1
00:01:37,040 --> 00:01:37,040
25.000

2
00:01:37,000 --> 00:01:37,000
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:50,040 --> 00:01:56,680
أكامارو" يتفاجأ"
قدرة قارا المذهلة

4
00:02:07,920 --> 00:02:08,720
أين هو؟

5
00:02:09,480 --> 00:02:10,560
ليختبيء الجميع

6
00:02:10,560 --> 00:02:12,360
كلا، انبطحوا حالا

7
00:02:13,040 --> 00:02:14,960
اين ذهب ذلك الشخص؟

8
00:02:16,240 --> 00:02:17,120
ناروتو

9
00:02:17,920 --> 00:02:21,600
اخيرا استيقظ ذلك الغبي

10
00:02:25,840 --> 00:02:28,200
انت فعلا فريد من نوعك

11
00:02:28,920 --> 00:02:31,600
مجرد النظر اليك يغضبني

12
00:02:40,080 --> 00:02:41,040
"ساكورا"

13
00:02:41,320 --> 00:02:42,080
ماذا؟

14
00:02:44,040 --> 00:02:44,720
ساكورا

15
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
شعركي

16
00:02:46,560 --> 00:02:47,080
اوه

17
00:02:47,880 --> 00:02:48,720
هذا

18
00:02:51,040 --> 00:02:51,960
تجديد لشكلي

19
00:02:53,040 --> 00:02:53,920
مجرد تجديد لشكلي

20
00:02:57,400 --> 00:02:59,720
صحيح اني افضله أطول ولكن

21
00:03:00,200 --> 00:03:04,320
كما تعرف، ففي هذه الغابة قد يكون عائقا

22
00:03:07,640 --> 00:03:12,120
بالمناسبة، لماذا انتم هنا؟

23
00:03:14,120 --> 00:03:16,920
من الصعب ان اشرح لك

24
00:03:17,680 --> 00:03:19,720
الجميع حضر لانقاذنا

25
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
ساكورا" تخفي مشاعرها مجددا"

26
00:03:27,920 --> 00:03:29,360
سآخذه أنا

27
00:03:31,600 --> 00:03:32,280
حسنا

28
00:03:32,600 --> 00:03:34,520
استيقظ

29
00:03:34,520 --> 00:03:35,320
"لي"

30
00:03:39,960 --> 00:03:40,760
"تنتن"

31
00:03:41,440 --> 00:03:42,560
لماذا أنتي هنا؟

32
00:03:43,080 --> 00:03:44,360
جئنا لانقاذك

33
00:03:45,280 --> 00:03:46,120
هيه

34
00:03:46,760 --> 00:03:48,440
اين نينجا قرية الصوت؟

35
00:03:48,760 --> 00:03:51,000
"لقد هزمهم "ساسكي

36
00:03:52,600 --> 00:03:53,680
فهمت

37
00:03:54,840 --> 00:03:57,360
لماذا خالفت الخطة وتصرفت لوحدك؟

38
00:03:57,880 --> 00:03:59,440
بالاضافة الى انك خسرت

39
00:04:01,000 --> 00:04:02,880
لقد كانت "ساكورا" في ورطة

40
00:04:03,720 --> 00:04:04,880
فتصرفت كرجل

41
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
تبا

42
00:04:07,640 --> 00:04:10,640
لو كان لوحده لن يستطيعوا هزيمته

43
00:04:11,680 --> 00:04:13,720
انت أحمق

44
00:04:15,920 --> 00:04:18,040
لا استطيع ان اجادلكي

45
00:04:19,280 --> 00:04:21,400
انه ذو الحواجب الكثيفة

46
00:04:22,120 --> 00:04:23,040
"ناروتو"

47
00:04:23,400 --> 00:04:26,880
كيف تجرؤ أن تتكلم مع "لي" بهذه الوقاحة؟

48
00:04:29,480 --> 00:04:30,600
آخ

49
00:04:30,760 --> 00:04:33,240
ماذا حدث عندما كنت نائما؟

50
00:04:35,080 --> 00:04:38,320
"يستحيل فهم "ناروتو

51
00:04:38,880 --> 00:04:42,920
انه من النوع الذي لا يمكن ان يكون شخصية اساسية في قصة

