعل شيئاً حيال تلك المروحة

54
00:05:29,034 --> 00:05:32,357
كم ستستمرّ في القتال هكذا؟

55
00:05:33,015 --> 00:05:35,262
...ليس عندي خيارٌ آخر

56
00:05:40,174 --> 00:05:42,813
يبدو أنه جادُّ الآن

57
00:05:45,727 --> 00:05:48,559
عنصر النار
بلسم النار

58
00:05:48,364 --> 00:05:50,228
باتت الأمور جادةٌ الآن

59
00:06:02,835 --> 00:06:04,435
سأهدف عليها

60
00:06:05,467 --> 00:06:07,427
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

61
00:06:10,750 --> 00:06:12,142
هل أصبتها؟

62
00:06:14,667 --> 00:06:15,708
رياح المنجل

63
00:06:18,048 --> 00:06:19,135
وقعت في الفخّ

64
00:06:21,726 --> 00:06:22,357
! الآن

65
00:06:26,329 --> 00:06:27,561
! نلت منك

66
00:06:34,742 --> 00:06:35,830
حسنٌ

67
00:06:37,726 --> 00:06:38,853
ماذا!؟

68
00:06:39,278 --> 00:06:40,317
أسلوب تبديل؟

69
00:06:43,513 --> 00:06:44,697
! لا

70
00:06:59,392 --> 00:07:03,402
آسف لكنني ليس لديّ اليوم بطوله لتدبر أمرك

71
00:07:15,781 --> 00:07:17,073
..تباً

72
00:07:17,497 --> 00:07:20,679
(عليّ أن أحمي (غارا

73
00:07:29,385 --> 00:07:30,989
ما الذي يجري؟

74
00:07:32,875 --> 00:07:35,604
من هذا الفتى اليافع؟

75
00:07:37,535 --> 00:07:39,791
من أنت!؟

76
00:07:40,348 --> 00:07:44,476
يبدو أنك لا تستوعب الأمر كونه غير متوقعاً

77
00:07:44,631 --> 00:07:47,471
(هذا أنا (أوريتشيمارو

78
00:07:49,597 --> 00:07:54,540
هل قمتَ بـ...؟
بإكمال الأسلوب المحظور؟

79
00:07:59,870 --> 00:08:02,464
مضت أكثر من عشرة أعوام منذ أن تركت القرية

80
00:08:03,082 --> 00:08:04,464
وواجهتُ الكثير من المصاعب

81
00:08:04,633 --> 00:08:07,718
أنت عار على البشرية

82
00:08:17,780 --> 00:08:20,059
هل قام بذلك حقاً؟

83
00:08:21,011 --> 00:08:27,370
لم أستطع تعيينك أن تكون الهوكاغي الرابع
بسبب أفكارك الملتوية

84
00:09:11,260 --> 00:09:13,850
لقد تمّ الإمساك بي متلبساً

85
00:09:17,003 --> 00:09:18,181
ياللخيبة

86
00:09:18,614 --> 00:09:19,718
(اوروتشيمارو)

87
00:09:20,455 --> 00:09:22,889
ما معنى هذا؟

88
00:09:23,576 --> 00:09:26,743
لقد نصبت الكثير من الفخاخ
لكن يبدو أنها لم تجدي نفعاَ

89
00:09:26,778 --> 00:09:31,971
كنت مندهشاً, لكنني أرى السبب الآن

90
00:09:32,602 --> 00:09:33,706
كان ذلك أنت

91
00:09:34,410 --> 00:09:40,337
لقد بدأنا نفقد الكثير من الناس
من فئات الجينين و التشونن وحتى فئة قوات النينجا الخاصة

92
00:09:40,873 --> 00:09:45,171
وتلقينا معلومات أن بدأت تتصرف بغرابة مؤخراً

93
00:09:45,906 --> 00:09:49,692
(سيدي(أوريتشيمارو
لما نينجا عظيم مثلك يقوم بهذا؟

