1
00:00:00,000 --> 00:00:05,059
{\an7}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

2
00:00:05,260 --> 00:00:09,220
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة

3
00:00:09,470 --> 00:00:15,530
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك

4
00:00:15,231 --> 00:00:16,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&HF1847D&}{\an9}هـــــي

5
00:00:15,910 --> 00:00:19,020
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

6
00:00:18,921 --> 00:00:20,621
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

7
00:00:19,910 --> 00:00:22,950
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام

8
00:00:23,151 --> 00:00:23,751
{\fs25}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}هــووو

9
00:00:23,800 --> 00:00:27,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

10
00:00:27,031 --> 00:00:29,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

11
00:00:27,910 --> 00:00:31,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

12
00:00:31,630 --> 00:00:33,620
{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام

13
00:00:33,621 --> 00:00:35,221
{\i1}{\c&H78AF78&}{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز

14
00:00:35,320 --> 00:00:37,420
{\i1}{\c&H49A3F3&}{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا

15
00:00:37,421 --> 00:00:39,421
{\i1}{\1c&H35F6FF&}{\an8}ســـوف نــتــوقــف

16
00:00:39,470 --> 00:00:40,620
{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا

17
00:00:40,621 --> 00:00:42,621
{\i1}{\c&HF26DF1&}{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم

18
00:00:42,622 --> 00:00:43,522
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}أنــهــا الأثــارة

19
00:00:43,620 --> 00:00:44,610
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}.. قــلــبــي

20
00:00:44,611 --> 00:00:45,611
{\i1}{\c&HF5F2B8&}{\an8}..  أشـعـر بـنـبـضـاتـه

21
00:00:45,612 --> 00:00:47,712
{\i1}{\1c&H00cfcfcf&}{\an8}تـقـودنـي للأمــام      أووو يــااه

22
00:00:47,810 --> 00:00:48,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه

23
00:00:48,801 --> 00:00:49,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}فــــــي أي وقــــــت

24
00:00:49,770 --> 00:00:50,800
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد

25
00:00:50,601 --> 00:00:51,801
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9} صــــدقــــنــــي

26
00:00:51,820 --> 00:00:52,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة

27
00:00:52,801 --> 00:00:53,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي

28
00:00:53,620 --> 00:00:55,420
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد

29
00:00:55,420 --> 00:00:59,170
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه

30
00:00:59,471 --> 00:01:03,571
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

31
00:01:03,670 --> 00:01:07,070
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب

32
00:01:07,071 --> 00:01:11,971
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي

33
00:01:13,870 --> 00:01:17,310
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

34
00:01:17,011 --> 00:01:18,311
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

35
00:01:18,070 --> 00:01:21,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

36
00:01:21,770 --> 00:01:25,440
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده

37
00:01:25,440 --> 00:01:29,200
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه

38
00:01:29,670 --> 00:01:33,540
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H278E28&}{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة

39
00:01:33,540 --> 00:01:37,500
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي

40
00:01:37,960 --> 00:01:38,920
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى

41
00:01:38,821 --> 00:01:39,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا

42
00:01:39,740 --> 00:01:40,890
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد

43
00:01:40,691 --> 00:01:41,891
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو

44
00:01:41,890 --> 00:01:42,820
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة

45
00:01:42,721 --> 00:01:43,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك

46
00:01:43,840 --> 00:01:45,110
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن

47
00:01:45,309 --> 00:01:49,809
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه

48
00:01:49,810 --> 00:01:53,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

49
00:01:53,940 --> 00:01:57,240
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب

50
00:01:57,241 --> 00:02:02,241
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي

51
00:02:03,370 --> 00:02:11,750
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي

52
00:02:11,870 --> 00:02:22,040
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد

53
00:02:22,040 --> 00:02:25,270
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى

54
00:02:25,171 --> 00:02:26,271
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هــــي

55
00:02:25,910 --> 00:02:29,610
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد

56
00:02:29,611 --> 00:03:15,511
{\an7}{\c&H4347F8&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

57
00:02:32,770 --> 00:02:35,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