52
00:04:46,640 --> 00:04:47,520
"لي"

53
00:04:48,960 --> 00:04:49,760
شكرا لك

54
00:04:51,560 --> 00:04:54,600
الفضل لك، لقد عدت الى رشدي

55
00:04:55,480 --> 00:04:57,640
اشعر اني اصبحت اقوى بقليل

56
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
"ساكورا"

57
00:05:04,720 --> 00:05:09,040
يبدو انه علي أن أتدرب أكثر

58
00:05:10,080 --> 00:05:10,920
"ساسكي"

59
00:05:12,760 --> 00:05:14,400
عشيرة اوتشيها قوية فعلا

60
00:05:15,200 --> 00:05:16,840
ان تهزم نينجا قرية الصوت

61
00:05:17,240 --> 00:05:20,080
لا بد ان قوتك خارقة

62
00:05:20,800 --> 00:05:22,720
لقد هزموني بسهولة

63
00:05:23,160 --> 00:05:23,960
ماذا؟

64
00:05:24,680 --> 00:05:26,400
هل هزموه؟

65
00:05:27,720 --> 00:05:29,120
ما الذي يحدث؟

66
00:05:29,360 --> 00:05:31,840
هل كانوا بهذه القوة فعلا؟

67
00:05:33,240 --> 00:05:34,000
"ساكورا"

68
00:05:35,200 --> 00:05:37,400
زهرة اللوتس تتفتح مرتين

69
00:05:38,800 --> 00:05:42,520
في المرة القادمة سأكون أقوى

70
00:05:43,880 --> 00:05:44,640
أعدكي

71
00:05:47,640 --> 00:05:48,280
نعم

72
00:05:51,240 --> 00:05:52,480
"هيه، "ساكورا

73
00:05:52,880 --> 00:05:53,960
انا  هنا

74
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
هل اعيد قص شعركي

75
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
نعم، ارجوكي

76
00:06:06,040 --> 00:06:08,280
انتي قذرة جدا

77
00:06:08,280 --> 00:06:11,000
احتضانه بتلك الطريقة، يا صاحبة الجبهة الكبيرة

78
00:06:11,480 --> 00:06:15,400
يقولون ان الهجمة الأولى هي أهم هجمة ايتها الخنزيرة

79
00:06:21,960 --> 00:06:22,760
"اوتشيها"

80
00:06:23,480 --> 00:06:24,320
"ساسكي"

81
00:06:29,480 --> 00:06:32,240
منافس مخيف

82
00:06:35,560 --> 00:06:37,560
هل أنت بخير يا "أكامارو"؟

83
00:06:40,040 --> 00:06:41,440
ما زال يرتجف؟

84
00:06:42,240 --> 00:06:43,720
لقد حدث ذلك قبل نصف يوم

85
00:06:45,320 --> 00:06:46,200
"أكامارو"

86
00:06:47,040 --> 00:06:48,280
لا تستطيعون لومه

87
00:06:48,560 --> 00:06:51,040
رؤية شيء كذلك

88
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
ياهو

89
00:06:54,920 --> 00:06:57,400
لقد وصلنا تقريبا

90
00:06:57,400 --> 00:06:58,720
اليس كذلك، يا "أكامارو"؟

91
00:07:00,680 --> 00:07:05,040
لحسن الحظ الفريق الذي وقع في فخنا كان يملك لفيفة الأرض

92
00:07:05,240 --> 00:07:07,880
بهذه الطريقة سنكون أول من يصل الى البرج

93
00:07:08,720 --> 00:07:10,000
يجب ان لا نتسرع

94
00:07:10,960 --> 00:07:12,080
هذا خطير

95
00:07:13,120 --> 00:07:16,640
حتى اصغر الحشرات تحمي نفسها

96
00:07:17,560 --> 00:07:19,800
يجب ان نكون حذرين حتى لا نجذب انتباه العدو

97
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
هذا آمن لنا

98
00:07:22,280 --> 00:07:24,240
اعرف هذا

99
00:07:24,240 --> 00:07:28,040
لماذا تتصرف بغرابة يا صاحب الحشرات؟

100
00:07:30,280 --> 00:07:31,760
و..ولكن

101
00:07:31,760 --> 00:07:34,760
اعتقد ان "شينو" على حق

102
00:07:35,400 --> 00:07:37,240
حسنا، حسنا

103
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
اتمنى ان يكون "ناروتو" بخير

