1
00:00:08,360 --> 00:00:17,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

2
00:00:13,200 --> 00:00:20,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:20,600 --> 00:00:25,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

4
00:00:26,900 --> 00:00:31,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

5
00:00:31,700 --> 00:00:38,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

6
00:00:38,760 --> 00:00:44,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

7
00:00:44,900 --> 00:00:50,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

8
00:00:50,900 --> 00:00:56,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

9
00:00:56,300 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

10
00:01:03,160 --> 00:01:08,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

11
00:01:08,360 --> 00:01:09,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

12
00:01:09,430 --> 00:01:15,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

13
00:01:15,360 --> 00:01:21,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

14
00:01:21,630 --> 00:01:27,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

15
00:01:27,300 --> 00:01:30,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

16
00:01:30,500 --> 00:01:39,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

17
00:01:39,560 --> 00:01:45,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

18
00:01:45,900 --> 00:01:48,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

19
00:01:48,560 --> 00:01:56,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

20
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

21
00:01:59,600 --> 00:02:05,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

22
00:02:05,700 --> 00:02:11,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

23
00:02:11,700 --> 00:02:17,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

24
00:02:17,530 --> 00:02:20,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

25
00:02:20,890 --> 00:02:30,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

26
00:00:10,000 --> 00:00:10,000
*************** INTRO ***************

27
00:02:37,811 --> 00:03:20,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

28
00:02:37,740 --> 00:02:40,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

29
00:02:40,620 --> 00:02:42,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

30
00:02:42,370 --> 00:02:46,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر

31
00:02:46,000 --> 00:02:48,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

32
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

33
00:02:52,590 --> 00:02:54,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

34
00:02:54,470 --> 00:02:56,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

35
00:02:57,390 --> 00:03:01,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

36
00:03:01,310 --> 00:03:06,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

37
00:03:07,310 --> 00:03:08,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

38
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

39
00:03:12,950 --> 00:03:16,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

40
00:03:16,200 --> 00:03:19,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

41
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
أنفصل لوفي عن طاقمه

42
00:03:25,700 --> 00:03:28,860
وإستطاع التسلل إلى أكبر سجن في العالم , أمبيل داون

43
00:03:28,860 --> 00:03:33,560
لينقذ أخاة الذي قبض عليه من البحرية

44
00:03:34,490 --> 00:03:36,590
في المستوى الأول , ألتقى مع باقي

45
00:03:36,590 --> 00:03:39,080
وبع أن تابعوا إلى المستوى الثاني , طابق الوحوش الملعونه

46
00:03:39,080 --> 00:03:43,980
تعاون لوفي مع العميل السابق للباروك ووركس , مستر ثري

47
00:03:43,980 --> 00:03:46,360
وتابعوا طريقهم للأسفل

48
00:03:49,020 --> 00:03:53,580
يبدو بأن الأمور بدأت تصبح أكثر إثارة هناك

49
00:03:55,790 --> 00:03:57,800
جينبي , قبضة النار

50
00:03:57,800 --> 00:03:59,420
تذكروا هذا جيدا

51
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
يوجد الألاف من الناس في البحار أجبروا أنفسهم على إخفاء دموعهم

52
00:04:06,080 --> 00:04:09,140
بعد أن عجزو عن هزيمة الوايت بيرد أو روجر

53
00:04:24,140 --> 00:04:32,140
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}فــخ الحـارس سـالـديث
المستوى الثالث : مجاعة الجحيم

54
00:04:33,310 --> 00:04:35,410
هنا غرفة المراقبة , لقد إتصلنا مع المستوى الثاني

55
00:04:35,870 --> 00:04:37,340
هل حصلتم على رؤية ؟

56
00:04:38,270 --> 00:04:40,860
أجل , أرجوا شرح الوضع عندك

57
00:04:40,860 --> 00:04:41,750
عُــلــم

58
00:04:47,440 --> 00:04:50,140
مالذي يحدث هنا ؟

59
00:04:50,140 --> 00:04:53,870
توجد فتحة كبيرة بما فيه الكفاية ليقع منها أبو الهول للأسفل