58
00:02:35,910 --> 00:02:40,830
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "

59
00:02:41,020 --> 00:02:43,920
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

60
00:02:44,710 --> 00:02:49,460
{\1c&H006bcedc&}{\i1}.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي

61
00:02:49,750 --> 00:02:51,850
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

62
00:02:52,450 --> 00:02:56,070
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

63
00:02:56,580 --> 00:03:01,130
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

64
00:03:02,360 --> 00:03:04,350
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

65
00:03:04,850 --> 00:03:07,430
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

66
00:03:13,190 --> 00:03:15,820
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

67
00:03:16,310 --> 00:03:19,490
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

68
00:03:24,430 --> 00:03:28,720
الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما أبعد لوفي من شابوندي أرخبيل

69
00:03:30,990 --> 00:03:32,810
وأنفصل عن طاقمه

70
00:03:32,810 --> 00:03:35,770
وهبط على جزيرة محرمة على الرجال

71
00:03:35,770 --> 00:03:37,550
أمازون ليلي

72
00:03:41,610 --> 00:03:43,190
لا تدعوه يفلت

73
00:03:43,580 --> 00:03:45,400
هناك , ها هي

74
00:03:46,140 --> 00:03:48,700
لوفي أخذ المحاربه مارجريت معه

75
00:03:49,200 --> 00:03:51,990
وهرب من القرية

76
00:03:53,190 --> 00:03:54,570
إذا بقيت معك هكذا

77
00:03:54,570 --> 00:03:56,080
سوف أتعلق بك أكثر

78
00:03:56,870 --> 00:03:58,370
هي , توقف

79
00:04:01,880 --> 00:04:05,260
أنا نائب الأدميرال من المقر الرئيسي للمارينز , مومونقا

80
00:04:06,190 --> 00:04:09,940
أمبراطورة القراصنة , بوا هانكوك , أحد الأعضاء السبعة للشيشيبوكاي

81
00:04:09,940 --> 00:04:13,010
أظهري نفسك , أتيت للتكلم معك

82
00:04:13,420 --> 00:04:16,210
أحب كوني أحد الشيشيبوكاي

83
00:04:16,210 --> 00:04:18,140
لا أريد التخلي عن منصبي

84
00:04:18,740 --> 00:04:21,490
على أي حال , أنا أكره الحكومة العالمية

85
00:04:21,490 --> 00:04:23,610
وليس لدي النية لأتبع أوامرها

86
00:04:27,570 --> 00:04:29,900
الوقوع في الغرام

87
00:04:32,740 --> 00:04:35,740
إذا مر يومان ولم تظهري هنا

88
00:04:35,740 --> 00:04:37,700
سوف ألغي معاهدتنا معا

89
00:04:40,440 --> 00:04:42,580
أفعل ما تشاء

90
00:04:43,581 --> 00:04:50,581
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}السر المخفي في ظهرها
لوفي وأميرة الأفاعي يتقابلان

91
00:04:57,020 --> 00:04:59,070
أفتحوا البوابة

92
00:05:00,830 --> 00:05:04,310
أميرة الأفاعي عادت

93
00:05:08,680 --> 00:05:10,950
أهلا بك

94
00:05:11,330 --> 00:05:13,990
أهلا بكم , يا قراصنة كوجا

95
00:05:16,340 --> 00:05:19,160
أميرة الأفاعي

96
00:05:21,750 --> 00:05:22,940
سيدة ران

97
00:05:22,940 --> 00:05:24,490
سيدة دايزي

98
00:05:24,490 --> 00:05:26,000
لقد حصلنا على الكثير من كنوز

99
00:05:27,070 --> 00:05:28,710
رائع

100
00:05:28,710 --> 00:05:31,340
سأنضم إلى طاقم القراصنة يوما ما

101
00:05:41,550 --> 00:05:43,520
أنهم الأخوات الثلاث

102
00:05:47,290 --> 00:05:53,950
أميرة الأفاعي!

