1
00:00:00,038 --> 00:00:02,538
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

2
00:00:02,538 --> 00:00:05,738
{\c&HFFFF00&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

3
00:00:05,739 --> 00:00:12,739
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

4
00:00:12,740 --> 00:00:17,980
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

5
00:00:18,350 --> 00:00:24,000
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

6
00:00:24,001 --> 00:00:25,501
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}ون بيس

7
00:00:27,590 --> 00:00:32,830
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا    سـتـأخـرنا فـقـط

8
00:00:33,090 --> 00:00:38,700
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة

9
00:00:38,930 --> 00:00:43,840
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على    خريطة الكنز القديمة

10
00:00:44,170 --> 00:00:49,010
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـن تـكـون فـقـط     إسـطـورة خـيـالـيـة

11
00:00:50,950 --> 00:00:56,550
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك

12
00:00:56,620 --> 00:01:01,720
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}تـسـتـطـيـع أن تــثــق    بـأصــدقــائـــك

13
00:01:01,790 --> 00:01:04,400
{\3c&H00ffffff&}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}{\i1}لا بأس للتفكير في الامر

14
00:01:05,860 --> 00:01:10,570
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

15
00:01:11,130 --> 00:01:16,810
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

16
00:01:16,910 --> 00:01:20,080
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

17
00:01:20,081 --> 00:01:22,581
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

18
00:01:23,140 --> 00:01:25,980
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فــــي

19
00:01:25,981 --> 00:01:27,981
{\fs25}{\c&H49A3F3&}{\an8}{\i1}رحــلــة بــحــريــة

20
00:01:28,320 --> 00:01:31,150
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

21
00:01:34,220 --> 00:01:39,760
{\fs25}{\c&HF24862&}{\an8}{\i1}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل

22
00:01:39,930 --> 00:01:45,270
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن

23
00:01:45,570 --> 00:01:48,600
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك

24
00:01:48,601 --> 00:01:51,201
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

25
00:01:51,600 --> 00:01:56,200
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

26
00:01:56,950 --> 00:01:58,680
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

27
00:01:59,950 --> 00:02:04,750
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

28
00:02:05,450 --> 00:02:10,360
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

29
00:02:11,260 --> 00:02:14,600
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

30
00:02:14,601 --> 00:02:17,201
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

31
00:02:17,300 --> 00:02:22,050
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

32
00:02:22,540 --> 00:02:24,650
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

33
00:02:25,710 --> 00:02:27,310
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

34
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}!نحن

35
00:02:29,611 --> 00:03:05,611
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\an7}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

36
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
..الثروة

37
00:02:32,750 --> 00:02:33,880
...الشهرة

38
00:02:33,960 --> 00:02:35,170
القوة

39
00:02:36,010 --> 00:02:38,510
...الرجلُ الذي إستطاعَ إمتلاكَ كُلِ شيء

40
00:02:38,630 --> 00:02:39,760
...القرصانُ الملك

41
00:02:39,760 --> 00:02:41,220
! جولد روجر

42
00:02:41,890 --> 00:02:44,140
...كلماته الأخيرة قبلَ الموتِ كانت

43
00:02:44,220 --> 00:02:45,890
...أرسلّ الناسَ من جميعِ أنحاءِ العالم

44
00:02:46,100 --> 00:02:47,850
إلى البحار

45
00:02:48,100 --> 00:02:49,900
!كنوزي؟

46
00:02:50,480 --> 00:02:52,310
إن أردتموها ، إنها لكمّ

47
00:02:52,310 --> 00:02:53,820
! إبحثوا عنها

48
00:02:53,980 --> 00:02:56,650
تركتها كلها في ذاكَ المكان

49
00:02:57,190 --> 00:03:01,660
الناسُ أجمعّ ، أبحروا إلى الخط العظيم ، بحثاً عن الثروة