104
00:07:44,360 --> 00:07:45,840
هيه، توقفا

105
00:07:48,280 --> 00:07:51,120
يجب ان نكون حذرين حتى لا نجذب انتباه العدو، اليس كذلك؟

106
00:07:52,040 --> 00:07:53,200
"حسنا يا "هيناتا

107
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
اخبرينا ماذا يوجد على بعد كيلومتر في هذا الاتجاه؟

108
00:07:57,000 --> 00:07:58,840
حسنا، سأفعل

109
00:08:00,000 --> 00:08:00,840
بياكوقان

110
00:08:07,560 --> 00:08:08,880
يوجد شخص هناك

111
00:08:12,720 --> 00:08:13,760
يبدو ان هناك

112
00:08:15,200 --> 00:08:16,080
ستة اشخاص

113
00:08:16,600 --> 00:08:18,680
لنذهب ونلقي نظرة

114
00:08:18,920 --> 00:08:19,760
هه؟

115
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
ما الذي تقوله يا "كيبا"؟

116
00:08:22,680 --> 00:08:23,520
علينا ان لا نفعل هذا

117
00:08:23,920 --> 00:08:28,440
لقد قالت مشرفة الاختبار ان نحضر لفيفتي الأرض والسماء

118
00:08:29,160 --> 00:08:31,680
ولم تقل أن نحضر واحدة فقط من كل منهما

119
00:08:32,440 --> 00:08:35,200
اذا حصلنا على أكثر من واحدة

120
00:08:35,480 --> 00:08:38,600
فهذا يعني أنه سترسب فرق أكثر، اليس كذلك؟

121
00:08:39,320 --> 00:08:40,800
و..ولكن

122
00:08:41,000 --> 00:08:43,200
دعونا نلقي نظرة

123
00:08:43,200 --> 00:08:45,880
واذا كان الوضع سيئا فلن نقاتل

124
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
حسنا، لنذهب

125
00:08:48,520 --> 00:08:50,920
تبا، لماذا يتصرف هكذا؟

126
00:08:59,400 --> 00:09:00,880
ما الامر يا "أكامارو"؟

127
00:09:01,960 --> 00:09:04,080
ما الذي يجري؟ لقد توقفت فجأة

128
00:09:07,200 --> 00:09:09,120
لقد بدأ "أكامارو" يرتجف

129
00:09:10,280 --> 00:09:11,240
لماذا؟

130
00:09:11,880 --> 00:09:16,320
يستطيع "أكامارو" ان يشم شاكرا العدو ويعرف قوته

131
00:09:16,840 --> 00:09:19,480
ولكنني لم اره خائفا لهذه الدرجة من قبل

132
00:09:20,480 --> 00:09:24,240
الاشخاص الذي يتقاتلون امامنا ليسوا عاديين

133
00:09:29,040 --> 00:09:33,400
أطفال قرية الرمل يتحدوننا وجها لوجه

134
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
يا للغباء

135
00:09:46,320 --> 00:09:47,760
ذلك القزم

136
00:09:47,760 --> 00:09:51,160
يتحرش باشخاص كهؤلاء، ماذا يظن نفسه؟

137
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
ماذا يقول "أكامارو"؟

138
00:09:57,080 --> 00:10:00,320
انه يقول ان ذلك الفتى الكبير...هذا سيء

139
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
يبدون مخيفين

140
00:10:06,120 --> 00:10:07,320
ويبدون أقوياء جدا

141
00:10:08,000 --> 00:10:09,280
ايها الطفل

142
00:10:09,600 --> 00:10:11,720
كان يجب ان تختار خصومك بدقة أكثر

143
00:10:12,200 --> 00:10:14,000
سوف تموت

144
00:10:14,320 --> 00:10:15,880
كف عن الثرثرة

145
00:10:16,520 --> 00:10:19,920
دعنا نتقاتل ايها الكهل من قرية المطر

146
00:10:21,600 --> 00:10:25,080
أي واحد منهم يحمل اللفيفة؟

147
00:10:26,000 --> 00:10:26,800
هيه، قارا

148
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
من الافضل ان نحصل على بعض المعلومات اولا

