1
00:00:12,541 --> 00:00:12,541
23.976

2
00:00:14,585 --> 00:00:22,092
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:55,436 --> 00:01:58,772
جيد، انا اقلص فارق السرعة ولكن ببطء

4
00:02:05,237 --> 00:02:06,112
حركاتي

5
00:02:07,281 --> 00:02:08,657
لا، هذا مستحيل

6
00:02:09,909 --> 00:02:12,536
تبا، لقد كنا على وشك ان ننجح

7
00:02:12,745 --> 00:02:15,122
ناروتو، هل تستطيع الاستمرار؟

8
00:02:15,915 --> 00:02:18,626
بالطبع، ما زلت بخير تماما

9
00:02:19,460 --> 00:02:20,878
انه منهك تماما

10
00:02:21,670 --> 00:02:22,462
لا استطيع ان الومه

11
00:02:22,922 --> 00:02:25,591
جتسو نسخ الظل تستهلك الكثير من الشاكرا

12
00:02:26,425 --> 00:02:28,468
ولكن الفضل يعود له، لقد عرفت

13
00:02:29,678 --> 00:02:30,720
طريقة للقضاء عليه

14
00:02:33,641 --> 00:02:34,391
هذا مستحيل

15
00:02:36,602 --> 00:02:39,521
لقد كانت مصادفة لا أكثر

16
00:02:43,692 --> 00:02:44,609
اركض يا ناروتو

17
00:02:45,569 --> 00:02:47,988
اخرج وهاجم من الخارج

18
00:02:49,990 --> 00:02:51,032
أمرك

19
00:02:52,993 --> 00:02:54,077
لن ادعكم تفعلون هذا

20
00:03:07,091 --> 00:03:08,217
لن استسلم

21
00:03:11,387 --> 00:03:12,012
الآن

22
00:03:12,304 --> 00:03:14,222
عنصر النار، كرة النار العظيمة

23
00:03:40,749 --> 00:03:41,666
تبا

24
00:03:43,502 --> 00:03:44,419
ما زلنا بخير

25
00:03:46,463 --> 00:03:47,630
مرة اخرى

26
00:03:49,216 --> 00:03:50,217
أمرك

27
00:03:54,096 --> 00:03:56,932
لا بد ان الشاكرا التي يملكها نقصت

28
00:03:58,100 --> 00:03:59,309
لأن سرعته تتناقص

29
00:04:06,358 --> 00:04:08,485
لن تسير الامور كما تريدون

30
00:04:09,904 --> 00:04:11,488
سأبدأ بك انت

31
00:04:17,536 --> 00:04:18,286
ساسكي

32
00:04:27,546 --> 00:04:28,296
تبا

33
00:04:29,381 --> 00:04:32,092
لقد مضى وقت طويل منذ ان
دخلت معركة خطيرة كهذه

34
00:04:33,969 --> 00:04:36,054
انا قلق على ساسكي وناروتو

35
00:04:40,226 --> 00:04:41,101
اهدأ

36
00:04:42,269 --> 00:04:42,936
فكر

37
00:04:44,063 --> 00:04:45,898
من الشخص الذي سيهاجمه؟

38
00:04:46,774 --> 00:04:48,108
اوه، لا

39
00:05:05,334 --> 00:05:06,168
تأخرت كثيرا

40
00:05:20,057 --> 00:05:21,516
<font color=$0080FF>اطلاق الختم

41
00:05:26,188 --> 00:05:28,190
لقد كان صوت ساكورا

42
00:05:29,358 --> 00:05:30,567
ماذا حدث؟

43
00:05:31,777 --> 00:05:33,487
ماذا يفعل كاكاشي؟

44
00:05:37,199 --> 00:05:39,492
ساكورا

45
00:05:40,077 --> 00:05:42,079
تبا، يجب ان افعل شيئا

