1
00:00:13,096 --> 00:00:13,596
تبا لك

2
00:00:13,596 --> 00:00:14,097
تبا لك

3
00:00:22,522 --> 00:00:25,275
اخيرا بداءت هويه سي به 9  بالظهور

4
00:00:25,775 --> 00:00:29,028
لوتشي ,كاكي,بلونو,كالفا

5
00:00:29,821 --> 00:00:32,949
لوفي وزورو وقفا ضد تحقيق رغباتهم

6
00:00:33,575 --> 00:00:36,911
لاكنهم خسرو في اشغال قطه ليوتشي فقط

7
00:00:39,080 --> 00:00:45,211
سي به 9 اكتشفو ان فرانكي هو كاتي فلم وهو يحتفض بالمخططات للسلاح الخارق ,بلاتون

8
00:00:45,545 --> 00:00:48,423
انا لا املك ايه شيء لاعطيكموه

9
00:00:53,845 --> 00:00:57,891
في معركه سريعه وقصيره هزم فرنكي

10
00:01:01,144 --> 00:01:03,271
....لقد كان ذالك مؤلما

11
00:01:05,273 --> 00:01:06,941
سارد لك الصاع صاعين

12
00:01:07,901 --> 00:01:09,903
منذا ان وصلنا الى هنا نحن نعلم ما الذي اتينا لاجله

13
00:01:10,737 --> 00:01:12,322
صانع السفن كاتي فلم

14
00:01:12,947 --> 00:01:14,991
المخططات ليست هنا

15
00:01:22,749 --> 00:01:23,500
كيوتي

16
00:01:41,226 --> 00:01:43,269
اين انا؟

17
00:01:45,188 --> 00:01:51,152
لماذا يحدث هذا؟ يجب ان اخرج من هنا

18
00:01:59,077 --> 00:02:01,704
في الوقت المناسب

19
00:02:19,514 --> 00:02:22,433
لقد استهدفنا من قبل الحكومه

20
00:02:23,017 --> 00:02:25,520
يريدون ان يلقو علينا تهمه الهجموم عليهم

21
00:02:26,104 --> 00:02:28,398
....ستسوء الاحوال ان استطاعو فعل مخططهم

22
00:02:28,690 --> 00:02:31,359
سيتهمون توم سان باللاجرام وبهذه الطريقه سياخذونه للاستجواب

23
00:02:32,151 --> 00:02:34,362
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

24
00:02:34,362 --> 00:02:36,072
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

25
00:02:36,864 --> 00:02:40,076
...اذا اخذ توم سان من قبلهم

26
00:02:41,285 --> 00:02:43,204
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

27
00:02:43,204 --> 00:02:43,830
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

28
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

29
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
!ساقوم ب....توقف

30
00:02:54,090 --> 00:02:54,841
توم-سان

31
00:02:55,550 --> 00:02:57,343
لا تحرجه

32
00:02:57,593 --> 00:02:58,636
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

33
00:02:58,636 --> 00:02:59,012
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

34
00:02:59,012 --> 00:03:00,471
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

35
00:03:01,180 --> 00:03:02,265
الا زلت تقول هذا؟

36
00:03:02,265 --> 00:03:02,640
الا زلت تقول هذا؟

37
00:03:02,640 --> 00:03:03,266
الا زلت تقول هذا؟

38
00:03:04,183 --> 00:03:04,767
توم-سان

39
00:03:07,020 --> 00:03:09,397
اسف...هذه الحربه انا من صنعها

40
00:03:09,897 --> 00:03:12,442
اذا اصابت هذه الحربه احدا فمن الصعب ازالتها

41
00:03:13,526 --> 00:03:14,861
اللعنه

42
00:03:14,902 --> 00:03:19,532
لا تعتذر. فهي غير مؤلمه على ايه حال

43
00:03:20,158 --> 00:03:21,492
انظرو الى هناك

44
00:03:21,492 --> 00:03:21,659
انظرو الى هناك

45
00:03:22,201 --> 00:03:23,369
توم طريح على الارض

46
00:03:23,661 --> 00:03:25,329
لماذا هو مصاب بذالك الجرح الكبير؟

47
00:03:25,455 --> 00:03:27,123
هل هما من قاما بمهاجمته؟

48
00:03:27,123 --> 00:03:27,874
هل هما من قاما بمهاجمته؟

49
00:03:29,125 --> 00:03:30,418
انهم سكان المدينه

50
00:03:34,172 --> 00:03:34,505
....والان

51
00:03:34,505 --> 00:03:34,839
....والان

52
00:03:34,839 --> 00:03:35,298
....والان

53
00:03:35,298 --> 00:03:35,757
....والان

54
00:03:36,048 --> 00:03:38,760
دعونا نذهب الى المدينه

55
00:03:39,051 --> 00:03:40,553
انت...سباندا

56
00:03:40,845 --> 00:03:42,472
انا سباندام

57
00:03:43,514 --> 00:03:45,683
ايها المجرمان

58
00:03:46,774 --> 00:05:36,032
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد

59
00:05:36,842 --> 00:05:43,842
!نهايه الرجل الاسطور
اليوم الذي بكى فيه القطار البحري