60
00:04:54,500 --> 00:04:57,140
مالذي يسعى إليه قبعة القش ؟

61
00:05:20,170 --> 00:05:21,870
هي , أنظر , هذا سيء جدا

62
00:05:21,870 --> 00:05:24,470
المساجين في المستوى الثاني خرجوا من أقفاصهم

63
00:05:24,470 --> 00:05:25,880
كيف حصلوا على المفاتيح

64
00:05:25,880 --> 00:05:28,650
هل حررهم قبعة القش والأخرين ؟

65
00:05:28,650 --> 00:05:29,970
المفتشين في ورطه

66
00:05:33,380 --> 00:05:36,440
تقديرنا وإمتنانا يعود للكابتن باقي

67
00:05:36,440 --> 00:05:37,890
مـنـقـذنـا

68
00:05:42,160 --> 00:05:45,130
هنا المستوى الثاني , أرسلوا الدعم

69
00:05:45,130 --> 00:05:48,320
المساجين يهربون جميعا

70
00:05:53,180 --> 00:05:55,420
أرسلوا البلوقوري للمستوى الثاني

71
00:05:55,420 --> 00:05:58,910
هي , لقد عرفنا مالذي يحاول قبعة القش فعله

72
00:05:58,910 --> 00:06:00,740
أكتشفتم هذا ! كيف ؟

73
00:06:01,410 --> 00:06:04,920
قائد الأسطول الأدميرال سينجوكو من المقر الرئيسي للبحرية , يقول أنه لا شك في هذا

74
00:06:05,470 --> 00:06:08,100
...الدخيل , مونكي دي. لوفي

75
00:06:08,100 --> 00:06:11,510
...والسجين الأهم والمحروس بشدة بإنتظار إعدامة و بورتقاز دي. أيس

76
00:06:11,510 --> 00:06:14,510
لقد علمنا أن الأثنان هم أخوه

77
00:06:15,280 --> 00:06:16,260
ماذا ؟

78
00:06:16,260 --> 00:06:21,390
إذا هو يحاول إخراجه من هنا قبل إعدامه

79
00:06:21,390 --> 00:06:23,330
أجل , لا خطأ في هذا

80
00:06:23,330 --> 00:06:26,170
هذا يفسر لماذا ينزل من جحيم للذي بعده

81
00:06:26,170 --> 00:06:28,890
...كنا مشغولين في حساب إحتماليات هجوم الوايت بيرد علينا

82
00:06:28,890 --> 00:06:32,710
إذا إستطاع النجاح بطريقة ما , سينقلب الوضع  بالكامل

83
00:06:32,710 --> 00:06:34,970
أبلغوا هذا إلى أمر السجن ماجيلان , بسرعه

84
00:06:34,970 --> 00:06:37,380
علينا أن نوقف الشغب في المستوى الثاني

85
00:06:49,250 --> 00:06:51,260
ماهو المضحك ؟ ياقارب

86
00:06:57,120 --> 00:07:00,190
هذة الكارثة قد تسبب فوضى عارمة قي كل محيطات العالم

87
00:07:00,190 --> 00:07:04,480
هذا الفتى سبب لنا كل أنواع المشاكل

88
00:07:04,480 --> 00:07:06,440
...أولا في إينيس لوبي

89
00:07:07,310 --> 00:07:11,100
هذة العلامة هي الرمز للتحالف

90
00:07:11,100 --> 00:07:15,210
لـ 170 دولة عبر البحار و في كل القراند لاين

91
00:07:15,210 --> 00:07:16,950
أنها العالم بنفسه

92
00:07:18,070 --> 00:07:22,700
والأن هل عرفت نوع المنظمة التي تورطة هذة المرأة معها ؟

