1
00:00:12,740 --> 00:00:17,980
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

2
00:00:18,350 --> 00:00:24,000
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

3
00:00:24,001 --> 00:00:25,501
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}ون بيس

4
00:00:27,590 --> 00:00:32,830
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا    سـتـأخـرنا فـقـط

5
00:00:33,090 --> 00:00:38,700
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة

6
00:00:38,930 --> 00:00:43,840
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على    خريطة الكنز القديمة

7
00:00:44,170 --> 00:00:49,010
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـن تـكـون فـقـط     إسـطـورة خـيـالـيـة

8
00:00:50,950 --> 00:00:56,550
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك

9
00:00:56,620 --> 00:01:01,720
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}تـسـتـطـيـع أن تــثــق    بـأصــدقــائـــك

10
00:01:01,790 --> 00:01:04,400
{\3c&H00ffffff&}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}{\i1}لا بأس للتفكير في الامر

11
00:01:05,860 --> 00:01:10,570
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

12
00:01:11,130 --> 00:01:16,810
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

13
00:01:16,910 --> 00:01:20,080
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

14
00:01:20,081 --> 00:01:22,581
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

15
00:01:23,140 --> 00:01:25,980
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فــــي

16
00:01:25,981 --> 00:01:27,981
{\fs25}{\c&H49A3F3&}{\an8}{\i1}رحــلــة بــحــريــة

17
00:01:28,320 --> 00:01:31,150
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

18
00:01:34,220 --> 00:01:39,760
{\fs25}{\c&HF24862&}{\an8}{\i1}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل

19
00:01:39,930 --> 00:01:45,270
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن

20
00:01:45,570 --> 00:01:48,600
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك

21
00:01:48,601 --> 00:01:51,201
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

22
00:01:51,600 --> 00:01:56,200
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

23
00:01:56,950 --> 00:01:58,680
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

24
00:01:59,950 --> 00:02:04,750
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

25
00:02:05,450 --> 00:02:10,360
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

26
00:02:11,260 --> 00:02:14,600
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

27
00:02:14,601 --> 00:02:17,201
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

28
00:02:17,300 --> 00:02:22,050
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

29
00:02:22,540 --> 00:02:24,650
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

30
00:02:25,710 --> 00:02:27,310
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

31
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}!نحن

32
00:03:07,610 --> 00:03:11,360
ستنضم إلينا, صحيح؟

33
00:03:12,580 --> 00:03:16,170
لقد قطعت وعداً مع صديق

34
00:03:17,460 --> 00:03:19,670
لابد أن أوفي بوعدي أولاً

35
00:03:20,430 --> 00:03:24,130
وإلا فلن أكون رجلاً

36
00:03:24,860 --> 00:03:30,530
نعم إنه لابون, أعلم, فقد أخبرني فرانكي

37
00:03:33,020 --> 00:03:35,260
حقاً؟ لابون

38
00:03:36,450 --> 00:03:38,980
...إنه فعلاً اسم ذلك الحوت

39
00:03:41,350 --> 00:03:42,660
...ما زال ينتظرني هناك

40
00:03:42,660 --> 00:03:48,250
كما قلت لك يا بروك, قابلنا لابون عند منطقة المنارتَين

41
00:03:49,260 --> 00:03:51,170
أرجوك مهلاً

42
00:03:53,300 --> 00:03:54,360
!ما هذه المفاجأة

43
00:03:55,030 --> 00:04:00,080
أحقاً قابلتم لابون رغم هذا؟

44
00:04:00,080 --> 00:04:01,190
نعم

45
00:04:01,810 --> 00:04:02,900
إذاً هكذا الأمر؟

46
00:04:05,140 --> 00:04:08,330
كيف حاله؟

47
00:04:14,930 --> 00:04:17,460
...لم أكن سعيداً هكذا من قبل

48
00:04:32,710 --> 00:04:37,790
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}ماضي بروك
وداع حزين للطاقم السعيد

