0 00:00:05,161 --> 00:01:00,300 ترجمة l0t0l l0t0l@hotmail.com http://www.adc-arab.info/vb/ 1 00:01:51,161 --> 00:01:57,300 ناعم نـــــــــــــاعم وطري طااررررررررررري ولذيييييييييذ 2 00:01:57,300 --> 00:01:57,623 حقا لذيذ ؟ 3 00:01:57,623 --> 00:02:00,180 ليس لدي خبرة لعمل اشياء كما قلت 4 00:02:00,180 --> 00:02:03,712 هكذا اذا 5 00:02:05,067 --> 00:02:08,204 لقد قررت بأني لن اعطيك حتى قرش واحد 6 00:02:09,833 --> 00:02:11,552 شكرا لإصلاحاتك الرائعة 7 00:02:12,217 --> 00:02:16,068 يجب على الزبون ان لا يزعج النجار اثناء عمله كثيرا 8 00:02:17,958 --> 00:02:20,466 اوووه عن اذنك 9 00:02:28,889 --> 00:02:33,457 في مكان عمل رجال الصيانة والنجارين ألسنة القراصنة لا تكف عن الكلام ابدا 10 00:02:35,511 --> 00:02:37,649 اعتقد ان ذلك البرج هو وجهتنا 11 00:02:45,469 --> 00:02:47,415 كل شيء هنا رائع وضخم جدا 12 00:02:49,923 --> 00:02:51,799 انهم اقوياء 13 00:02:51,799 --> 00:02:54,384 لديهم المهاره 14 00:02:54,384 --> 00:02:58,160 انهم فخر جزيرتنا البحور السبع 15 00:03:02,281 --> 00:03:04,076 مرعب جدا 16 00:03:06,843 --> 00:03:09,023 ما ذاك الشيء 17 00:03:09,023 --> 00:03:10,925 انه محل لبيع الاقنعة 18 00:03:18,672 --> 00:03:20,655 Cp9.... 19 00:03:26,664 --> 00:03:28,121 روبين ؟ 20 00:03:42,841 --> 00:03:46,771 اعتقدت اني اهاجم رجل نائم 21 00:03:47,785 --> 00:03:53,508 عائلة فرنكي والسيد ايسبروج 22 00:03:56,429 --> 00:03:59,760 من انت بحق الجحيم تكلم 23 00:04:13,012 --> 00:04:15,797 اتكلم 24 00:04:15,797 --> 00:04:18,178 صائد القراصنة زورو 25 00:04:22,147 --> 00:04:26,120 ان مقدار جائزتك مثل طفل رضيع امام مقدار اسمنا 26 00:04:26,120 --> 00:04:28,287 نحن عائلة فرنكي 27 00:04:29,449 --> 00:04:33,907 سوف نقبل الجائزه المقدمة مقابل رأسك مع جزيل الشكر 28 00:04:33,907 --> 00:04:35,857 وبعدها سوف نقوم بنصب كمين ونختبيء في سفينتكم 29 00:04:35,857 --> 00:04:40,228 ونمسك بباقي الطاقم في ضربة واحدة 30 00:04:41,356 --> 00:04:43,821 ياله من حظ كبير وصيد وفير 31 00:04:50,609 --> 00:04:51,655 انا الاول 32 00:04:54,916 --> 00:04:56,795 الا تعتقد انك تعني غير محظوظ 33 00:05:06,394 --> 00:05:07,289 طريقة السيفين 34 00:05:23,421 --> 00:05:24,355 انهم عديمو الفائدة 35 00:05:26,190 --> 00:05:28,167 تبا له 36 00:05:39,287 --> 00:05:40,068 هاهو البنك 37 00:05:48,906 --> 00:05:51,938 مالذي تريده بالضبط يا سيدي 38 00:05:51,938 --> 00:05:53,273 نريد ان تصرفوا لنا نقدا مقابل هذا 39 00:05:56,495 --> 00:05:57,561 كم من المبلغ سوف نحصل مقابل هذا 40 00:05:58,892 --> 00:06:02,950 AAAAAAAAHHHHH!! ايها المالك الموضوع مهم وجدي 41 00:06:03,450 --> 00:06:05,533 الكثير من الذهب ذهب من كل شكل ونوع 42 00:06:06,308 --> 00:06:10,648 ماذا ؟ ادخلهم الى قسم كبار العملاء بسرعه 43 00:06:10,648 --> 00:06:12,375 انها جيدة ورائعة جدا 44 00:06:15,630 --> 00:06:18,287 انها كثيرة التموج هل يوجد بها ماء ايضا 45 00:06:20,159 --> 00:06:22,627 اياك والظن بأنها مزيفة اياك 46 00:06:30,790 --> 00:06:34,424 لا بالتأكيد فلدي خبرة في هذا المجال لا تقل عن خمسة وعشرون سنة 47 00:06:34,424 --> 00:06:38,950 كنظرة اولية عليها فإنها تساوي تساويـ 48 00:06:40,902 --> 00:06:44,273 49 00:06:44,273 --> 00:06:46,749 مئة مليون 50 00:06:46,749 --> 00:06:51,761 ايها الاحمق لا تتحدث بصوت مرتفع الجميع سوف يعلم بذلك 51 00:06:51,761 --> 00:06:53,919 هل من المعقول سوف نحصل على كل ذلك المبلغ 52 00:06:53,919 --> 00:06:58,001 مرة اخرى لوفي انت تتحدت بصوت مرتفع 53 00:06:58,001 --> 00:07:00,175 بالضبظ هذا ما تساويه هذه القطع 54 00:07:00,175 --> 00:07:03,692 هذه تاريخية ونادرة الوجود والذهب نوعه اسطوري ايضا 55 00:07:04,297 --> 00:07:07,146 ذلك سيكفي ويزيد بكثير لإصلاح سفينتنا 56 00:07:07,146 --> 00:07:09,131 سيبقا لنا الكثير 57 00:07:09,131 --> 00:07:12,461 وبإمكاننا ان نشتري ثمتال برونزي بما يتبقى ايضا 58 00:07:12,461 --> 00:07:13,135 لا تشتري ذلك اقذف بافكارك الغريبة في البحر 59 00:07:14,294 --> 00:07:18,368 هل ذلك يعني اننا قد اتفقنا 60 00:07:18,368 --> 00:07:20,739 اذا ارجوك وقع على هذه الاتفاقية وسوف اذهب لأجهز النقود بسرعة 61 00:07:20,739 --> 00:07:23,995 نعم سوف اوقع عدة مرات 62 00:07:23,995 --> 00:07:28,372 نعم اذا كان مهم سوف اوقع ايضا 63 00:07:37,435 --> 00:07:39,757 هل هنالك مشكلة نامي 64 00:07:39,757 --> 00:07:42,331 لدي شيء اريد ان اقوله 65 00:07:43,025 --> 00:07:44,266 ايها السيد الخبير 66 00:07:45,517 --> 00:07:51,022 اولا سوف انسى ما قلت و هذا الشخص جائزته مئة مليون 67 00:07:52,432 --> 00:07:57,225 ثانيا انا لا اوافق على هذا السعر 68 00:07:57,581 --> 00:08:04,616 ثالثا اذا كذبت علينا مرة اخرى سوف نأخذ رأسك معنا .هذا كل ما لدي 69 00:08:04,616 --> 00:08:08,812 انا متأسف جدا 70 00:08:08,812 --> 00:08:13,846 ثلات مئة مليون هل هذا حلم 71 00:08:13,846 --> 00:08:17,130 مغامرتنا الى جزيرة السماء قد اثمرت اخيرا 72 00:08:17,130 --> 00:08:19,748 انا الان فتاة ثرية جدا 73 00:08:19,748 --> 00:08:20,724 نحن جميعنا اثرياء 74 00:08:21,969 --> 00:08:23,519 شكرا لقدومكم واختيار خدماتنا 75 00:08:24,329 --> 00:08:27,173 لقد صرفناها الى ثلاث مئة