103
00:05:54,550 --> 00:05:55,800
ران

104
00:05:55,800 --> 00:05:57,330
دايزي

105
00:05:57,330 --> 00:05:59,000
ريندو

106
00:05:59,000 --> 00:06:00,750
بلوفان

107
00:06:00,750 --> 00:06:03,710
كوسموس

108
00:06:03,710 --> 00:06:05,470
ماريقولد

109
00:06:05,470 --> 00:06:07,170
ساندرسونيا

110
00:06:07,790 --> 00:06:09,570
لم يتغيروا أبدا ؟

111
00:06:09,570 --> 00:06:11,440
لقد كانت رحلة طويلة

112
00:06:11,440 --> 00:06:14,510
أنهم ينتظرون أختنا الكبرى

113
00:06:18,910 --> 00:06:20,360
أنها تنظر لي

114
00:06:20,360 --> 00:06:21,470
لا لقد كانت تنظر لي أنا

115
00:06:27,010 --> 00:06:28,580
شكرا لعملك الجيد

116
00:06:28,580 --> 00:06:30,070
مركبتك جاهزة

117
00:06:31,290 --> 00:06:32,800
هل حدث شيء في غيابي

118
00:06:32,800 --> 00:06:33,700
...لا

119
00:06:34,310 --> 00:06:35,770
لا شيء على الأطلاق

120
00:06:40,770 --> 00:06:41,740
أحملوها برفق

121
00:06:41,740 --> 00:06:43,660
يجب أن تكونوا حذرين وأنتم تأخذونها هذا إلى القصر

122
00:06:43,660 --> 00:06:47,580
حديد , بارود , كحول , ومحاصيل من الشمال

123
00:06:47,580 --> 00:06:49,800
يالها من غنائم مثيرة للإعجاب

124
00:06:49,800 --> 00:06:53,670
لقد صادفنا سفينة قراصنة و سفن تجارية

125
00:06:54,070 --> 00:06:57,220
ولقد حصلنا على بعض الكنوز القيمة من ضابط بحرية للتو

126
00:06:58,180 --> 00:07:01,100
لم أتوقع أقل من هذا من نخبة قراصنة كوجا

127
00:07:01,100 --> 00:07:02,310
أعتقد هذا

128
00:07:02,310 --> 00:07:04,180
ماذا عن ممتلكات أميرة الأفاعي ؟

129
00:07:04,180 --> 00:07:05,690
لا تقلقي

130
00:07:05,690 --> 00:07:07,200
لقد أخذناهم إلى القلعة

131
00:07:07,200 --> 00:07:10,110
ران , هل هناك أي كتب ؟

132
00:07:12,030 --> 00:07:13,590
أنا هنا تحت

133
00:07:13,590 --> 00:07:15,030
الجدة نيون

134
00:07:15,030 --> 00:07:16,790
...لنرى

135
00:07:16,790 --> 00:07:19,950
الضابط الذي قابلنا أعطانا صحيفة يومية

136
00:07:20,440 --> 00:07:21,880
ها هي

137
00:07:24,420 --> 00:07:25,870
ما هذا ؟

138
00:07:29,330 --> 00:07:32,210
أهلا بعودتك

139
00:07:34,960 --> 00:07:37,530
أهلا بعودتك يا أميرة الأفاعي.

140
00:07:37,530 --> 00:07:39,940
شكرا لإهتمامك بقلعتي

141
00:07:39,940 --> 00:07:45,390
حجر كريم عثرنا عليه في أرض بعيدة أحضرناه لك

142
00:07:54,570 --> 00:07:56,650
إبتسامتها تشع أكثر من الأحجار الكريمة

143
00:08:00,320 --> 00:08:01,660
أميرة الأفاعي?!

144
00:08:01,660 --> 00:08:05,940
يالها من زينة مسكينه , بوقوفها أمام جمالي

145
00:08:07,370 --> 00:08:09,860
إينيشيدا , ماهذا ؟

146
00:08:10,460 --> 00:08:13,860
أنه تمثال من الطين لك

147
00:08:13,860 --> 00:08:16,970
أطفال القرية عملوا بجهد ليصنعوه لك

148
00:08:16,970 --> 00:08:18,560
حتى أنهم لونوها

149
00:08:18,560 --> 00:08:20,340
لا بد أنهم عملوا بجد عليها

150
00:08:24,930 --> 00:08:26,930
يا إلهي

151
00:08:30,450 --> 00:08:33,620
لقد حاولنا جعلها تشبه أميرة الأفاعي!