93
00:07:23,660 --> 00:07:26,330
أعرف من هو عدو روبن بالضبط

94
00:07:26,330 --> 00:07:27,720
سوقيكينج

95
00:07:28,380 --> 00:07:30,750
أسقط هذا العلم

96
00:07:30,750 --> 00:07:32,290
مفهوم

97
00:07:32,290 --> 00:07:35,670
هذا هو سلاحي الجديد , المقلاع العظيم , كابوتي

98
00:07:36,080 --> 00:07:38,640
شاهد قوته

99
00:07:38,640 --> 00:07:41,760
نجمة طائر النار القاتلة

100
00:07:50,580 --> 00:07:51,440
مستحيل

101
00:07:54,490 --> 00:07:56,610
ثم هناك تلك الحادثة في شابوندي أرخبيل مع التنانين السماوية

102
00:08:04,790 --> 00:08:07,000
أنت تزعجني أيضا

103
00:08:32,860 --> 00:08:36,360
هاتان الحادثتان لم يحدث لهما مثيل من قبل

104
00:08:38,000 --> 00:08:43,870
والأن , ولأول مره منذ حادثة ذلك اللعين الأسد الذهبي قبل 20 سنه

105
00:08:43,870 --> 00:08:50,990
هذا الفتى سيشوه سمعة إمبيل داون المنيع والغير قابل للإختراق

106
00:08:52,230 --> 00:09:01,330
...والذي يحتوي على الألاف من المساجين بدون هروب أو إقتحام واحد

107
00:09:01,330 --> 00:09:04,390
{\b1}لماذا هو حفيدك , ياقارب

108
00:09:05,410 --> 00:09:08,350
واااو , هذا مثير للإعجاب , لم أتوقع أقل من هذا من حفيدي

109
00:09:09,500 --> 00:09:11,260
تبا لك يا بارثولوميو كوما

110
00:09:11,260 --> 00:09:15,520
...لقد إدعى أنه قضى على قبعة القش سابقا في شابوندي أرخبيل

111
00:09:15,520 --> 00:09:17,860
لقد كان يكذب إذا

112
00:09:17,860 --> 00:09:22,130
هذا لا يعني أنك كنت تصدق أي شيء يقوله أولئك الشيشيبوكاي

113
00:09:22,130 --> 00:09:26,680
مع ذلك أتسائل كيف إستطاع الهرب من كل هذة القوة العسكرية ؟

114
00:09:26,680 --> 00:09:28,860
ربما طار بعيدا من هناك ؟

115
00:09:29,590 --> 00:09:31,210
توقف عن المزاح

116
00:09:31,210 --> 00:09:34,440
لو أنك لم تكن بطل في البحرية

117
00:09:34,440 --> 00:09:38,710
كنت ستتحمل كامل المسؤولية عن جرائم عائلتك , ياقارب

118
00:09:40,100 --> 00:09:46,320
هذه المسألة كبيره على أن يتحمل اللوم فيها رجل عجوز واحد

119
00:09:47,810 --> 00:09:49,630
هذا لا يدعوا للضحك

120
00:09:49,630 --> 00:09:52,970
لقد جلب العار للبحرية مرات لا تحصى بالفعل

121
00:09:52,970 --> 00:09:57,740
كم تعتقد أنه علي أن أقوم بالعمل قبل أن تهدأ كل هذة الأمور ؟