49
00:04:39,770 --> 00:04:40,970
...لابون

50
00:04:49,010 --> 00:04:52,470
موسيقار قراصنة رومبار, السيّاف

51
00:04:52,520 --> 00:04:55,690
بروك
قبل خمسين عاماً, العمر: 38

52
00:04:49,570 --> 00:04:55,290
!مرحبا, يوم جيد, إنه الصباح

53
00:04:56,060 --> 00:04:58,660
لنغني أغنية الصباح الخاصة بنا

54
00:05:07,640 --> 00:05:10,860
...وأغنيتنا الصاخبة لهذا الأسبوع هي

55
00:05:10,860 --> 00:05:13,410
"الأغنية الشهيرة: "سعادة الوشاح الأسود

56
00:05:13,940 --> 00:05:15,860
هيا لينضم الجميع

57
00:05:16,580 --> 00:05:19,900
أيها الوشاح الأبيض

58
00:05:19,900 --> 00:05:21,530
لا تجعله يجدك

59
00:05:21,530 --> 00:05:24,030
اهرب بعيداً

60
00:05:24,030 --> 00:05:27,540
أيها الوشاح الأبيض

61
00:05:27,540 --> 00:05:28,310
لا تجعله يجدك

62
00:05:28,310 --> 00:05:28,980
!ذلك الأخطبوط

63
00:05:28,980 --> 00:05:30,520
!اختبئ

64
00:05:30,520 --> 00:05:33,550
انظر, يوجد حبار أيضاً

65
00:05:36,100 --> 00:05:39,510
أيها الوشاح الأبيض

66
00:05:39,510 --> 00:05:40,330
!هذه خطيئة

67
00:05:40,330 --> 00:05:44,510
سعادة الوشاح الأسود

68
00:05:31,430 --> 00:05:34,370
!توقف عن ازعاج الصباح هذا

69
00:05:34,370 --> 00:05:36,870
سننهض, سننهض يا بروك

70
00:05:37,010 --> 00:05:39,460
!لقد استيقظنا, استيقظنا

71
00:05:48,400 --> 00:05:52,000
هيه بروك, غنِّ تلك الأغنية بطريقة موسيقية

72
00:05:52,000 --> 00:05:54,170
!عُلِم, أغنية القائد المُفضلة

73
00:06:32,760 --> 00:06:33,670
!إنه الحوت

74
00:06:34,440 --> 00:06:36,080
أنت ذلك الصغير من ليلة الأمس

75
00:06:36,080 --> 00:06:39,150
ما زلت هنا! اذهب وابحث عن مجموعتك

76
00:06:43,820 --> 00:06:46,120
!جميل جداً

77
00:06:48,190 --> 00:06:50,690
ماذا؟ إلى متى سيظل يتبعنا؟

78
00:06:50,690 --> 00:06:52,690
متأكد من أن والدته قلقة عليه

79
00:06:53,860 --> 00:06:56,020
خذ, إليك بعض الطعام يا لابون

80
00:06:56,020 --> 00:06:59,390
مهلا مهلا! منذ متى ولديه اسم؟

81
00:07:06,020 --> 00:07:07,410
نحن تحت الهجوم

82
00:07:16,740 --> 00:07:17,700
هل أنت بخير؟

83
00:07:19,240 --> 00:07:22,220
!النجدة! ساق مجروحة لدى هذا الرجل

84
00:07:22,460 --> 00:07:24,330
أيها القائد! شخص مجروح في البحر

85
00:07:25,200 --> 00:07:27,170
ارموا له قارب النجاة! سننقذه فيما بعد

86
00:07:27,750 --> 00:07:30,240
هذا ما أقدر عليه, بما أنني لا أستطيع السباحة

87
00:07:35,240 --> 00:07:36,880
!أنقذتنا يا لابون

88
00:07:37,070 --> 00:07:38,750
!نحن بخير

89
00:07:39,040 --> 00:07:40,290
!اوه يا لابون

90
00:07:52,650 --> 00:07:56,010
!لابون! ستجعل الجميع يستيقظ

91
