1
00:00:00,000 --> 00:00:05,059
{\an7}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديــل الــتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

2
00:00:05,260 --> 00:00:09,220
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة

3
00:00:09,470 --> 00:00:15,530
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك

4
00:00:15,231 --> 00:00:16,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&HF1847D&}{\an9}هـــــي

5
00:00:15,910 --> 00:00:19,020
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

6
00:00:18,921 --> 00:00:20,621
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

7
00:00:19,910 --> 00:00:22,950
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام

8
00:00:23,151 --> 00:00:23,751
{\fs25}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}هــووو

9
00:00:23,800 --> 00:00:27,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

10
00:00:27,031 --> 00:00:29,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

11
00:00:27,910 --> 00:00:31,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

12
00:00:31,630 --> 00:00:33,620
{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام

13
00:00:33,621 --> 00:00:35,221
{\i1}{\c&H78AF78&}{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز

14
00:00:35,320 --> 00:00:37,420
{\i1}{\c&H49A3F3&}{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا

15
00:00:37,421 --> 00:00:39,421
{\i1}{\1c&H35F6FF&}{\an8}ســـوف نــتــوقــف

16
00:00:39,470 --> 00:00:40,620
{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا

17
00:00:40,621 --> 00:00:42,621
{\i1}{\c&HF26DF1&}{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم

18
00:00:42,622 --> 00:00:43,522
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}أنــهــا الأثــارة

19
00:00:43,620 --> 00:00:44,610
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}.. قــلــبــي

20
00:00:44,611 --> 00:00:45,611
{\i1}{\c&HF5F2B8&}{\an8}..  أشـعـر بـنـبـضـاتـه

21
00:00:45,612 --> 00:00:47,712
{\i1}{\1c&H00cfcfcf&}{\an8}تـقـودنـي للأمــام      أووو يــااه

22
00:00:47,810 --> 00:00:48,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه

23
00:00:48,801 --> 00:00:49,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}فــــــي أي وقــــــت

24
00:00:49,770 --> 00:00:50,800
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد

25
00:00:50,601 --> 00:00:51,801
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9} صــــدقــــنــــي

26
00:00:51,820 --> 00:00:52,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة

27
00:00:52,801 --> 00:00:53,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي

28
00:00:53,620 --> 00:00:55,420
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد

29
00:00:55,420 --> 00:00:59,170
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه

30
00:00:59,471 --> 00:01:03,571
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

31
00:01:03,670 --> 00:01:07,070
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب

32
00:01:07,071 --> 00:01:11,971
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي

33
00:01:13,870 --> 00:01:17,310
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

34
00:01:17,011 --> 00:01:18,311
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

35
00:01:18,070 --> 00:01:21,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

36
00:01:21,770 --> 00:01:25,440
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده

37
00:01:25,440 --> 00:01:29,200
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه

38
00:01:29,670 --> 00:01:33,540
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H278E28&}{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة

39
00:01:33,540 --> 00:01:37,500
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي

40
00:01:37,960 --> 00:01:38,920
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى

41
00:01:38,821 --> 00:01:39,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا

42
00:01:39,740 --> 00:01:40,890
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد

43
00:01:40,691 --> 00:01:41,891
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو

44
00:01:41,890 --> 00:01:42,820
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة

45
00:01:42,721 --> 00:01:43,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك

46
00:01:43,840 --> 00:01:45,110
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن

47
00:01:45,309 --> 00:01:49,809
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه

48
00:01:49,810 --> 00:01:53,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

49
00:01:53,940 --> 00:01:57,240
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب

50
00:01:57,241 --> 00:02:02,241
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي

51
00:02:03,370 --> 00:02:11,750
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي

52
00:02:11,870 --> 00:02:22,040
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد

53
00:02:22,040 --> 00:02:25,270
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى

54
00:02:25,171 --> 00:02:26,271
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هــــي

55
00:02:25,910 --> 00:02:29,610
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد

56
00:02:29,611 --> 00:03:15,511
{\an7}{\c&H4347F8&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديــل الــتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

57
00:02:32,770 --> 00:02:35,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

58
00:02:35,910 --> 00:02:40,830
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "

59
00:02:41,020 --> 00:02:43,920
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

60
00:02:44,710 --> 00:02:49,460
{\1c&H006bcedc&}{\i1}.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي

61
00:02:49,750 --> 00:02:51,850
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

62
00:02:52,450 --> 00:02:56,070
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

63
00:02:56,580 --> 00:03:01,130
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

64
00:03:02,360 --> 00:03:04,350
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

65
00:03:04,850 --> 00:03:07,430
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

66
00:03:08,190 --> 00:03:10,820
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

67
00:03:11,310 --> 00:03:14,490
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

68
00:03:23,491 --> 00:03:26,691
بينما كان طاقم لوفي ينقذ الحورية كايمي من الأسر

69
00:03:26,892 --> 00:03:31,892
ألتقوا بمهندس تغليف السفن رايلي الذي كانوا يبحثون عنه , في قاعة المزاد

70
00:03:33,993 --> 00:03:36,493
روجر سلم نفسه

71
00:03:39,994 --> 00:03:42,994
أنا لن أموت أبدا , ياشريكي

72
00:03:43,695 --> 00:03:45,295
كنوزي وثروتي

73
00:03:46,196 --> 00:03:48,196
إذا كنتم تريدونها , أنها لكم

74
00:03:48,497 --> 00:03:49,897
أبحثوا عنها

75
00:03:50,698 --> 00:03:53,198
لقد تركتها في ذلك المكان

76
00:03:53,499 --> 00:03:55,999
هل يمكنكم فعلها

77
00:03:56,500 --> 00:04:01,000
مازال طريق الجراند لاين أطول وأخطر مما تتخيلون

78
00:04:01,201 --> 00:04:02,701
سيكون الأعداء أخطر واقوى أيضا

79
00:04:02,702 --> 00:04:05,502
هل تستطيع التغلب على هذة البحار ؟

80
00:04:07,503 --> 00:04:09,503
لا أريد التعلب على شيء

81
00:04:09,504 --> 00:04:13,004
فقط من يملك الحرية المطلقة في البحار هو ملك القراصنة

82
00:04:15,680 --> 00:04:23,470
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}من المستحيل تجنب؟
ركلة الأدميرال كيزارو بسرعة الضوئ

83
00:04:29,480 --> 00:04:31,190
إعتنوا بأنفسكم

84
00:04:31,690 --> 00:04:33,820
إبتعدوا عن الأعمال الطائشة

85
00:04:35,820 --> 00:04:37,570
نعم،انتم أيضا

86
00:04:37,700 --> 00:04:39,570
لا تنسى أن تخبر هاتشي، اننا ودعناه

87
00:04:40,280 --> 00:04:42,910
الى اللقاء، مع السلامة

88
00:04:43,040 --> 00:04:46,330
لا داعي لكل هذا،  سوف نلتقي بعد ثلاثة أيام

89
00:04:46,580 --> 00:04:49,630
هاه، الفراق دائما يشعرك بالوحدة

90
00:04:49,830 --> 00:04:51,590
الى اللقاء

91
00:04:53,250 --> 00:04:55,420
حسنا، أظن أنه وقت انصرافي

92
00:04:55,670 --> 00:04:57,430
سندع الأمر لك

93
00:05:03,390 --> 00:05:08,270
من كان يعتقد اننا سوف نلتقي بأحد أفراد طاقم ملك القراصنة في مكان كهذا

94
00:05:09,100 --> 00:05:10,810
لقد تفاجأة حقا

95
00:05:11,810 --> 00:05:13,070
كيف أشرح هذا

96
00:05:13,270 --> 00:05:16,860
دعنا فقط نقول، لقد كان له ظهورا خاصا ، بالنسبة لرجل عجوز