60
00:05:46,554 --> 00:05:48,180
هاولاء هم المهاجمون

61
00:05:49,765 --> 00:05:51,475
فليشعر الكل بالامان

62
00:05:51,726 --> 00:05:52,935
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

63
00:05:52,935 --> 00:05:54,603
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

64
00:05:54,603 --> 00:05:55,646
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

65
00:05:56,230 --> 00:05:56,522
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

66
00:05:56,522 --> 00:05:57,273
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

67
00:05:57,273 --> 00:05:57,898
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

68
00:05:58,316 --> 00:05:58,649
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

69
00:05:58,649 --> 00:05:59,233
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

70
00:05:59,233 --> 00:05:59,483
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

71
00:05:59,483 --> 00:06:01,444
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

72
00:06:01,736 --> 00:06:02,486
لماذا يقوم توم بمثل هذه الاعمال؟

73
00:06:02,486 --> 00:06:03,529
لماذا يقوم توم بمثل هذه الاعمال؟

74
00:06:03,988 --> 00:06:06,824
في النهايه, هم شركاء مع ملك القراصنه

75
00:06:07,491 --> 00:06:07,742
اهلا, سعدت بلقائك

76
00:06:07,742 --> 00:06:07,992
اهلا, سعدت بلقائك

77
00:06:07,992 --> 00:06:08,826
اهلا, سعدت بلقائك

78
00:06:09,577 --> 00:06:11,704
انا سي به 5 ,سباندام

79
00:06:11,704 --> 00:06:12,163
انا سي به 5 ,سباندام

80
00:06:12,301 --> 00:06:14,801
لمن الصدفه بان تكون هنا. نحن بامان

81
00:06:15,374 --> 00:06:16,667
دعنا نعاقبهم

82
00:06:16,667 --> 00:06:18,419
دعنا نعاقبهم

83
00:06:18,711 --> 00:06:20,087
سنقوم باستجوابهم

84
00:06:23,382 --> 00:06:26,635
انظر؟ انهم يثقون بنا مثل السماء والارض

85
00:06:27,136 --> 00:06:30,890
مخططات السلاح الخارق ستكون لي

86
00:06:32,391 --> 00:06:33,684
...هذا مجرى الاحداث

87
00:06:38,105 --> 00:06:40,232
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

88
00:06:40,232 --> 00:06:40,733
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

89
00:06:40,733 --> 00:06:41,192
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

90
00:06:41,692 --> 00:06:45,988
انه لاضافه عظيمه لمياه السبع لزمن طويل

91
00:06:46,405 --> 00:06:51,285
...في حاله علاقتك مع جولد روجر

92
00:06:51,619 --> 00:06:52,036
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

93
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

94
00:06:55,748 --> 00:06:56,165
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

95
00:06:56,373 --> 00:06:56,665
....لماذا اردت ان تضيف الى جريمتك تلك

96
00:06:56,665 --> 00:06:58,000
....لماذا اردت ان تضيف الى جريمتك تلك

97
00:06:58,042 --> 00:06:58,334
لا تتهمه

98
00:06:58,334 --> 00:06:58,834
لا تتهمه

99
00:06:59,293 --> 00:07:05,049
نحن لسنا المسؤلون عن ذالك الهجوم سباندام هو الذي لفق ذالك علينا

100
00:07:08,636 --> 00:07:09,428
ماذا؟

101
00:07:13,015 --> 00:07:13,390
مستحيل

102
00:07:13,557 --> 00:07:16,644
ما هذه الحماقه التي يتفوه بها مساعد توم هذا

103
00:07:17,853 --> 00:07:22,358
ما منفعه سي به 5 من اغراق تلك السفن؟

104
00:07:22,358 --> 00:07:22,608
ما منفعه سي به 5 من اغراق تلك السفن؟

105
00:07:22,858 --> 00:07:23,108
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

106
00:07:23,108 --> 00:07:23,359
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

107
00:07:23,359 --> 00:07:23,692
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

108
00:07:23,692 --> 00:07:23,984
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

109
00:07:23,984 --> 00:07:24,693
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

110
00:07:24,693 --> 00:07:25,027
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

111
00:07:25,027 --> 00:07:25,277
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

112
00:07:25,277 --> 00:07:25,611
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

113
00:07:25,611 --> 00:07:25,778
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

114
00:07:28,155 --> 00:07:29,740
انت كاتي فلم؟

115
00:07:30,616 --> 00:07:35,746
نحن رائيناك على احدى السفن التي قامت بالهجوم

116
00:07:36,330 --> 00:07:40,417
اليس من صنع كل تلك السفن هي شركتكم؟

117
00:07:40,417 --> 00:07:41,627
اليس من صنع كل تلك السفن هي شركتكم؟

118
00:07:46,173 --> 00:07:48,551
...تلك السفن لم تكن كذالك

119
00:07:52,846 --> 00:07:54,640
....انها ليست

120
00:07:56,392 --> 00:07:58,143
!سفني...

121
00:08:08,153 --> 00:08:08,445
!توم كسر قيوده

122
00:08:08,445 --> 00:08:08,696
توم كسر قيوده!