122
00:09:57,740 --> 00:10:00,170
هي , أنها لي , أعدها

123
00:10:00,170 --> 00:10:01,650
أسكت

124
00:10:21,710 --> 00:10:23,020
حار

125
00:10:28,970 --> 00:10:31,360
الأرض حارة مثل قدر ساخن

126
00:10:43,980 --> 00:10:46,090
هل هذة صحراء ؟

127
00:10:46,090 --> 00:10:47,530
...أن الجو حار جدا هنا

128
00:10:49,520 --> 00:10:51,180
المكان هادئ هنا

129
00:10:52,350 --> 00:10:56,380
المستوى الثالث ... نحن بالتأكيد في جحيم أخر

130
00:10:56,990 --> 00:11:00,990
قبعة القش , لماذا سحبتنا معك هنا مرة أخرى

131
00:11:00,990 --> 00:11:03,090
يبدو أن الوقوف على الأسد أبرد من الأرض

132
00:11:03,090 --> 00:11:04,090
أستمع لي

133
00:11:07,600 --> 00:11:12,640
...هذا المكان قاسي علي , فأنا أستخدم قوة الشمع

134
00:11:25,970 --> 00:11:28,150
هذا المكان كبــير

135
00:11:28,770 --> 00:11:30,500
أين هي السلالم ؟

136
00:11:33,680 --> 00:11:35,440
...لا أعرف

137
00:11:35,440 --> 00:11:38,380
...هذا الرجل لن يصمد لوقت طويل إذا بقينا هنا

138
00:11:39,570 --> 00:11:41,210
على أي حال , لنذهب من هنا

139
00:11:52,560 --> 00:11:56,350
لن نستطيع الأبتعاد كثيرا مهما تحركنا , أليس كذلك ؟

140
00:11:56,350 --> 00:12:00,480
...إذا بقينا نثرثر هكذا , فسوف نهدر طاقتنا الثمينه فقط

141
00:12:05,650 --> 00:12:07,170
طائر مشوي سقط للتو من الأعلى

142
00:12:07,170 --> 00:12:08,410
هذا مستحيل

143
00:12:08,770 --> 00:12:13,810
لا بد أنه طائر من الطابق السابق وصل إلى هنا بالخطأ وشوي من الهواء الحار في طريقة

144
00:12:13,810 --> 00:12:15,040
المكان هنا ليس بتلك الحرارة

145
00:12:16,820 --> 00:12:18,870
أنه مشوي بشكل جيد

146
00:12:20,590 --> 00:12:21,790
هل تريد أكل هذا ؟

147
00:12:22,080 --> 00:12:26,510
...أفضل الحصول على بعض كرات اللحم مصنوعه من تلك الأسود في الطابق السابق

148
00:12:26,510 --> 00:12:29,170
هل حقا ستأكل حيوان يستطيع التكلم ؟

149
00:12:29,170 --> 00:12:33,190
...أنا مندهش أنك لا تزال تملك شهية مفتوحة في هذا الوضع

150
00:12:38,250 --> 00:12:39,440
أقفاص

151
00:12:39,440 --> 00:12:41,560
أنها ليست نادرة هنا

152
00:12:41,560 --> 00:12:43,570
هذا يثبت ما مدى حماقتك

153
00:12:43,570 --> 00:12:48,810
هناك , قد يكون المكان أبرد قليلا , وهو أأمن للتحرك أيضا

154
00:12:48,810 --> 00:12:50,820
حقا ؟ أنت ذكي

155
00:12:50,820 --> 00:12:52,540
بالطبع

156
00:12:52,540 --> 00:12:55,230
مستر ثري , سأعتمد عليك لصنع المفتاح

157
00:12:58,530 --> 00:13:01,710
لا يوجد مكان للأختباء هنا , صحيح

158
00:13:05,710 --> 00:13:07,580
ماذا يوجد في الداخل هنا ؟

159
00:13:11,530 --> 00:13:14,550
قد لا ترى هذا الأن

160
00:13:14,550 --> 00:13:22,600
لكن كل المساجين هنا في المستوى الثالث كانوا يوما مجرمين مشهورين يساوون أكثر من 50 مليون

161
00:13:23,150 --> 00:13:26,910
الحرارة ترتفع هنا من جحيم جهنم تحتنا

162
00:13:26,910 --> 00:13:29,930
ومن النادر أن يحصل المساجين على الطعام أو الماء