46
00:05:44,957 --> 00:05:47,626
سأحاول مرة اخرى

47
00:05:48,878 --> 00:05:50,170
ماذا؟

48
00:05:51,213 --> 00:05:52,130
سأنطلق

49
00:05:54,800 --> 00:05:56,218
تحركات غير مفيدة

50
00:06:12,902 --> 00:06:13,986
ناروتو، خلفك

51
00:06:19,241 --> 00:06:19,699
ناروتو

52
00:06:20,743 --> 00:06:24,121
الهروب من هنا هو بالتأكيد

53
00:06:25,331 --> 00:06:26,415
مستحيل

54
00:06:28,209 --> 00:06:29,501
هل تستطيع الوقوف يا ناروتو؟

55
00:06:31,045 --> 00:06:31,503
نعم

56
00:06:31,879 --> 00:06:33,714
لا تبدد اي شاكرا

57
00:06:34,215 --> 00:06:35,466
هذا هو ما يريده

58
00:06:37,551 --> 00:06:39,177
اعلم هذا

59
00:06:41,096 --> 00:06:43,807
تبا، نحن في مشكلة كبيرة الان

60
00:06:44,683 --> 00:06:45,225
يجب ان

61
00:06:45,809 --> 00:06:47,477
يجب ان افعل شيئا

62
00:06:50,856 --> 00:06:52,566
لقد بدأت عيناي تتأقلم مع الوضع

63
00:06:53,526 --> 00:06:54,193
والآن

64
00:06:54,777 --> 00:06:56,737
دعونا ننهي هذا الموضوع

65
00:07:01,909 --> 00:07:02,451
ماذا؟

66
00:07:06,080 --> 00:07:07,831
انهض ايها الاحمق

67
00:07:10,876 --> 00:07:13,253
انا اهاجم مناطق حساسة

68
00:07:14,380 --> 00:07:15,923
وقد استطاع ان يصد هجماتي

69
00:07:19,760 --> 00:07:21,386
اعلم هذا

70
00:07:21,846 --> 00:07:22,763
اخرس

71
00:07:28,561 --> 00:07:29,186
هل هي مصادفة؟

72
00:07:30,145 --> 00:07:31,104
لا، فهو لا يفعل هذا فقط

73
00:07:31,730 --> 00:07:36,818
ولكنه يحمي صديقه ايضا

74
00:07:40,197 --> 00:07:41,698
هل يعقل انه يرى حركاتي؟

75
00:07:43,701 --> 00:07:44,493
هذا الولد

76
00:07:45,911 --> 00:07:46,953
استطاع ان يرى تحركاتي

77
00:07:48,914 --> 00:07:49,831
ما الذي يجري؟

78
00:07:51,417 --> 00:07:52,626
حسنا، في هذه الحالة

79
00:07:54,253 --> 00:07:54,920
لقد اختفى

80
00:07:55,462 --> 00:07:55,962
اين

81
00:07:56,547 --> 00:07:57,464
اين ذهب؟

82
00:07:58,090 --> 00:07:58,632
ناروتو

83
00:07:59,008 --> 00:08:00,300
من الافضل ان لا تفقد وعيك مجدد

84
00:08:00,759 --> 00:08:03,136
لا استطيع ان احميك مرة اخرى

85
00:08:03,971 --> 00:08:06,056
اعلم هذا

86
00:08:09,685 --> 00:08:13,563
يبدو ان ذلك الولد قد انهك تماما

87
00:08:20,738 --> 00:08:21,697
مذهل

88
00:08:22,364 --> 00:08:23,782
حركة مذهلة

89
00:08:25,284 --> 00:08:26,910
انت تتحرك بشكل رائع

90
00:08:29,455 --> 00:08:31,081
ولكن سأقوم بايقافك هذه المرة

91
00:08:32,666 --> 00:08:33,541
جسمك

92
00:08:34,585 --> 00:08:35,460
