1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
ترجمة مجموعة ملفات الترجمة العربية

2
00:01:58,150 --> 00:01:59,950
..ساسكي

3
00:02:00,340 --> 00:02:05,840
...حقا أن "ناروتو" مختلف عنك

4
00:02:05,840 --> 00:02:08,820
ولكن على الأقل ... هو ليس بجبان

5
00:02:08,820 --> 00:02:11,680
أليس كذلك ؟

6
00:02:11,940 --> 00:02:13,730
... ساسكي

7
00:02:25,690 --> 00:02:28,400
...أخي المغفل

8
00:02:28,400 --> 00:02:30,460
...إذا أردت أن تقتلني

9
00:02:30,460 --> 00:02:32,870
... إحقد علي ... إكرهني

10
00:02:32,870 --> 00:02:37,270
وكذلك ... عش حياة بغيضة

11
00:02:42,460 --> 00:02:45,440
اهرب ... اهرب

12
00:02:45,440 --> 00:02:48,050
...وتشبث بحياتك

13
00:02:48,060 --> 00:02:49,600
.ليس صحيحا

14
00:02:52,740 --> 00:02:54,300
!!!ليس صحيحا

15
00:02:58,300 --> 00:03:00,360
الشارينقان يعود للحياة ، الحركة القاضية

16
00:03:00,360 --> 00:03:03,110
عنصر النار : تقنية نار التنين

17
00:03:06,040 --> 00:03:08,310
"كما هو متوقع  من عشيرة "أوتشيها

18
00:03:08,310 --> 00:03:11,240
... يبدو أن دمه بدأ بالغليان

19
00:03:12,050 --> 00:03:16,560
... سآخذ وقتي لأتحرى مدى قوتك

20
00:03:18,320 --> 00:03:21,880
...أنا أعيش لهدف أن أقتل أخي الأكبر

21
00:03:21,880 --> 00:03:24,420
...عندما أتذكر ذلك

22
00:03:24,420 --> 00:03:28,080
! أدرك أنني أنا الغبي

23
00:03:28,080 --> 00:03:29,820
!ناروتو! ... ساكورا

24
00:03:29,820 --> 00:03:32,700
...كيف يمكن لشخص لم يستطع حتى أن يغامر بحياته هنا

25
00:03:32,700 --> 00:03:35,210
أن يتغلب عليه؟؟...

26
00:04:00,540 --> 00:04:02,400
... أراها

27
00:04:16,540 --> 00:04:18,280
... أراها

28
00:04:19,220 --> 00:04:21,200
!!!!!!! أراها

29
00:04:43,880 --> 00:04:45,420
... جيد جدا

30
00:04:45,420 --> 00:04:49,440
...لقد أستطاع توقع جميع حركاتي

31
00:04:49,790 --> 00:04:52,060
!! يبدو أنه قادر على رؤيتي

32
00:05:02,380 --> 00:05:04,820
... ستغرب الشمس قريبا

33
00:05:05,430 --> 00:05:07,770
... يجب أن أجده بسرعة

34
00:05:08,050 --> 00:05:09,750
...عندما يحل الظلام

35
00:05:09,750 --> 00:05:13,000
لن تكون الأمور في صالحنا

36
00:05:13,000 --> 00:05:14,290
... ولكن

37
00:05:14,290 --> 00:05:16,640
لماذا أتى الآن ؟

38
00:05:16,640 --> 00:05:18,740
وما هي أهدافه ؟

39
00:05:20,440 --> 00:05:22,090
... لا يهم

40
00:05:22,090 --> 00:05:23,470
... بما أنه قد أتى إلى القرية

41
00:05:23,470 --> 00:05:26,010
سأضع حدا لكل هذا...