149
00:10:32,040 --> 00:10:35,280
اذا كان لدينا نفس اللفيفة، فلا داعي للقتال

150
00:10:35,960 --> 00:10:37,200
..القتال عديم الجدوى هو

151
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
هذا لا يهم

152
00:10:39,680 --> 00:10:41,280
كل من يقابلني

153
00:10:42,000 --> 00:10:43,200
يجب أن يموت

154
00:10:45,640 --> 00:10:49,240
لهذا السبب لا أحب ان أكون معه

155
00:10:51,000 --> 00:10:53,960
اذن لنتقاتل الآن

156
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
مت ايها الطفل

157
00:11:01,280 --> 00:11:03,400
نينبو: أمطار الإبر

158
00:11:06,560 --> 00:11:07,480
ابر طائرة؟

159
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
ليس هناك مفر من هذه الجتسو

160
00:11:17,480 --> 00:11:22,640
بالاضافة الى اني استخدم الشاكرا لتوجيه الابر الى الضحية

161
00:11:27,560 --> 00:11:28,480
سهل للغاية

162
00:11:37,120 --> 00:11:38,280
حقا؟

163
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
مستحيل

164
00:11:40,360 --> 00:11:42,560
ولا حتى خدش واحد؟ انه سليم

165
00:11:43,480 --> 00:11:44,280
مستحيل

166
00:11:48,960 --> 00:11:50,560
امطار ابر، هه؟

167
00:11:51,680 --> 00:11:52,800
..اذن سوف

168
00:11:53,400 --> 00:11:55,240
اجعلها امطار دم

169
00:12:10,720 --> 00:12:13,120
يا للشاكرا الهائلة

170
00:12:13,320 --> 00:12:14,160
وايضا

171
00:12:14,920 --> 00:12:18,640
ذلك الولد متعطش جدا

172
00:12:19,800 --> 00:12:20,520
متعطش؟

173
00:12:23,680 --> 00:12:25,520
متعطش جدا الى الدم

174
00:12:27,640 --> 00:12:29,280
جدار رملي؟

175
00:12:29,720 --> 00:12:30,560
نعم

176
00:12:31,440 --> 00:12:33,520
دفاع رملي لا يمكن اختراقه

177
00:12:34,640 --> 00:12:38,640
انه يعبيء الجرة بالرمل باستخدام الشاكرا

178
00:12:39,040 --> 00:12:43,200
وباستخدام هذه الجتسو الفريدة، فإن "قارا" يحمي
جسمه والمنطقة المحيطة

179
00:12:44,080 --> 00:12:48,600
بالاضافة الى ان هذا كله يحدث بدون رغبته
يحدث هذا تلقائيا بسبب غامض