مليون 76 00:08:27,173 --> 00:08:31,143 هل لي بحمل مئة مليون 77 00:08:31,143 --> 00:08:34,850 نامي مخيفة جدا عندما تكون جدية 78 00:08:34,850 --> 00:08:38,970 لقد اوقفتكم بسبب انه بدأ بهذه القيمة فقط ثم توقف عند المئة ولم يرفع القيمة 79 00:08:38,970 --> 00:08:41,889 واظهرتم له بأنكم مبهورين بالسعر لذلك بدأ بمحاولت خداعنا 80 00:08:41,889 --> 00:08:44,921 هي لوفي اذا بقيت تلوح بالحقيبة هكذا 81 00:08:45,982 --> 00:08:49,272 اذاً على كل حال الامور جيدة كل شيء على ما يرام 82 00:08:51,510 --> 00:08:53,681 هااااااااااا لقد اتجهت الى النهر 83 00:08:53,681 --> 00:08:56,862 المئة مليون سوف تغرق في الماء 84 00:09:00,560 --> 00:09:02,917 ذلك كان قريبا 85 00:09:04,530 --> 00:09:07,984 سوف اضربك 86 00:09:07,984 --> 00:09:13,104 انا اس جد اسشف 87 00:09:14,905 --> 00:09:16,499 هل سمعتم ذلك 88 00:09:17,623 --> 00:09:20,248 نعم ثلاث مئة مليون 89 00:09:20,248 --> 00:09:22,757 هؤلاء طاقم قبعة القش 90 00:09:22,757 --> 00:09:26,389 حتى انها اكبر من مجموع جوائزهم 91 00:09:26,389 --> 00:09:27,996 تغيرت الخطة يا رفاق 92 00:09:27,996 --> 00:09:32,674 اسمعوا لنذهب ونخبر البقيه على القارب 93 00:09:37,499 --> 00:09:41,438 نامي هل تعتقدين انه لا بد من العودة بالمال الى السفينة 94 00:09:41,392 --> 00:09:44,685 ذلك سيكون خطير جدا حتى الوصول الى سفينتنا 95 00:09:45,224 --> 00:09:49,214 اني مصدوم لسلبكي المال كله 96 00:09:49,653 --> 00:09:51,452 الان فقط لو استطعنا مقابلة اي نجار 97 00:09:51,802 --> 00:09:56,552 ونعود به الى سفينتنا وبذلك يقدر تكلفة اصلاحها 98 00:09:56,843 --> 00:10:00,663 نعم وهو كذلك 99 00:10:00,663 --> 00:10:04,331 لم يسبق لي حمل هذا القدر من المال ولا اعرف ماذا افعل بها 100 00:10:04,331 --> 00:10:06,407 ذلك تصرف طبيعي 101 00:10:06,407 --> 00:10:09,058 لن نستطيع فهم مشاعر الناس الذين يملكون القدر الكبير من المال 102 00:10:09,058 --> 00:10:12,428 انظرو هناك ان لديهم كعكة محشوة 103 00:10:12,428 --> 00:10:13,439 لنشتري مئة منها 104 00:10:13,439 --> 00:10:14,150 اسكت 105 00:10:14,150 --> 00:10:14,861 اذا نشتري الفا منها 106 00:10:14,861 --> 00:10:15,311 اخرس 107 00:10:15,311 --> 00:10:15,986 اخرس عشرة فقط 108 00:10:15,986 --> 00:10:17,779 هووووي 109 00:10:19,246 --> 00:10:31,040 جميع حقوق الترجمة l0t0l@hotmail.com http://www.adc-arab.info/vb/ 110 00:10:45,943 --> 00:10:49,248 ها قد عدنا الى مدخل ساحة اصلاح السفن 111 00:10:51,646 --> 00:10:52,810 جيد 112 00:10:52,810 --> 00:10:56,378 يبدو ان الازدحام قد انتهى مبكرا 113 00:10:56,378 --> 00:10:58,356 على اي حال لنبحث... 