1
00:00:14,285 --> 00:00:21,792
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:53,593 --> 00:01:56,721
تبا، من اين يهاجمنا؟

3
00:01:57,346 --> 00:01:58,263
هل يستخدم تقنية النسخ؟

4
00:02:01,350 --> 00:02:03,310
اين النسخة الحقيقية؟

5
00:02:04,395 --> 00:02:06,397
لا جدوى من محاولة تحديد مكاني بعيونكم

6
00:02:07,023 --> 00:02:09,025
لن تستطيعوا ذلك

7
00:02:10,693 --> 00:02:11,985
جتسو نسخ الظل

8
00:02:12,278 --> 00:02:13,070
لا تفعل هذا

9
00:02:25,166 --> 00:02:30,462
هذه تقنية متحركة والتي تستخدم
المرايا والتي تعكسني انا فقط

10
00:02:31,339 --> 00:02:35,468
بسرعتي هذه انتما الاثنان تبدوان بدون حراك

11
00:02:37,094 --> 00:02:37,886
كما توقعت

12
00:02:38,763 --> 00:02:39,597
تلك الجتسو

13
00:02:39,889 --> 00:02:40,806
تستخدم صفة وراثية

14
00:02:43,643 --> 00:02:45,603
صفة وراثية؟

15
00:02:46,520 --> 00:02:48,563
تماما مثل الشارينقان التي املكها

16
00:02:49,482 --> 00:02:50,274
هذا يعني

17
00:02:50,900 --> 00:02:55,738
نعم، حتى انا لا استطيع نسخ هذه التقنية

18
00:02:57,198 --> 00:02:58,782
لا توجد طريقة لهزيمتها

19
00:03:03,412 --> 00:03:04,663
تبا

20
00:03:06,082 --> 00:03:08,542
ماذا الآن؟

21
00:03:09,502 --> 00:03:12,171
لا يمكن ان اموت هنا

22
00:03:12,838 --> 00:03:15,924
ما زال لدي حلم يجب ان انجزه

23
00:03:16,425 --> 00:03:19,428
وهو ان اجعل اهل القرية يعرفون قوتي

24
00:03:20,012 --> 00:03:22,180
وان اصبح الهوكاجي

25
00:03:23,849 --> 00:03:24,558
حلم؟

26
00:03:27,979 --> 00:03:30,022
سوف اقاتل من اجل حلمي

27
00:03:30,856 --> 00:03:33,233
وانتم ستقاتلون لتحقيق احلامكم

28
00:03:34,443 --> 00:03:35,569
ارجو ان لا تحقدوا علي

29
00:03:37,071 --> 00:03:39,031
انا اريد حماية شخص عزيز علي

30
00:03:40,283 --> 00:03:44,870
ان اعمل لذلك الشخص

31
00:03:44,871 --> 00:03:46,747
وان احقق احلام ذلك الشخص

32
00:03:47,456 --> 00:03:48,623
هذا هو حلمي

33
00:03:49,333 --> 00:03:52,210
ومن اجل ان يتحقق فسوف اصبح نينجا

34
00:03:52,920 --> 00:03:54,671
سوف اقتلكم

35
00:04:04,181 --> 00:04:07,017
<font color=$0080FF>:معركة عند انعدام الرؤية
انهيار الشارينقان

36
00:04:12,982 --> 00:04:14,650
ساسكي، ناروتو

37
00:04:15,109 --> 00:04:16,777
لا تتركوا ذلك الشخص يهزمكم

38
00:04:17,236 --> 00:04:18,028
لا يا ساكورا

39
00:04:18,696 --> 00:04:19,613
لا تحثيهم على هذا

40
00:04:21,574 --> 00:04:24,618
حتى لو كان هناك طريقة لهزيمة
هذه التقنية

41
00:04:25,536 --> 00:04:28,205
فلن يستطيعوا هزيمة ذلك الشخص

42
00:04:30,416 --> 00:04:31,417
ماذا تعني؟

43
00:04:34,503 --> 00:04:35,921
انهم لا يملكون حاليا

44
00:04:35,922 --> 00:04:39,550
القدرة على التخلص من شفقتهم
وقتل شخص اخر

45
00:04:41,761 --> 00:04:43,179
ذلك الفتى الصغير

46
00:04:43,179 --> 00:04:45,306
يعرف الالم الحقيقي من كونه نينجا

47
00:04:46,849 --> 00:04:48,308
وليس مثل ناروتو وساسكي

48
00:04:49,143 --> 00:04:50,144
بالضبط

49
00:04:51,312 --> 00:04:55,107
قرية مسالمة مثل قريتكم

50
00:04:55,107 --> 00:04:56,983
لا تستطيع ان تنتج نينجا حقيقي

51
00:04:58,819 --> 00:05:01,863
لانه ليس لديكم الفرصة لتجربة

52
00:05:01,864 --> 00:05:04,825
الجزء المهم من شخصية النينجا
وهي القدرة على القتل

