1
00:00:12,041 --> 00:00:12,041
23.976

2
00:00:14,085 --> 00:00:21,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:02:38,104 --> 00:02:41,315
ما هذا؟

4
00:03:11,721 --> 00:03:14,181
<font color=$0080FF>قتال الجسر! زابوزا مرة اخرى

5
00:03:21,856 --> 00:03:23,899
صباح الخير

6
00:03:29,280 --> 00:03:30,030
خذي

7
00:03:30,281 --> 00:03:31,156
شكرا

8
00:03:37,497 --> 00:03:40,708
ألم يعد ناروتو منذ الليلة السابقة؟

9
00:03:40,958 --> 00:03:44,461
لا شك انه احمق ليحاول تسلق الاشجار
بمفرده طوال الليل

10
00:03:45,338 --> 00:03:49,383
لا بد انه استخدم الكثير من الشاكرا ومات الان

11
00:03:50,093 --> 00:03:51,886
اتمنى ان يكون ناروتو بخير

12
00:03:52,470 --> 00:03:54,930
يقلقني ان يبقى طفل وحيد مثله في الغابة طوال الليل

13
00:03:55,598 --> 00:03:57,641
لا تقلقي

14
00:03:57,934 --> 00:04:00,811
انه لا يبدو كذلك، ولكنه نينجا حقيقي

15
00:04:01,270 --> 00:04:02,479
لا اعتقد هذا

16
00:04:02,897 --> 00:04:07,067
لن استغرب اذا كان ذلك الاحمق قد مات بالفعل

17
00:04:11,614 --> 00:04:12,489
ساسكي

18
00:04:15,201 --> 00:04:16,118
سأخرج للتنزه

19
00:04:17,036 --> 00:04:18,662
ولكن سنتناول طعام الفطور

20
00:04:21,749 --> 00:04:22,666
لقد كان هذا سريعا

21
00:04:50,778 --> 00:04:53,530
ستصاب بالزكام اذا نمت في مكان كهذا

22
00:05:01,998 --> 00:05:03,374
من أنتي؟

23
00:05:07,670 --> 00:05:09,505
هل ايقظتيني ايتها السيدة؟

24
00:05:09,839 --> 00:05:12,174
ماذا كنتي تفعلين هنا؟

25
00:05:12,800 --> 00:05:14,051
اجمع اعشابا طبية

26
00:05:14,761 --> 00:05:15,928
اعشاب؟

27
00:05:16,220 --> 00:05:17,554
نعم، هذا صحيح

28
00:05:17,847 --> 00:05:20,224
لعلاج الاصابات والامراض

29
00:05:29,108 --> 00:05:31,276
انتي تعملين باكرا ايتها السيدة

30
00:05:31,652 --> 00:05:33,028
انت ايضا

31
00:05:33,029 --> 00:05:35,656
ماذا كنت تفعل هنا في هذا الصباح الباكر؟

32
00:05:37,450 --> 00:05:38,826
اتدرب

33
00:05:41,329 --> 00:05:42,121
انت

34
00:05:42,580 --> 00:05:45,124
هل انت نينجا؟

35
00:05:46,292 --> 00:05:48,335
مع حامي الرأس هذا

36
00:05:48,628 --> 00:05:50,588
لقد لاحظتيه، اليس كذلك؟

37
00:05:50,922 --> 00:05:52,882
نعم انا نينجا

38
00:05:55,593 --> 00:05:57,428
واو، انت رائع

39
00:05:59,806 --> 00:06:03,601
ولكن لماذا تتدرب؟

40
00:06:03,768 --> 00:06:06,353
لكي اصبح قويا

41
00:06:07,271 --> 00:06:10,565
ولكنك تبدو قويا

42
00:06:10,566 --> 00:06:11,567
لا، لا

43
00:06:11,734 --> 00:06:14,027
اريد ان اصبح اقوى واقوى

44
00:06:16,072 --> 00:06:18,741
ولكن لماذا تريد ان تصبح قويا؟

45
00:06:18,950 --> 00:06:21,619