114 00:10:58,356 --> 00:11:01,693 ال مممممم هاااا ماذا يدعى ؟ 115 00:11:01,693 --> 00:11:03,113 ايسبورق 116 00:11:03,113 --> 00:11:05,771 نعم ايسبورج 117 00:11:05,771 --> 00:11:10,975 وش ملة اهله وش من لحية 118 00:11:10,975 --> 00:11:12,585 من يعرف 119 00:11:12,585 --> 00:11:16,668 حتى الان هل سنكون بأمان عند دخولنا 120 00:11:16,668 --> 00:11:18,053 اسمحولي بالتدخل هنا 121 00:11:18,053 --> 00:11:19,848 مرة اخرى 122 00:11:23,191 --> 00:11:24,568 انتظر عندك انك غريب هنا 123 00:11:27,304 --> 00:11:31,462 اولا لنتحدث بالخارج 124 00:11:31,462 --> 00:11:36,736 لا يسمح هنا بالدخول اثناء العمل إلا للأشخاص المخول لهم 125 00:11:44,079 --> 00:11:46,135 هل لديكم عمل هنا؟ 126 00:11:46,586 --> 00:11:48,160 ها انه اوسوب 127 00:11:48,160 --> 00:11:51,155 هوي انا هنا لوفي 128 00:11:51,155 --> 00:11:53,600 صحيح ان انفه مربع 129 00:11:53,600 --> 00:11:55,958 بمعنى اخر هو اوسوب ولكن مربع 130 00:11:55,958 --> 00:11:58,655 لا انا لست مثلث ولا مربع 131 00:11:58,655 --> 00:12:02,665 المهم هل لي بمقابلة ايسبورق 132 00:12:03,565 --> 00:12:06,006 ايسبورق؟ هل انتي زبونه؟ 133 00:12:06,512 --> 00:12:12,240 هذه رسالة دعوة من كوكورو من محطة القطار؟ 134 00:12:12,240 --> 00:12:14,563 ها هل انت هو؟ 135 00:12:14,563 --> 00:12:16,813 انا ثلاثة وعشرون 136 00:12:16,813 --> 00:12:20,264 "انا ثلاثة وعشرون" انك تتحدث كرجل عجوز 137 00:12:20,264 --> 00:12:21,564 ها ها ها هااا 138 00:12:21,564 --> 00:12:23,020 قيل لي ذلك من قبل 139 00:12:23,020 --> 00:12:25,940 اذا هل تعرف ايسبورق؟ 140 00:12:25,940 --> 00:12:31,405 اعرفة جيدا وهو معروف بعمدة الجزيرة 141 00:12:33,646 --> 00:12:35,604 هل هو شخصية مهمة؟ 142 00:12:35,604 --> 00:12:37,546 وليس ذلك فقط 143 00:12:37,546 --> 00:12:42,033 بل هو رئيس شركة جاليلا وبمعنى اخر هو رئيسي المباشر وهو ايضا يدير قطار البحر 144 00:12:42,113 --> 00:12:43,687 هل هو بهذه القوة 145 00:12:43,687 --> 00:12:47,834 حسنا لا يوجد احد بهذه الجزيرة لا يعرفه 146 00:12:47,834 --> 00:12:49,485 اين نستطيع مقابلته؟ 147 00:12:49,485 --> 00:12:52,406 اين يمكن ان يكون الان؟ 148 00:12:52,406 --> 00:12:56,558 من الصعب اخبارك ...انه رجل مشغول دائما 149 00:12:56,558 --> 00:13:00,378 هل من الممكن الاتصال به 150 00:13:00,378 --> 00:13:02,998 ليس مستحيلاً هل انتم في عجله من امركم؟ 151 00:13:02,998 --> 00:13:05,623 لا .. ولكن 152 00:13:05,623 --> 00:13:11,801 اذا بختصار انتم هنا لإصلاح سفينتكم . صحيح 153 00:13:11,801 --> 00:13:13,443 هل تخبروني اين يكون قاربكم؟ 