97
00:05:16,860 --> 00:05:21,570
حسنا , في النهاية أنه أشهر أعضاء طاقم روجل

98
00:05:22,990 --> 00:05:25,040
"اذن لقد كان واحدا من طاقم "اورو جاكسون

99
00:05:26,290 --> 00:05:29,330
لقد ساعدت رجلا يدعى روجر

100
00:05:29,710 --> 00:05:32,880
وانا فخور بهذا

101
00:05:35,000 --> 00:05:36,380
انا مسرور أنني إلتقيت به

102
00:05:37,550 --> 00:05:41,260
لم أكن اظن أنك من محترمي الرجال المسنين

103
00:05:41,680 --> 00:05:43,930
الا يجب أن أكون هكذا،أحيانا

104
00:05:45,680 --> 00:05:50,140
حسنا،هل يريد أي منكم الذهاب الى مدينة الملاهي؟

105
00:05:50,520 --> 00:05:51,850
تمهل قليلا

106
00:05:52,150 --> 00:05:54,150
هل لديك أية فكرة عن الوضع الذي نحن فيه ؟

107
00:05:54,150 --> 00:05:56,480
انت لا تتعلم أبدا

108
00:05:57,070 --> 00:05:58,360
أريد الذهاب أيضا

109
00:05:58,860 --> 00:06:00,240
أنتم أيضا

110
00:06:00,360 --> 00:06:01,450
البحرية

111
00:06:03,820 --> 00:06:05,330
انه الأدميرال كيزارو

112
00:06:05,330 --> 00:06:07,330
أنجوا بحياتكم

113
00:06:07,500 --> 00:06:09,460
قم بإعتقال جميع القراصنة

114
00:06:09,750 --> 00:06:12,500
هاي،الو

115
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
يوجد العديد من القراصنة المطلوبين هنا

116
00:06:14,750 --> 00:06:16,500
أبحثوا عن من يملك جائزة على رأسه أعلى من 100 مليون بيلي

117
00:06:16,500 --> 00:06:18,510
انجوا بحياتكم

118
00:06:19,970 --> 00:06:24,100
مرحبا، هنا كيزارو

119
00:06:24,970 --> 00:06:27,310
هذا غريب

120
00:06:29,100 --> 00:06:34,610
مرحبا،هذا غريب

121
00:06:29,100 --> 00:06:34,610
{\an5}أدميرال من المقر الرئيسي للمارينز

122
00:06:29,100 --> 00:06:34,610
{\an8}كيزارو - أسمه الحقيقي بورسالينو

123
00:06:35,270 --> 00:06:37,400
هذا لا يبشر بالخير

124
00:06:37,730 --> 00:06:39,400
...اذا كان هكذا

125
00:06:40,030 --> 00:06:42,740
إذا أستطعت القضاء عليه

126
00:06:42,950 --> 00:06:45,240
سوف يصبح إسمي مشهور في العالم كله

127
00:06:45,530 --> 00:06:46,780
ماذا،لا تكن غبيا

128
00:06:47,030 --> 00:06:49,500
إنه أحد أقوى مقاتلي البحرية

129
00:06:53,040 --> 00:06:56,290
مرحبا،هل يسمعني احد ما؟

130
00:06:56,880 --> 00:06:58,500
خد هذه ايها

131
00:06:58,500 --> 00:06:59,380
توقف

132
00:07:03,970 --> 00:07:05,640
مرحبا

133
00:07:06,970 --> 00:07:08,640
مرحبا

134
00:07:09,640 --> 00:07:11,560
...اللعنة هذه المرة سوف أصيبه

135
00:07:17,690 --> 00:07:20,610
ماذا , أنا متأكد أنني أصبته ؟

136
00:07:20,860 --> 00:07:22,610
هل مرت من وسط رأسه ؟

137
00:07:22,700 --> 00:07:24,610
هذا غريب حقا

138
00:07:25,280 --> 00:07:27,740
يبدو أنه يمتلك قدرة ما ، أيها الغبي

139
00:07:27,870 --> 00:07:30,240
بالتأكيد الأسلحة لا تنفع معه ، دعنا نهرب

140
00:07:35,370 --> 00:07:38,670
توقفوا أيها الأصدقاء ، أريد أن أسألكم عن شيء ما ؟

