1
00:00:12,041 --> 00:00:12,041
23.976

2
00:00:14,085 --> 00:00:21,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:48,221 --> 00:01:49,388
ما الأمر؟

4
00:01:49,806 --> 00:01:52,600
هل تبعتني لكي تفعل هذا فقط؟

5
00:01:52,934 --> 00:01:56,187
لم تستطع مجرد لمسي

6
00:01:56,521 --> 00:01:58,064
أنت تضحكني

7
00:01:59,941 --> 00:02:00,900
ساكورا

8
00:02:05,113 --> 00:02:08,116
لا أعلم الى أي مدى سأصمد

9
00:02:09,158 --> 00:02:12,661
ولكن سأفعل ما بوسعي

10
00:02:14,789 --> 00:02:18,501
انفجار، هذا هو فخ ناروتو

11
00:02:19,585 --> 00:02:21,128
نسخ الظل

12
00:02:26,843 --> 00:02:28,010
لنذهب

13
00:02:28,219 --> 00:02:31,013
سأريك حركة قتال سرية

14
00:02:31,014 --> 00:02:35,435
تاريخ الناروتو أوزوماكي ناروتو

15
00:02:40,732 --> 00:02:41,149
الآن

16
00:02:41,566 --> 00:02:42,942
حسنا

17
00:02:44,610 --> 00:02:46,570
نسخ الظل

18
00:02:47,530 --> 00:02:48,697
مجددا

19
00:02:48,948 --> 00:02:50,491
نسخ الظل

20
00:02:52,368 --> 00:02:54,787
خذ هذه، الحركة التي علمني اياها المعلم كاكاشي

21
00:02:54,787 --> 00:02:57,164
أفضل حركة قتال لقرية الورق

22
00:02:58,332 --> 00:03:00,584
ألف سنة من الألم

23
00:03:04,005 --> 00:03:05,589
حقنة خلفية؟

24
00:03:14,682 --> 00:03:15,808
بووم

25
00:03:23,066 --> 00:03:23,983
ساسكي؟

26
00:03:26,361 --> 00:03:28,446
لقد كانت حركة جيدة

27
00:03:30,281 --> 00:03:32,408
هل..هل قتله؟

28
00:03:35,286 --> 00:03:35,869
قارا

29
00:03:42,835 --> 00:03:46,421
فعلت كل هذا من أجل ضربة واحدة؟

30
00:03:47,173 --> 00:03:48,674
أخرس

31
00:03:50,802 --> 00:03:55,348
لم أتوقع انه سيهاجم نهاية ذيلي
حيث توجد أضعف نقطة في درعي

32
00:03:55,723 --> 00:04:00,060
لم أُصب بأذى ولكن لم يمتص الرمل كل الصدمة

33
00:04:01,479 --> 00:04:03,189
لقد استخففت به

34
00:04:07,110 --> 00:04:08,528
هيه، ناروتو

35
00:04:09,821 --> 00:04:13,366
من الأفضل أن تساعد ساكورا مهما حدث

36
00:04:14,951 --> 00:04:19,372
وعندما تنقذها، خذها واهرب

37
00:04:20,707 --> 00:04:22,125
تستطيع فعل هذا

38
00:04:24,419 --> 00:04:25,503
ساسكي

39
00:04:26,504 --> 00:04:27,421
هل أنت

40
00:04:28,089 --> 00:04:32,718
أستطيع توفير بعض الوقت

41
00:04:34,429 --> 00:04:39,475
اذا انتهى الأمر هنا، فهذا يعني أني
استطعت الوصول الى هنا فقط