154 00:13:13,443 --> 00:13:15,204 انه في المرسى الصخري 155 00:13:15,204 --> 00:13:20,144 نعم... سوف اذهب واقيم حالة السفينة 156 00:13:20,144 --> 00:13:23,778 وبعدها سوف تكون محادثتكم مع ايسبورق بالتفاصيل اسرع 157 00:13:23,778 --> 00:13:26,510 وبعدها تناقشون تكلفة الاصلاحات 158 00:13:26,510 --> 00:13:29,955 سيذهب؟ بهذه الاقدام 159 00:13:29,955 --> 00:13:36,355 اذا ذهبت بأقدامي ستنتظرون الى الابد 160 00:13:36,355 --> 00:13:37,814 حسنا .. فقط انتظروني عشرة دقائق 161 00:13:37,814 --> 00:13:39,411 عشر دقائق؟ 162 00:13:40,474 --> 00:13:43,205 نعم عشر دقائق 163 00:13:54,570 --> 00:13:57,678 ذلك سريع 164 00:14:00,111 --> 00:14:03,152 لقد طار وحلق! انتظر ما بعد ذلك... سيكون 165 00:14:03,152 --> 00:14:04,357 هاوية 166 00:14:04,357 --> 00:14:06,250 مااااااذاااا لقد سقط 167 00:14:15,293 --> 00:14:17,054 رائع 168 00:14:17,054 --> 00:14:19,539 هل سيكون بخير؟ 169 00:14:19,539 --> 00:14:22,641 انه يسافر بحرية فوق المدينة 170 00:14:24,870 --> 00:14:27,322 يطلق عليه الناس "ريح الجبل" 171 00:14:27,322 --> 00:14:31,787 شركة جاليلا الرصيف واحد 172 00:14:34,410 --> 00:14:36,130 كاكو 173 00:14:39,511 --> 00:14:42,544 حسنا. سنرى 174 00:14:43,516 --> 00:14:46,634 اذا هذه المدينة المائية انها جميلة جدا 175 00:14:47,872 --> 00:14:49,854 نوافير وانهار هادئة 176 00:14:49,854 --> 00:14:52,286 شوارع جميلة مزحومه بالناس 177 00:14:52,286 --> 00:14:54,532 والكثير من النساء الجميلات 178 00:14:54,532 --> 00:14:59,340 اريد ان اواعد نامي وروبن في مدينة جميلة كهذه 179 00:15:00,823 --> 00:15:03,276 وردة بكلتا اليدين ليس بالشيء السيء 180 00:15:05,861 --> 00:15:08,981 هذه نامي وهذه روبن 181 00:15:09,579 --> 00:15:15,080 انت يا سيد .. لا تظهر لي تلك التعابير الغريبه على وجهك اي من الخضروات تريد؟ 182 00:15:16,040 --> 00:15:17,208 كلها وهذه ايضا 183 00:15:17,208 --> 00:15:19,232 وهذه ايضا 184 00:15:19,232 --> 00:15:21,853 اريد كل شيء طازج في هذه المدينة 185 00:15:21,853 --> 00:15:23,050 ماذا لديكي؟ 186 00:15:23,050 --> 00:15:26,048 التفاح والكمثرى 187 00:15:26,048 --> 00:15:31,592 هل تريد اي سمك طازج؟...ان زوجي يدير محل سمك 188 00:15:31,592 --> 00:15:32,865 اين هو ؟ 189 00:15:32,865 --> 00:15:34,594 استخدم القارب لتتجه اليه 190 00:15:34,594 --> 00:15:38,564 ثم اذهب لليمين ستة مرات.. ومن ثم اتجة لليسار اثنا عشر مرة 191 00:15:38,564 --> 00:15:39,724 ها؟ 