53
00:05:07,453 --> 00:05:08,162
اذن

54
00:05:08,579 --> 00:05:09,496
اذن

55
00:05:09,497 --> 00:05:11,790
ماذا نفعل يا معلم؟

56
00:05:15,044 --> 00:05:17,921
اذا ذهبت لمساعدة ناروتو وساسكي

57
00:05:18,965 --> 00:05:20,383
فان تازونا سيصبح في خطر

58
00:05:21,592 --> 00:05:23,427
وحتى لو جربت نسخ الظل

59
00:05:27,515 --> 00:05:30,559
سيقوم بايقافي باستخدام نسخ الماء

60
00:05:31,602 --> 00:05:33,228
فقط سأضيع الشاكرا التي املكها

61
00:05:34,480 --> 00:05:35,439
اذن

62
00:05:37,608 --> 00:05:38,525
آسف ولكن

63
00:05:40,319 --> 00:05:42,738
يجب ان انهي هذا بسرعة

64
00:05:44,448 --> 00:05:45,240
الشارينقان؟

65
00:05:47,618 --> 00:05:48,952
الشارينقان مرة اخرى؟

66
00:05:49,537 --> 00:05:51,205
هل هذه هي الحيلة الوحيدة التي تعرفها؟

67
00:06:10,516 --> 00:06:11,475
معلم

68
00:06:18,316 --> 00:06:20,359
لقد سألتني هل هي حيلتي الوحيدة

69
00:06:21,360 --> 00:06:24,071
انت الآن خائف من الشارينقان يا زابوزا

70
00:06:27,408 --> 00:06:29,827
التقنية الخارقة للنينجا

71
00:06:29,827 --> 00:06:32,621
ليس شيئا يظهره لخصمه
مرارا وتكرارا

72
00:06:33,581 --> 00:06:34,915
يجب ان تشعر بالفخر

73
00:06:34,916 --> 00:06:38,711
انت الشخص الوحيد الذي رآها مرتين

74
00:06:40,087 --> 00:06:42,631
ولن يكون هناك مرة ثالثة

75
00:06:45,051 --> 00:06:47,887
حتى لو هزمتني

76
00:06:47,887 --> 00:06:50,014
فلن تستطيع هزيمة هاكو

77
00:06:55,436 --> 00:06:57,479
المعلم كاكاشي لن يستطيع هزيمة هاكو؟

78
00:06:58,189 --> 00:07:00,399
هل ذلك الولد المقنع قوي لهذه الدرجة؟

79
00:07:01,359 --> 00:07:03,069
منذ ان كان طفلا صغيرا

80
00:07:03,986 --> 00:07:07,114
علمته جميع مهارات القتال

81
00:07:26,300 --> 00:07:29,428
لقد علمته جميع التقنيات التي اعرفها

82
00:07:33,182 --> 00:07:36,185
كما قام بتطوير تقنياته الخاصة به

83
00:07:40,481 --> 00:07:41,815
والنتيجة

84
00:07:42,650 --> 00:07:47,655
حتى في أشد المحن

85
00:07:49,198 --> 00:07:51,116
استطاع ان ينجح

86
00:07:54,954 --> 00:07:58,874
بدون شفقة او خوف من الموت

87
00:08:00,251 --> 00:08:02,795
انه أداة قتال تدعى نينجا

88
00:08:05,965 --> 00:08:08,676
والجتسو التي يملكها تفوق التي املكها أنا

89
00:08:09,802 --> 00:08:12,763
انها قدرته الوراثية المرعبة

90
00:08:14,515 --> 00:08:17,184
لقد حصلت على أداة قتال رائعة لنفسي

91
00:08:18,519 --> 00:08:21,396
وليس كالقاذورات التي لديك

92
00:08:21,939 --> 00:08:25,567
انا لا ايأس اذا فشلت لمرة

93
00:08:26,027 --> 00:08:27,570
سأعيدها أكثر من مرة

94
00:08:28,029 --> 00:08:29,613
جتسو نسخ الظل

95
00:08:30,281 --> 00:08:31,156
لا تفعل هذا

96
00:09:04,899 --> 00:09:06,150
ما هذا؟

97