180
00:12:49,640 --> 00:12:51,360
"اصلا، ضد "قارا

181
00:12:51,560 --> 00:12:53,880
كل الهجمات بدون فائدة

182
00:12:55,240 --> 00:12:56,120
هذا مستحيل

183
00:12:56,880 --> 00:12:59,960
"لا تستطيع هزيمة "قارا

184
00:13:01,000 --> 00:13:02,360
اخرس

185
00:13:08,640 --> 00:13:10,480
سوف يموت

186
00:13:10,960 --> 00:13:12,680
"هذا ما حصلت عليه لانك هاجمت "قارا

187
00:13:14,320 --> 00:13:15,800
تابوت الصحراء

188
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
لا استطيع الحركة

189
00:13:34,240 --> 00:13:35,840
انت

190
00:13:40,600 --> 00:13:43,880
استطيع ان اغطي فمك واقتلك ولكن

191
00:13:51,040 --> 00:13:53,480
ذلك سيكون رحيما جدا

192
00:14:18,680 --> 00:14:20,240
مقبرة الصحراء

193
00:14:33,080 --> 00:14:34,440
لم يحس بشيء

194
00:14:35,320 --> 00:14:38,480
لاني قتلته بسرعة بحيث لم يحس بالألم

195
00:14:39,200 --> 00:14:43,240
عندما يمتزج الدم مع الرمل المتساقط

196
00:14:43,920 --> 00:14:47,000
فانه يعطي القاتل قوة أكبر

197
00:14:48,960 --> 00:14:51,920
سوف نعطيك اللفيفة

198
00:14:54,040 --> 00:14:56,000
ارجوك، دعنا نذهب

199
00:15:02,720 --> 00:15:04,000
لا

200
00:15:13,240 --> 00:15:14,120
اوه لا

201
00:15:14,720 --> 00:15:15,960
لنغادر المكان

202
00:15:16,320 --> 00:15:17,880
اذا وجدونا سيقتلوننا

203
00:15:22,280 --> 00:15:24,160
يا لحسن الحظ، انها لفيفة السماء

204
00:15:24,960 --> 00:15:27,320
حسنا، لنذهب الى البرج

205
00:15:27,600 --> 00:15:28,400
اخرس

206
00:15:29,720 --> 00:15:32,880
لم استمتع بما فيه الكفاية

207
00:15:35,520 --> 00:15:36,480
سيء

208
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
هل لاحظوا وجودنا؟

209
00:15:38,920 --> 00:15:40,960
"لنتوقف يا "قارا

210
00:15:43,120 --> 00:15:44,160
هل انت خائف؟

211
00:15:44,680 --> 00:15:45,560
يا جبان

212
00:15:46,960 --> 00:15:47,760
"قارا"

213
00:15:48,080 --> 00:15:50,520
ربما ما زلت بخير

214
00:15:51,160 --> 00:15:53,000
ولكن هذا المكان خطير علينا

215
00:15:53,640 --> 00:15:55,480
ونحن نحتاج لفيفة واحدة فقط

216
00:15:56,040 --> 00:15:57,240
..واي شيء آخر

217
00:15:59,800 --> 00:16:02,360
لا تخبرني بما افعل يا قطعة القذارة

218
00:16:05,720 --> 00:16:06,800
لا تقل هذا

219
00:16:07,440 --> 00:16:10,200
لماذا لا تستمع الى اخوك الأكبر؟

220
00:16:11,320 --> 00:16:14,200
انا لم اعتبركم يوما اخوة لي

221
00:16:14,960 --> 00:16:16,240
..حاول اعتراض طريقي وسوف

222
00:16:17,200 --> 00:16:18,080
اقتلك

223
00:16:24,760 --> 00:16:27,560
قارا"، لنتوقف عن هذا، اتفقنا؟"

224
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
لا تقل اشياء كهذه

225
00:16:30,680 --> 00:16:33,000
استمع الى اختك ارجوك

226
00:16:33,600 --> 00:16:34,240
اتفقنا؟

227
00:16:57,640 --> 00:16:58,520
"قارا"

228
00:17:08,080 --> 00:17:09,320
حسنا

229
00:17:25,680 --> 00:17:28,080
لهذا أكره الاطفال

230
00:17:35,320 --> 00:17:38,600
"اذن هذا ما كنت تعنيه يا "أكامارو

231
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
تبا، قل هذا مبكرا

232
00:17:47,160 --> 00:17:48,520
لا أحد هنا

233
00:17:50,200 --> 00:17:52,080
هل نحن اول الواصلين؟

234
00:17:52,520 --> 00:17:55,160
لا، فأنا اشعر بوجود آخرين

235
00:17:56,080 --> 00:17:58,120
على كل حال، هل"أكامارو" بخير؟

236
00:17:58,840 --> 00:18:01,080
لم يتوقف عن الارتجاف منذ ذلك الوقت

237
00:18:02,280 --> 00:18:05,120
بالمناسبة، ماذا قال "أكامارو" في البداية؟

238
00:18:06,680 --> 00:18:11,960
لقد قال ان الشخص الطويل في ورطة وانه ولد الرمل سيقتله

239
00:18:13,600 --> 00:18:15,520
لم يصل أحد بعد

240
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
سيجعلوننا ننتظر بقية اليوم