استجابتك

93
00:08:36,504 --> 00:08:38,088
ردات فعلك

94
00:08:39,548 --> 00:08:41,258
كل شيء فيك

95
00:08:42,676 --> 00:08:44,052
اصبح منهكا

96
00:08:46,555 --> 00:08:47,222
انه قادم

97
00:08:49,725 --> 00:08:50,517
اهدأ

98
00:08:51,977 --> 00:08:53,103
ركز

99
00:08:55,064 --> 00:08:55,564
وايضا

100
00:08:56,649 --> 00:08:57,274
انتبه له

101
00:09:10,996 --> 00:09:12,122
لقد شاهد الهجمة بشكل كامل

102
00:09:13,415 --> 00:09:14,040
مستحيل

103
00:09:26,345 --> 00:09:27,262
هذه العيون

104
00:09:28,138 --> 00:09:28,763
مستحيل

105
00:09:31,600 --> 00:09:32,309
شارينقان؟

106
00:09:36,564 --> 00:09:37,439
هل انت

107
00:09:38,399 --> 00:09:39,608
لم اشاهد الا القليل

108
00:09:41,151 --> 00:09:41,734
ولكني على الاقل استطعت رؤيته

109
00:09:44,446 --> 00:09:45,113
فهمت

110
00:09:45,781 --> 00:09:47,866
اذن فانت ايضا لديك
صفات وراثية متقدمة

111
00:09:50,452 --> 00:09:51,411
يا له من فتى

112
00:09:52,454 --> 00:09:53,663
لم تكتمل بعد

113
00:09:54,748 --> 00:09:57,584
ولكن مذهل انه استطاع ان يوقظ تلك القدرة خلال معركة

114
00:10:00,087 --> 00:10:03,256
لن استطيع القتال لفترة اطول

115
00:10:04,550 --> 00:10:06,843
هذه الجتسو تستهلك الكثير من الشاكرا

116
00:10:07,761 --> 00:10:10,221
هناك حدود للمدة التي استطيع الاستمرار فيها بسرعتي هذه

117
00:10:11,265 --> 00:10:11,932
على الارجح

118
00:10:12,600 --> 00:10:14,727
كلما طالت مدة هذه المعركة

119
00:10:15,436 --> 00:10:19,273
فانه سوف يكون قادرا على رؤية حركاتي

120
00:10:21,233 --> 00:10:25,195
لقد استطاع رؤيتي بالفعل

121
00:10:29,033 --> 00:10:31,618
الهجوم المباشر قد يكون خطرا علي

122
00:10:36,373 --> 00:10:37,415
سأستخدم ذلك الولد

123
00:10:38,167 --> 00:10:39,126
ليكون طعما

124
00:10:41,587 --> 00:10:42,045
ماذا؟

125
00:10:44,173 --> 00:10:44,965
لن استطيع الوصول في الوقت المناسب

126
00:10:59,021 --> 00:11:00,105
معلم كاكاشي

127
00:11:00,814 --> 00:11:03,691
لقد كنت بطيئا للغاية يا كاكاشي

128
00:11:04,568 --> 00:11:06,945
هل كنت تريد ان تحمي هؤلاء التافهين

129
00:11:07,154 --> 00:11:13,034
مع انك قد فقدت تركيزك واصبح الضباب
كثيفا بالنسبة للشارينقان؟

130
00:11:14,453 --> 00:11:16,788
حتى مع تلك العين المذهلة

131
00:11:17,623 --> 00:11:20,500
قدرتك على قراءة تحركاتي اصبحت ضعيفة

132
00:11:22,878 --> 00:11:25,755
دعني استمتع اكثر يا كاكاشي

133
00:11:27,049 --> 00:11:29,801
اريد ان اشعر بمتعة اكبر وانا ارد لك ما فعلته بي