لكي اصبح افضل نينجا في قريتي

46
00:06:22,120 --> 00:06:24,997
سوف اجعل الجميع
يعترفون بقوتي

47
00:06:25,456 --> 00:06:29,001
وحاليا اريد ان اثبت شيئا ما
لشخص ما

48
00:06:30,253 --> 00:06:32,630
هل تريد اثبات هذا لشخص غيرك؟

49
00:06:33,506 --> 00:06:36,008
ام لنفسك؟

50
00:06:39,679 --> 00:06:42,056
ما المضحك؟

51
00:06:43,766 --> 00:06:44,808
هل لديك

52
00:06:44,809 --> 00:06:46,602
شخص عزيز على نفسك؟

53
00:06:47,603 --> 00:06:48,979
عزيز

54
00:06:49,480 --> 00:06:51,607
ما الذي تريدين قوله سيدتي؟

55
00:08:32,583 --> 00:08:33,584
ما الامر؟

56
00:08:34,168 --> 00:08:35,085
عندما

57
00:08:35,878 --> 00:08:38,881
يكون لديك شخص عزيز تحميه

58
00:08:39,549 --> 00:08:41,801
فعندها ستصبح قويا فعلا

59
00:08:47,849 --> 00:08:51,435
والدك يحب هذه المدينة

60
00:08:51,811 --> 00:08:55,689
أنا لا ادع اتباعي يموتون

61
00:08:57,525 --> 00:09:00,569
لا تلمس المعلم ايروكا

62
00:09:01,487 --> 00:09:02,738
والا قتلتك

63
00:09:03,573 --> 00:09:06,826
نعم، افهم هذا جيدا

64
00:09:12,040 --> 00:09:13,916
سوف تصبح قويا

65
00:09:14,125 --> 00:09:14,792
بالطبع

66
00:09:15,293 --> 00:09:18,212
أراك لاحقا

67
00:09:20,089 --> 00:09:21,840
آه، وايضا

68
00:09:23,009 --> 00:09:24,427
أنا ولد

69
00:09:25,845 --> 00:09:26,971
مستحيل

70
00:09:27,138 --> 00:09:29,348
ولكنك اجمل من ساكورا

71
00:09:58,544 --> 00:10:00,671
ما هذا؟

72
00:10:00,797 --> 00:10:03,049
هذا العالم مليء بالعجائب

73
00:10:03,091 --> 00:10:04,008
آخ

74
00:10:04,050 --> 00:10:05,760
هيه، ما الأمر؟

75
00:10:05,843 --> 00:10:07,594
هل نسيت طعام الفطور؟

76
00:10:07,762 --> 00:10:09,054
انت احمق تماما

77
00:10:14,977 --> 00:10:16,228
ناروتو

78
00:10:20,316 --> 00:10:22,359
ماذا يفعل ناروتو؟

79
00:10:22,777 --> 00:10:25,988
ساسكي ايضا لم يعد من نزهته

80
00:10:33,454 --> 00:10:34,163
مستحيل

81
00:10:34,288 --> 00:10:37,165
شخص مثل ناروتو استطاع ان يصل لهذا الارتفاع؟

82
00:10:38,001 --> 00:10:39,002
واو

83
00:10:41,212 --> 00:10:42,463
ما رأيك؟

84
00:10:42,505 --> 00:10:45,549
انظروا الى الارتفاع الذي وصلت اليه

85
00:10:51,764 --> 00:10:53,056
آآه! احمق

86
00:10:53,099 --> 00:10:53,849
اوه! لا

87
00:10:59,313 --> 00:11:01,023
كنت امزح

88
00:11:02,984 --> 00:11:04,735
لقد خدعتكم! لقد خدعتكم

89
00:11:06,821 --> 00:11:08,948
لقد اخفتني ايها التافه

90
00:11:09,741 --> 00:11:12,660
<font color=$FF00FF>سأقتلك لاحقا! نعم

91
00:11:13,161 --> 00:11:15,371
اذن لقد تطور قليلا

92
00:11:19,709 --> 00:11:23,003
ناروتو ايها الغبي

93
00:11:33,264 --> 00:11:35,349
انت فعلا احمق

94