123
00:08:08,696 --> 00:08:09,029
توم كسر قيوده!

124
00:08:09,029 --> 00:08:09,905
توم كسر قيوده!

125
00:08:10,447 --> 00:08:10,906
!!!الهدف

126
00:08:10,906 --> 00:08:11,282
!!!الهدف

127
00:08:15,286 --> 00:08:16,161
....توم -سان

128
00:08:16,745 --> 00:08:18,539
...هذه المره الاولى التي يقوم فيها بضرب فرانكي

129
00:08:19,748 --> 00:08:20,624
ما الذي تفعله؟

130
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
انها ليست سفني ,اه؟

131
00:08:27,298 --> 00:08:29,133
لا يمكن ابدا ان تقول ذالك

132
00:08:30,342 --> 00:08:33,596
!ما الخطاء في ذالك؟ انا اسف على صنعهم

133
00:08:34,763 --> 00:08:37,850
لو انني لم اصنع تلك السفن لما اصيب اي شخص

134
00:08:37,850 --> 00:08:38,434
لو انني لم اصنع تلك السفن لما اصيب اي شخص

135
00:08:39,893 --> 00:08:41,437
....اي سفينه

136
00:08:41,437 --> 00:08:41,687
....اي سفينه

137
00:08:43,272 --> 00:08:43,522
....قمت بصنعها

138
00:08:43,522 --> 00:08:43,647
....قمت بصنعها

139
00:08:46,483 --> 00:08:48,235
..اكانت جيده او سيئه

140
00:08:49,945 --> 00:08:53,490
انا لا اهتم لاي نوع من السفن قمت بصناعتها لحد الان

141
00:08:53,907 --> 00:08:54,158
...لاكن

142
00:08:54,158 --> 00:08:54,450
...لاكن

143
00:08:55,326 --> 00:08:59,204
السفن التي صنعتها قد تؤذي الناس او تكون سبب في دمار العالم

144
00:08:59,204 --> 00:08:59,371
السفن التي صنعتها قد تؤذي الناس او تكون سبب في دمار العالم

145
00:08:59,872 --> 00:09:00,122
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

146
00:09:00,122 --> 00:09:03,334
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

147
00:09:03,334 --> 00:09:03,542
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

148
00:09:04,376 --> 00:09:05,169
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

149
00:09:05,169 --> 00:09:07,129
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

150
00:09:07,129 --> 00:09:09,006
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

151
00:09:09,581 --> 00:09:11,081
....السفن التي قمت بصناعتها

152
00:09:11,467 --> 00:09:11,759
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

153
00:09:11,759 --> 00:09:12,009
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

154
00:09:12,009 --> 00:09:12,426
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

155
00:09:12,426 --> 00:09:12,760
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

156
00:09:12,760 --> 00:09:13,844
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

157
00:09:33,238 --> 00:09:34,239
....ايس برج

158
00:09:35,324 --> 00:09:36,241
....فرنكي

159
00:09:37,117 --> 00:09:39,286
.لا تتحدثو ابدا عن الاحداث التي حدثت في ذالك الحادث

160
00:09:40,245 --> 00:09:40,579
ابد,اتفقنا؟

161
00:09:40,579 --> 00:09:40,829
ابد,اتفقنا؟

162
00:09:40,829 --> 00:09:41,663
ابد,اتفقنا؟

163
00:09:43,665 --> 00:09:44,166
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

164
00:09:44,166 --> 00:09:44,458
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

165
00:09:44,458 --> 00:09:45,459
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

166
00:09:45,459 --> 00:09:45,918
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

167
00:09:45,918 --> 00:09:46,210
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

168
00:09:46,210 --> 00:09:46,251
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

169
00:09:46,585 --> 00:09:48,212
.القرار يوضع من قبل الحكومه

170
00:09:48,754 --> 00:09:50,589
هذه الحاله لن تتحسن اكثر من هذا

171
00:09:50,589 --> 00:09:50,881
.هذه الحاله لن تتحسن اكثر من هذا

172
00:09:52,508 --> 00:09:52,758
.انها نهايه الخط

173
00:09:52,758 --> 00:09:53,592
.انها نهايه الخط

174
00:10:00,224 --> 00:10:01,767
كنت تريد ان تضربه اليس صحيح فرنكي؟

175
00:10:01,767 --> 00:10:02,601
كنت تريد ان تضربه اليس صحيح فرنكي؟

176
00:10:13,529 --> 00:10:14,279
توم -سان

177
00:10:14,613 --> 00:10:15,739
!توم يقوم بضرب من حوله

178
00:10:17,282 --> 00:10:18,200
!او ياالاهي

179
00:10:18,784 --> 00:10:21,245
....توقف! اذا قمت بحركه اخرى

180
00:10:23,205 --> 00:10:23,580
...هل

181
00:10:23,580 --> 00:10:24,164
...هل

182
00:10:24,164 --> 00:10:24,373
...هل

183
00:10:25,916 --> 00:10:26,208
!تعلم ما مدى المه؟...

184
00:10:26,208 --> 00:10:26,500
!تعلم ما مدى المه؟...