94
00:09:51,259 --> 00:09:53,743
هل عليّ أن أقتلكم انتم أيضاً؟

95
00:09:55,199 --> 00:09:59,450
(أوريتشيمارو)
إذاً فقد كنت وراء كل ذلك

96
00:10:00,002 --> 00:10:03,420
اعترف
ماذا كنت تفعل هنا؟

97
00:10:04,476 --> 00:10:08,557
والآن بما أنك قبضت عليّ بالجرم المشهود
أعتقد أن الكذب لن يفيد

98
00:10:10,144 --> 00:10:13,506
كنت أطوّر أسلوباً جديداً

99
00:10:14,082 --> 00:10:17,389
ألهذا قتلت  نينجا أبناء قريتك؟

100
00:10:18,765 --> 00:10:20,834
أسلوب محظور؟

101
00:10:23,069 --> 00:10:25,353
ما الذي تحاول تحقيقه؟

102
00:10:26,273 --> 00:10:28,387
كل شيء

103
00:10:29,863 --> 00:10:30,823
كل شيء؟

104
00:10:37,530 --> 00:10:43,592
أردت أن أتقن  كل  أساليب النينجا
وافهم حقيقة هذا العالم

105
00:10:44,215 --> 00:10:47,008
أول من خلط اللونين الأزرق والأصفر

106
00:10:47,408 --> 00:10:51,022
أسمى  اللون الجديد بالأخضر

107
00:10:51,871 --> 00:10:55,685
أريد القيام بشيء مشابه

108
00:10:56,181 --> 00:10:59,122
إذا كانت اللون الأزرق يمثل طاقة التشاكرا
والأصفر يمثل الأختام

109
00:10:59,361 --> 00:11:00,779
والأخضر يمثل الأسلوب

110
00:11:02,282 --> 00:11:05,404
كما يوجد أيضاً العديد من الألوان المختلفة

111
00:11:06,051 --> 00:11:08,109
يوجد  عشرات الآلاف من أساليب
النينجا في هذا العالم

112
00:11:08,764 --> 00:11:17,865
لكن لكي أتقن كل هذه الأساليب
وافهم حقيقتها , سيستغرق ذلك وقتاً طويلاً

113
00:11:18,656 --> 00:11:23,686
الشخص الذي يقضي هذا القدر من الوقت
ويفهم كل شيء

114
00:11:24,198 --> 00:11:26,988
يكون جديراً بلقب أقوى كائن على الإطلاق

115
00:11:29,124 --> 00:11:35,073
بالنسبة لي
عمر الإنسان قصير جداً وزائل

116
00:11:36,121 --> 00:11:41,833
حتى لو كنت أنا هوكاغي
سينتهي كل شيء بعد موتي

117
00:11:42,425 --> 00:11:47,339
اوروتشيمارو
...هل الأسلوب الذي بصدد البحث عنه هنا

118
00:11:47,827 --> 00:11:50,322
أجل...قد تكون لديك الفكرة الصحيحة

119
00:11:59,499 --> 00:12:02,244
أسلوب يعطي الشباب الدائم والخلود

120
00:12:11,987 --> 00:12:18,087
أسلوب الخلود يبقي عقل
مستخدمه باق في العالم للأبد