152
00:08:35,070 --> 00:08:38,490
لقد حملناه إلى هنا واعتنينا به حتى لا ينكسر

153
00:08:38,490 --> 00:08:40,450
هذا لطيف

154
00:08:41,310 --> 00:08:42,490
..أرى هذا

155
00:08:43,900 --> 00:08:45,200
...هذا أنا

156
00:08:45,950 --> 00:08:47,880
مصنوع من الطين

157
00:08:54,170 --> 00:08:55,040
أميرة الأفاعي!

158
00:08:55,850 --> 00:08:59,420
لا تحظروا أشياء قذرة إلى قلعتي

159
00:08:59,420 --> 00:09:02,050
تخلصوا منه بسرعة , ونظفوا هذة الفوضى

160
00:09:02,050 --> 00:09:04,080
بغض النظر عن هذا , إينيشيدا

161
00:09:04,080 --> 00:09:05,810
نعم , ماذا هناك ؟

162
00:09:05,810 --> 00:09:10,520
لم أرى المحاربات في الميناء

163
00:09:14,280 --> 00:09:16,560
اوه , حسنا ... كما تعلمين

164
00:09:16,560 --> 00:09:20,160
قرد كبير وعنيف ظهر في الأدغال

165
00:09:20,160 --> 00:09:23,330
لقد كان وحش قوي وخطر

166
00:09:23,330 --> 00:09:25,570
أرسلناهم للقضاء عليه

167
00:09:26,990 --> 00:09:28,490
قرد ؟

168
00:09:40,510 --> 00:09:42,090
هل عثرتم عليه ؟

169
00:09:42,090 --> 00:09:43,380
خذ هذة

170
00:09:48,810 --> 00:09:50,860
فصل "هل أصبته" ؟

171
00:09:51,760 --> 00:09:52,770
أنظروا هناك

172
00:10:00,820 --> 00:10:02,990
الرجال حقا صلبين

173
00:10:07,800 --> 00:10:09,660
لا تظن أننا سندعك تهرب

174
00:10:11,550 --> 00:10:12,570
لا تقلقي

175
00:10:12,570 --> 00:10:13,830
سيعودون قريبا

176
00:10:13,830 --> 00:10:16,830
أنا أسفه حقا أنهم لم يكونوا موجودين ليرحبوا بك

177
00:10:16,830 --> 00:10:18,240
حسنا إذا

178
00:10:18,240 --> 00:10:20,590
هل ترغبين بشرب شيء ما ؟

179
00:10:25,550 --> 00:10:26,800
أحضري لي شرابي الخاص

180
00:10:26,800 --> 00:10:29,630
أظن أنني أريد منه أيضا

181
00:10:29,630 --> 00:10:30,940
الجدة نيون

182
00:10:30,940 --> 00:10:33,270
مالشيء المهم الذي جعلك تدخلين غرفتي ؟

183
00:10:33,270 --> 00:10:34,810
الجدة نيون

184
00:10:34,810 --> 00:10:36,720
من أين أتت ؟

185
00:10:36,720 --> 00:10:38,520
أستطيع القدوم من أي مكان أريد

186
00:10:39,360 --> 00:10:40,610
أبعدوها من أمامي

187
00:10:40,610 --> 00:10:41,530
أنتظري

188
00:10:41,530 --> 00:10:43,490
هانكوك

189
00:10:54,830 --> 00:10:56,080
ماذا قلتي ؟

190
00:10:58,130 --> 00:10:59,130
"أنا  "أميرة الأفاعي

191
00:11:02,570 --> 00:11:05,350
أعذريني يا أميرة الأفاعي.