185
00:10:26,500 --> 00:10:26,750
!تعلم ما مدى المه؟...

186
00:10:26,750 --> 00:10:27,125
!تعلم ما مدى المه؟...

187
00:10:27,125 --> 00:10:27,501
!تعلم ما مدى المه؟...

188
00:10:27,501 --> 00:10:27,751
!تعلم ما مدى المه؟...

189
00:10:27,751 --> 00:10:28,085
!تعلم ما مدى المه؟...

190
00:10:28,085 --> 00:10:28,126
!تعلم ما مدى المه؟...

191
00:10:28,794 --> 00:10:29,628
!!!نار

192
00:10:34,716 --> 00:10:34,967
...الطلقات

193
00:10:34,967 --> 00:10:35,217
...الطلقات

194
00:10:45,018 --> 00:10:46,812
!توم سان

195
00:10:47,145 --> 00:11:00,158
ترجمه وتنسيق :جريح الزناد

196
00:11:04,621 --> 00:11:06,164
!توم سان

197
00:11:08,125 --> 00:11:09,042
مسكنات,اه؟

198
00:11:09,042 --> 00:11:09,459
مسكنات,اه؟

199
00:11:09,459 --> 00:11:09,793
مسكنات,اه؟

200
00:11:15,215 --> 00:11:16,133
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

201
00:11:16,133 --> 00:11:16,383
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

202
00:11:16,383 --> 00:11:18,010
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

203
00:11:19,303 --> 00:11:20,345
توم سان لماذا قمت بمثل هذا العمل؟

204
00:11:20,345 --> 00:11:21,346
توم سان لماذا قمت بمثل هذا العمل؟

205
00:11:21,763 --> 00:11:23,223
!هاي ايها الرجال,ما الذي تفعلونه؟

206
00:11:23,223 --> 00:11:23,515
!هاي ايها الرجال,ما الذي تفعلونه؟

207
00:11:25,058 --> 00:11:25,142
!اسرعو وامسكو به

208
00:11:25,726 --> 00:11:26,184
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

209
00:11:26,184 --> 00:11:26,977
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

210
00:11:26,977 --> 00:11:27,394
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

211
00:11:27,394 --> 00:11:28,228
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

212
00:11:28,228 --> 00:11:29,855
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

213
00:11:30,397 --> 00:11:32,774
.لم اكن اعلم ابدا ان توم شخص خطير لهذه الدرجه

214
00:11:35,694 --> 00:11:38,655
!لقد باع روحه للقراصنه

215
00:11:38,655 --> 00:11:38,739
!لقد باع روحه للقراصنه

216
00:11:39,865 --> 00:11:42,826
!لقد كان ينتظر الفرصه لليستخدم كل تلك السفن الحربيه

217
00:11:43,535 --> 00:11:45,746
!انتم كالاشباح بكلامكم عن توم سان بهذه الطريقه

218
00:11:45,829 --> 00:11:46,413
!توقف

219
00:11:47,789 --> 00:11:48,373
.هذا هو من المفترض ان يحصل

220
00:11:48,373 --> 00:11:48,957
.هذا هو من المفترض ان يحصل

221
00:11:49,708 --> 00:11:49,833
!...لاكن

222
00:11:50,500 --> 00:11:50,792
....حضره الرئيس

223
00:11:50,792 --> 00:11:51,418
....حضره الرئيس

224
00:11:51,418 --> 00:11:51,501
....حضره الرئيس

225
00:11:53,754 --> 00:11:56,882
.انا اتحمل المسئوليه عن الهجوم

226
00:11:58,425 --> 00:12:00,177
!توقف عن هذا , توم سان

227
00:12:01,219 --> 00:12:02,429
....لاكن اريد طلب واحدا

228
00:12:02,804 --> 00:12:04,264
!اصمت,ايها المجرم

229
00:12:04,556 --> 00:12:05,932
!نحن لا نستمع للمجرمين

230
00:12:06,058 --> 00:12:07,517
!اصمت,سي به 5

231
00:12:09,478 --> 00:12:09,728
حسنا ماذا هو طلبك؟

232
00:12:09,728 --> 00:12:09,978
حسنا ماذا هو طلبك؟

233
00:12:09,978 --> 00:12:10,354
حسنا ماذا هو طلبك؟

234
00:12:10,354 --> 00:12:10,729
حسنا ماذا هو طلبك؟

235
00:12:10,729 --> 00:12:10,979
حسنا ماذا هو طلبك؟

236
00:12:10,979 --> 00:12:11,146
حسنا ماذا هو طلبك؟

237
00:12:11,313 --> 00:12:16,234
....اذا قمنا ببناء القطار البحري نحصل على عفو واحد

238
00:12:16,860 --> 00:12:19,029
.انا اريد ان تعفو عن الجريمه التي حصلت اليوم

239
00:12:20,655 --> 00:12:21,865
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

240
00:12:21,865 --> 00:12:22,449
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

241
00:12:22,449 --> 00:12:23,075
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

242
00:12:23,075 --> 00:12:23,408
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

243
00:12:23,408 --> 00:12:24,159
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

244
00:12:24,159 --> 00:12:24,743
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

245
00:12:25,160 --> 00:12:28,455
.جريمه العلاقه في بناء سفن للقراصنه ستدان بها

246
00:12:28,455 --> 00:12:30,415
.جريمه العلاقه في بناء سفن للقراصنه ستدان بها

247
00:12:30,916 --> 00:12:33,001
.نعموهذا افضل

248
00:12:33,627 --> 00:12:36,630
....على ايه حال انا قمت بمساعده روجر

249
00:12:37,339 --> 00:12:37,631
!!وهذا شيء افتخر به...