00:11:36,642 --> 00:11:37,809
ساسكي

95
00:11:37,935 --> 00:11:40,812
هيييه، ساسكي، انت الافضل

96
00:11:42,273 --> 00:11:45,359
لقد تطوروا بسرعة

97
00:11:59,999 --> 00:12:00,916
اوزوماكي

98
00:12:02,085 --> 00:12:03,211
ناروتو،هه؟

99
00:12:11,302 --> 00:12:13,304
لقد تعافيت تقريبا

100
00:12:14,263 --> 00:12:15,138
حسنا

101
00:12:15,848 --> 00:12:17,808
احتاج الى فترة قليلة اخرى فقط يا هاكو

102
00:12:18,518 --> 00:12:19,352
حاضر

103
00:12:36,910 --> 00:12:37,827
هل نعود؟

104
00:12:38,495 --> 00:12:39,412
نعم

105
00:12:44,584 --> 00:12:46,085
لقد تأخروا حقا

106
00:12:46,253 --> 00:12:48,546
اتفهم لماذا تأخر ناروتو، ولكن لماذا ساسكي؟

107
00:12:53,969 --> 00:12:55,428
ما هذا؟

108
00:12:55,429 --> 00:12:57,597
انتم متسخين جدا ومنهكين

109
00:12:59,433 --> 00:13:00,350
كلانا

110
00:13:00,726 --> 00:13:02,602
استطاع ان يصل الى القمة

111
00:13:03,895 --> 00:13:04,604
جيد

112
00:13:05,981 --> 00:13:06,940
ناروتو وساسكي

113
00:13:07,858 --> 00:13:10,652
غدا سوف تحمون تازونا

114
00:13:11,653 --> 00:13:12,403
هيييييه

115
00:13:13,947 --> 00:13:15,281
انت احمق تماما

116
00:13:18,702 --> 00:13:22,330
لقد اقترب الجسر من الاكتمال

117
00:13:22,539 --> 00:13:24,082
الفضل يعود لكم

118
00:13:24,332 --> 00:13:26,625
ولكن ارجوكم لا
تتعبوا أنفسكم

119
00:13:27,919 --> 00:13:30,963
كنت اريد ان أسأل هذا من قبل

120
00:13:32,215 --> 00:13:36,677
ما سبب استمراركم معي رغم
اني كذبت في تفاصيل المهمة؟

121
00:13:39,473 --> 00:13:42,017
ليس من الشجاعة ان يترك الشخص واجبه

122
00:13:42,559 --> 00:13:45,061
اي شيء اقل من الشجاعة فانه لا قيمة له

123
00:13:48,607 --> 00:13:50,900
انها كلمات الهوكاجي الأول

124
00:14:18,679 --> 00:14:19,763
بذراعيك

125
00:14:19,971 --> 00:14:22,181
يجب ان تحمي ما هو ثمين بالنسبة لك

126
00:14:25,686 --> 00:14:26,561
لا تبك

127
00:14:27,062 --> 00:14:27,979
يا ايناري

128
00:14:39,199 --> 00:14:40,033
لماذا

129
00:14:42,160 --> 00:14:43,035
ما الأمر؟

130
00:14:45,497 --> 00:14:48,374
لماذا تتدربون بهذا الشكل؟

131
00:14:48,583 --> 00:14:52,169
حتى لو تدربتم فانكم لن تهزمون رجال قاتو

132
00:14:53,380 --> 00:14:55,965
مهما حاولتم وتعبتم

133
00:14:56,466 --> 00:14:58,509
او مهما ظلتم تتكلمون

134
00:14:58,927 --> 00:15:01,346
فإن القوي دائما يهزم الضعيف

135
00:15:07,227 --> 00:15:08,770
اصمت

136
00:15:08,979 --> 00:15:11,314
أنا مختلف عنك

137
00:15:11,356 --> 00:15:12,565
اخرس

138
00:15:12,691 --> 00:15:14,567
رؤيتك تحبطني

139
00:15:14,693 --> 00:15:17,612
انت تحشر نفسك رغم انك لا تعرف
شيئا عن هذه الدولة