00:09:10,029 --> 00:09:10,904
اكثر من هذا قليلا

98
00:09:19,413 --> 00:09:21,331
لقد بدأت أرى حركاته

99
00:09:22,208 --> 00:09:23,500
ومرة اخرى

100
00:09:25,586 --> 00:09:27,170
جتسو نسخ الظل

101
00:09:38,474 --> 00:09:41,477
الا تفهم انه عديم الفائدة؟

102
00:09:59,287 --> 00:10:01,080
حتى لو اني ارى بعض حركاته

103
00:10:01,080 --> 00:10:02,790
فهذا لا يعني ان استطيع مجاراة سرعته

104
00:10:09,213 --> 00:10:10,589
لقد تناثر الماء

105
00:10:14,010 --> 00:10:16,679
ولكن اذا استخدمنا شيئا غير الماء

106
00:10:19,265 --> 00:10:20,099
حسنا

107
00:10:20,933 --> 00:10:22,059
هذه هي الطريقة

108
00:10:24,145 --> 00:10:27,857
عملهم الجماعي الاحمق لن يفيدهم ضد هاكو

109
00:10:28,733 --> 00:10:31,402
انه افضل أداة على الاطلاق

110
00:10:31,944 --> 00:10:35,280
ليس هناك شيء ممل أكثر من الثرثرة

111
00:10:36,240 --> 00:10:38,700
حسنا، لنبدأ هذا الآن

112
00:10:39,368 --> 00:10:40,619
انتظر لحظة

113
00:10:40,620 --> 00:10:42,371
اريد ان اقول شيئا

114
00:10:42,371 --> 00:10:44,456
هناك شيء واحد اريد ان اثرثر عنه

115
00:10:47,001 --> 00:10:49,169
في المعركة السابقة

116
00:10:49,170 --> 00:10:53,048
انت لم تهزمني لأنني غبي

117
00:11:12,193 --> 00:11:13,152
انتهى الامر

118
00:11:16,280 --> 00:11:21,910
كان هاكو مختبئا هناك ويدرس
جميع جوانب المعركة

119
00:11:22,537 --> 00:11:24,288
هاكو ايضا ذكي جدا

120
00:11:24,956 --> 00:11:26,540
بمجرد مشاهدة الجتسو لمرة واحدة

121
00:11:26,541 --> 00:11:29,043
يستطيع عادة

122
00:11:29,043 --> 00:11:30,961
ان يجد طريقة لهزيمتها

123
00:11:32,922 --> 00:11:37,676
كنت انتظر اللحظة المناسبة
لمعرفة حدود قدرتك

124
00:11:40,429 --> 00:11:42,013
سأخبرك هذا

125
00:11:42,014 --> 00:11:45,017
لا يتم خداعي بنفس الجتسو مرتين

126
00:11:45,309 --> 00:11:46,268
الم يكن هذا كلامك؟

127
00:11:48,980 --> 00:11:49,897
نينبو

128
00:11:50,898 --> 00:11:52,399
جتسو قرية الضباب

129
00:12:07,372 --> 00:12:09,123
نينبو

130
00:12:09,124 --> 00:12:10,708
جتسو قرية الضباب

131
00:12:21,887 --> 00:12:22,554
ما هذا

132
00:12:33,565 --> 00:12:35,984
ما هذالضباب الكثيف؟

133
00:12:37,277 --> 00:12:38,736
لقد انعدمت الرؤية

134
00:12:39,362 --> 00:12:40,154
معلم

135
00:12:43,325 --> 00:12:44,451
ساكورا

136
00:12:44,451 --> 00:12:45,535
ابقي بجانب تازونا

137
00:12:47,037 --> 00:12:48,204
بالفعل

138
00:12:48,205 --> 00:12:51,249
علي الان ان اثق بساسكي وناروتو
والمعلم كاكاشي

139
00:12:52,000 --> 00:12:54,002
لدي مهمة يجب ان اقوم بها

140
00:12:56,671 --> 00:12:57,588
اوه، ساكورا

141
00:12:59,466 --> 00:13:00,675
تازونا

142
00:13:00,675 --> 00:13:02,677
لا تبتعد عني

143