00:07:56,780 --> 00:07:59,800
سنغني أغنية عند الصباح

92
00:08:04,030 --> 00:08:07,060
"حسن سنغني معاً "تلك الأغنية

93
00:08:27,580 --> 00:08:29,700
لابون! لابد وأنك تتجمد, صحيح؟

94
00:08:39,020 --> 00:08:42,580
!لقد وجدنا كنزاً يا لابون

95
00:08:42,580 --> 00:08:44,360
!سنحظى بوليمة رائعة اليوم

96
00:08:45,130 --> 00:08:46,280
!فعلناها

97
00:08:52,620 --> 00:08:54,590
!ظهر وحش بحر

98
00:08:59,540 --> 00:09:01,470
!احموا لابون

99
00:09:01,470 --> 00:09:03,770
!حاضر

100
00:09:09,010 --> 00:09:11,990
لن نتوقف عن هذا إن أزعجت لابون

101
00:09:30,830 --> 00:09:31,700
!لابون

102
00:09:33,330 --> 00:09:35,260
هل أنت بخير يا لابون؟

103
00:09:36,500 --> 00:09:40,400
!هذا جيدّ! هذا جيد

104
00:09:51,400 --> 00:09:56,020
لا يا لابون! كن ولداً مُطيعاً وانتظرنا هنا

105
00:09:57,510 --> 00:09:59,000
أنت ولد مطيع, صحيح؟

106
00:10:01,300 --> 00:10:03,950
أنت المفضل لديه, ألست كذلك يا بروك؟

107
00:10:03,950 --> 00:10:05,150
!بلى إنه كذلك

108
00:10:06,700 --> 00:10:08,850
بأي حال, فإن لابون يعشق الموسيقى

109
00:10:09,040 --> 00:10:12,540
لا, الأرجح أن رأسيكما متشابهَين

110
00:10:20,010 --> 00:10:20,700
اه, فهمت

111
00:10:45,790 --> 00:10:48,620
ألا... يمكنك عمل أي شيء حياله؟

112
00:10:55,920 --> 00:10:58,470
...حاولنا أن نخبره, لكن

113
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
يبدو أنه لا يريد سماعنا

114
00:11:03,600 --> 00:11:04,760
أتفهم كلامي, صحيح؟

115
00:11:08,600 --> 00:11:12,060
لا أظن بأنه سنتمكن من حمايته إن تقدمنا أكثر

116
00:11:19,690 --> 00:11:20,990
إنه مجرد صغير

117
00:11:21,910 --> 00:11:24,530
لا يمكننا أخذه معنا للخط الكبير

118
00:11:36,880 --> 00:11:38,460
أرجوك اسمع كلامي هذا

119
00:11:39,590 --> 00:11:42,600
لا, الأغنية ستكون في وقت آخر

120
00:11:42,600 --> 00:11:46,600
نحن حقاً أصدقاء, لكنك مجرد حوت

121
00:11:47,930 --> 00:11:50,560
!إن الخط الكبير هو بحر خطير, حقاً

122
00:11:50,980 --> 00:11:52,770
اسمع, أنت ولد كبير الآن

123
00:11:52,770 --> 00:11:56,770
لكن توجد وحوش هناك لا تشابه أبداً ما يوجد في البحر الغربي

124
00:11:57,520 --> 00:11:59,320
...لابون, اسمع

125
00:12:09,620 --> 00:12:12,000
لا فائدة, لا يريد أن يسمع منا

126
00:12:12,290 --> 00:12:13,920
لم تنجح, صحيح؟

127
00:12:18,210 --> 00:12:20,380
"ماذا لو نبدأ بأغنية, لنغني "تلك الأغنية

128
00:12:21,050 --> 00:12:22,800
أظن بأن هذا سيزيد من المشكلة

129
00:13:08,800 --> 00:13:09,640
...أيها القائد

130
00:13:17,440 --> 00:13:20,360
هذا سيء, أعلم بأنه صعب لكن لابد أن نتركه, موافقون؟