141
00:07:41,340 --> 00:07:45,130
انا أبحث عن شخص يدعى سنتومارو

142
00:07:45,890 --> 00:07:49,100
إنه أحد أتباعي , فكما تعلمون

143
00:07:50,720 --> 00:07:53,930
بصراحة ، لقد كان سؤالا بسيطا للغاية

144
00:08:29,760 --> 00:08:32,680
الا تعتقد أن كيزارو-سان يبالغ كثيرا ؟

145
00:08:32,680 --> 00:08:35,850
لا يفترض أن يدمر أشجار المانغروف

146
00:08:37,310 --> 00:08:41,230
اوبس ، لقد تجاوزت حدودي قليلا

147
00:08:42,780 --> 00:08:44,070
رائع

148
00:08:45,400 --> 00:08:47,070
هذا حقا جنون

149
00:08:47,240 --> 00:08:49,070
اذن هذا هو الأدميرال كيزارو

150
00:08:49,120 --> 00:08:51,830
ابو سان هذا سيء جدا

151
00:08:52,160 --> 00:08:54,200
يجب علينا الهرب

152
00:08:54,200 --> 00:08:56,210
انت غبي

153
00:08:56,620 --> 00:08:58,370
اين هو المرح ، من هروبنا بعيدا؟

154
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
يجب أن تغضب عدوك ، وبعد ذلك يمكنك الهرب

155
00:09:01,340 --> 00:09:03,000
مالذي تخطط له ؟

156
00:09:07,970 --> 00:09:09,970
تحرك،بسرعة

157
00:09:10,180 --> 00:09:11,970
يبدو أن الكثير منهم هربوا

158
00:09:11,970 --> 00:09:13,970
نعم أنت على صواب

159
00:09:17,060 --> 00:09:18,940
نحتاج الدعم قرابة الميناء

160
00:09:19,400 --> 00:09:19,940
مالذي حدث؟

161
00:09:20,270 --> 00:09:21,110
لا أعلم

162
00:09:21,810 --> 00:09:22,820
انني لا أعلم

163
00:09:23,570 --> 00:09:24,730
...يبدو أن الجميع

164
00:09:25,190 --> 00:09:27,610
تحولوا الى أطفال صغار ومنهم الى عجائز

165
00:09:27,820 --> 00:09:29,610
مالذي يحدث هنا؟

166
00:09:29,860 --> 00:09:31,870
اه،مفاصلي تألمني

167
00:09:36,080 --> 00:09:37,120
رائع

168
00:09:39,170 --> 00:09:40,830
كان هذا من عملها

169
00:09:41,580 --> 00:09:45,710
صاحبة مكافأت الـ140 مليون بيلي , الشرهة بوني

170
00:09:50,180 --> 00:09:52,050
مالذي تريد أن تصبح عليه؟

171
00:09:56,850 --> 00:09:57,770
مالذي حدث؟

172
00:09:58,430 --> 00:09:59,770
رد علي من فضلك؟

173
00:10:03,730 --> 00:10:05,940
احذرو من المبتدئين الذين عليهم أكثر من 100 مليون بيلي

174
00:10:06,110 --> 00:10:08,570
اكرر ، إحذر من أصحاب الجوائز العالية

175
00:10:10,030 --> 00:10:14,990
ألست انت هو ذلك الشخص ، الذي على رأسه 138 مليون بيلي