121
00:12:18,808 --> 00:12:21,839
بمعنى آخر, أنه أسلوب يسمح لي بإيجاد جسد جديد

122
00:12:22,447 --> 00:12:27,766
أنقل عقلي لذلك الجسد واستولي عليه

123
00:12:32,008 --> 00:12:35,606
تنكرت على صورتي السابقة

124
00:12:36,117 --> 00:12:40,659
حتى تشعر بالسعادة لرؤيتي من جديد يا معلم

125
00:12:42,419 --> 00:12:45,446
الشيخوخة أمر لا جدوى منه

126
00:12:46,015 --> 00:12:49,700
وهذا ما أشعر به عند النظر إليك

127
00:12:51,165 --> 00:12:53,006
ستموت هنا

128
00:12:53,494 --> 00:12:58,772
وسأكون أصغر سناً وأقوى وذو جسدٍ أجمل

129
00:12:58,773 --> 00:13:03,264
كونوها تسلّيني كثيراً

130
00:13:09,835 --> 00:13:11,354
فهمت

131
00:13:11,922 --> 00:13:13,644
(أنت بصدد اللحاق بـ(ساسكي

132
00:13:22,681 --> 00:13:23,666
أجل

133
00:13:24,155 --> 00:13:25,339
أصبت

134
00:13:25,892 --> 00:13:28,031
(إنني بصدد اللحاق بـ(ساسكي

135
00:13:28,656 --> 00:13:34,177
إذاً أنت تلجأ لأسلوب التقمص لكي تستولي
على جسد أحدهم وتجعلك روحك خالدة

136
00:13:34,679 --> 00:13:38,530
ذلك الوجه والجسد, كم عدد الأجساد التي تقمصتها؟

137
00:13:39,977 --> 00:13:42,368
هذا الجسد هو الثاني

138
00:13:43,025 --> 00:13:48,353
وأنوي أن أتقمص جسد (ساسكي) بعد
أن يكبر حسب ما أريد