42
00:04:42,061 --> 00:04:44,772
لقد خسرت كل شيء في أحد المرات

43
00:04:45,523 --> 00:04:52,655
ولا أريد أن أخسر صديقا مهما مرة أخرى

44
00:04:53,823 --> 00:04:56,575
صديقا مهما؟

45
00:04:58,036 --> 00:05:03,207
لن أدع شخصا من فريقي يموت

46
00:05:08,755 --> 00:05:09,881
فهمت

47
00:05:14,093 --> 00:05:15,719
هذا صحيح

48
00:05:18,139 --> 00:05:20,307
انه مثلي

49
00:05:20,308 --> 00:05:24,729
لقد شعرت بهذا الحزن والوحدة في حياتي

50
00:05:25,146 --> 00:05:32,528
ولهذا اعتقدت انه قوي، لأنه وحيد وقاتل لنفسه

51
00:05:34,280 --> 00:05:35,489
ناروتو

52
00:05:35,782 --> 00:05:40,578
ولكن القوة لا تعني هذا

53
00:05:41,079 --> 00:05:46,459
لا تستطيع أن تكون قويا حقا بأن تقاتل لنفسك

54
00:05:48,836 --> 00:05:53,215
هل لديك شخص عزيز عليك؟

55
00:05:55,635 --> 00:06:00,222
يستطيع شخص أن يكون حقا قوي

56
00:06:03,434 --> 00:06:08,147
عندما يحمي شخصا عزيزا عليه

57
00:06:12,902 --> 00:06:16,405
ستصبح قويا

58
00:06:25,164 --> 00:06:27,457
انه يطلق كمية هائلة من الشاكرا

59
00:06:29,085 --> 00:06:31,587
هل هو حقا ناروتو؟

60
00:06:33,464 --> 00:06:36,175
أقسم..أني

61
00:06:38,928 --> 00:06:41,263
سأحمي الجميع

62
00:06:50,273 --> 00:06:52,775
نسخ الظل الضخمة

63
00:07:02,493 --> 00:07:05,078
انه حقا جيدا

64
00:07:06,706 --> 00:07:10,084
آسف لتركك تنتظر

65
00:07:10,460 --> 00:07:14,088
هنا يبدأ تاريخ ناروتو

66
00:07:14,505 --> 00:07:18,258
ما هذا العدد من النسخ؟

67
00:07:18,718 --> 00:07:20,219
ما هذا؟

68
00:07:20,678 --> 00:07:24,306
هذا مذهل

69
00:07:25,224 --> 00:07:28,143
لديك بعض الجوانب الجيدة

70
00:07:28,770 --> 00:07:30,605
هل..فعلتَ هذا

71
00:07:31,230 --> 00:07:32,147
ساسكي

72
00:07:32,482 --> 00:07:34,567
استرح أنت

73
00:07:35,026 --> 00:07:38,612
اترك الباقي لي، انا اوزوماكي ناروتو

74
00:07:40,865 --> 00:07:41,991
انه

75
00:07:43,034 --> 00:07:44,577
حسنا

76
00:07:44,577 --> 00:07:46,579
جميعكم، هيا

77
00:07:48,039 --> 00:07:50,750
هل هذا ناروتو؟

78
00:07:55,713 --> 00:07:57,131
طيروا

79
00:07:57,924 --> 00:08:01,469
تاريخ النينجا ناروتو

80
00:08:04,263 --> 00:08:08,016
فصل سكاكين النينجا التي لا مفر منها

81
00:08:08,518 --> 00:08:10,228
جسمي ليس جاهزا بعد

82
00:08:10,228 --> 00:08:12,980
يجب أن اصدها بالرمل

83
00:08:18,486 --> 00:08:19,111
أو

84
00:08:19,237 --> 00:08:19,779
زو

85
00:08:19,862 --> 00:08:20,153
ما

86
00:08:20,571 --> 00:08:20,779
كي

87
00:08:21,280 --> 00:08:23,699
ألفان من ضربات ناروتو

88
00:08:39,340 --> 00:08:40,799
في هذا الفصل

89
00:08:50,768 --> 00:08:52,936
هذا الشخص

90
00:08:53,229 --> 00:08:56,899
هذه المرة سنستخدم أقدامنا لتكوين أربعة آلاف ضربة