134
00:11:31,428 --> 00:11:33,263
ولا تقلق بشأن هؤلاء الاطفال

135
00:11:33,848 --> 00:11:37,601
هاكو سيقتلهم قريبا

136
00:11:45,776 --> 00:11:50,781
تستطيع ان تعتذر لهم بالدموع
في العالم الآخر

137
00:11:51,323 --> 00:11:52,949
وقل لهم انك لم تكن تملك القوة الكافية لحمايتهم

138
00:12:24,146 --> 00:12:24,980
ساسكي

139
00:12:25,815 --> 00:12:26,524
خسر؟

140
00:12:29,026 --> 00:12:29,901
هذا مستحيل

141
00:12:31,195 --> 00:12:32,070
ساسكي

142
00:12:32,530 --> 00:12:33,614
<font color=$FF00FF>مستحيل

143
00:12:34,782 --> 00:12:35,616
لا يمكن ان يهزم

144
00:12:36,909 --> 00:12:37,743
<font color=$FF00FF>مستحيل

145
00:12:38,577 --> 00:12:39,744
بهذه السهولة

146
00:12:40,871 --> 00:12:42,122
<font color=$FF00FF>مستحيل

147
00:12:43,499 --> 00:12:44,500
وكذلك ناروتو

148
00:12:45,835 --> 00:12:46,669
بالضبط

149
00:12:52,591 --> 00:12:55,385
عليكي ان تثقي بقوتهم

150
00:12:57,722 --> 00:12:58,472
ناروتو

151
00:12:59,390 --> 00:13:02,101
هو النينجا الاكثر نشاطا والاكثر ضجيجا

152
00:13:03,811 --> 00:13:05,103
وساسكي

153
00:13:06,355 --> 00:13:08,774
هو من افضل عشائر قرية الورق

154
00:13:10,276 --> 00:13:10,985
هل تقصد

155
00:13:12,611 --> 00:13:13,445
هذا صحيح

156
00:13:14,196 --> 00:13:16,740
ان اسمه هو اوتشيها ساسكي

157
00:13:18,284 --> 00:13:20,953
والصفات الوراثية المتقدمة لعشيرة اوتشيها

158
00:13:21,454 --> 00:13:22,955
تجري في عروقه

159
00:13:23,998 --> 00:13:24,999
انه نينجا ذكي

160
00:13:28,044 --> 00:13:31,964
استطاع ان ينجو من المأساة التي حدثت لتلك العشيرة

161
00:13:40,639 --> 00:13:42,766
لا عجب اذن انه يتطور بسرعة

162
00:13:45,770 --> 00:13:46,520
ولكن

163
00:13:47,646 --> 00:13:49,814
انه مثل هاكو تماما

164
00:13:51,525 --> 00:13:54,319
جتسو هاكو السري لم يسبق

165
00:13:55,821 --> 00:13:57,739
ان هزمه اي شخص

166
00:14:00,701 --> 00:14:01,827
والآن

167
00:14:02,453 --> 00:14:04,913
يجب علي ان انهي هذه المعركة ايضا

168
00:14:05,581 --> 00:14:07,499
ابقي هنا ساكورا

169
00:14:07,792 --> 00:14:08,292
هه؟

170
00:14:08,709 --> 00:14:09,209
اوه

171
00:14:09,669 --> 00:14:10,211
حاضر

172
00:14:17,259 --> 00:14:18,426
وانا ايضا

173
00:14:18,928 --> 00:14:20,304
سوف انهي الامور الآن

174
00:14:30,898 --> 00:14:32,691
تبا لك

175
00:14:34,026 --> 00:14:37,779
انت دائما تقف في طريقي

176
00:14:38,656 --> 00:14:39,823
هل انتصرت يا ساسكي

177
00:14:54,088 --> 00:14:54,630
ما سبب

178
00:14:55,256 --> 00:14:56,757
هذه الفرحة؟

179
00:14:59,927 --> 00:15:02,930
ايها الاحمق

180
00:15:05,474 --> 00:15:06,183
لماذا

181
00:15:08,352 --> 00:15:10,312
انقذتني؟

182
00:15:11,647 --> 00:15:16,151
كيف لي ان اعرف

183
00:15:23,909 --> 00:15:29,080
ساتفوق على الهوكاجي وساجعل
جميع سكان القرية يعرفون قوتي

184
00:15:29,165 --> 00:15:32,668
هل انت بخير ايها القط الخائف -
كلانا استطاع الوصول الى القمة -