140
00:15:18,196 --> 00:15:20,239
انت لم تعش حياة صعبة مثلي

141
00:15:20,323 --> 00:15:22,241
لقد كنت دائما تضحك وتلعب

142
00:15:22,242 --> 00:15:23,243
انا لست مثلك

143
00:15:25,537 --> 00:15:30,166
هل ستظل تبكي طوال اليوم كممثل في
مسرحية محزنة

144
00:15:31,460 --> 00:15:34,004
احمق مثلك عليه فقط ان يستمر في البكاء

145
00:15:34,713 --> 00:15:36,047
ايها المدلل الصغير

146
00:15:37,883 --> 00:15:38,717
ناروتو

147
00:15:38,842 --> 00:15:40,051
لقد بالغت

148
00:15:44,598 --> 00:15:45,557
ناروتو

149
00:16:07,537 --> 00:16:09,163
أتسمح لي بالجلوس الى جانبك

150
00:16:17,506 --> 00:16:20,634
ناروتو لم يقصد ان يهينك بما قاله

151
00:16:22,052 --> 00:16:23,970
انه احيانا لا يفكر قبل ان يتكلم

152
00:16:27,307 --> 00:16:31,019
لقد سمعنا قصة والدك
من تازونا

153
00:16:32,062 --> 00:16:36,566
مثلك تماما، ناروتو عاش
طفولته بدون أب

154
00:16:37,859 --> 00:16:40,361
في الحقيقة، انه حتى لم يعرف والديه

155
00:16:40,987 --> 00:16:44,115
ولم يكن له حتى صديق واحد

156
00:16:45,701 --> 00:16:46,368
ولكن

157
00:16:46,993 --> 00:16:50,413
لم أره يبكي او يتذمر على الاطلاق

158
00:16:51,957 --> 00:16:53,083
انه دائما

159
00:16:53,792 --> 00:16:57,003
يحاول قدر استطاعته ان يعرفه الناس

160
00:16:58,046 --> 00:16:59,756
ومن اجل ذلك الحلم

161
00:17:00,048 --> 00:17:01,841
فهو مستعد للمخاطرة بحياته

162
00:17:05,220 --> 00:17:08,556
ربما اصابه الملل من البكاء

163
00:17:16,231 --> 00:17:19,275
ولذلك فانه بالتاكيد يعرف معنى ان تكون قويا

164
00:17:21,361 --> 00:17:23,488
تماما كوالدك

165
00:17:24,698 --> 00:17:28,868
ناروتو يفهم شعورك أكثر من
أي شخص اخر

166
00:17:30,704 --> 00:17:32,539
وما قاله لك

167
00:17:33,248 --> 00:17:38,378
ربما يكون ما قاله لنفسه عدة مرات

168
00:17:51,433 --> 00:17:53,768
اعتنوا بناروتو ارجوكم

169
00:17:56,980 --> 00:17:59,148
لقد ارهق جسمه

170
00:18:00,359 --> 00:18:02,903
ولا اعتقد انه سيستطيع الحركة اليوم

171
00:18:04,154 --> 00:18:05,071
كاكاشي

172
00:18:05,155 --> 00:18:07,115
هل تعافى جسمك؟

173
00:18:08,075 --> 00:18:08,992
انا بخير

174
00:18:09,242 --> 00:18:10,660
حسنا، لنذهب

175
00:18:16,541 --> 00:18:18,501
ماذا تفعل؟

176
00:18:18,502 --> 00:18:21,338
أنا لم استأجركم لكي نلهو

177
00:18:21,505 --> 00:18:23,423
هيه، زابوزا، هل تستمع الي؟

178
00:18:23,465 --> 00:18:24,340
هيه

179
00:18:28,637 --> 00:18:30,680
هل نذهب يا هاكو؟

180
00:18:31,306 --> 00:18:31,973
نعم

181
00:18:47,280 --> 00:18:48,698
لقد استغرقت في النوم

182
00:18:50,409 --> 00:18:51,701
هيه، هيه

183
00:18:51,743 --> 00:18:52,660
اين ذهب الجميع؟

184
00:18:52,994 --> 00:18:54,412
اوه، ناروتو

185
00:18:54,746 --> 00:18:56,330
عليك ان ترتاح اليوم

186
00:18:56,748 --> 00:18:57,832
المعلم قال هذا

187
00:18:59,084 --> 00:19:00,502
كنت اعلم هذا

188
00:19:00,502 --> 00:19:02,128
لقد تركوني

189
00:19:05,424 --> 00:19:06,466
أنا ذاهب

190
00:19:14,850 --> 00:19:15,934
تبا

191
00:19:15,976 --> 00:19:17,602
كان عليهم ان يوقظوني من النوم

192
00:19:26,862 --> 00:19:29,197
ما هذا؟

193
00:19:35,912 --> 00:19:36,913
ماذا؟

194
00:19:37,205 --> 00:19:39,290
ماذا حدث؟

195
00:19:39,791 --> 00:19:40,958
هل يمكن ان يكون

196
00:19:42,377 --> 00:19:44,837
ايناري، تعال وساعدني؟

197
00:19:45,255 --> 00:19:46,339
ايناري

198
00:19:46,506 --> 00:19:47,507
حسنا، انا قادم

199
00:20:03,982 --> 00:20:04,899
هذا الضباب

200
00:20:05,525 --> 00:20:06,609
ساسكي، ساكورا

201
00:20:07,319 --> 00:20:08,153
انه قادم

202
00:20:13,367 --> 00:20:15,285
ما زال حيا اذن

203
00:20:15,994 --> 00:20:17,537
وهو هنا ايضا

204
00:20:18,205 --> 00:20:19,456
هيه، معلم كاكاشي

205
00:20:19,831 --> 00:20:20,915
هذا هو

206
00:20:21,333 --> 00:20:22,751
جتسو قرية الضباب، اليس كذلك؟

207
00:20:29,508 --> 00:20:31,510
آسف للتأخير يا كاكاشي

208
00:20:32,469 --> 00:20:35,138
هل ما زلت مع هؤلاء الاطفال

209
00:20:36,473 --> 00:20:39,893
انه يرتجف مرة اخرى، ذلك الطفل البائس

210
00:20:50,112 --> 00:20:52,364
انا ارتجف من الحماس

211
00:20:54,700 --> 00:20:56,284
حسنا، اهجم يا ساسكي

212
00:21:08,296 --> 00:21:09,005
استطيع رؤيته

213
00:21:10,549 --> 00:21:13,385
اذن لقد هزم النسخ المائية

214
00:21:13,844 --> 00:21:16,346
لقد تطور هذا الطفل

215
00:21:17,431 --> 00:21:19,850
يبدو ان لديك منافسا، اليس كذلك يا هاكو؟

216
00:21:20,392 --> 00:21:21,851
يبدو ذلك

217
00:21:22,269 --> 00:21:24,271
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