250
00:12:37,631 --> 00:12:38,215
!!وهذا شيء افتخر به...

251
00:12:38,215 --> 00:12:38,840
!!وهذا شيء افتخر به...

252
00:12:38,840 --> 00:12:39,341
!!وهذا شيء افتخر به...

253
00:12:39,341 --> 00:12:39,758
!!وهذا شيء افتخر به...

254
00:12:39,758 --> 00:12:40,217
!!وهذا شيء افتخر به...

255
00:12:42,552 --> 00:12:43,845
....يال السوء

256
00:12:44,137 --> 00:12:44,805
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

257
00:12:44,805 --> 00:12:45,055
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

258
00:12:45,055 --> 00:12:45,305
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

259
00:12:45,305 --> 00:12:45,680
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

260
00:12:45,680 --> 00:12:46,014
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

261
00:12:46,014 --> 00:12:46,264
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

262
00:12:46,264 --> 00:12:47,140
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

263
00:12:47,557 --> 00:12:48,517
!خائن

264
00:12:48,725 --> 00:12:49,643
!مجرم

265
00:12:51,311 --> 00:12:51,978
...توم سان

266
00:12:52,437 --> 00:12:52,938
لماذا؟

267
00:12:53,563 --> 00:12:54,898
.هذا هو ما يفترض ان يحدث

268
00:12:55,857 --> 00:12:58,693
.لا تلم نفسك

269
00:12:59,611 --> 00:13:01,405
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

270
00:13:01,405 --> 00:13:02,906
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

271
00:13:02,906 --> 00:13:03,615
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

272
00:13:04,533 --> 00:13:04,991
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

273
00:13:04,991 --> 00:13:05,242
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

274
00:13:05,242 --> 00:13:05,867
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

275
00:13:05,867 --> 00:13:06,243
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

276
00:13:06,243 --> 00:13:06,618
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

277
00:13:06,618 --> 00:13:06,868
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

278
00:13:06,868 --> 00:13:07,494
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

279
00:13:07,494 --> 00:13:07,744
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

280
00:13:07,744 --> 00:13:07,994
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

281
00:13:07,994 --> 00:13:09,871
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

282
00:13:09,871 --> 00:13:09,996
....هذا لا يعني ان تتخلى عن كل

283
00:13:10,122 --> 00:13:11,248
.هذا صحيح

284
00:13:11,915 --> 00:13:12,415
.انظر اليه

285
00:13:12,958 --> 00:13:14,334
....حتى ان حالتها لم تعد كما كانت منذ 14 عاما مضت

286
00:13:14,334 --> 00:13:15,127
....حتى ان حالتها لم تعد كما كانت منذ 14 عاما مضت

287
00:13:15,502 --> 00:13:17,379
.كل شيء مختلف عن السابق....

288
00:13:17,754 --> 00:13:20,298
.هذه المدينه مملؤئه بالطاقه

289
00:13:22,425 --> 00:13:23,552
.انها تبداء الان

290
00:13:24,636 --> 00:13:24,928
.....مهما حدث لي

291
00:13:24,928 --> 00:13:25,637
.....مهما حدث لي

292
00:13:25,637 --> 00:13:26,096
.....مهما حدث لي

293
00:13:26,096 --> 00:13:26,721
.....مهما حدث لي

294
00:13:26,721 --> 00:13:26,930
.....مهما حدث لي

295
00:13:27,681 --> 00:13:30,642
.يمكنني الوثوق بقوه المدينه

296
00:13:31,268 --> 00:13:32,435
....حلمي

297
00:13:34,146 --> 00:13:35,564
...اخيرا...

298
00:13:36,022 --> 00:13:37,566
.بداء يتحقق...

299
00:13:39,776 --> 00:13:40,193
!توم سان

300
00:13:40,193 --> 00:13:40,443
!توم سان

301
00:13:40,443 --> 00:13:40,777
!توم سان

302
00:13:49,661 --> 00:13:54,833
.ايس برج,فرنكي انا اؤمنكم على الوثائق والمخططات

303
00:13:55,876 --> 00:13:58,211
.كوكورو ساما,ياكزونو

304
00:13:59,045 --> 00:14:01,131
.انا اترك هذا العبء الثقيل لكم يا رجال

305
00:14:06,595 --> 00:14:08,138
!اخيرا بداء مفعول المسكنات

306
00:14:10,974 --> 00:14:11,391
!حاضر,سيدي

307
00:14:11,391 --> 00:14:11,558
!حاضر,سيدي

308
00:14:13,351 --> 00:14:13,810
.انتظر لحظه

309
00:14:13,810 --> 00:14:13,894
.انتظر لحظه

310
00:14:15,687 --> 00:14:16,938
.الحكم قد تغير

311
00:14:16,938 --> 00:14:17,230
.الحكم قد تغير

312
00:14:17,230 --> 00:14:17,355
.الحكم قد تغير

313
00:14:18,064 --> 00:14:18,440
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