42
00:05:38,850 --> 00:05:41,210
!! نلت منك

43
00:06:07,620 --> 00:06:09,210
!تقنية الإستبدال ؟

44
00:06:31,380 --> 00:06:33,370
! ساسكي

45
00:06:38,570 --> 00:06:40,690
... يا لسذاجتك

46
00:06:41,070 --> 00:06:43,480
"أنت تجلب العار لعشيرة "أوتشيها

47
00:06:43,480 --> 00:06:48,890
لا يهم ... سأقتلك بكل هدوء إذا

48
00:06:49,260 --> 00:06:51,920
... كالحشرة

49
00:07:09,322 --> 00:07:10,275
... هذه

50
00:07:10,490 --> 00:07:13,800
الشفرات الثلاثية الشارينقانية

51
00:07:21,820 --> 00:07:24,050
عنصر النار : تقنية نار التنين

52
00:07:35,250 --> 00:07:37,040
! لقد فعلتها

53
00:07:58,270 --> 00:08:00,000
... ساسكي

54
00:08:00,690 --> 00:08:02,520
... لقد فعلتها

55
00:08:05,150 --> 00:08:06,940
هل أنت بخير ؟

56
00:08:06,970 --> 00:08:08,920
... تمالك نفسك

57
00:08:22,630 --> 00:08:24,780
الـ"كاناشيباري" ؟
(التكبيل بشل الحركة المؤقت)

58
00:08:24,830 --> 00:08:29,520
أنا مندهش لأنك تجيد استخدام الشارينقان جيدا في مثل سنك

59
00:08:29,520 --> 00:08:32,890
"كم هو متوقع من رجل يحمل اسم "أوتشيها

60
00:08:32,890 --> 00:08:36,420
! كما توقعت ... أنا أريدك

61
00:08:40,390 --> 00:08:42,760
! أنتما فعلا إخوان

62
00:08:42,760 --> 00:08:46,540
"يبدو أن عينيك تحمل مقدرة أقوى من تلك التي عند "إيتاتشي

63
00:08:46,740 --> 00:08:49,340
من أنت بحق السماء ؟

64
00:08:54,330 --> 00:08:57,290
"اسمي "أوروتشيمارو

65
00:08:57,290 --> 00:09:01,430
...إذا أرت رؤيتي مرة أخرى

66
00:09:01,430 --> 00:09:05,480
... صارع وأجتز هذا الإختبار

67
00:09:05,480 --> 00:09:06,270
! اللفيفة

68
00:09:06,270 --> 00:09:10,960
بكلمة أخرى ... يجب أن تتغلب على أتباعي ، ثلاثي قرية الصوت

69
00:09:10,960 --> 00:09:13,730
ما هذا الهراء الذي تتفوه به ؟

70
00:09:13,730 --> 00:09:17,990
لا نريد أن نرى وجهك مرة أخرى

71
00:09:19,180 --> 00:09:21,840
لا تسري الأمور على هذا المنوال

72
00:09:29,140 --> 00:09:31,190
ساسكي

73
00:09:47,160 --> 00:09:48,710
!!!!!!! ساسكي

74
00:09:48,710 --> 00:09:52,310
ماذا فعلت بـ"ساسكي"؟

75
00:09:53,460 --> 00:09:56,190
...أعطيته هدية وداع

76
00:09:56,330 --> 00:09:59,230
...ساساكي سيبحث عني

77
00:09:59,230 --> 00:10:01,520
... باحثا عن القوة

78
00:10:01,750 --> 00:10:06,900
! لقد قضيت وقتا ممتعا في رؤية مقدراتك

79
00:10:17,940 --> 00:10:19,590
! ساسكي

80
00:10:21,360 --> 00:10:23,850
! تمالك نفسك

81
00:10:23,850 --> 00:10:25,010
! هيه

82
00:10:33,280 --> 00:10:35,140
! ساسكي

83
00:10:40,870 --> 00:10:43,000
! ساسكي ! هيه

84
00:10:43,100 --> 00:10:45,290
! ساسكي

85
00:10:45,940 --> 00:10:47,660
... ساسكي

86
00:10:51,740 --> 00:10:54,890
... ناروتو ... ساسكي قد

87
00:10:54,890 --> 00:10:57,200
...ساسكي قد

88
00:10:58,030 --> 00:10:59,860
! ناروتو

89
00:11:15,370 --> 00:11:17,250
... أنا

90
00:11:18,200 --> 00:11:21,140
ماذا أعمل ؟

91
00:11:48,770 --> 00:11:50,690
...أحس بوجوده

92
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
... إنه قريب

93
00:12:26,090 --> 00:12:28,290
... مضى وقت طويل

94
00:12:32,070 --> 00:12:36,520
"أنت مجرم خطير ومطلوب عى قائمة "إس

95
00:12:36,770 --> 00:12:40,820
! لذلك ... سأتخلص منك هنا ولو كلفني ذلك حياتي

96
00:12:40,820 --> 00:12:43,700
... أنت الذي علمتني كل شيء

97
00:12:43,700 --> 00:12:44,970
... وكنت أحد أتباعك

98
00:12:44,970 --> 00:12:46,820
! لذا علي أن أتخلص منك

99
00:12:46,820 --> 00:12:48,360
"أوروتشيمارو"