163
00:13:29,930 --> 00:13:34,700
مما يترك كل المساجين هنا نصف أموات

164
00:13:40,040 --> 00:13:44,000
هذا هو المستوى الثالث , جحيم المجاعه

165
00:13:45,200 --> 00:13:50,130
على الأقل الأن ستفهم لماذا هذا الطابق مغطى بالرمال

166
00:13:50,130 --> 00:13:52,000
...لا تقل لي

167
00:14:00,600 --> 00:14:04,550
...حتى الرمال التي تقف عليها الأن

168
00:14:04,550 --> 00:14:07,690
قد تكون بقايا من سجناء , ماتوا وجفوا

169
00:14:11,650 --> 00:14:14,170
إذا علقنا هنا لوقت طويل

170
00:14:14,170 --> 00:14:17,970
قد ينتهي بنا الأمر مثلهم بدون أن نشعر

171
00:14:21,410 --> 00:14:25,040
يجب أن نهرب ما دمنا قادرين على التعرق من الحرارة

172
00:14:27,360 --> 00:14:29,420
إذا لنسرع إلى المستوى الرابع

173
00:14:29,420 --> 00:14:30,420
هل ستذهب هناك ؟

174
00:14:30,420 --> 00:14:33,180
هي ليس هذا الأتجاه الصحيح , أنه في أعلى هذة السلالم لليسار

175
00:14:33,180 --> 00:14:33,890
حقا ؟

176
00:14:33,890 --> 00:14:35,950
لا أنه في أسفل الممر لليمين

177
00:14:35,950 --> 00:14:37,220
ايهما هو الصحيح ؟

178
00:14:38,700 --> 00:14:41,200
الهدف  وصل إلى الطابق

179
00:14:41,200 --> 00:14:44,310
مفهوم , تابعوا مراقبتهم

180
00:14:44,310 --> 00:14:47,650
أستعدوا لتنفيذ الخطه

181
00:14:47,650 --> 00:14:54,700
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

182
00:14:47,650 --> 00:14:54,700
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

183
00:14:54,700 --> 00:15:02,200
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

184
00:14:54,700 --> 00:15:02,200
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

185
00:15:10,660 --> 00:15:13,010
لا نزال لا نستطيع الأتصال مع الرئيس ماجيلان

186
00:15:13,590 --> 00:15:14,500
هذا ليس جيدا

187
00:15:14,500 --> 00:15:15,530
ماذا عن البلوقوري ؟

188
00:15:15,530 --> 00:15:18,820
أنهم يتوجهون إلى الدخيل , مع القائد الحرس

189
00:15:18,820 --> 00:15:23,430
تبا , كيف يجدون الثغرات في نظام الحماية لإمبيل داوان ؟

190
00:15:24,320 --> 00:15:26,000
...لماذا

191
00:15:26,000 --> 00:15:29,040
عدنا هنا فجأة ؟...

192
00:15:29,040 --> 00:15:30,900
يبدو أننا ذهبنا في الطريق الخطأ

193
00:15:30,900 --> 00:15:34,220
ليس عليك تكرار هذا

194
00:15:34,220 --> 00:15:36,240
...لهذا قلت أنه علينا الذهاب إلى اليمين

195
00:15:36,870 --> 00:15:39,910
أريد الوصول إلى المستوى الرابع بسرعه

196
00:15:39,910 --> 00:15:42,450
قلنا هذا من قبل , نحن لن نذهب

197
00:15:42,450 --> 00:15:44,410
ارني الطريق

198
00:15:44,410 --> 00:15:47,640
لقد قلت أنك ستساعدني لإنقاذ أيس أليس كذلك ؟

199
00:15:47,640 --> 00:15:50,200
لم أقل هذا أبدا

200
00:15:50,200 --> 00:15:54,010
تبا أنت فقط تحرف الأحداث في ذاكرتك لتجعلها تناسبك أكثر