192
00:11:05,350 --> 00:11:09,550
سفينة الحكومة العالمية موجوده في الخارج

193
00:11:10,200 --> 00:11:13,640
هذة السفينة التي كانت قادمة لتأخذك معها , أليس كذلك ؟

194
00:11:14,200 --> 00:11:18,810
لقد أمروا من رؤسائهم بأن يرافقوك ؟

195
00:11:18,810 --> 00:11:20,080
صحيح

196
00:11:20,080 --> 00:11:21,480
طلبو مني أن أقاتل في حرب لهم

197
00:11:21,480 --> 00:11:22,940
لماذا لم تذهبي معهم ؟

198
00:11:22,940 --> 00:11:24,370
أفعلي كما يريدون

199
00:11:24,370 --> 00:11:27,110
طالما أنك تنفذين رغباتهم , لن يلغوا المعاهدة معك

200
00:11:27,690 --> 00:11:30,320
بقوتك الحالية

201
00:11:30,320 --> 00:11:33,040
يستحيل أن تهزمي وتقتلي

202
00:11:34,170 --> 00:11:35,250
...حتى لو

203
00:11:35,760 --> 00:11:37,540
أنا خائفة جدا

204
00:11:38,190 --> 00:11:39,710
أنها جميلة مثل الجرو الصغير

205
00:11:39,710 --> 00:11:41,690
لا , ليس هذا الوقت المناسب للنسيان

206
00:11:42,430 --> 00:11:44,090
جدة نيون

207
00:11:45,270 --> 00:11:50,760
مكانك كواحدة من الشيشيبوكاي , هو ما يبقي هذة الجزيرة أمنة

208
00:11:51,570 --> 00:11:55,020
حتى وقت قريب , عش الوحوش القوية

209
00:11:55,020 --> 00:12:00,400
والمعروف بالنطاق الهادئ , يبقي هذة الجزيرة أمنه من الغزاة

210
00:12:00,770 --> 00:12:02,990
لكن أنظري للأمور الأن

211
00:12:02,990 --> 00:12:07,330
المسؤولون يستخدمون تقنية جديدة في الأبحار

212
00:12:07,330 --> 00:12:10,950
مما يسمح لهم من الأبحار في هذة المياة

213
00:12:10,950 --> 00:12:13,280
...مما يبين أن كونك أحد الشيشيبوكاي السبعة هو

214
00:12:13,280 --> 00:12:16,610
هو الشيء الوحيد الذي يجعل قراصنة كوجا تتجول بحرية

215
00:12:16,610 --> 00:12:19,120
طالما نمنعم من غزو هذة الجزيرة

216
00:12:20,000 --> 00:12:24,960
سنبقى الكبار الصغار أمنين في هذة الجزيرة

217
00:12:24,960 --> 00:12:26,880
وإن فقدتي موقعك

218
00:12:26,880 --> 00:12:29,720
وأصبحنا مجرد جزيرة صغيرة للقراصنة

219
00:12:29,720 --> 00:12:32,050
فإن مأساة كبيرة ستحل بنا

220
00:12:34,670 --> 00:12:37,100
ألست أنت الوحيدة الخائفة هنا ؟

221
00:12:37,100 --> 00:12:40,060
أنا مستعدة للموت في أي وقت

222
00:12:40,940 --> 00:12:43,980
أنظري جيدا إلى الكراة الكريستالية

223
00:12:45,000 --> 00:12:47,990
توقعات الجدة نيون صحيحة 200 بالمئة

224
00:12:49,280 --> 00:12:50,740
العرافة

225
00:12:50,740 --> 00:12:53,400
سأسلط الضوء على مستقبلك

226
00:13:04,110 --> 00:13:05,920
أنه يظهر

227
00:13:06,170 --> 00:13:09,590
مكتوب : إذهبي

228
00:13:15,970 --> 00:13:18,020
هذة وقاحة

229
00:13:19,040 --> 00:13:21,810
أبعدوها من أمامي , حالا

230
00:13:22,230 --> 00:13:23,810
حاضر , في الحال

231
00:13:23,810 --> 00:13:25,450
أنتظري , يا أميرة الأفاعي

232
00:13:25,450 --> 00:13:27,190
هي , ماذا تفعلون ؟

233
00:13:27,190 --> 00:13:30,190
عليك البقاء هادئة , ومراقبة ما يحدث

234
00:13:30,190 --> 00:13:32,660
من تظنين نفسك ؟

235
00:13:32,660 --> 00:13:36,640
...لقد وصلتي إلى نهايتك منذ وقت طويل

236
00:13:36,640 --> 00:13:39,910
لقد فقدتي منصبك كأمبراطورة أمازون ليلي , منذ ثلاثة عقود