00:13:03,136 --> 00:13:04,887
نعم، اعرف ذلك

144
00:13:09,559 --> 00:13:11,102
فهمت يا زابوزا

145
00:13:12,312 --> 00:13:13,980
سوف انهي الامور قريبا

146
00:13:18,777 --> 00:13:20,528
جتسو نسخ الظل

147
00:13:23,907 --> 00:13:25,074
الم تستسلم بعد

148
00:13:32,874 --> 00:13:33,374
ماذا؟

149
00:13:33,667 --> 00:13:34,542
جتسو عنصر النار

150
00:13:43,927 --> 00:13:46,012
لقد استغرقتم مني وقتا طويلا

151
00:14:21,131 --> 00:14:24,467
جيد، انا اقلص فارق السرعة ولكن ببطء

152
00:14:35,812 --> 00:14:38,564
هذا الضباب كثيف جدا

153
00:14:39,691 --> 00:14:41,943
حتى زابوزا لن يستطيع رؤية شيء

154
00:14:50,035 --> 00:14:53,955
مذهل انك استطعت صد
هذا يا شارينقان كاكاشي

155
00:15:00,629 --> 00:15:01,713
عيناه

156
00:15:01,713 --> 00:15:02,755
انهما مغمضتان

157
00:15:03,173 --> 00:15:04,048
ولكن

158
00:15:04,049 --> 00:15:08,011
عندما تراني في المرة القادمة
ستكون نهاية كل شيء

159
00:15:09,054 --> 00:15:11,890
لقد اعتمدت على الشارينقان كثيرا

160
00:15:12,140 --> 00:15:12,890
ماذا؟

161
00:15:14,434 --> 00:15:18,521
كنت تتصرف وكأنك تعرف كل شيء

162
00:15:23,151 --> 00:15:23,943
هل

163
00:15:25,111 --> 00:15:26,112
تستطيع

164
00:15:27,030 --> 00:15:28,656
رؤية المستقبل؟

165
00:15:29,866 --> 00:15:30,700
نعم

166
00:15:32,160 --> 00:15:33,619
سوف تموت

167
00:15:33,995 --> 00:15:37,373
ولكن تنبؤك كان خاطئا

168
00:15:38,333 --> 00:15:39,250
كاكاشي

169
00:15:39,876 --> 00:15:42,962
انت لا تستطيع قراءة تفكيري او حتى رؤية المستقبل

170
00:15:43,755 --> 00:15:45,131
الشارينقان

171
00:15:45,131 --> 00:15:47,508
هي بكل بساطة خدعة تجعل
خصمك يعتقد انك تستطيع ذلك

172
00:15:49,678 --> 00:15:51,888
مستخدم الشارينقان

173
00:15:52,097 --> 00:15:56,810
يمزج قوة ملاحظة عظيمة مع
قدرة تنويم مغناطيسي

174
00:16:00,230 --> 00:16:03,983
بمزج هاتين القدرتين وأداء الجتسو

175
00:16:04,985 --> 00:16:09,447
كنت تعطي الانطباع بانك تستطيع
رؤية المستقبل

176
00:16:12,909 --> 00:16:16,662
اولا، بتلك العين الحادة تنسخ حركاتي
لكي تحاكيني

177
00:16:18,123 --> 00:16:20,583
بفعل هذا جعلتني اشك بعقلي

178
00:16:27,090 --> 00:16:30,009
وعندما لاحظت هذا بدأت
بتشويش عقلي أكثر

179
00:16:30,010 --> 00:16:32,595
هذه هي طريقة قراءة تفكيري

180
00:16:32,888 --> 00:16:36,933
وعندما ارتبكت انا استطعت انت ان
تعرف ما سأقوله

181
00:16:37,809 --> 00:16:40,228
وان تقلدني وعندها

182
00:16:40,228 --> 00:16:40,728
كل ما فعلته هو تقليد ما اقوم به

183
00:16:41,479 --> 00:16:44,940
لا تستطيع هزيمتي بهذه الطريقة ايها القرد اللعين

184
00:16:46,109 --> 00:16:50,154
تبا لك، سأقوم بها بحيث لا تستطيع
فتح فم القرد هذا مرة ثانية