185
00:15:37,757 --> 00:15:41,427
ساسكي

186
00:15:50,895 --> 00:15:51,896
انا

187
00:15:53,481 --> 00:15:55,524
اكرهك

188
00:15:57,234 --> 00:15:58,193
ولكن

189
00:15:58,736 --> 00:16:00,154
لماذا؟

190
00:16:00,905 --> 00:16:01,405
لماذا؟

191
00:16:02,365 --> 00:16:03,324
لماذا فعلت هذا؟

192
00:16:10,623 --> 00:16:12,499
انا لم اطلب مساعدتك

193
00:16:17,213 --> 00:16:18,714
لا اعرف لماذا

194
00:16:19,548 --> 00:16:23,885
لقد تحرك جسمي بمفرده

195
00:16:24,804 --> 00:16:25,346
ايها الاحمق

196
00:16:38,818 --> 00:16:39,693
ساسكي

197
00:16:41,946 --> 00:16:43,197
الشخص الذي اريد قتله

198
00:16:46,784 --> 00:16:47,743
انه اخي

199
00:16:49,036 --> 00:16:49,995
لقد قلت لنفسي

200
00:16:53,249 --> 00:16:56,919
انني لن اموت حتى اقتله

201
00:17:03,384 --> 00:17:04,093
انت

202
00:17:06,095 --> 00:17:06,887
لا تمت

203
00:17:43,549 --> 00:17:44,424
لقد فعلها

204
00:17:56,979 --> 00:17:59,064
لكي يحمي شخصا عزيزا عليه

205
00:18:00,733 --> 00:18:03,652
مع انه يعرف انه كان فخا، ولكنه
قفز لحمايته

206
00:18:05,112 --> 00:18:09,324
لقد كان نينجا يستحق الاحترام

207
00:18:12,161 --> 00:18:14,496
هل هذه هي المرة الاولى التي يموت فيها صديق لك؟

208
00:18:15,956 --> 00:18:18,291
هذه هي حياة النينجا

209
00:18:24,006 --> 00:18:25,048
اخرس

210
00:18:29,595 --> 00:18:34,266
وانت ايضا اكرهك

211
00:18:44,527 --> 00:18:45,694
لن اسامحك

212
00:19:06,882 --> 00:19:08,592
سوف احولك الى اشلاء

213
00:19:18,269 --> 00:19:19,645
ما هذا؟ ما هذه الشاكرا

214
00:19:24,483 --> 00:19:25,358
مستحيل

215
00:19:26,944 --> 00:19:28,779
لا يمكن ان تتغير الشاكرا بهذا الشكل

216
00:19:30,906 --> 00:19:34,826
انها شاكرا شريرة

217
00:19:49,300 --> 00:19:50,342
الجروح على يده

218
00:19:51,260 --> 00:19:52,928
انها تلتئم

219
00:19:54,805 --> 00:19:55,889
من هو

220
00:19:56,807 --> 00:19:57,933
هذا الصبي؟

221
00:20:08,944 --> 00:20:09,819
هل كان هذا زابوزا

222
00:20:11,447 --> 00:20:11,864
لا

223
00:20:12,740 --> 00:20:15,075
هذه الشاكرا الهائلة

224
00:20:17,286 --> 00:20:17,869
..لا يمكن ان تكون

225
00:20:19,121 --> 00:20:20,747
ما هذه الشاكرا؟

226
00:20:21,832 --> 00:20:23,083
هناك شيء غريب

227
00:20:23,918 --> 00:20:24,668
هل كان هذا كاكاشي؟

228
00:20:25,378 --> 00:20:28,214
لا، انها اكبر من ان تكون له

229
00:20:29,840 --> 00:20:30,549
من هو هذا الشخص؟

230
00:20:33,552 --> 00:20:34,344
هل هو ناروتو؟

231
00:20:42,853 --> 00:20:43,854
هذا سيء

232
00:20:46,440 --> 00:20:49,192
هل انكسر الختم؟

233
00:20:50,277 --> 00:20:51,111
يجب ان اسرع

234
00:21:26,564 --> 00:21:27,147
انه قادم

235
00:21:27,648 --> 00:21:29,650
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