176
00:10:15,240 --> 00:10:16,990
لن ندعك تهرب

177
00:10:18,700 --> 00:10:20,870
مالذي حدث لرجالك ؟ هل هربوا بعيدا ؟

178
00:10:21,080 --> 00:10:23,580
انت غير محظوظ اليوم ، إستسلم الأن

179
00:10:25,880 --> 00:10:27,340
عندما يكون الموضوع يتعلق بالقوة العسكرية

180
00:10:27,920 --> 00:10:30,630
فلقد أنتهيتم بالفعل

181
00:10:38,770 --> 00:10:41,190
الجميع خائفين .... ايها الكابتن هوكينز؟

182
00:10:42,690 --> 00:10:47,230
لا داعي لإرتباك فقدرنا كتب بالفعل

183
00:10:49,070 --> 00:10:51,570
لدي سؤال صغير لكم؟

184
00:10:54,120 --> 00:10:54,780
كيزارو

185
00:10:55,320 --> 00:10:56,530
دع هذا الأمر لنا

186
00:10:57,030 --> 00:10:58,790
أهرب،ايها القائد

187
00:11:00,370 --> 00:11:04,380
لا داعي للخوف،لن أموت اليوم

188
00:11:18,810 --> 00:11:20,640
مارأيك في هذا ، أنه يحترق بسهولة

189
00:11:26,360 --> 00:11:28,610
تراجعوا ، ياقراصنة كيد

190
00:11:40,450 --> 00:11:42,460
هذا مؤلم حقا

191
00:11:47,880 --> 00:11:48,670
"رووم"

192
00:11:47,960 --> 00:11:48,630
غرفة

193
00:11:53,170 --> 00:11:53,970
"شامبلز"

194
00:11:53,090 --> 00:11:53,970
تخريب

195
00:11:58,720 --> 00:11:59,810
أمسكتك

196
00:11:59,810 --> 00:12:00,930
هذا مؤلم

197
00:12:04,560 --> 00:12:09,110
هذا يجعلني أفقد صبري ، مارأيك بهذا ؟

198
00:12:18,410 --> 00:12:20,330
هذه مضيعه للوقت

199
00:12:25,040 --> 00:12:27,120
لم ينتهي بعد،ايستاس

200
00:12:33,670 --> 00:12:36,630
يبدو انك لم تتلقى الضرب الكافي؟

201
00:12:52,820 --> 00:12:55,780
الذي كنت أحاول قوله ، دعونا نختبأ في مدينة الملاهي