50
00:03:02,280 --> 00:03:04,240
...العالمُ قد دخلَ الأن

51
00:03:04,330 --> 00:03:05,990
! عصر القراصنةِ العظيم

52
00:03:11,090 --> 00:03:12,570
! هيه ، زورو

53
00:03:12,570 --> 00:03:13,780
! روبين

54
00:03:13,900 --> 00:03:15,550
! سانجي

55
00:03:18,880 --> 00:03:22,620
أجسادهم تختفي كلياً

56
00:03:18,880 --> 00:03:22,620
أجسادهم تختفي كلياً

57
00:03:24,600 --> 00:03:30,200
لم ، ألم نفعلها ؟ ألم ننتصر ؟

58
00:03:37,010 --> 00:03:40,200
واو ... يبدو أني مازلت حيا

59
00:03:41,310 --> 00:03:44,240
للحظة شعرت وكأنني أصعد في السماء

60
00:03:44,240 --> 00:03:46,080
! سيكون هذا جميلا أيضا

61
00:03:46,080 --> 00:03:49,080
! طالما أنا مع روبين ، أريد فعلا الذهاب للجنة

62
00:03:49,080 --> 00:03:50,420
توقف عن المزاح بهذا الشأن

63
00:03:50,420 --> 00:03:54,420
أعتقدت فعلا بأنكم أنتهيتم ، لقد كنت تختفي

64
00:03:54,870 --> 00:03:57,770
!هذا صحيح ، لقد نسيت شيء مهم

65
00:03:58,170 --> 00:03:59,490
ماذا ؟

66
00:03:59,490 --> 00:04:02,700
....لقد نسيت أنه كان هنا

67
00:04:03,450 --> 00:04:04,140
ما الخطب ؟

68
00:04:04,720 --> 00:04:06,140
كارثة قد حلت

69
00:04:08,680 --> 00:04:09,580
...ها هوَ ذا

70
00:04:10,890 --> 00:04:13,580
هــل تـفـهـم مــا أقــول ؟

71
00:04:15,330 --> 00:04:17,470
هذا أمر مباشر من الحكومة العالمية

72
00:04:18,300 --> 00:04:22,090
...جميع من على هذه الجزيرة ، بما فيهم طاقم قبعة القش

73
00:04:22,910 --> 00:04:24,090
يجبُ أن يختفوا

74
00:04:25,250 --> 00:04:26,230
سهل للغاية

75
00:04:29,070 --> 00:04:31,070
تلك اليد ، إنها خطرة

76
00:04:31,420 --> 00:04:32,900
هيا جميعا ، علينا به

77
00:04:33,300 --> 00:04:36,000
! هذا صحيح ، علينا به

78
00:04:36,090 --> 00:04:38,580
! توقفوا يا رجال ، خصمكم قوي

79
00:05:04,640 --> 00:05:09,430
صائد القراصنة زورو .. هل أبدأ معك ؟

80
00:05:10,280 --> 00:05:19,210
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}
قـــدرة كـــف كـــومـا








تغير إتجاه كل شيء

81
00:05:35,520 --> 00:05:38,820
هي ، هل أنت بخير ؟

82
00:05:39,330 --> 00:05:41,400
ماذا فعل ذلك اللعين ؟

83
00:05:41,550 --> 00:05:44,000
هو لم يلمسهم حتى ، يبدى وكأنه فجر شيء فيهم

84
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
هل هذه قدرته ؟

85
00:05:46,610 --> 00:05:48,810
...هذا فقط فظيع

86
00:05:48,810 --> 00:05:50,490
...لقد عشنا في الغابة المظلمة

87
00:05:50,490 --> 00:05:53,190
تـحـت سـيـطـرة مــوريا لـعـدة سـنـوات

88
00:05:53,430 --> 00:05:55,530
وقبل أن نستطيع الفرح أتيت أنت

89
00:05:55,530 --> 00:05:59,700
!واحد من الشيشيبوكاي ، وتريد قتلنا جميعا ؟ 

90
00:06:10,340 --> 00:06:12,640
! اللعنة ، هذا ليس عدلا

91
00:06:12,640 --> 00:06:17,640
ألا تعرف ما نوع المعركة التي خاضها أعضاء قبعة القشِ للتو ؟