100
00:12:48,360 --> 00:12:50,270
... مستحيل عليك

101
00:13:04,830 --> 00:13:07,080
! ثعابين اليد المخفية

102
00:13:13,770 --> 00:13:15,720
! لن أدعك تفلت

103
00:13:38,560 --> 00:13:42,410
أوروتشيمارو" ... أعرني يدك اليسرى"

104
00:13:43,170 --> 00:13:45,260
... هذا الختم

105
00:13:45,570 --> 00:13:46,900
... صحيح

106
00:13:46,900 --> 00:13:50,170
! أنا وأنت سنموت هنا

107
00:13:52,720 --> 00:13:57,120
! تقنية النينجا : تدمير الثعابين المزدوج

108
00:13:57,650 --> 00:14:01,580
عزيزتي ... هل تحاولين أن تنتحرين ؟

109
00:14:12,440 --> 00:14:14,630
تقنية استبدال

110
00:14:30,500 --> 00:14:35,030
...أنت نينجا من الرتبة المتقدمة الخاصة في القرية

111
00:14:35,030 --> 00:14:39,530
لذلك لا تستخدمي التقنيات المحرمة التي علمتك إياها

112
00:14:42,090 --> 00:14:44,860
! لقد قلت لك أنه مستحيل عليك

113
00:14:58,510 --> 00:15:00,430
لماذا أتيت الآن ؟

114
00:15:00,430 --> 00:15:02,830
... مع أننا لم نتقابل منذ مدة طويلة

115
00:15:02,830 --> 00:15:06,030
أنتي تعاملينني ببرود...

116
00:15:06,030 --> 00:15:09,730
لا تقل بأنك عدت من أجل اغتيال حضرة الهوكاجي ؟

117
00:15:09,730 --> 00:15:11,950
لا ، لا

118
00:15:11,950 --> 00:15:14,590
ليس لدي العدد الكافي من الرجال لقتله

119
00:15:14,590 --> 00:15:19,410
ففكرت أن أوظف بعض النينجا من أهل القرية

120
00:15:24,070 --> 00:15:29,990
قبل قليل أهديت شخصا مثل هذا الختم الملعون الذي عليك

121
00:15:30,560 --> 00:15:33,480
... إنه ولد أريده

122
00:15:34,060 --> 00:15:36,030
...  تفعل ما يحلو لك كعادتك

123
00:15:36,030 --> 00:15:38,470
ولكن ذلك الولد سوف يموت بالتأكيد

124
00:15:38,470 --> 00:15:39,630
...فعلا

125
00:15:39,630 --> 00:15:42,730
%فإحتمالية بقائه هي 10

126
00:15:42,730 --> 00:15:47,300
ولكن قد يكون مثلك فلا يموت..

127
00:15:47,360 --> 00:15:50,960
...يبدو أنك مهتم جدا لأمره

128
00:15:51,460 --> 00:15:55,080
...يبدو أنك مهتم جدا لأمره

129
00:15:55,080 --> 00:15:59,980
هل مازلت غاضبة أنني استخدمت قوتك ثم رميتك كالقمامة ؟

130
00:16:02,470 --> 00:16:05,690
على النقيض منك ... يبدو واعدا جدا

131
00:16:05,690 --> 00:16:10,480
"لأنه قد ورث مقدرات قبيلة "أوتشيها

132
00:16:11,550 --> 00:16:13,430
... لديه جسم جيد

133
00:16:13,430 --> 00:16:16,640
وهو قادر على أن يكون خليفتي

134
00:16:16,640 --> 00:16:18,470
... إذا عاش ذلك الولد

135
00:16:18,470 --> 00:16:20,850
فأن ذلك سيكون مثيرا للإهتمام

136
00:16:20,920 --> 00:16:25,450
مهما حدث ... لا تقوموا بإلغاء هذا الإختبار

137
00:16:26,530 --> 00:16:30,410
... ثلاثة من قريتي هم تحت رعايتك

138
00:16:30,410 --> 00:16:32,880
فلنستمتع بذلك

139
00:16:34,970 --> 00:16:39,670
... فيما لو حرمتني من هذه المتعة

140
00:16:39,670 --> 00:16:43,580
ستكون هي النهاية بالنسبة لقرية ورق الأشجار

141
00:16:54,710 --> 00:16:58,220
لقد تمكنا من تأمين الطعام والماء للـ12 ساعة الأولى