237
00:13:41,460 --> 00:13:42,920
جلوريوسا

238
00:13:44,380 --> 00:13:49,420
...أذا جلبت أنانيتي النهاية لمملكتنا , سوف يسانحونني على هذا

239
00:13:49,420 --> 00:13:50,910
أتعرفين لماذا ؟

240
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
بالتأكيد

241
00:13:52,300 --> 00:13:53,760
هذا بسبب

242
00:13:54,460 --> 00:13:55,800
أنني جميلة

243
00:13:55,800 --> 00:13:56,550
عرفتها

244
00:13:56,550 --> 00:13:59,220
اهذة وقفت أميرة الأفاعي المميزة

245
00:13:59,220 --> 00:14:03,000
ربما كنتي من قبل أمبراطورة هذة المملكة

246
00:14:03,000 --> 00:14:05,900
وبعدها هجرتي المملكة وأبحرتي بعيدا

247
00:14:05,900 --> 00:14:07,320
لقد خنتي كوجا

248
00:14:08,460 --> 00:14:11,590
وهذا هو السبب الذي جعلني أعيش في طرف القرية بهدوء

249
00:14:12,570 --> 00:14:15,210
إذا كان الأمر كذلك , إذا أبقي هناك

250
00:14:15,210 --> 00:14:19,160
لقد تعديتي حدودك بشكل كبير , لتحديك الأمبراطورة بهذا الشكل

251
00:14:20,960 --> 00:14:22,140
أميرة الأفاعي

252
00:14:22,140 --> 00:14:24,710
أنزليني

253
00:14:24,710 --> 00:14:29,090
على اي حال , لقد تأثرت بحماستك

254
00:14:29,450 --> 00:14:31,130
لقد هزمتني

255
00:14:32,500 --> 00:14:34,300
هل فهمتي الأن يا أميرة الأفاعي ؟

256
00:14:34,300 --> 00:14:37,070
يمكن للمرء أن يحل أي شيء بالكلام

257
00:14:37,070 --> 00:14:38,280
شكرا

258
00:14:39,260 --> 00:14:42,270
إذا , هل ستذهبين ؟

259
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
هذة مزحه

260
00:14:45,880 --> 00:14:46,900
لا تثقي بنفسك كثيرا

261
00:14:49,490 --> 00:14:51,400
أنصرفي من أمامي

262
00:14:52,910 --> 00:14:55,490
كيف يمكنك هذا , يا أميرة الأفاعي ؟

263
00:14:59,950 --> 00:15:01,990
أميرة الأفاعي...

264
00:15:01,990 --> 00:15:03,620
كيف تعاملين أمرأة عجوز بهذة الطريقة ؟

265
00:15:06,020 --> 00:15:07,580
كان هذا حادثا

266
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
نحن نفهم

267
00:15:08,570 --> 00:15:10,290
أمور كهذة تحدث

268
00:15:10,750 --> 00:15:12,680
أصلحوا النافذة المكسورة

269
00:15:17,780 --> 00:15:20,100
أمرأة مزعجة

270
00:15:20,100 --> 00:15:27,100
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

271
00:15:27,100 --> 00:15:34,650
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