92
00:06:18,570 --> 00:06:19,810
....من يهمه الإحتمالات

93
00:06:19,810 --> 00:06:22,110
نحن الوحيدين من دون إصابات , لذلك سوف تواجهنا نحن

94
00:06:22,110 --> 00:06:24,110
سنواجهك حتى لو كنت شيشيبوكاي

95
00:06:24,570 --> 00:06:29,180
بالمقارنة بموريا وأوز لست ضخما لهذه الدرجة

96
00:06:29,760 --> 00:06:31,550
! فقط تنحوا جانبا يا رفاق

97
00:06:33,270 --> 00:06:36,290
من يريده هو أنا ، ألم تسمعوه ؟

98
00:06:37,550 --> 00:06:38,690
...إن أراد قـتـالاً

99
00:06:39,920 --> 00:06:43,270
! وقتها أنا لن أتراجع أبدا ، ذلك سيكون مخزٍ للغاية

100
00:07:05,910 --> 00:07:10,100
أنتم مجموعة مشهورة

101
00:07:11,700 --> 00:07:14,560
يبدو ان سفينة قبعة القش

102
00:07:14,560 --> 00:07:18,560
تحتوي على عدد جيد من الأتباع الماهرين

103
00:07:18,560 --> 00:07:22,680
! أوه ، لا ، لا ، لا ، لا أيها الأحمق

104
00:07:23,400 --> 00:07:26,090
أشك بأنه قصدكم جميعا أيها الحمقى

105
00:07:26,440 --> 00:07:29,280
وأنتم سببتم الكثير من المشاكل

106
00:07:29,880 --> 00:07:34,790
ومن الواضح أن القائد ليس وحده سبب هذه الشهرة

107
00:07:51,300 --> 00:07:54,670
! هوه زورو ، لا تتهور هكذا

108
00:07:54,670 --> 00:07:57,290
ألم تتعب وتنهك جسمك بالكامل ؟

109
00:07:58,080 --> 00:08:02,830
عندما العالم يحوي أمثالك ، علي فعلا أن أتعامل معك

110
00:08:03,570 --> 00:08:06,730
الأعــذار لــن تـغـيـر شــيء مـمـا يـحـدث

111
00:08:08,870 --> 00:08:12,500
لو مت هنا , إذا فهذة هي حدود قدرتي

112
00:08:13,960 --> 00:08:17,520
أسلوب السيفين 

113
00:08:18,870 --> 00:08:20,130
البوابة الأثرية

114
00:08:35,450 --> 00:08:36,590
ما كانَ هذا ؟

115
00:09:05,600 --> 00:09:09,230
! أنظروا ! لم يفعل شيئاً ولكنه قطع أنفاسه

116
00:09:09,440 --> 00:09:14,040
ماهي قوته بالضبط , ماهذا الأثر الذي يتركه في الأنقاض ؟

117
00:09:17,830 --> 00:09:19,720
أنظروا إلى كف يده

118
00:09:20,090 --> 00:09:25,460
{\an8}ملاحظةَ : علامةُ باو تعني هذا الشكل الذي يظهر على يد كوما ، وهو أشبه بيد الدب أو القط