131
00:13:21,020 --> 00:13:25,240
لن نغني حتى يغادر لابون هذه السفينة

132
00:13:57,640 --> 00:13:58,980
...لابون

133
00:14:22,790 --> 00:14:25,300
!سنسقط في البحر بهذا المستوى

134
00:14:25,760 --> 00:14:27,510
مقود السفينة لا يعمل

135
00:14:27,510 --> 00:14:30,640
!دعك منه! سنتجاوز هذا بدونه

136
00:14:30,640 --> 00:14:34,640
سندخل الخط الكبير متى ما تجاوزنا هذه العاصفة

137
00:14:40,480 --> 00:14:44,230
!أيها القائد! إنه الضوء! ضوء المنارة

138
00:14:44,820 --> 00:14:49,280
انظروا! هذا الضوء يشير إلى مدخل الخط الكبير

139
00:14:51,070 --> 00:14:51,950
!فعلناها

140
00:14:54,030 --> 00:14:56,120
!أخيرا أيها القائد

141
00:14:57,700 --> 00:14:59,160
أيشاهد أحدكم لابون؟

142
00:15:00,210 --> 00:15:03,000
لا, لم نشاهده منذ أسبوع

143
00:15:03,500 --> 00:15:06,590
آسف لأجله لكن هذا لمصلحته

144
00:15:07,380 --> 00:15:09,670
إن كان محظوظاً, سيتمكن من العودة لمجموعته

145
00:15:13,050 --> 00:15:15,680
هل أنتم مستعدون؟

146
00:15:16,010 --> 00:15:19,560
!نعم! دائما هكذا

147
00:15:19,560 --> 00:15:23,100
هيا إذاً! إلى أكبر محيط في العالم

148
00:15:23,100 --> 00:15:25,150
!نعم

149
00:15:58,850 --> 00:16:04,060
أنا حارس المنارة كروكوس, من الجيد وصولكم للجبل المعكوس

150
00:16:04,350 --> 00:16:06,480
مرحباً بكم في مقبرة القراصنة

151
00:16:06,610 --> 00:16:09,730
مهلاً أنت! هذا ليس عرضاً مسرحي كما تعلم

152
00:16:12,070 --> 00:16:15,610
أنا قائد قراصنة رومبار, يوركي

153
00:16:15,610 --> 00:16:19,410
ويطلقون علي في البحر الغربي, كاليكو يوركي

154
00:16:19,870 --> 00:16:23,210
آسف لإزعاجك يا كروكوس
لكن سفينتنا عانت الكثير هناك

155
00:16:23,210 --> 00:16:28,130
ابقوا هنا كما تريدون لكن بالمقابل
سأطلب أن تساعدونني في الأكل والشراب

156
00:16:28,130 --> 00:16:31,590
أنت جيد! تهتم بالقراصنة, صحيح؟

157
00:16:32,050 --> 00:16:35,250
يبدو معقولاً, لمَ لا تنضم لاحتفالاتنا؟

158
00:16:35,250 --> 00:16:38,050
!سنقيم اليوم حفلاً كبيراً

159
00:16:40,520 --> 00:16:43,940
بالمناسبة, هذا الحوت هناك, أهو حيوانكم الأليف؟

160
00:16:54,110 --> 00:16:56,110
!لابون

161
00:16:59,910 --> 00:17:01,040
!لابون

162
00:17:04,080 --> 00:17:07,710
..لحقتَ بنا كل هذا الوقت, صحيـ

163
00:17:07,960 --> 00:17:09,420
!بروك

164
00:17:13,920 --> 00:17:18,760
!شكراً لابون! هذا جيد! هذا جيد

165
00:17:19,100 --> 00:17:21,980
ماذا؟ كل هذه الجروح؟

166
00:17:21,980 --> 00:17:25,980
ألحقت بنا طوال تلك العاصفة؟ ما هذا التهور يا لابون؟

167
00:17:30,480 --> 00:17:33,440
"هيه بروك, لنغني "تلك الأغنية

168
00:17:33,440 --> 00:17:35,490
أيها القائد, أنت تحب تلك الأغنية, ألست كذلك؟

169
00:17:35,490 --> 00:17:40,910
بلى, هذه أغنية القراصنة! لابون! أنتَ تحبها؟

170
00:18:08,310 --> 00:18:12,570
وزع ساكي بينك

171
00:18:12,570 --> 00:18:16,900
أتبع هواء البحر وأركب الأمواج

172
00:18:16,900 --> 00:18:21,200
فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة

173
00:18:21,200 --> 00:18:25,450
أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي

174
00:18:25,450 --> 00:18:29,500
وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي

175
00:18:29,500 --> 00:18:34,000
لنغني جميعاً مع دون أثناء الرحلة

176
00:18:34,000 --> 00:18:38,380
أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر

177
00:18:38,380 --> 00:18:42,350
ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر

178
00:18:22,660 --> 00:18:25,410
كروكوس, ألديك طلب أغنية خاص؟

179
00:18:25,410 --> 00:18:27,750
أي شيء يا بروك؟

180
00:18:29,300 --> 00:18:31,380
!القراصنة يحبون الغناء

181
00:18:53,020 --> 00:18:56,690
أرجوك افهم, لابد أن تبقى بعيداً هذه المرة

182
00:18:57,070 --> 00:18:58,990
إن الخط الكبير خطير

183
00:19:01,160 --> 00:19:05,160
إنه خطيرٌ جداً على حوت صغير مثلك

184
00:19:09,210 --> 00:19:14,130
أتفهم؟ لا نعلم الخطر الذي قد يواجهنا

185
00:19:14,420 --> 00:19:20,010
في أية لحظة, قد تقع في خطر, ماذا برأيك سيفعل الجميع؟

186
00:19:22,340 --> 00:19:25,230
بالطبع, سيحاول الجميع انقاذك

187
00:19:25,230 --> 00:19:30,230
حتى إن كان هذا سيجعل قراصنة رومبار في عداد الأموات

188
00:19:33,560 --> 00:19:40,950
أرجوك افهم, أتوسل إليك.. لا أريد الوداع أيضاً

189
00:19:42,360 --> 00:19:47,120
...سيكون صعباً الإستمرار من هنا, لكن

190
00:19:49,450 --> 00:19:50,370
...لكن

191
00:19:56,500 --> 00:19:58,170
!هذا ليس بفراق

192
00:19:59,590 --> 00:20:00,460
...القائد

193
00:20:01,970 --> 00:20:07,850
لابون, انتظرنا, ستبحر سفينتنا من خلال هذا البحر

194
00:20:08,600 --> 00:20:12,520
...سنتجه إلى الأمام فقط, وعندها يا لابون

195
00:20:13,480 --> 00:20:19,190
قد يبدو غريباً, لكن سنكون بعدها في الجهة الأخرى من الخط الأحمر

196
00:20:19,780 --> 00:20:24,160
وسنعبر هذا الجدار مجدداً وسنعود لهذه المنطقة

197
00:20:24,610 --> 00:20:28,660
فقط انتظر هناك, قد يستغرق هذا سنتان أو ثلاث

198
00:20:28,660 --> 00:20:31,160
وبعدها, سوف ترانا ثانية

199
00:20:33,370 --> 00:20:34,460
!أيها القائد

200
00:20:35,210 --> 00:20:36,630
صحيحٌ يا بروك؟

201
00:20:37,460 --> 00:20:42,340
بالفعل, سنعود حتماً من أجلك

202
00:20:43,260 --> 00:20:47,720
وعندها ستكون كبيراً وضخماً

203
00:20:49,220 --> 00:20:52,730
!إلى اللقاء يا لابون, اهتم بنفسك

204
00:20:53,350 --> 00:20:58,190
لابون! عندما يحين الوقت ستكون
!معنا مهما كنا وفي كل مغامراتنا

205
00:20:59,730 --> 00:21:02,650
نحن أصدقاء بأي حال

206
00:21:13,000 --> 00:21:18,630
!أنا سعيد لأنك تفهمت ذلك, شكراً لابون

207
00:21:33,020 --> 00:21:39,060
!لابون! سنبحر حول العالم ونعود هنا

208
00:21:39,940 --> 00:21:41,190
!انتظرنا

209
00:22:02,210 --> 00:22:06,010
بعد ثلاث سنوات

210
00:22:06,590 --> 00:22:13,180
مثلت فلوريان

211
00:23:10,650 --> 00:23:12,360
سأوصلها له دون أن أفشل

212
00:23:12,990 --> 00:23:16,160
...لابون... أيها القائد... تلك الأغنية التي أحببناها

213
00:23:16,620 --> 00:23:19,410
ذلك الوعد الذي قطعته مع أصدقائي

214
00:23:19,870 --> 00:23:22,210
قراصنة رومبار, اللذين يزرعون الإبتسامة حتى على وجه طفل حزين

215
00:23:22,370 --> 00:23:24,380
!سأحقق رغبتهم

216
00:23:25,000 --> 00:23:26,380
الحلقة القادمة من ون بيس

217
00:23:26,590 --> 00:23:29,340
ساكي بينك
الأغنية التي تربط الحاضر بالماضي

218
00:23:29,840 --> 00:23:31,630
!سأصبح ملك القراصنة