201
00:15:54,010 --> 00:15:55,660
حقا

202
00:15:55,660 --> 00:15:56,970
أنهم في الموقع

203
00:15:56,970 --> 00:15:59,090
حسنا , أرفعوا الشبكة

204
00:15:59,090 --> 00:16:00,210
حاضر

205
00:16:06,290 --> 00:16:08,030
حسنا , سأذهب وحدي إذا

206
00:16:19,700 --> 00:16:21,070
ماذا ؟

207
00:16:21,070 --> 00:16:22,930
تبا , أنه فخ

208
00:16:22,930 --> 00:16:24,660
لقد أمسكونا

209
00:16:31,320 --> 00:16:32,420
أنها شبكة من المعدن

210
00:16:32,420 --> 00:16:36,190
تبا , لا أستطيع أستخدام قدرة فاكهة الأنفصال

211
00:16:36,190 --> 00:16:38,130
أنها من معدن البحر

212
00:16:38,130 --> 00:16:43,060
...هناك ثمن فظيع على كل من يحاول الهرب أن يدفعه

213
00:16:43,060 --> 00:16:44,390
لقد إنتهى أمرنا

214
00:16:45,110 --> 00:16:48,670
لقد أعتقلنا الدخيل , قبعة القش لوفي وأتباعه

215
00:16:48,670 --> 00:16:50,700
ماذا تقصد بـ أتباعه ؟

216
00:16:50,700 --> 00:16:52,450
لا فائده يا باقي

217
00:16:52,450 --> 00:16:54,550
لا جدوى من المقاومة

218
00:16:54,550 --> 00:16:57,030
هذة نهايتنا

219
00:16:57,030 --> 00:17:00,280
تبا , علي الخروج من هذة الشبكة بسرعه

220
00:17:00,280 --> 00:17:02,490
الحراس والبلوقوري هنا

221
00:17:02,490 --> 00:17:04,790
قيدوهم بأغلال حجر البحر

222
00:17:04,790 --> 00:17:06,370
مفهوم

223
00:17:06,370 --> 00:17:09,380
تبا , تبا , تبا

224
00:17:16,130 --> 00:17:17,320
من أنت ياهذا ؟

225
00:17:17,320 --> 00:17:19,740
أنا سـالـديث

226
00:17:17,300 --> 00:17:23,150
{\an8}ملاحظة : سالديث تشبه في النطق كلمة " سارو ديس" ومعناها " أنا " قرد

227
00:17:19,740 --> 00:17:23,150
حقا , لا أرى أن شكلك يشبه القرد

228
00:17:23,150 --> 00:17:26,150
لا لقد أخطأت الفهم

229
00:17:26,150 --> 00:17:28,460
أنا سالديث

230
00:17:28,460 --> 00:17:30,300
أحقا أنت قرد ؟

231
00:17:30,300 --> 00:17:32,810
خطأ , أستخدم عقلك وأفهم يا غبي

232
00:17:35,130 --> 00:17:36,320
أستسلم في الحال

233
00:17:37,570 --> 00:17:39,490
لا فائدة من المقاومة

234
00:17:39,490 --> 00:17:44,710
لم يكن لديكم فرصة للهرب من هذا السجن أصلا

235
00:17:46,080 --> 00:17:49,160
ألستم سعداء أنني أنا من قبض عليكم ؟

236
00:17:49,160 --> 00:17:55,590
ففي النهاية الحراس الوحوش الأربعه في المستوى التالي كانوا بإنتظاركم

237
00:18:03,720 --> 00:18:08,430
...صحيح , لا أريد مقابلة أولئك الوحوش أو رئيس السجن

238
00:18:08,430 --> 00:18:11,780
لو أننا سلكنا الطريق الصحيح في السابق وهربنا

239
00:18:11,780 --> 00:18:13,360
لم يكن ليحدث هذا

240
00:18:13,360 --> 00:18:19,450
لقد كنت اراقبكم , وكان لدي شعور أنكم ستعودون إلى هنا مجددا