119
00:09:20,090 --> 00:09:22,230
علامة باو ؟

120
00:09:22,780 --> 00:09:25,460
لم هذه على يد بشري ؟

121
00:09:34,780 --> 00:09:37,620
! ست وثلاثون مدفع باون

122
00:09:40,450 --> 00:09:41,200
! إحذر

123
00:09:46,850 --> 00:09:51,030
لقد غير مسار هجوم زورو بيده ! هل يعقل هذا ؟

124
00:09:53,450 --> 00:09:55,920
إذا ، تلك هي قدرتك ؟

125
00:10:00,430 --> 00:10:03,260
.... القوة لردع كل شيء

126
00:10:04,260 --> 00:10:08,350
لقد أكلت فاكهة الكف ( باو باو ) ، انا رجل الكف

127
00:10:11,770 --> 00:10:14,330
ر   رجل الكف ؟

128
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
لم هو هادىء لهذه الدرجة ؟

129
00:10:17,750 --> 00:10:20,350
هل الفاكهة من نوع التسكين و التهدئه ؟

130
00:10:23,490 --> 00:10:26,330
....أنا لا أعلم إن كان شيشيبوكاي أو ما شابه

131
00:10:27,000 --> 00:10:29,840
ربما هو ليسَ ما توقعناه في نهاية المطاف ؟

132
00:10:50,090 --> 00:10:51,060
! فرانكي

133
00:10:52,090 --> 00:10:53,060
! فرانكي

134
00:10:53,880 --> 00:10:59,500
السايبورغ فرانكي ، هل هذه هي قوتك كلها ؟

135
00:10:59,760 --> 00:11:03,250
فرانكي ، هل ما زلت تتنفس ؟ فرانكي ؟

136
00:11:07,180 --> 00:11:11,250
لقد أطاح بفرانكي بعيدا بضربة واحده ؟

137
00:11:11,620 --> 00:11:13,250
ما نوع تلك الهجمه ؟

138
00:11:13,320 --> 00:11:16,770
هل يمكن أنه يحرف الهواء أيضا ؟

139
00:11:16,770 --> 00:11:20,370
المدفع العادي لا يمكن أن يؤثر على فرانكي

140
00:11:21,310 --> 00:11:23,710
أنا أسميه مدفع الوساده

141
00:11:23,710 --> 00:11:26,400
بإطلاق الهواء بسرعة الضوء

142
00:11:26,400 --> 00:11:29,380
أولد موجة صادمة تخترق أي شيء

143
00:11:47,630 --> 00:11:49,030
..وقت اللعبِ قد إنتهى

144
00:11:52,420 --> 00:11:54,260
مدفع وسادة السومو

145
00:11:58,890 --> 00:12:00,560
نزيف الذئب

146
00:12:15,350 --> 00:12:16,000
! زورو

147
00:12:16,160 --> 00:12:18,140
لقد صد الهجوم

148
00:12:29,020 --> 00:12:30,390
! اللعنة .. عليك

149
00:12:35,500 --> 00:12:38,320
! لا فائده ، لا يمكنهُ القتال أكثر

150
00:12:38,320 --> 00:12:41,040
! إنها لمعجزة أنه قادر على القتال حتى الان

151
00:12:41,180 --> 00:12:45,620
لقد ضرب في السابق من قبل العملاق أوز

152
00:12:51,500 --> 00:12:54,200
زورو! خلفك ، أهرب

153
00:12:58,800 --> 00:13:00,430
!!! زورو

154
00:13:01,200 --> 00:13:02,430
! هذا هو أخر ما ستفعله

155
00:13:08,260 --> 00:13:09,680
Concasse!

156
00:13:12,190 --> 00:13:13,800
! سانجي

157
00:13:13,800 --> 00:13:16,100
لم يستطع أن يصدها بكفيه

158
00:13:16,100 --> 00:13:19,400
متأكد بأن جمجمة ذلك اللعين قد سحقت

159
00:13:24,380 --> 00:13:25,910
!اللعنة ، لم يكن ذلك ضروريا

160
00:13:45,930 --> 00:13:49,830
الساق السوداء سانجي ، لا بد بأن هذا هو أنت

161
00:13:50,790 --> 00:13:54,880
ركلة سانجي لم تسبب له حتى خدشا

162
00:13:55,580 --> 00:13:57,820
ما مقدار قوة هذا الرجل ؟

163
00:13:57,820 --> 00:14:00,320
هل وجهه من الفولاذ أو ما شابه ؟

164
00:14:06,780 --> 00:14:08,250
! نجم طائر النار

165
00:14:09,850 --> 00:14:13,530
ملك القناصين .. يا له من إسم مضحك

166
00:14:50,240 --> 00:14:53,820
كنت أعلم بأن هذا عديم الفائدة .. لا يمكن أن يسببوا الضرر له