314
00:14:18,440 --> 00:14:20,859
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

315
00:14:20,859 --> 00:14:21,443
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

316
00:14:21,443 --> 00:14:22,235
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

317
00:14:22,402 --> 00:14:26,364
.توم فقط سيرسل الى اينيس لوبي

318
00:14:26,990 --> 00:14:27,699
هذا كل شيء

319
00:14:31,328 --> 00:14:33,914
هذا الرجل العجوز,ما الذي غير عقله؟

320
00:14:34,414 --> 00:14:36,708
.عل ايه حال ,انا لا احتاج لهذان الاثنان

321
00:14:37,125 --> 00:14:37,751
!اطلقو صراحهما

322
00:14:37,751 --> 00:14:38,752
!اطلقو صراحهما

323
00:14:45,258 --> 00:14:47,427
.توم سان لا يمكنه العوده الى هنا

324
00:14:47,427 --> 00:14:47,761
.توم سان لا يمكنه العوده الى هنا

325
00:14:48,678 --> 00:14:51,890
.اذا حكمت عليه حكومه العالم,لا يمكننا ان نقوم بائييه شيء

326
00:14:52,349 --> 00:14:53,266
.تذكرو هذا

327
00:14:53,266 --> 00:14:53,516
.تذكرو هذا

328
00:14:53,975 --> 00:14:54,225
.توم سان قام بانقاذكم

329
00:14:54,225 --> 00:14:54,476
.توم سان قام بانقاذكم

330
00:14:54,476 --> 00:14:54,726
.توم سان قام بانقاذكم

331
00:14:54,726 --> 00:14:54,976
.توم سان قام بانقاذكم

332
00:14:54,976 --> 00:14:55,268
.توم سان قام بانقاذكم

333
00:14:55,268 --> 00:14:55,518
.توم سان قام بانقاذكم

334
00:14:55,518 --> 00:14:55,810
.توم سان قام بانقاذكم

335
00:14:55,810 --> 00:14:56,144
.توم سان قام بانقاذكم

336
00:14:56,144 --> 00:14:56,478
.توم سان قام بانقاذكم

337
00:14:56,478 --> 00:14:56,645
.توم سان قام بانقاذكم

338
00:14:57,228 --> 00:14:57,479
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

339
00:14:57,479 --> 00:14:57,729
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

340
00:14:57,729 --> 00:14:58,063
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

341
00:14:58,063 --> 00:14:58,355
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

342
00:14:58,355 --> 00:14:58,605
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

343
00:14:58,605 --> 00:14:58,897
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

344
00:14:58,897 --> 00:14:59,147
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

345
00:14:59,147 --> 00:14:59,439
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

346
00:14:59,439 --> 00:14:59,689
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

347
00:14:59,689 --> 00:14:59,939
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

348
00:14:59,939 --> 00:15:00,190
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

349
00:15:00,190 --> 00:15:00,440
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

350
00:15:00,440 --> 00:15:00,774
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

351
00:15:00,774 --> 00:15:01,024
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

352
00:15:01,024 --> 00:15:01,149
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

353
00:15:01,941 --> 00:15:05,153
.انيس لوبي هي جزيره سجن الحكومه

354
00:15:05,695 --> 00:15:09,074
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

355
00:15:09,074 --> 00:15:09,783
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

356
00:15:09,783 --> 00:15:11,076
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

357
00:15:12,702 --> 00:15:14,371
.القطار البحري جاهز

358
00:15:14,788 --> 00:15:16,247
.نحن جاهزون للنقل

359
00:15:16,414 --> 00:15:16,706
!حسنا

360
00:15:17,499 --> 00:15:18,583
....كوكورو سان

361
00:15:19,959 --> 00:15:22,629
!هيا بسرعه دعونا نذهب

362
00:15:22,629 --> 00:15:22,796
!هيا بسرعه دعونا نذهب

363
00:15:24,631 --> 00:15:25,173
....تبا لصانع السفن هذا

364
00:15:25,173 --> 00:15:25,674
....تبا لصانع السفن هذا

365
00:15:25,674 --> 00:15:26,841
....تبا لصانع السفن هذا

366
00:15:26,841 --> 00:15:27,759
....تبا لصانع السفن هذا

367
00:15:27,759 --> 00:15:28,009
....تبا لصانع السفن هذا

368
00:15:28,009 --> 00:15:28,134
....تبا لصانع السفن هذا

369
00:15:29,094 --> 00:15:30,553
!....لا يمكنني ان اتحمل اكثر من هذا

370
00:15:30,553 --> 00:15:30,720
!....لا يمكنني ان اتحمل اكثر من هذا

371
00:15:41,064 --> 00:15:42,190
!توقف

372
00:15:48,905 --> 00:15:49,864
لقد تقوس وجه سباندام

373
00:15:49,864 --> 00:15:50,615
لقد تقوس وجه سباندام

374
00:15:50,615 --> 00:15:50,782
لقد تقوس وجه سباندام

375
00:15:51,157 --> 00:15:52,242
!الان عامل توم هو من يقوم بالضرب

376
00:15:52,242 --> 00:15:53,493
!الان عامل توم هو من يقوم بالضرب

377
00:15:54,619 --> 00:15:55,286
!اهرب

378
00:15:56,329 --> 00:15:57,664
!امسكو بهذا الرجل

379
00:15:58,123 --> 00:15:58,706
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