192 00:15:40,863 --> 00:15:43,899 هيي ماذا الان 193 00:15:43,899 --> 00:15:44,650 هيي ماذا الان 194 00:15:44,650 --> 00:15:47,251 انها كالجيلي عندما امشي 195 00:15:50,120 --> 00:15:53,255 يارجل طريق منتهي آخر 196 00:15:53,255 --> 00:15:56,690 هل اضعت الطريق ذلك ليس بجيد 197 00:15:56,690 --> 00:16:00,000 ذلك يجعلني احس بأني مثل زورو الاحمق 198 00:16:00,000 --> 00:16:00,656 ها؟ 199 00:16:07,902 --> 00:16:08,152 روبيييييي شاااااااااااااااان 200 00:16:08,252 --> 00:16:08,502 روبيييييي شاااااااااااااااان 201 00:16:08,602 --> 00:16:08,852 روبيييييي شاااااااااااااااان 202 00:16:08,952 --> 00:16:09,202 روبيييييي شاااااااااااااااان 203 00:16:09,302 --> 00:16:09,552 روبيييييي شاااااااااااااااان 204 00:16:09,652 --> 00:16:09,902 روبيييييي شاااااااااااااااان 205 00:16:10,002 --> 00:16:10,252 روبيييييي شاااااااااااااااان 206 00:16:10,352 --> 00:16:10,395 روبيييييي شاااااااااااااااان 207 00:16:10,395 --> 00:16:16,020 اوووي انه انا ياهووووووو 208 00:16:16,020 --> 00:16:17,315 ماذا؟ 209 00:16:19,190 --> 00:16:20,301 اختفوووا؟ 210 00:16:21,025 --> 00:16:22,661 لا يوجد باب او طريق ليمروا به 211 00:16:24,461 --> 00:16:27,096 هل طارت اوشيء من هذا القبيل؟ 212 00:16:30,625 --> 00:16:31,556 اوسوب؟ 213 00:16:32,911 --> 00:16:34,815 ماذا يحدث بهذه المدينة؟ 214 00:16:35,831 --> 00:16:37,394 هل حدث لي شيء ما ؟ 215 00:16:50,923 --> 00:16:53,744 تلك هي السفينه 216 00:16:57,889 --> 00:16:58,717 اسمح لي 217 00:17:07,182 --> 00:17:08,562 اوي انه اسوبا 218 00:17:10,062 --> 00:17:12,757 اني ارى اضرارا كبيرة 219 00:17:17,664 --> 00:17:20,024 ان السارية ايضا تحتاج الى تغيير 220 00:17:21,922 --> 00:17:23,531 اوسوب ؟ 221 00:17:25,103 --> 00:17:28,062 انتظر دقيقة من انت؟ 222 00:17:28,062 --> 00:17:31,204 اعتذاري .. هل ايقظتك ؟ 223 00:17:31,610 --> 00:17:34,233 هووووووي ذلك فاجئني 224 00:17:34,233 --> 00:17:36,594 لقد قفز من هناك 225 00:17:36,594 --> 00:17:41,310 في الحقيقة ان فهم موظفينا سيكون صعب عليكم 226 00:17:46,181 --> 00:17:47,322 من يكون ذلك؟ 227 00:17:47,322 --> 00:17:48,406 ها 228 00:17:48,406 --> 00:17:52,115 لجعل هيكل السفينة قوي 229 00:17:52,115 --> 00:17:55,074 طبيعيا القدرة العادية لن تكون كافيه 230 00:17:55,074 --> 00:17:56,494 بالمناسبة انسة كلافي 231 00:17:56,494 --> 00:17:58,270 نعم . لقد عملت بعض التحريات عنهم 232 00:17:59,247 --> 00:18:03,665 انهم قبعة القش لوفي وصائد القراصنة زورو ونيكو روبن 233 00:18:05,215 --> 00:18:07,563 الوصول الى هذا القدر من المكافئة سيكون .. 