202
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
توقف عن الكذب

203
00:12:56,780 --> 00:12:58,780
انت تريد فقظ المرح واللعب

204
00:13:03,870 --> 00:13:05,620
لا يمكن هذا

205
00:13:09,750 --> 00:13:11,290
من هذا؟

206
00:13:15,840 --> 00:13:17,930
نتعرض لهجوم

207
00:13:22,810 --> 00:13:24,020
توقفوا  عن ماتفعلونه الأن؟

208
00:13:24,020 --> 00:13:26,980
واستعدوا للهجوم،قوموا بإعداد المدافع

209
00:13:27,020 --> 00:13:28,690
تم فتح،أبواب المدافع

210
00:13:33,650 --> 00:13:35,230
استعدوا للإطلاق

211
00:13:35,400 --> 00:13:36,070
ماذا؟

212
00:13:36,490 --> 00:13:37,530
اطلاق

213
00:13:41,410 --> 00:13:44,540
ماذا،هناك شيء داخل جسمه؟

214
00:13:49,790 --> 00:13:50,620
...ماذا،لقد أصبحت كبيرة

215
00:13:53,880 --> 00:13:55,090
ماهذا بحق الجحيم؟

216
00:13:55,210 --> 00:13:57,090
حتى انه لم يقم بتحريك إصبع

217
00:13:59,760 --> 00:14:02,470
ايها الخيالة،استعدوا

218
00:14:02,800 --> 00:14:04,010
مالذي يحدث هنا؟

219
00:14:04,010 --> 00:14:06,470
شيء أخر ، يخرج من بطنه

220
00:14:06,470 --> 00:14:07,680
هناك جيش يخرج منه

221
00:14:09,890 --> 00:14:11,350
خرجت خيول من بطنه

222
00:14:16,690 --> 00:14:21,360
مالقدرة التي يتمتع بها بيج قائد عصابة كابون؟

223
00:14:22,030 --> 00:14:24,370
ايها القناصون،استعدوا للإطلاق

224
00:14:24,330 --> 00:14:25,740
ماهذا الدخان؟

225
00:14:27,700 --> 00:14:29,960
ايها الزعيم، انك تدخن من جهتنا

226
00:14:30,710 --> 00:14:33,330
كما قلت من قبل،لقد انتهيتم بالفعل

227
00:14:33,710 --> 00:14:38,920
ترجمة : اعنيبة عبدالرحيم

228
00:14:38,920 --> 00:14:47,430
adil saoudi

229
00:14:38,960 --> 00:14:47,390
لمشاهدة الإنمي المترجم بدون عناء التحميل المرجوا زيارتنا
a.com

230
00:14:48,180 --> 00:14:50,310
أهربوا

231
00:14:55,690 --> 00:14:57,530
يبدو،انني لم أشبع بعد

232
00:14:57,690 --> 00:15:01,150
يوجد العديد من المؤكلات الشهية بالجزيرة القادمة بالتأكيد

233
00:15:01,530 --> 00:15:03,160
ألم تسمع هذا؟

234
00:15:03,490 --> 00:15:05,410
يبدو ان شيشيبوكاي أيضا بدأوا في التحرك

235
00:15:05,990 --> 00:15:08,290
حقا؟من منهم؟

236
00:15:09,120 --> 00:15:10,000
شيشيبوكاي

237
00:15:15,210 --> 00:15:17,380
لقد كنت فقط أتوقع ظهور الأدميرال

238
00:15:23,340 --> 00:15:27,010
يبدو،انه المقر الرئيسي للمارينز لن يدعنا نمر بسلام

239
00:15:27,430 --> 00:15:27,970
لكن

240
00:15:32,100 --> 00:15:33,980
مازلت أحتفظ بعزتي

241
00:15:35,860 --> 00:15:38,480
أرجوك أهرب ، أيها القائد هوكينز

242
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
كابتن هوكينز

243
00:15:41,240 --> 00:15:44,950
المعركة" أحتمالات الفوز , %100"

244
00:15:45,610 --> 00:15:48,330
هل يمكنني أن أحضى بدقيقة من وقتك؟

245
00:15:48,830 --> 00:15:52,080
الهروب"...احتمالات النجاح %12"

246
00:15:52,460 --> 00:15:57,130
"انا أبحث عن شخص يلقب ب "سينتومارو

247
00:15:57,500 --> 00:16:01,170
الدفاع"... إحتمالات الإحباط ... 76 في 100"

248
00:16:01,590 --> 00:16:03,340
مرحبا

249
00:16:04,220 --> 00:16:08,140
لا أعرف أي شخص بهذا الإسم،قم بسؤال شخص أخر

250
00:16:09,100 --> 00:16:12,310
...حسنا،هل تعلم أنني لن  أجده

251
00:16:12,080 --> 00:16:14,490
لقد مللت كثيرا،كما تعلم؟

252
00:16:14,530 --> 00:16:17,970
،وعندما أكون قد ضجرت بالفعل

253
00:16:18,030 --> 00:16:21,720
لا يمكنني ان أدع مكافاءة مثل هذه تجلس أمامي هكذا