91
00:08:57,900 --> 00:09:01,820
من يكون؟

92
00:09:02,405 --> 00:09:05,282
هذا مستحيل، انه يفوز على غارا بشكله هذا

93
00:09:06,242 --> 00:09:09,328
من أين تأتي قوته؟

94
00:09:10,163 --> 00:09:14,667
أنا..يهزمني هذا الشخص؟

95
00:09:16,336 --> 00:09:21,382
يستحيل أن يهزمني هذا الشخص

96
00:09:33,728 --> 00:09:35,688
ما هذا؟

97
00:09:43,029 --> 00:09:45,656
لقد ظهر أخيرا

98
00:10:02,215 --> 00:10:03,674
الشكل الكامل

99
00:10:08,054 --> 00:10:12,475
هذا هو الوحش الذي بداخله؟

100
00:10:13,142 --> 00:10:19,064
لم أتوقع أني ساظهر هذا الشكل لكم

101
00:10:23,986 --> 00:10:25,112
ناروتو

102
00:10:27,490 --> 00:10:29,658
تبا، جسمي

103
00:10:31,327 --> 00:10:34,830
لقد استخدمت معظم الشاكرا في تلك النسخ

104
00:10:40,753 --> 00:10:41,628
ساكورا

105
00:10:43,172 --> 00:10:44,256
تبا

106
00:10:54,892 --> 00:10:57,102
هذا من أجلك

107
00:10:57,437 --> 00:10:58,521
جنازة الصحراء

108
00:10:58,521 --> 00:11:00,147
تقنية الاستدعاء

109
00:11:08,031 --> 00:11:10,992
مذهل..لقد قام بالاستدعاء في هذا الظرف

110
00:11:12,869 --> 00:11:17,331
سوف أحمي ساكورا

111
00:11:29,719 --> 00:11:32,054
اوزوماكي ناروتو

112
00:11:35,641 --> 00:11:39,686
لقد سليتني كثيرا

113
00:11:40,229 --> 00:11:44,650
ناروتو..ما الذي فعلته

114
00:11:45,109 --> 00:11:48,570
واخيرا أثمرت تدريباتي

115
00:11:48,571 --> 00:11:50,614
حسنا، سأنتصر الآن

116
00:11:50,990 --> 00:11:53,117
ما هذا؟

117
00:11:53,493 --> 00:11:57,038
أنت مجددا؟ ماذا تريد؟

118
00:12:03,211 --> 00:12:07,506
انه شوكاكو الرمل

119
00:12:08,174 --> 00:12:11,510
سيدي الضفدع، قاتل معي

120
00:12:16,224 --> 00:12:16,974
كلا

121
00:12:17,350 --> 00:12:18,684
ماذا

122
00:12:19,185 --> 00:12:22,771
لماذا اقاتل ذلك الشخص؟

123
00:12:23,189 --> 00:12:24,899
هذا غباء

124
00:12:24,899 --> 00:12:26,442
لماذا؟

125
00:12:26,442 --> 00:12:29,111
لقد قلت أني سأكون من أتباعك في المرة الماضية

126
00:12:29,612 --> 00:12:33,073
يفترض بالسيد أن يساعد تابعا له في مشكلة، اليس كذلك؟