139
00:13:52,372 --> 00:13:55,800
لكنك ستندم على حياتك

140
00:13:56,224 --> 00:13:59,779
وتلعن مصيرك مجرّد أن تموت

141
00:14:00,434 --> 00:14:04,004
إنّك لتفضّل هذا الوجه أكثر, صحيح؟

142
00:14:06,387 --> 00:14:07,437
!وحش

143
00:14:19,772 --> 00:14:21,076
! سيدي الهوكاغي

144
00:14:26,181 --> 00:14:29,477
عليك أن تحتاط الحذر , يا معلّم

145
00:14:30,085 --> 00:14:32,388
إنك تنسى ذلك أحياناً

146
00:14:39,757 --> 00:14:42,606
ما خطبك؟ إنك تتصرف بغرابة

147
00:14:42,641 --> 00:14:44,050
آسف

148
00:15:16,913 --> 00:15:18,417
...عيناه

149
00:15:19,209 --> 00:15:21,908
اللتان ملؤها الحقد والطموح

150
00:15:22,565 --> 00:15:25,699
كنت على علمٍ بذلك

151
00:15:26,908 --> 00:15:29,787
كنت أعرف, وتظاهرت بعدم ملاحظة ذلك

152
00:15:31,132 --> 00:15:37,646
كانت ما زالت فترة الحرب , وكان قوياً وموهوباً

153
00:15:38,222 --> 00:15:40,749
موهوب عصره

154
00:15:41,771 --> 00:15:48,333
لهذا السبب أردت أن أؤمن أنه سيرث قوتي

155
00:15:49,383 --> 00:15:56,100
لكن تفاؤلي أدى أن تصل الأمور لهذا الحدّ

156
00:15:57,461 --> 00:16:01,254
أمازلت تودّ قتلي؟

157
00:16:04,021 --> 00:16:06,248
أسلوب الاستدعاء

158
00:16:10,464 --> 00:16:16,805
لكن هل تقدر على ذلك...؟
معلّم (ساورتوبي)!!؟

159
00:16:34,401 --> 00:16:35,543
(اقتله,(ساورتوبي

160
00:16:35,813 --> 00:16:37,571
الآن هي فرصتك الوحيدة

161
00:16:57,425 --> 00:16:59,909
(ساورتوبي)
....أنت

162
00:17:00,958 --> 00:17:03,256
....لم استطع قتله

163
00:17:05,737 --> 00:17:09,989
لكنني سأقتلك الآن, وأكفّر عن خطأي الذي جنيته

164
00:17:13,533 --> 00:17:15,053
! هيا بنا

165
00:17:17,295 --> 00:17:19,762
! لقد فات الأوان

166
00:17:22,937 --> 00:17:25,210
استنساخ الظلّ

167
00:17:26,736 --> 00:17:28,926
ماذا؟ لماذا قام باستنساخ الظل؟

168
00:17:29,470 --> 00:17:31,945
إنه يهدر ما تبقى له من طاقة

169
00:17:33,411 --> 00:17:36,266
لقد تقدّم بك السن حقاً

170
00:17:36,690 --> 00:17:39,921
لقد قصّرت من حياتك بسبب نفاد صبرك

171
00:17:40,672 --> 00:17:42,686
ماذا؟ هل ستقوم بـ...؟

172
00:17:50,975 --> 00:17:52,604
ترتيب الختم

173
00:17:53,078 --> 00:17:55,540
إنه يحاول اللجوء لذلك الأسلوب

174
00:18:10,688 --> 00:18:13,512
لا شكّ أن  هذا  ما تحدث عنه الهوكاغي الرابع

175
00:18:13,952 --> 00:18:17,221
وحدهم الذين عقدوا اتفاقاً مع
هذا الأسلوب يمكنهم رؤيته

176
00:18:18,037 --> 00:18:19,832
سيّد عالم الأموات

177
00:18:20,328 --> 00:18:22,613
فات الأوان للقيام بأي شيء الآن

178
00:18:23,022 --> 00:18:24,618
أنا فزت

179
00:18:25,123 --> 00:18:26,901
قرية كونوها ستفنى

180
00:18:27,628 --> 00:18:29,899
مونوها هي موطني

181
00:18:30,515 --> 00:18:36,433
الهوكاغي هو الذي يدعم هذه القرية
وسيحميها

182
00:18:37,097 --> 00:18:40,693
وهو وريث وصية قريته التي يورثها لمن بعده

183
00:18:41,260 --> 00:18:43,011
لذلك لن تستطيع أن تهزمي بسهولة

184
00:18:44,804 --> 00:18:47,174
أسلوب التنويم المغناطيسي
الظلام الحالك

185
00:18:55,150 --> 00:18:56,461
ما قلته له ليس سوى مزحة

186
00:18:57,013 --> 00:19:03,488
لست سوى زعيم مؤقت للمنظمة التي تسميها كونوها

187
00:19:10,809 --> 00:19:16,133
حتى الحجار المنحوتة ستزال وتتلاشى

188
00:19:17,973 --> 00:19:21,773
قرية كونوها ليست مجرّد منظمة بالنسبة لي

189
00:19:26,300 --> 00:19:31,935
العديد من النينجا يولدون كل عام في القرية
ويكبرون

190
00:19:32,478 --> 00:19:36,389
ويعيشون ويقاتلون ويحمون هذه القرية

191
00:20:02,219 --> 00:20:07,415
حتى لو أن سكان القرية لا تربطهم صلة بالدم

192
00:20:09,311 --> 00:20:12,665
كلهم عزيزين عليّ

193
00:20:13,233 --> 00:20:16,960
عائلتي الغالية

194
00:20:26,073 --> 00:20:32,948
إذاً سأحطمك وأحطم منزلك الذي تسميه كونوها

195
00:20:34,973 --> 00:20:39,923
حتى لو قتلتني
لن ينكسر هذا العمود

196
00:20:40,602 --> 00:20:46,723
أنا الرجل الذي ورث وصية الهوكاغي
الأول والثاني وقرية كونوها

197
00:20:47,179 --> 00:20:48,809
الهوكاغي الثالث

198
00:20:50,474 --> 00:20:54,758
مهما حاولت أن تدمر قرية كونوها

199
00:20:55,206 --> 00:20:56,558
سيكون هوكاغي جديد وسيرث وصيتي

200
00:20:57,102 --> 00:21:00,772
سيكن عمود هذه القرية وسيحميها

201
00:21:02,124 --> 00:21:05,170
أليس كذلك أيها الهوكاغي الرابع؟

202
00:21:05,907 --> 00:21:10,957
سأريك أسلوباً لا تعرفه حتى أنت

203
00:21:11,935 --> 00:21:13,058
انظر

204
00:21:13,562 --> 00:21:16,494
أسلوب الختم, ختم الروح الشيطاني