380
00:15:58,706 --> 00:15:58,957
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

381
00:15:58,957 --> 00:15:59,290
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

382
00:15:59,290 --> 00:15:59,541
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

383
00:15:59,541 --> 00:15:59,874
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

384
00:15:59,874 --> 00:16:00,125
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

385
00:16:00,125 --> 00:16:00,458
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

386
00:16:00,875 --> 00:16:01,292
!!تقدمو الى هنا

387
00:16:01,292 --> 00:16:01,584
!!تقدمو الى هنا

388
00:16:01,584 --> 00:16:01,876
!!تقدمو الى هنا

389
00:16:02,502 --> 00:16:04,129
!لن اسمح لكم باخذه من هنا

390
00:16:04,504 --> 00:16:05,463
!اطلقو النار

391
00:16:07,132 --> 00:16:08,716
!اعيدو توم سان

392
00:16:08,716 --> 00:16:08,925
!اعيدو توم سان

393
00:16:12,387 --> 00:16:13,388
!هل انت بخير؟

394
00:16:16,015 --> 00:16:16,683
.هيا اسرع واهرب

395
00:16:30,071 --> 00:16:32,282
.تبا !!!لقد هرب

396
00:16:32,615 --> 00:16:35,451
!!لن انسى ذالك الفتى ابدا.كاتي فلم. المجرم الملعون

397
00:16:35,451 --> 00:16:37,829
!!لن انسى ذالك الفتى ابدا.كاتي فلم. المجرم الملعون

398
00:16:38,663 --> 00:16:42,125
!من بعد ان انتهي من هذه المهمه ساقوم بشنق ذالك الرجل

399
00:16:42,876 --> 00:16:43,626
!سباندام سان

400
00:16:43,877 --> 00:16:44,252
!ماذا؟

401
00:16:44,794 --> 00:16:46,963
!ك...ك...كاتي فلم هنا

402
00:16:46,963 --> 00:16:47,130
!ك...ك...كاتي فلم هنا

403
00:16:47,422 --> 00:16:47,964
!ماذا؟

404
00:16:47,964 --> 00:16:48,214
!ماذا؟

405
00:16:48,214 --> 00:16:48,339
!ماذا؟

406
00:16:48,506 --> 00:16:50,008
.لقد تبعنا الى هنا

407
00:16:50,383 --> 00:16:53,261
!انه على سكه الحديد ويحمل نوع من الاسلحه

408
00:16:58,016 --> 00:17:00,018
ابقى هنا. اتفقنا ياكزونا؟

409
00:17:01,811 --> 00:17:03,396
هل هو احمق؟

410
00:17:03,646 --> 00:17:04,647
ما الذي يجب ان نفعله؟

411
00:17:05,648 --> 00:17:06,900
هل انت احمق ايضا؟

412
00:17:06,900 --> 00:17:07,025
هل انت احمق ايضا؟

413
00:17:07,150 --> 00:17:10,445
!انطلق نحوه بالسرعه القصوى هل هذا مفهوم

414
00:17:10,862 --> 00:17:11,905
!انه ليس مشكله

415
00:17:12,071 --> 00:17:13,406
...ح-حسنا

416
00:17:16,159 --> 00:17:18,077
!توقف الان,بوفن توم

417
00:17:21,164 --> 00:17:24,792
الى اين تعتقدون انكم تاخذون ابو البحار؟

418
00:17:39,390 --> 00:17:40,808
!لن ادعكم تعبرو

419
00:17:46,481 --> 00:17:48,232
!اعيدو توم سان الان

420
00:17:50,652 --> 00:17:53,988
!!توقف الان,ايها القطار البحري

421
00:17:57,909 --> 00:18:01,913
!اذا, لقد تركت ابويك

422
00:18:03,122 --> 00:18:04,332
!هاي انت تضحك كثيرا

423
00:18:04,707 --> 00:18:07,043
!حسنا تعال الى مقرنا

424
00:18:07,043 --> 00:18:07,085
!حسنا تعال الى مقرنا

425
00:18:07,502 --> 00:18:08,211
...توم سان

426
00:18:11,130 --> 00:18:12,423
....انا لن اقوم بصناعه السفن

427
00:18:13,758 --> 00:18:16,636
.التي تؤذي الناس...

428
00:18:17,387 --> 00:18:18,554
.لا يمكنني ان احبها

429
00:18:19,514 --> 00:18:20,390
....لاكن,توم سان

430
00:18:21,891 --> 00:18:22,475
!قدوتي الحقيقيه هو انت

431
00:18:22,475 --> 00:18:25,645
!قدوتي الحقيقيه هو انت

432
00:18:35,071 --> 00:18:35,905
....عد الى البيت

433
00:18:36,572 --> 00:18:37,198
!علمني اشياء اخرى...