234 00:18:07,563 --> 00:18:10,560 المجموع مئة وتسعة و ثلاثين مليون 235 00:18:10,560 --> 00:18:12,319 انهم مشهورين في البحر الشرقي 236 00:18:12,319 --> 00:18:15,542 حاليا هم مجموعة من سبعة اشخاص ويلقبون بطاقم قبعة القش 237 00:18:16,310 --> 00:18:18,012 انهم يعرفون كل شيء 238 00:18:18,012 --> 00:18:19,886 كهذا اذا ... مرحبا بكم 239 00:18:19,886 --> 00:18:22,994 انا سيد هذه الجزيرة ايسبورق 240 00:18:22,994 --> 00:18:27,937 وهذا الفأر الذي احملة منذ فتره قصيرة...اسمه... لنرى ماذا نسميه 241 00:18:27,937 --> 00:18:29,433 تيرانوسورس 242 00:18:29,737 --> 00:18:31,143 جهزي لي التقرير مع القضية 243 00:18:31,676 --> 00:18:34,000 لقد تم تجهيزها سيد ايسبورق 244 00:18:34,000 --> 00:18:35,949 ماذا لم اتوقع بهذه السرعة سيدة كاليفا 245 00:18:35,949 --> 00:18:37,485 اني ممنونه لخدمتك 246 00:18:37,485 --> 00:18:43,249 بالاضافة... عشر دقائق حتى موعد الغداء مع مدراء مصنع الزجاج في فندق شيزا 247 00:18:43,249 --> 00:18:45,918 وبعد ذلك..القاء المحاضرة في رايبوريا بلازا 248 00:18:45,918 --> 00:18:50,104 وعند الانتهاء منها لديك محادثة مع عمدة جزيرة بوشي 249 00:18:50,510 --> 00:18:53,247 لقد قمت سابقا بقبول بيانات المجموعة المقدمة من شركة الاخبارالمقروئه 250 00:18:53,247 --> 00:18:58,116 ولذلك سنعود الى المكتب الرئيسي لكي تلقي نظره على بعض الاوراق الرسمية التي تحتاج الى توقيعكم الموقر 251 00:18:58,116 --> 00:18:59,581 لا اريد ذلك 252 00:19:00,850 --> 00:19:03,211 اذا سوف اعمل على الغائها جميعا 253 00:19:03,211 --> 00:19:05,565 اوي هل تستطيعين عمل ذلك ؟ 254 00:19:05,565 --> 00:19:08,874 انا شخصية ذو نفوذ قوي ويستطيع عمل اي شيء من هذا القبيل 255 00:19:08,874 --> 00:19:11,863 بعمل شيء مثل ذلك ستكون خير مؤهل لتكون عمده 256 00:19:11,863 --> 00:19:13,845 يالك من رجل اناني 257 00:19:13,845 --> 00:19:17,066 لكن اليس هذا هو الرجل الذي كنا ومازلنا نبحث ونتحدث عنه سابقا؟ 258 00:19:17,066 --> 00:19:18,902 نعم هو كذلك 259 00:19:18,902 --> 00:19:20,696 وقحيين 260 00:19:27,816 --> 00:19:29,343 ماالذي حدث لتلك المرأه؟ 261 00:19:29,343 --> 00:19:31,551 لقد كانت مرعبه 262 00:19:36,757 --> 00:19:42,373 كيف تجرؤون وتتحدثون مع سيد هذه الجزيرة وافضل مهندس سفن في العالم بهذه الطريقة؟ 263 00:19:42,373 --> 00:19:43,416 ماذا يحدث ؟ 