127
00:12:33,074 --> 00:12:34,658
اليست هذه كلمة شرفك؟

128
00:12:35,618 --> 00:12:39,496
لقد قلت أني سأجعلك من أتباعي

129
00:12:40,123 --> 00:12:44,377
ولكن لم نشرب الخمر سويا بعد

130
00:12:44,377 --> 00:12:48,381
هذا سيء، عمري لم يصل 12 سنة بعد

131
00:12:48,381 --> 00:12:50,257
لا استطيع شرب الخمر

132
00:12:50,633 --> 00:12:54,345
لا تقل هذا، ارجوك افعل ما يقول يا أبي

133
00:12:54,345 --> 00:12:55,888
ماذا؟ أبوك؟

134
00:12:56,347 --> 00:13:00,434
لماذا أنت هنا يا قاماكيتشي؟

135
00:13:00,435 --> 00:13:03,062
لقد شعرت بالملل فأتيت هنا لألعب

136
00:13:03,438 --> 00:13:05,857
ماذا؟ أنتما والد وولده؟

137
00:13:06,315 --> 00:13:09,026
على كل حال، ذلك الشخص حاول أن يعتدي علي

138
00:13:10,486 --> 00:13:12,654
ماذا قلت؟

139
00:13:13,156 --> 00:13:16,492
ثم ساعدني هذا الفتى

140
00:13:16,784 --> 00:13:18,994
لقد قاتله بكفاءة

141
00:13:18,995 --> 00:13:21,914
هذا الولد مثيرا حقا

142
00:13:24,083 --> 00:13:25,584
فعلا

143
00:13:33,217 --> 00:13:37,554
ايها الولد، لقد قبلتك رسميا كتابع لي

144
00:13:38,264 --> 00:13:42,977
سأريك ما تعنيه كلمة الشرف

145
00:13:58,326 --> 00:14:02,538
ستدفع ثمن ما فعلتَه

146
00:14:03,039 --> 00:14:05,541
ايها الإمعة

147
00:14:09,420 --> 00:14:11,505
تشبثوا بقوة

148
00:14:18,971 --> 00:14:21,264
نلت منك

149
00:14:27,271 --> 00:14:28,647
مذهل

150
00:14:50,962 --> 00:14:56,884
يا له من شخص

151
00:14:57,218 --> 00:15:01,472
يجب أن انهي هذا بسرعة وإلا تدمرت الطبيعة هنا

152
00:15:01,973 --> 00:15:03,975
هيه، سيدي

153
00:15:03,975 --> 00:15:07,311
ساكورا هناك، فلا تذهب في هذا الاتجاه

154
00:15:07,311 --> 00:15:09,980
اجذبه الى هنا

155
00:15:09,981 --> 00:15:11,732
ساكورا؟

156
00:15:12,191 --> 00:15:14,651
انها له يا أبي

157
00:15:15,319 --> 00:15:19,656
يجب أن اهزمه لانقذ ساكورا

158
00:15:22,869 --> 00:15:24,745
هذا مثير

159
00:15:25,163 --> 00:15:28,833
هذا مثير يا اوزوماكي ناروتو

160
00:15:29,375 --> 00:15:30,751
هذا سيء

161
00:15:31,210 --> 00:15:35,714
قارا سيستخدمها

162
00:15:50,897 --> 00:15:52,064
..هذا

163
00:15:53,399 --> 00:15:56,610
هل هذا هو الوسيط؟

164
00:15:57,737 --> 00:16:01,115
هذا مقابل تسليتي

165
00:16:02,075 --> 00:16:07,872
سأريكم قوة تجسيد الرمال

166
00:16:09,040 --> 00:16:11,042
هذه الحلقات حول عيونه

167
00:16:12,001 --> 00:16:18,549
لا بد أن شوكاكو يمتلك هذا الوسيط، هذه علامات الأرق

168
00:16:19,008 --> 00:16:21,051
ماذا؟ أرق؟

169
00:16:22,970 --> 00:16:26,264
الذين يمتلكهم شوكاكو

170
00:16:26,265 --> 00:16:30,644
لا يستطيعون النوم في الليل

171
00:16:31,270 --> 00:16:33,313
لأنهم خائفون

172
00:16:34,524 --> 00:16:40,655
اذا نام ذلك الشخص، فإا شوكاكو سيأكل شخصيته

173
00:16:40,655 --> 00:16:44,617
ولن يعود الشخص الى طبيعته بعد ذلك

174
00:16:48,162 --> 00:16:51,081
ولا يستطيع الشخص النوم في معظم الأوقات

175
00:16:51,082 --> 00:16:55,878
ولذلك تصبح شخصيته غير مستقرة

176
00:17:00,675 --> 00:17:08,974
عندما يستيقظ الوسيط، فإن طاقات شوكاكو تكون محدودة

177
00:17:09,809 --> 00:17:11,435
ولكن

178
00:17:13,271 --> 00:17:16,816
اذا نام الوسيط

179
00:17:17,191 --> 00:17:18,817
تقنية النوم الاجباري

180
00:17:31,164 --> 00:17:32,832
لقد قام بها

181
00:17:34,000 --> 00:17:36,711
ماذا سيحدث يا سيدي؟

182
00:17:38,171 --> 00:17:44,135
عندما تنتهي تقنية النوم الاجباري، سيختفي الشوكاكو