167
00:14:54,450 --> 00:14:56,030
لقد هزمهم جميعاً

168
00:15:05,280 --> 00:15:06,700
! زورو ، سانجي

169
00:15:39,830 --> 00:15:47,380
Autem

170
00:16:21,950 --> 00:16:29,000
كما توقعت ، التخلص منكم في هذه الحالة المزرية ليس ممتعا أبدا

171
00:16:30,300 --> 00:16:35,640
...الحكومة طلبت مني أن أقضي عليكم جميعاً ، لكن

172
00:16:50,020 --> 00:16:52,070
ماذا يفعل بهذا ؟

173
00:16:52,320 --> 00:16:56,530
هواء ، هل يصنع فقاعة هواء ضخمه بكفيه ؟

174
00:16:57,030 --> 00:16:58,870
لكنها تصغر

175
00:17:24,270 --> 00:17:28,470
..إنه يستعمل قوته لصناعة كرة ضخمه من الهواء

176
00:17:28,470 --> 00:17:30,820
...لكنه يضغط كثيرا

177
00:17:32,900 --> 00:17:36,780
...لو تم تخفيض ضغط الهواء كله مرة واحده

178
00:17:37,160 --> 00:17:41,200
يمكنه أن يخلق موجة ضخمه أشبه بقنبلة عملاقه

179
00:17:44,120 --> 00:17:46,080
ماذا .. ماذا قلت ؟

180
00:17:51,290 --> 00:17:56,130
قنبلة ؟ هل تقولين لي بأنه يصنع قنبلة ؟

181
00:17:56,510 --> 00:17:58,260
!!!قنبـــــــــــــــــــــــــلة ؟

182
00:18:41,800 --> 00:18:45,810
سأبقي على حياتكم

183
00:18:47,770 --> 00:18:54,440
في المقابل ، أريد أن تتركوا لي رأس قبعة القش لوفي

184
00:19:13,540 --> 00:19:18,710
إن أعدتُ لهم رأسه ، الحكومةُ لن تتذمر

185
00:19:38,030 --> 00:19:40,280
تريدُ منا أن نخونَ صديقنا ؟

186
00:20:10,100 --> 00:20:12,850
الان ، إجلبوا القائد لي

187
00:20:16,610 --> 00:20:22,240
نحنُ نرفض

188
00:20:34,170 --> 00:20:35,420
يا للعار

189
00:21:21,300 --> 00:21:24,470
صدمة الدب

190
00:23:10,280 --> 00:23:13,950
أنت يا من هناك ، أنا سأهزمُ لعين الدب هذا

191
00:23:14,040 --> 00:23:15,740
أنت يا من تقف هناك

192
00:23:16,460 --> 00:23:18,340
أنتَ ... ما الذي ... ؟

193
00:23:19,180 --> 00:23:23,950
أنتَ طاهٍ ، المخاطرةُ بالمعركة واجبُ المحارب

194
00:23:24,480 --> 00:23:25,780
: في الحلقة القادمة ، من ون بيس

195
00:23:25,970 --> 00:23:29,480
ألم رفاقي هو ألمي ، قتالُ زيرو ، أستعد للموت

196
00:23:29,830 --> 00:23:31,620
وسوفَ أُصبحُ ملكَ القراصنةَ

197
00:23:34,760 --> 00:23:39,890
! ترقبوا الحلقة المقبلةَ