241
00:18:19,000 --> 00:18:20,640
كم سيطول انتظارنا؟

242
00:18:38,840 --> 00:18:39,960
على كل حال

243
00:18:40,480 --> 00:18:42,400
ذلك الولد من قرية الرمل

244
00:18:42,520 --> 00:18:44,400
لا أعرفه ولكن

245
00:18:44,680 --> 00:18:47,200
انه خطير جدا

246
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
الأمور تسوء

247
00:18:57,720 --> 00:18:59,720
ولكن لا نستطيع ايقاف الاختبار

248
00:19:00,480 --> 00:19:01,520
ماذا تقصدين؟

249
00:19:02,160 --> 00:19:03,040
عفوا

250
00:19:03,800 --> 00:19:04,600
ما الأمر

251
00:19:04,960 --> 00:19:06,520
نحن نناقش موضوع مهما

252
00:19:07,560 --> 00:19:08,360
آسف

253
00:19:08,680 --> 00:19:10,440
ولكن ارجو أن تلقي نظرة على هذا

254
00:19:11,320 --> 00:19:12,160
شريط فيديو؟

255
00:19:16,680 --> 00:19:18,120
الآن

256
00:19:18,480 --> 00:19:20,040
انظروا الى الوقت

257
00:19:28,760 --> 00:19:29,560
..هذا

258
00:19:30,400 --> 00:19:36,520
هذا التسجيل هو للاختبار الثاني بعد ساعة و 37 دقيقة من بدايته

259
00:19:38,280 --> 00:19:39,960
ثلاثي النينجا من قرية الرمل

260
00:19:39,960 --> 00:19:41,720
نجحوا في الاختبار الثاني

261
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
كيف حدث هذا؟

262
00:19:47,800 --> 00:19:49,560
خلال 97 دقيقة فقط

263
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
لم يحدث هذا من قبل

264
00:19:54,280 --> 00:19:55,360
انه خارق للعادة

265
00:19:56,280 --> 00:19:58,000
انهم ليسوا في مستوى النينجا المبتديء

266
00:19:58,920 --> 00:20:02,760
فقد كسروا الرقم السابق وهو اربع ساعات

267
00:20:04,440 --> 00:20:05,680
هذا ليس كل شيء

268
00:20:06,840 --> 00:20:08,080
ماذا تقصدين؟

269
00:20:08,960 --> 00:20:12,360
المسافة من المدخل الى البرج هي حوالي 10 كيلومترات

270
00:20:12,960 --> 00:20:16,280
الحيوانات المتوحشة، الحشرات السامة، عقبات الغابة

271
00:20:16,960 --> 00:20:19,920
لقد جعلوها تبدو سهلة

272
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
خاصة صاحب الشعر البني

273
00:20:24,440 --> 00:20:25,680
وماذا فعل؟

274
00:20:26,240 --> 00:20:27,200
الم تلاحظ؟

275
00:20:33,440 --> 00:20:36,160
فهمت، هذا مذهل

276
00:20:37,200 --> 00:20:39,960
ماذا عن ذلك الولد؟

277
00:20:40,880 --> 00:20:43,240
انظر الى جسمه بدقة

278
00:20:52,960 --> 00:20:53,760
فهمت

279
00:20:54,600 --> 00:20:55,920
لا يوجد خدش واحد

280
00:20:56,600 --> 00:20:57,840
وليس هذا فقط

281
00:20:58,080 --> 00:21:00,520
بل حتى ان ملابسه لم تتسخ

282
00:21:01,560 --> 00:21:04,200
حتى بالنسبة لي..لا

283
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
بل بالنسبة لأي نينجا متوسط

284
00:21:06,480 --> 00:21:09,400
الوصول الى البرج بدون ان خدش هو مستحيل

285
00:21:10,360 --> 00:21:13,320
لا بد ان لديه قدرات خاصة

286
00:21:14,160 --> 00:21:17,000
يبدو انه فتى له مستقبل واعد

287
00:21:19,240 --> 00:21:20,760
رغم اني لا احب منظر عيونه

288
00:21:21,360 --> 00:21:23,360
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