241
00:18:19,450 --> 00:18:21,330
أهذا صحيح

242
00:18:23,350 --> 00:18:25,710
شوربة السباغيتي

243
00:18:25,710 --> 00:18:26,450
رئيس الحراس

244
00:18:26,450 --> 00:18:28,000
الباستا ؟

245
00:18:28,650 --> 00:18:31,350
شوربة المعكرونه

246
00:18:31,350 --> 00:18:33,790
يبدو أنه بدأ بتعداد أسماء المعكرونه مجددا

247
00:18:34,990 --> 00:18:37,460
سوف نتحطم

248
00:18:38,320 --> 00:18:39,750
أبو الهول أستيقض

249
00:18:39,750 --> 00:18:42,570
هذا سيء , الشبكة ستتقطع

250
00:18:42,570 --> 00:18:46,140
لا يمكن أن نسمح لهؤلاء الثلاثة بالهرب , خصوصا قبعة القش

251
00:18:48,890 --> 00:18:53,310
شعيرية مقلية

252
00:18:53,310 --> 00:18:55,100
لقد عاد للـنودلز

253
00:18:55,100 --> 00:18:57,420
من أين تعلم كل هذة الأسماء

254
00:18:57,420 --> 00:18:59,110
لقد فعلناها

255
00:19:01,610 --> 00:19:03,680
شكرا لله , أننا خرجنا من هناك

256
00:19:03,680 --> 00:19:05,010
أقبضوا عليهم

257
00:19:08,150 --> 00:19:12,400
الــــرشـــاش

258
00:19:28,080 --> 00:19:29,870
أين ذهبوا ؟

259
00:19:31,930 --> 00:19:34,250
أسرع , مستر.ثري

260
00:19:34,840 --> 00:19:36,770
المكان حار جدا هنا

261
00:19:38,740 --> 00:19:40,880
لقد تسلقوا الحبل الذي يمسك الشبكة للأعلى

262
00:19:42,230 --> 00:19:46,240
قبعة القش , سلم على أيس عني عندما تقابله

263
00:19:46,240 --> 00:19:48,880
أخبره أنه إذا نجى , بأن علينا أن نلتقي ونشرب معا مجددا

264
00:19:49,920 --> 00:19:54,660
لقد خدعناك وانطلت عليك بسهوله

265
00:19:54,660 --> 00:19:56,080
...بعد أن إلتقينا معا أخيرا وكل شيء

266
00:19:56,080 --> 00:19:57,930
حسنا بالتأكيد , أراكم لاحقا

267
00:19:57,930 --> 00:20:00,510
شكرا لمساعدتي للوصول إلى هذا الحد

268
00:20:01,290 --> 00:20:02,500
أنه متفائل جدا

269
00:20:02,500 --> 00:20:04,640
هذا مؤلم ... قلبي يؤلمني

270
00:20:04,640 --> 00:20:05,950
لا تقلل من إنتباهك

271
00:20:05,950 --> 00:20:07,840
إن جائزتة تساوي 300 مليون

272
00:20:13,810 --> 00:20:15,690
لنهرب من هنا بينما نستطيع

273
00:20:15,690 --> 00:20:17,370
مفهوم

274
00:20:19,000 --> 00:20:22,360
ليس لدي الوقت لمقاتلتكم كلكم

275
00:20:23,110 --> 00:20:24,440
شعيرية بالقمح

276
00:20:24,880 --> 00:20:27,030
تبا , هذا الشيء ما يزال هنا

277
00:20:29,140 --> 00:20:30,160
لعين

278
00:20:34,080 --> 00:20:35,830
أنه يهرب , أقبضوا عليه

279
00:20:36,100 --> 00:20:38,390
السلالم السفلية ... أين هي السلالم السفلية ؟

280
00:20:44,970 --> 00:20:49,380
سنصل قريبا إلى الطابق الذي يوجد فيه قبضة النار أيس