142
00:16:58,220 --> 00:17:02,040
والآن معظم الفرق تأخذ قسطا من الراحة

143
00:17:02,810 --> 00:17:05,780
كما خططنا ... سنستغل هذا الوقت لصالحنا

144
00:17:05,780 --> 00:17:08,410
سنفترق و يقوم كل منا بالإستطلاع

145
00:17:08,410 --> 00:17:12,520
...ولكن ... سواءا واجهتم فريقا آخر أم لم تواجهوا

146
00:17:12,520 --> 00:17:14,900
عودوا إلى هذه النقطة

147
00:17:15,960 --> 00:17:17,430
فهمتم ؟

148
00:17:17,430 --> 00:17:18,210
...أوكي

149
00:17:18,210 --> 00:17:20,030
عُلم

150
00:17:20,030 --> 00:17:21,090
... حسنا

151
00:17:21,090 --> 00:17:23,350
لنفترق

152
00:17:32,030 --> 00:17:34,980
... لقد عاد تنفسه لطبيعته

153
00:17:35,130 --> 00:17:37,820
ولكن لا زالت حرارته مرتفعه

154
00:17:46,150 --> 00:17:51,420
يجب أن ... أحمي هذان الإثنان

155
00:18:05,280 --> 00:18:09,350
يجب أن أجعل حضرة الهوكاجي يعلم بهذا مباشرة

156
00:18:40,740 --> 00:18:44,020
تبا ... إنه وقت غير مناسب

157
00:19:12,890 --> 00:19:14,610
... هذه

158
00:19:14,610 --> 00:19:16,730
!! تقنية شلل الحركة المؤقت

159
00:19:16,750 --> 00:19:19,000
"ها أنت هنا ، "أنكو

160
00:19:29,790 --> 00:19:33,010
أنتم أعضاء "أنبو" ، ولكنكم وصلتم متأخرين جدا

161
00:19:33,010 --> 00:19:35,530
آآآه لا تقولي ذلك

162
00:19:40,030 --> 00:19:42,150
هل أنتي بخير

163
00:19:43,220 --> 00:19:44,700
!!! هذا

164
00:19:44,700 --> 00:19:47,360
! الختم الملعون ظهر من جديد

165
00:19:47,560 --> 00:19:49,180
... لا تقولي

166
00:19:49,340 --> 00:19:50,770
أوروتشيمارو ؟...

167
00:19:51,070 --> 00:19:52,780
ماذا تقول ؟ هل هذه حقيقة ؟

168
00:19:54,340 --> 00:19:57,610
سنأخذك إذن إلى حضرة الهوكاجي

169
00:19:58,180 --> 00:20:00,780
لا ... إذهبوا إلى البرج

170
00:20:00,780 --> 00:20:02,410
ماذا تقولين ؟

171
00:20:02,410 --> 00:20:06,210
عندما يُرى"أوروتشيمارو" هنا ، تُوضع القرية في حالة تأهب قصوى

172
00:20:06,210 --> 00:20:07,790
وليس هنالك وقت للإختبار

173
00:20:07,790 --> 00:20:10,420
...أعلم

174
00:20:10,420 --> 00:20:13,260
على كل حال ... سأخبرك بالتفاصيل لاحقا

175
00:20:13,260 --> 00:20:15,710
لذا أرجوك أخبر حضرة الهوكاجي أن يأتي أيضا

176
00:20:27,310 --> 00:20:29,140
وجدناه

177
00:20:29,140 --> 00:20:32,830
حسب توجيهات سيدنا "أوروتشيمارو" ، سنهاجم عند الصباح

178
00:20:33,870 --> 00:20:37,820
"هدفنا هو بالتحديد ... "أوتشيها ساسكي

179
00:20:37,820 --> 00:20:41,430
ولكن إذا تدخل الآخران ... نستطيع أن نقتلهما ، صحيح ؟

180
00:20:41,430 --> 00:20:43,550
!بالتأكيد

181
00:21:15,345 --> 00:21:17,892
ترجمة : عدولا
^_^
addola@gmail.com