183
00:17:50,516 --> 00:17:54,937
أخيرا خرجت

184
00:17:56,606 --> 00:17:58,816
هذا هو شوكاكو؟

185
00:17:59,067 --> 00:18:00,985
انه غريب فعلا

186
00:18:03,029 --> 00:18:08,325
لقد وجدت شخصا أريد قتله

187
00:18:09,494 --> 00:18:10,661
سوف نطير

188
00:18:10,953 --> 00:18:11,203
ماذا؟

189
00:18:11,621 --> 00:18:15,207
عنصر الرياح، كرة الهواء المضغوطة

190
00:18:17,418 --> 00:18:19,420
عنصر الماء، طلقة البندقية

191
00:18:29,097 --> 00:18:32,225
هذا كالعاصفة

192
00:18:32,725 --> 00:18:35,185
ما هذه المعركة؟

193
00:18:38,564 --> 00:18:40,607
سيدي، ليس الى هذا الجانب

194
00:18:40,608 --> 00:18:43,402
اخرس

195
00:18:45,196 --> 00:18:47,323
كرة الهواء المضغوطة

196
00:18:47,657 --> 00:18:49,283
طلقة البندقية

197
00:18:52,578 --> 00:18:53,745
سيء جدا

198
00:18:54,163 --> 00:18:55,247
هذا سيء سيدي

199
00:18:55,248 --> 00:18:55,873
بقيت هناك واحدة

200
00:19:05,174 --> 00:19:06,091
نعم

201
00:19:06,092 --> 00:19:09,303
لقد قتلته، لقد قتلته

202
00:19:12,598 --> 00:19:15,100
تبا، هذا مؤلم

203
00:19:15,476 --> 00:19:18,979
لقد كان هناك الكثير من الشاكرا في تلك الكرة

204
00:19:20,356 --> 00:19:24,151
رغم أني لن أستمر أكثر اذا ضربتني واحدة أخرى

205
00:19:24,152 --> 00:19:25,736
اذن ماذا نفعل؟

206
00:19:26,154 --> 00:19:31,242
تستطيع ضرب ذلك الفتى لايقاظه

207
00:19:31,534 --> 00:19:32,451
وعندها ستنتهي التقنية

208
00:19:32,869 --> 00:19:34,412
وكيف اوقظه؟

209
00:19:34,412 --> 00:19:37,748
اضربه مرة واحدة فقط

210
00:19:39,292 --> 00:19:41,043
طلقة البندقية

211
00:19:41,336 --> 00:19:42,962
لن تستطيعون لمسي

212
00:19:47,008 --> 00:19:48,092
الآن

213
00:19:55,141 --> 00:19:56,183
سيدي

214
00:19:56,184 --> 00:19:58,769
يجب أن نمسكه، والا لن استطيع ضربه

215
00:20:00,563 --> 00:20:06,235
ضفدع مثلي لا يملك مخالبا أو أنياب ليمسكه

216
00:20:06,235 --> 00:20:08,946
اذن ماذا نفعل؟

217
00:20:08,946 --> 00:20:13,200
سأتحول الى شيء يملكها

218
00:20:15,036 --> 00:20:19,081
ولكن مجددا، أنا لست جيدا في التحول

219
00:20:19,082 --> 00:20:19,874
ماذا؟

220
00:20:19,874 --> 00:20:25,045
اذن اعطني الشكل وقم بالختوم

221
00:20:25,046 --> 00:20:25,671
ماذا؟

222
00:20:26,172 --> 00:20:28,215
سيكون تحولا مشتركا

223
00:20:28,216 --> 00:20:29,592
حسنا، سيدي

224
00:20:30,301 --> 00:20:33,178
فكر بشيء له مخالب وأنياب

225
00:20:33,179 --> 00:20:34,889
حسنا،،دعني أفكر

226
00:20:35,181 --> 00:20:37,433
سنهاجم

227
00:20:37,975 --> 00:20:39,351
انتظر

228
00:20:39,352 --> 00:20:40,644
انتظر لحظة

229
00:20:41,229 --> 00:20:43,606
مخالب وأنياب،،مخالب وأنياب

230
00:20:45,566 --> 00:20:48,235
تحول

231
00:20:53,950 --> 00:20:55,326
تحول

232
00:21:02,625 --> 00:21:03,417
ما هذا؟

233
00:21:04,252 --> 00:21:06,128
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