281
00:20:49,380 --> 00:20:53,350
أخيرا ... لقد أخذنا وقت طويل

282
00:20:53,350 --> 00:20:55,150
هذا لا يساعدا أبدا

283
00:20:55,150 --> 00:21:02,200
قبضة النار وجميع السجناء هنا , هم أشخاص فظيعون أرتكبوا جرائم فظيعه في حق العالم

284
00:21:02,200 --> 00:21:06,360
حتى نحن نتجنب النزول إلى هنا

285
00:21:06,360 --> 00:21:09,780
السبب الوحيد لوجودنا هنا , هو طلب الشيشيبوكاي

286
00:21:09,780 --> 00:21:12,070
أنها رغبتي

287
00:21:12,740 --> 00:21:14,990
بالطبع , لديك واجب لتؤديه , اليس كذلك

288
00:21:15,320 --> 00:21:17,380
بالطبع لدي

289
00:21:21,870 --> 00:21:25,880
...بالمصادفه , لدينا شخص أخر يحمل نفس رتبتك في الأسفل هناك

290
00:21:25,880 --> 00:21:28,460
لا داعي للقلق بشأن الأمور التافهة

291
00:21:28,460 --> 00:21:30,880
إهتمامي بشأن قبضة النار فقط

292
00:21:30,880 --> 00:21:32,550
لا حاجة لي بمعرفة أحد أخر

293
00:21:32,550 --> 00:21:34,850
إذا كان كذلك , هذا سيسهل الأمور

294
00:21:45,790 --> 00:21:47,060
....حار جدا

295
00:21:48,030 --> 00:21:49,980
هذة المسافة كافية , أليس كذلك ؟

296
00:21:49,980 --> 00:21:52,280
لقد تخلصنا من قبعة القش

297
00:21:52,280 --> 00:21:55,120
هذة السلالم التي تقود للأعلى مغلقة أيضا

298
00:21:55,120 --> 00:21:58,990
البقاء هنا فقط , هو عذاب أيضا

299
00:21:58,990 --> 00:22:02,810
واحد , إثنان , تورا

300
00:22:02,810 --> 00:22:06,610
واحد , إثنان , كورا

301
00:22:06,610 --> 00:22:10,770
واحد , إثنان , تورا

302
00:22:06,610 --> 00:22:08,670
ما هذا الغناء ؟

303
00:22:10,770 --> 00:22:14,140
واحد , إثنان , أوندوريا

304
00:22:14,450 --> 00:22:18,120
واحد , إثنان , كورا

305
00:22:18,120 --> 00:22:21,780
واحد , إثنان , تورا

306
00:22:23,530 --> 00:22:29,320
العالم مكون من رجال ومن نساء

307
00:22:29,680 --> 00:22:34,910
{\an8}TL Note: Okama = cross dresser

308
00:22:29,680 --> 00:22:34,910
دائما , المنحرفين رجال ونساء

309
00:22:34,910 --> 00:22:39,440
هذة الطريقة هي الأفضل

310
00:22:38,340 --> 00:22:39,440
الأفضل

311
00:22:39,440 --> 00:22:41,290
إنها الأفضل

312
00:22:40,580 --> 00:22:41,290
الأفضل

313
00:22:41,660 --> 00:22:45,200
طريقة المنحرفين هي الأعظم

314
00:22:44,180 --> 00:22:45,200
الأفضل

315
00:22:45,200 --> 00:22:48,000
إنها الأفضل

316
00:22:46,480 --> 00:22:48,000
الأفضل

317
00:22:48,000 --> 00:22:53,960
طريقة المنحرفين

318
00:22:53,960 --> 00:22:58,770
طريقة المنحرفين

319
00:23:06,230 --> 00:23:07,630
في الحلقة القادمة

320
00:23:07,630 --> 00:23:09,350
تحرير البجعه

321
00:23:09,350 --> 00:23:11,640
لم الشمل مع بون كري

322
00:23:16,870 --> 00:23:27,570
------- تمت -------