434
00:18:37,198 --> 00:18:37,740
!علمني اشياء اخرى...

435
00:18:47,375 --> 00:18:48,835
....في يوم من الايام

436
00:18:49,836 --> 00:18:51,754
.ساصنع السفينه التي احلم بها....

437
00:18:55,925 --> 00:18:57,218
....حتى تاتي نهايه العالم

438
00:18:58,136 --> 00:19:01,431
.ركوب الامواج هذا الذي يمكنني ان افخر به...

439
00:19:02,432 --> 00:19:04,100
!مع سفينه احلامي

440
00:19:19,323 --> 00:19:22,243
....لقد قمنا بالتحقيق مع توم حول

441
00:19:22,702 --> 00:19:27,039
.انه ماهر,لاكنه لا يستطيع السيطره على مهارته وعلى قوته العظيمه....

442
00:19:27,665 --> 00:19:30,877
.لقد قمنا بسأل اهل المدينه لاكنهم لم يريدو ان يجيبو

443
00:19:31,586 --> 00:19:36,299
.اما بالنسبه لك انت وما تخفيه...يبدو انه من الصعب اخفائه,كاتي فلم

444
00:19:36,841 --> 00:19:42,305
.انا لن اعيد كلامي وساحول كل المكاتب الحكوميه الى قطعه خرده

445
00:19:42,722 --> 00:19:43,556
....انتظر

446
00:19:43,848 --> 00:19:50,146
في الماضي, الحكومه ارسلتنا مع مائه من الرجال الى المياه السبع

447
00:19:51,272 --> 00:19:52,815
لقد كانو كلهم للبحث عنك

448
00:19:53,733 --> 00:19:57,069
هذا بسبب ان الجريمه التي ارتكبتها كبيره جدا

449
00:19:57,445 --> 00:20:03,868
عندما كنا نعتقد انك مت بسبب القطار البحري,تم شطب الجريمه

450
00:20:04,660 --> 00:20:08,789
ساقوم الان باعده اتهامك وسنقوم باخذك الى انيس لوبي

451
00:20:09,749 --> 00:20:12,293
....يمكنك ان تجيبنا في وقت لاحق

452
00:20:13,419 --> 00:20:13,920
.عن مكان مخططات البلاتون...

453
00:20:13,920 --> 00:20:17,215
.عن مكان مخططات البلاتون...

454
00:20:19,592 --> 00:20:20,343
.بلونو

455
00:20:20,384 --> 00:20:21,135
.نعم

456
00:20:21,636 --> 00:20:23,596
.حسنا لقد قمت بالاتصال به

457
00:20:29,101 --> 00:20:32,188
....عندما اخبرنا رئيسنا عنك

458
00:20:32,647 --> 00:20:35,775
.طلب ان يكلمك....

459
00:20:36,108 --> 00:20:37,360
رئيسكم؟

460
00:20:39,237 --> 00:20:40,738
....يمكنك ان تتكلم الان,سيدي

461
00:20:40,780 --> 00:20:41,948
!ساخن! ساخن

462
00:20:42,365 --> 00:20:43,616
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

463
00:20:43,616 --> 00:20:44,200
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

464
00:20:44,200 --> 00:20:44,533
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

465
00:20:44,533 --> 00:20:45,451
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

466
00:20:45,451 --> 00:20:45,785
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

467
00:20:45,785 --> 00:20:47,036
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

468
00:20:47,036 --> 00:20:48,162
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

469
00:20:49,580 --> 00:20:50,331
من هذا ياترى؟

470
00:20:51,123 --> 00:20:55,086
هل انت هنا, كاتي فلم؟

471
00:20:56,837 --> 00:20:58,422
.لقد مضى وقت طويل

472
00:20:59,465 --> 00:21:02,510
.لم اعتقد انك على قيد الحياه بعد تلك الحادثه

473
00:21:03,803 --> 00:21:07,848
.انه لامر غير مصدق, لاكن انا سعيد جدا

474
00:21:08,516 --> 00:21:10,726
من انت بالله عليك؟

475
00:21:11,143 --> 00:21:14,188
.خلال ثمان سنوات وانا اعاني من الالم وكميه الغضب تتزايد لدي بشكل لا يصدق

476
00:21:14,188 --> 00:21:18,150
.خلال ثمان سنوات وانا اعاني من الالم وكميه الغضب تتزايد لدي بشكل لا يصدق

477
00:21:20,319 --> 00:21:24,407
....لان من سبب لي هذا الالم قد مات

478
00:21:25,032 --> 00:21:27,910
لهذا السبب انا اسئلك "من انت"؟

479
00:21:29,412 --> 00:21:31,497
.انت لا تتذكر

480
00:21:35,626 --> 00:21:41,257
.ثمان سنوات مرت, لقد كنت احمل الرقم 5

481
00:21:41,298 --> 00:21:44,927
.الرجل الذي اعتقل مجموعه مهاجمين يسمون عمال توم