272
00:15:45,620 --> 00:15:47,050
الجدة نيون

273
00:15:47,710 --> 00:15:50,580
قد أكون عجوز , لكني مازلت محاربة من كوجا

274
00:15:50,580 --> 00:15:52,550
مهاراتي لا تزال موجودة

275
00:15:55,980 --> 00:15:57,170
لقد أنزلقت يدي

276
00:15:58,280 --> 00:16:00,010
هل الحمام جاهز ؟

277
00:16:00,010 --> 00:16:02,970
أجل , سنضع الأسوار في الحال

278
00:16:04,060 --> 00:16:08,640
أنه وقت حمام أميرة الأفاعي

279
00:16:15,940 --> 00:16:18,110
حسنا , أبقى ثابتا للحظة

280
00:16:20,410 --> 00:16:22,400
أوه أسفة

281
00:16:26,800 --> 00:16:29,410
أرجوكم غاروا القصر

282
00:16:31,250 --> 00:16:32,790
هيا , علينا أن نسرع

283
00:16:32,790 --> 00:16:34,300
لقد بدأت الأكل للتو

284
00:16:34,300 --> 00:16:36,170
أسرعوا بالخروج

285
00:16:38,010 --> 00:16:40,380
سنبدأ الأن بالحراسة حول القصر

286
00:16:44,420 --> 00:16:46,020
أنه وقت حمامها

287
00:16:47,630 --> 00:16:48,840
أستعدوا

288
00:16:48,840 --> 00:16:51,310
الذين في القصر سيأتون , لذلك سيكون لدينا الكثير من الزبائن

289
00:17:05,240 --> 00:17:10,750
غير مسموح لأحد بالدخول للقصر للساعتين القادمتين

290
00:17:15,210 --> 00:17:16,840
مالذي تفعلين ؟

291
00:17:16,840 --> 00:17:19,670
غير مسموح لك بالأقتراب أكثر من القصر

292
00:17:19,670 --> 00:17:25,430
وما الشيء المهم في حمام أميرة الأفاعي , دائما يبالغون

293
00:17:26,570 --> 00:17:28,590
ماهو عمرك ؟

294
00:17:28,590 --> 00:17:29,600
8 سنوات

295
00:17:29,600 --> 00:17:32,190
في هذة الحالة , سأخبرك بشيء

296
00:17:32,660 --> 00:17:34,610
انه سر الأخوات الثلاث

297
00:17:36,250 --> 00:17:37,780
هذا صحيح

298
00:17:41,160 --> 00:17:42,820
أريدكما أن تقفا وتحرساني

299
00:17:42,820 --> 00:17:44,260
حاضر أختي الكبرى

300
00:17:44,260 --> 00:17:45,450
خذي وقتك

301
00:17:55,010 --> 00:17:56,420
في الماضي

302
00:17:57,000 --> 00:17:59,630
كانت هناك وحش يسمى قورقون يعيش في وسط المياة

303
00:18:00,560 --> 00:18:06,800
كان وحش مخيف , يحول كل من ينظر في عينيه إلى حجر

304
00:18:07,780 --> 00:18:09,560
أميرة الأفاعي وأخواتها

305
00:18:09,560 --> 00:18:11,900
في نهاية مغامراتهن

306
00:18:11,900 --> 00:18:16,060
تمكنوا بطريقة ما من هزيمة ذلك الوحوش

307
00:18:21,500 --> 00:18:23,820
وعندما كان ذلك الوحش على وشك الموت

308
00:18:24,290 --> 00:18:28,260
ألقى لعنة رهيبة على المحاربات الثلاثة

309
00:18:29,100 --> 00:18:33,660
نقشت عين الوحش الكبيرة على ظهورهم

310
00:18:34,230 --> 00:18:37,130
ويقولون أنه لو خلعوا ملابسهم وأظهروا تلك العين

311
00:18:37,980 --> 00:18:43,410
اللعنة ستحول أي أحد قريب منهن إلى حجر ويموت

312
00:18:50,190 --> 00:18:55,350
لهذا أخوات قورقون الثلاث لا يخلعون ملابسهم وبالقرب منهن أحد أبدا