264 00:19:43,416 --> 00:19:45,850 كايفا غضبت لاول مرة منذ ايام 265 00:19:45,850 --> 00:19:47,870 اريد ان تضربني بيدها ايضا 266 00:19:47,870 --> 00:19:50,810 اسفه اعتقد اني فقدت السيطره على غضبي 267 00:19:50,810 --> 00:19:53,678 لكن ايسبورق اصبح السيد هنا بتصويت من قبل اهالي الجزيرة 268 00:19:53,678 --> 00:19:55,549 فالرجاء كونوا مهذبين بالتحدث معه 269 00:19:55,549 --> 00:19:57,984 لا تجعلوا انسة كاليفا تغضب 270 00:19:57,984 --> 00:20:00,192 فعندما تغضب 271 00:20:00,192 --> 00:20:02,740 لا يوجد لديها تحكم بالإتجاهات 272 00:20:03,262 --> 00:20:05,585 انا متأكد انه قد حصل على النصيب الاكبر من الضربات 273 00:20:05,585 --> 00:20:07,156 انتي التي يجب ان تكوني مهذبه 274 00:20:07,156 --> 00:20:11,257 لكن بكل الاحوال انت السيد ايسبورق 275 00:20:11,257 --> 00:20:14,028 انظر الى هذا انه خطاب طلب 276 00:20:14,028 --> 00:20:16,351 من السيدة كوكورو 277 00:20:16,351 --> 00:20:19,196 انها تقول "افحص سفينتهم" 278 00:20:20,767 --> 00:20:22,679 لا تريد ان تنفذها؟ 279 00:20:22,679 --> 00:20:26,762 ارجوك اصلح لنا سفينتنا لدينا المال الكافي 280 00:20:26,762 --> 00:20:29,197 سفينتنا -ميري- تضررت كثيرا بسبب عبورنا جميع عواصف البحور 281 00:20:29,197 --> 00:20:31,003 اتوسل اليك سيدي 282 00:20:31,003 --> 00:20:31,593 حسنا 283 00:20:31,593 --> 00:20:33,391 كان ذلك سهل جدا ... فقط حسنا 284 00:20:33,391 --> 00:20:34,367 ماذا 285 00:20:34,367 --> 00:20:36,127 اذا لماذا مزقت الرسالة؟ 286 00:20:36,127 --> 00:20:37,959 علامة القبلة لم تعجبني ابدا 287 00:20:38,251 --> 00:20:40,987 سيدة كوكورو كانت الساقية السابقة لشركتي منذ زمن مضى 288 00:20:40,987 --> 00:20:44,545 ولا تنسوا ان كاكا قد ذهب سابقا لكي يتحقق ويفحص سفينتكم 289 00:20:44,545 --> 00:20:47,306 العملية قيد التنفيذ فالرجاء الصبر 290 00:20:47,306 --> 00:20:51,239 ياله من يوم ممل جدا 291 00:20:51,239 --> 00:20:53,108 هل لي بأخذكم في جولة داخل المصنع؟ 292 00:20:53,108 --> 00:20:54,494 اوووه حقا 293 00:20:54,494 --> 00:20:55,995 اذا ارجوكم من هنا 294 00:20:55,995 --> 00:20:58,804 هل هذه التصرفات من رجل قد اجل جميع اعماله؟ 295 00:20:58,804 --> 00:21:01,386 رائع لنذهب الى ساحة اصلاح السفن 296 00:21:02,548 --> 00:21:04,832 حقا نسيت اين المال 297 00:21:04,832 --> 00:21:08,088 النقود 298 00:21:11,910 --> 00:21:15,653 مالخطب اوسوبا؟ 299 00:21:16,947 --> 00:21:19,322 المال ..الحقيبة.. لقد اختفت 300 00:21:20,634 --> 00:21:22,432 فلتبحث جيدا 301 00:21:22,432 --> 00:21:24,828 لقد كانت هنا قبل قليل 302 00:21:25,915 --> 00:21:29,883 هيييييييييييي انها هناك 303 00:21:36,960 --> 00:21:39,545 من انتم بحق الجحيم؟ 304 00:21:39,545 --> 00:21:42,016 لماذا تسرقون اموال الاخرين؟ 305 00:21:42,016 --> 00:21:45,085 تبا لكم توقفوا 306 00:21:46,368 --> 00:21:48,982 شكرا لكم 307 00:21:48,982 --> 00:21:53,322 اعيدو لنا النقود