254
00:16:21,810 --> 00:16:26,860
و بالخصوص 249 مليون بيلي للساحر بازل هوكينز

255
00:16:28,570 --> 00:16:30,790
"السرعة هي... "الوزن

256
00:16:31,290 --> 00:16:34,750
هل جربت من قبل ركلة بسرعة الضوء ؟

257
00:16:42,420 --> 00:16:43,340
ايها القائد

258
00:16:47,470 --> 00:16:49,600
لقد انتهت الإعدادات بنجاح

259
00:16:49,850 --> 00:16:51,180
هيا بنا ننصب الشراع

260
00:16:55,390 --> 00:16:57,270
مالذي حدث؟

261
00:16:57,560 --> 00:16:59,270
شيء ما قد حدث الأن

262
00:16:59,270 --> 00:17:01,900
لا أعلم , لقد طار فجأة

263
00:17:07,280 --> 00:17:09,370
يالا هذه القوة

264
00:17:10,620 --> 00:17:12,580
هل سيعيد الكرة؟

265
00:17:27,550 --> 00:17:28,800
ما الذي حصل لتو؟

266
00:17:29,050 --> 00:17:32,140
من أي وجهة يأتي الهجوم؟

267
00:17:42,770 --> 00:17:43,900
ايها القائد

268
00:17:44,360 --> 00:17:47,570
هذا رائع ، لقد فاقت قدراتك توقعاتي

269
00:17:48,360 --> 00:17:50,240
هذا حقا غريب

270
00:17:50,820 --> 00:17:52,660
لقد تخلصت من إثنان إلى الأن

271
00:17:53,530 --> 00:17:57,250
إمتلاك 10 أجساد فقط  ضد أدميرال عمل طائش

272
00:18:04,670 --> 00:18:07,050
إنه،الراهب المجنون أوروجي

273
00:18:07,420 --> 00:18:09,720
ليس هو فقط

274
00:18:10,720 --> 00:18:12,800
هذا أحد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما

275
00:18:14,560 --> 00:18:17,100
اللعنة،ما هذه القوة الخارقة

276
00:18:17,100 --> 00:18:19,440
يوجد هنا عدو أقوى منه

277
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
لا تقلي... أن هذا كيزارو

278
00:18:24,150 --> 00:18:25,900
ياله من حظ عاثر أملكة

279
00:18:26,070 --> 00:18:30,450
امامي أدميرال من البحرية ، ومن خلفي شيشيبوكاي

280
00:18:30,570 --> 00:18:31,820
هل هذه هي النهاية

281
00:18:32,620 --> 00:18:33,820
لا،لا يمكنني قول هذا

282
00:18:34,080 --> 00:18:36,410
لا أستطيع أن أرى ظل الموت فوق رأسك حتى الأن

283
00:18:36,910 --> 00:18:41,330
هل هذا ممكن ، هوكنز من البحر الأزرق الشمالي

284
00:18:41,920 --> 00:18:44,290
انك عدو ايضا،لكن شكرا على هذه النكت الجميلة

285
00:18:51,930 --> 00:18:54,600
ماذا،شخص أخر إنضم الى المجموعة

286
00:18:54,850 --> 00:18:58,720
انه العلم الأحمر , أكس درايك ، لكن لماذا؟

287
00:19:00,100 --> 00:19:02,480
هل هذا كل ما لديك ، ايها الراهب؟

288
00:19:02,940 --> 00:19:04,310
انت مرة أخرى؟

289
00:19:05,360 --> 00:19:06,900
اللواء البحري درايك

290
00:19:07,190 --> 00:19:09,900
اللعنة،لم أكن أنوي الإحتكاك مع كيزارو

291
00:19:21,960 --> 00:19:27,920
لقد تعرضت للضرب والإهانة ، لكن الأن حان الوقت للبحث عن أي أمل للفوز

292
00:19:28,090 --> 00:19:31,510
سوف أقرر هذا

293
00:19:34,300 --> 00:19:36,600
الأن حان وقت الهجوم المعاكس

294
00:19:36,890 --> 00:19:40,730
مرحى،انظر الى هذه الوضع الرائع ،سوف ينتهي بنا الأمر بالمشاهدة فقط

295
00:19:40,850 --> 00:19:42,480
هذا مسلي حقا

296
00:19:42,770 --> 00:19:45,900
هذا خطير جدا ، وكل هؤلاء الأشخاص سوف يموتون عن قريب

297
00:19:45,900 --> 00:19:47,900
هذه هي فرصتنا للهرب بعيدا

298
00:19:48,230 --> 00:19:52,700
مالذي تتكلم عنه ، لقد بدأ المرح للتو

299
00:19:58,450 --> 00:19:59,290
من أنت؟

300
00:20:02,370 --> 00:20:03,330
تراجع يالوفي

301
00:20:03,580 --> 00:20:05,540
انه أحد الشيشيبوكاي

302
00:20:05,750 --> 00:20:08,960
شيشيبوكاي؟لكن كيف لكم أن تعرفوه جميعا؟

303
00:20:10,340 --> 00:20:13,420
هذا لا يهم , لا تدع هذا الهجوم يصيبك , انها موجة صادمة