185
00:16:50,572 --> 00:16:54,576
وعندما وصل ارتباكي وقلقي قمته

186
00:16:55,410 --> 00:16:56,285
انه

187
00:16:56,870 --> 00:16:59,122
هاجمتني بخدعة ذكية

188
00:17:00,165 --> 00:17:00,915
انا؟

189
00:17:01,499 --> 00:17:04,001
باستخدام التنويم المغناطيسي

190
00:17:04,002 --> 00:17:06,504
واستطعت تخمين الختم الذي كنت سأقوم به

191
00:17:06,755 --> 00:17:08,339
وببساطة قمت بنسخه

192
00:17:09,299 --> 00:17:11,551
هذه طريقة نسخك للجتسو

193
00:17:12,385 --> 00:17:14,720
عنصر الماء، جتسو انفجار الماء

194
00:17:25,815 --> 00:17:26,649
مذهل

195
00:17:30,445 --> 00:17:32,238
اذن فالجواب سهل

196
00:17:33,323 --> 00:17:35,575
اولا بهذا الضباب

197
00:17:36,409 --> 00:17:38,661
جعلت عينك الحادة بدون فائدة

198
00:17:42,582 --> 00:17:44,458
تبا، انعدام الرؤية يبطيء ردة فعلي

199
00:17:46,711 --> 00:17:48,462
واذا ابقيت عيناي مغمضتين

200
00:17:49,506 --> 00:17:51,090
وابتعدت عنك بمسافة كافية

201
00:17:51,758 --> 00:17:54,761
فاني ازيل خطر التنويم المغناطيسي

202
00:17:56,555 --> 00:17:57,472
ولكن لماذا؟

203
00:17:57,973 --> 00:18:00,350
انت ايضا لن تستطيع الرؤية

204
00:18:01,518 --> 00:18:02,644
هل نسيت

205
00:18:03,770 --> 00:18:09,567
انني عبقري في القتل الصامت بحيث
اقتل الاعداء بصوتهم فقط

206
00:18:17,993 --> 00:18:18,952
حركاتي

207
00:18:19,995 --> 00:18:21,454
لا، هذا مستحيل

208
00:18:22,914 --> 00:18:25,499
تبا، لقد كنا على وشك ان ننجح

209
00:18:25,667 --> 00:18:28,002
ناروتو، هل تستطيع الاستمرار؟

210
00:18:28,628 --> 00:18:31,505
بالطبع، ما زلت بخير تماما

211
00:18:32,257 --> 00:18:33,883
انه منهك تماما

212
00:18:34,467 --> 00:18:35,759
لا استطيع ان الومه

213
00:18:35,760 --> 00:18:38,387
جتسو نسخ الظل تستهلك الكثير من الشاكرا

214
00:18:39,264 --> 00:18:41,349
ولكن الفضل يعود له، لقد عرفت

215
00:18:42,392 --> 00:18:43,476
طريقة للقضاء عليه

216
00:18:46,146 --> 00:18:47,021
هذا مستحيل

217
00:18:49,399 --> 00:18:52,276
لقد كانت مصادفة لا أكثر

218
00:18:56,448 --> 00:18:57,490
اركض يا ناروتو

219
00:18:58,450 --> 00:19:00,827
اخرج وهاجم من الخارج

220
00:19:02,704 --> 00:19:04,080
أمرك

221
00:19:05,874 --> 00:19:07,041
لن ادعكم تفعلون هذا

222
00:19:19,888 --> 00:19:21,055
لن استسلم

223
00:19:24,309 --> 00:19:25,101
الان

224
00:19:25,227 --> 00:19:27,229
عنصر النار، كرة النار العظيمة

225
00:19:53,463 --> 00:19:54,672
تبا

226
00:19:56,341 --> 00:19:57,383
ما زلنا بخير

227
00:19:59,135 --> 00:20:00,344
مرة اخرى

228
00:20:02,013 --> 00:20:03,097
أمرك

229
00:20:06,935 --> 00:20:09,812
لا بد ان الشاكرا التي يملكها نقصت

230
00:20:11,439 --> 00:20:12,648
لأن سرعته تتناقص

231
00:20:19,114 --> 00:20:21,241
لن تسير الامور كما تريدون

232
00:20:22,617 --> 00:20:24,201
سأبدأ بك انت

233
00:20:30,292 --> 00:20:31,167
ساسكي

234
00:20:40,260 --> 00:20:41,386
تبا

235
00:20:42,178 --> 00:20:44,847
لقد مضى وقت طويل منذ ان
دخلت معركة خطيرة كهذه

236
00:20:46,683 --> 00:20:48,851
انا قلق على ساسكي وناروتو

237
00:20:53,440 --> 00:20:54,357
اهدأ

238
00:20:55,150 --> 00:20:55,984
فكر

239
00:20:56,985 --> 00:20:58,861
من الشخص الذي سيهاجمه؟

240
00:21:00,572 --> 00:21:01,364
اوه، لا

241
00:21:18,548 --> 00:21:19,382
تأخرت كثيرا

242
00:21:19,883 --> 00:21:21,885
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