313
00:18:56,010 --> 00:18:57,650
والوقت الذي يأخذون حمامهم فيه

314
00:18:57,650 --> 00:19:02,350
نضع هذة الحواجز لنتأكد من أن أحد لن يقترب

315
00:19:48,860 --> 00:19:51,490
هذا مؤلم

316
00:19:51,490 --> 00:19:53,040
"فصل "هذا صوت ذلك الرجل

317
00:19:53,770 --> 00:19:55,040
هل عثرت الأفاعي عليه ؟

318
00:19:59,300 --> 00:20:01,740
تبا ... أتركوني

319
00:20:18,060 --> 00:20:19,520
إلى أين ذهب ؟

320
00:20:19,520 --> 00:20:21,020
لقد قفز إلى الجبل

321
00:20:21,020 --> 00:20:23,880
لا تقولوا أنه عاد إلى القرية ؟

322
00:20:23,880 --> 00:20:25,730
ذلك الرجل يريد سفينة

323
00:20:25,730 --> 00:20:26,610
ماذا ؟

324
00:20:36,600 --> 00:20:38,400
ألمني هذا

325
00:20:44,900 --> 00:20:46,880
إذا , ماذا علي أن أفعل ؟

326
00:20:46,880 --> 00:20:49,360
إن بقيت هنا , سيعثرون علي مجددا

327
00:20:50,940 --> 00:20:56,430
لقد قالت أنه يوجد سفينة قراصنة على هذة الجزيرة

328
00:20:56,430 --> 00:20:59,810
علي فقط إستعارتها

329
00:21:03,530 --> 00:21:04,530
لا هذا ليس جيدا

330
00:21:04,530 --> 00:21:08,030
نامي ليست هنا , وسأضيع إذا ذهبت وحدي

331
00:21:11,080 --> 00:21:12,280
وجدتها

332
00:21:12,280 --> 00:21:14,780
علي أن أجعلهم يأخذوني معهم في السفينة

333
00:21:14,780 --> 00:21:18,120
سأطلب منهم أن يأخذوني إلى شابوندي أرخبيل

334
00:21:19,100 --> 00:21:19,960
..إذا

335
00:21:19,960 --> 00:21:21,830
...سوف

336
00:21:22,690 --> 00:21:25,190
علي أن أتحدث إلى شخص مهم منهم

337
00:21:25,190 --> 00:21:28,460
كيف سأرى الأشخاص المهمين الذين يعيشون في المباني الطويلة

338
00:21:30,490 --> 00:21:32,760
أنا أفكر بصعوبة , سأصاب بالحمى

339
00:21:33,550 --> 00:21:34,520
وجدتها

340
00:21:34,520 --> 00:21:37,600
علي أي حال , سأذهب إلى أطول مبنى

341
00:21:40,570 --> 00:21:41,980
سأجرب ذلك المبنى

342
00:21:47,900 --> 00:21:49,180
أسرعوا بالعودة إلى القرية

343
00:21:49,180 --> 00:21:52,000
لابد أن أميرة الأفاعي قد عادت الأن

344
00:21:52,000 --> 00:21:53,710
إن شاهدت الرجل , سنقع في مشاكل كبيرة

345
00:21:58,450 --> 00:22:00,410
لقد تحطم بسهولة

346
00:22:00,410 --> 00:22:01,770
ماذا ؟

347
00:22:01,770 --> 00:22:03,870
إنهار سقف القصر

348
00:22:03,870 --> 00:22:05,560
ماذا ؟

349
00:22:05,560 --> 00:22:06,630
...هل هذا

350
00:22:07,790 --> 00:22:09,380
هناك يقع حمام أميرة الأفاعي

351
00:22:22,300 --> 00:22:23,480
قدماي على الأرض

352
00:22:23,480 --> 00:22:24,980
أنا أمن

353
00:22:26,790 --> 00:22:28,100
هل هذا

354
00:22:28,100 --> 00:22:29,690
غرفة الحمام

355
00:22:41,050 --> 00:22:42,160
رجل ؟

356
00:22:47,050 --> 00:22:47,920
...أنت

357
00:22:49,200 --> 00:22:51,000
هذا الشيء في ظهرك

358
00:22:54,680 --> 00:22:56,980
...أعتقد

359
00:22:56,980 --> 00:22:58,180
...أنني...

360
00:23:01,190 --> 00:23:02,140
لقد رأيته ؟

361
00:23:07,940 --> 00:23:09,900
عقاب رهيب ينتظر لوفي

362
00:23:09,900 --> 00:23:12,240
الذي قبض علية مرة أخرى

363
00:23:12,240 --> 00:23:13,540
في الحلقة القادمة من ون بيس

364
00:23:13,540 --> 00:23:14,650
الحكم القاسي

365
00:23:14,650 --> 00:23:16,450
مارجريت تتتحول إلى حجر