304
00:20:14,180 --> 00:20:14,720
ماذا؟

305
00:20:23,060 --> 00:20:24,020
مالذي حدث؟

306
00:20:24,270 --> 00:20:26,350
لم أكن أعلم أنه يستطيع فعل شيء كهذا

307
00:20:27,270 --> 00:20:29,940
هذه لم تكن موجة صادمة على الإطلاق

308
00:20:30,360 --> 00:20:31,150
....هذا كان

309
00:20:31,280 --> 00:20:34,150
شعــــــــــــــــــــاع

310
00:20:34,650 --> 00:20:37,200
ليس هناك وقت للإنبهار أيها الأغبياء

311
00:20:40,120 --> 00:20:42,540
بارثولوميو كوما , لكن لماذا أنت هنا أيضا ؟

312
00:20:42,870 --> 00:20:44,540
هذا الوغد

313
00:20:44,870 --> 00:20:48,710
لا تقل لي،أنه الذي ظهر بعد معركتنا الأخيرة في ثريلير بارك

314
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
نعم،انه هو

315
00:20:50,960 --> 00:20:55,420
في السابق أستعمل موجة صادمة من كـــف يده وتعرضنا للكثير من الأصابات

316
00:20:55,590 --> 00:20:56,720
لقد أبرحنا ضربا

317
00:20:58,010 --> 00:21:01,430
لقد كان يخطط للإنهائنا هناك

318
00:21:07,600 --> 00:21:10,900
ربما علم أننا نجونا منه سابقا وعاد لينهي الموضوع

319
00:21:11,480 --> 00:21:15,860
هذا ، رد دين لما قمت به هناك

320
00:21:17,490 --> 00:21:18,660
كوب دو فون

321
00:21:26,080 --> 00:21:26,830
هل تمكنا منه؟

322
00:21:27,460 --> 00:21:31,170
لا ، يبدو أنه بخير

323
00:21:34,960 --> 00:21:35,840
لوفي سان

324
00:21:36,670 --> 00:21:38,300
جير سيكوندو

325
00:21:39,590 --> 00:21:41,260
...أعم أنك قوي جدا

326
00:21:41,890 --> 00:21:43,760
سوف أطلق عنان قوتي على الفور

327
00:21:49,400 --> 00:21:50,770
أين المفر

328
00:21:54,730 --> 00:21:58,780
هناك شيء غريب ،ي بدو مختلف عن السابق

329
00:22:05,660 --> 00:22:06,790
هل أنا أتخيل الأشياء؟

330
00:22:14,630 --> 00:22:15,420
هيا بنا

331
00:22:27,520 --> 00:22:31,650
لقد تأخر ، كان من المفروض أن تكون السفن الحربية هنا الأن ... هنالك خطأ ما

332
00:22:34,110 --> 00:22:36,980
لماذا لم يقم كيزارو العجوز بالإتصال بي؟

333
00:22:44,410 --> 00:22:45,790
...اذا لم يقم بالإسراع

334
00:22:49,250 --> 00:22:51,420
....سوف يصبح أولاءك الرجال

335
00:22:59,170 --> 00:23:03,680
في عداد الموتى

336
00:23:06,560 --> 00:23:09,180
هذا الشخص والشيشبكاي الذي واجهته المرة السابقة يختلفان تماما

337
00:23:09,350 --> 00:23:11,770
لا تقل لي أنه هناك أثنان من هذا الرجل القوي

338
00:23:11,940 --> 00:23:13,230
الحلقة القادمة من ون بيس

339
00:23:13,310 --> 00:23:16,480
الساحق،سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا

340
00:23:16,480 --> 00:23:19,070
الساحق

341
00:23:16,440 --> 00:23:19,150
سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا

