1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
***************TL Notes***************

2
00:00:03,360 --> 00:00:12,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:08,200 --> 00:00:15,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:15,600 --> 00:00:20,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:21,900 --> 00:00:26,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:26,700 --> 00:00:33,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:33,760 --> 00:00:39,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:39,900 --> 00:00:45,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:45,900 --> 00:00:51,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:51,300 --> 00:00:58,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:00:58,160 --> 00:01:03,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:03,360 --> 00:01:04,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:04,430 --> 00:01:10,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:10,360 --> 00:01:16,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:16,630 --> 00:01:22,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:22,300 --> 00:01:25,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:25,500 --> 00:01:34,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:34,560 --> 00:01:40,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:40,900 --> 00:01:43,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:43,560 --> 00:01:51,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:54,600 --> 00:02:00,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:00,700 --> 00:02:06,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:06,700 --> 00:02:12,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:12,530 --> 00:02:15,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:15,890 --> 00:02:25,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** TL NOTES ***************

28
00:02:32,811 --> 00:03:15,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:32,740 --> 00:02:35,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:35,620 --> 00:02:37,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:37,370 --> 00:02:41,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:41,000 --> 00:02:43,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:44,630 --> 00:02:47,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:47,590 --> 00:02:49,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:49,470 --> 00:02:51,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:52,390 --> 00:02:56,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:02:56,310 --> 00:03:01,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:02,310 --> 00:03:03,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:04,780 --> 00:03:07,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:07,950 --> 00:03:11,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:11,200 --> 00:03:14,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:18,760 --> 00:03:21,720
...قراصنة قبعة القش قد تفرقوا

44
00:03:21,720 --> 00:03:25,100
ولوفي يحاول إنقاذ أخاه أيس من الأعدام

45
00:03:25,100 --> 00:03:33,150
وقد كون فريق مكون من إيفانكوف , جينبي , باقي , كروكودايل وأخرين , وهم الأن يتوجهون إلى مقر البحرية الرئيسي

46
00:03:33,430 --> 00:03:37,110
...في هذة الأثناء , بقية أعضاء طاقم قبعة القش

47
00:03:37,110 --> 00:03:39,820
إذا زي القتال

48
00:03:41,070 --> 00:03:43,490
هو هذا الشيء

49
00:03:43,490 --> 00:03:45,870
ظريف

50
00:03:45,870 --> 00:03:47,170
أخرسوا

51
00:03:48,510 --> 00:03:51,010
هذا غريب ... لماذا لا أستطيع إصابته ؟

52
00:03:51,010 --> 00:03:54,250
هذا يعني أن قلبك محتار

53
00:03:54,250 --> 00:03:57,290
يستحيل هذا

54
00:03:58,750 --> 00:03:59,840
حــقا

55
00:04:02,050 --> 00:04:05,560
...عزيزتي نامي-سان , روبين-تشان

56
00:04:05,820 --> 00:04:06,930
هل أنتم بخير ؟

57
00:04:07,660 --> 00:04:10,800
لا أستطيع الأنتظار لأراكم مرة أخرى

58
00:04:10,800 --> 00:04:15,730
عندما نلتقي , أنا متأكده أننا سنصبح صديقات رائعات

59
00:04:15,730 --> 00:04:18,230
ها هو , أنه هناك

60
00:04:21,650 --> 00:04:22,570
لا

61
00:04:22,570 --> 00:04:24,010
لا مكان نهرب إليه

62
00:04:28,490 --> 00:04:30,700
هل أتيتم لإنقاذنا ؟

63
00:04:34,990 --> 00:04:36,920
...إذا كان صغير ذلك الطائر

64
00:04:40,330 --> 00:04:43,600
أنا أكره هذا المكان

65
00:04:43,880 --> 00:04:51,790
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}أمـاكــن تــواجــد الـطـاقـم








جـيـش الـثـوار  و  الـغــابــة الـشـرهـه

66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

67
00:05:09,090 --> 00:05:13,410
إذا كيف تشعرين بأصفاد حجر البحر ؟

68
00:05:16,760 --> 00:05:18,260
...أجل , هناك أشخاص مثلك

69
00:05:19,530 --> 00:05:22,470
...أشخاص لا يعرفون ماذا يقدمون للمرأة كهدية

70
00:05:24,140 --> 00:05:27,050
أين هو قبعة القش , أجيبيني ؟

71
00:05:27,840 --> 00:05:32,430
إن كنت تحاول إغوائي , عليك بتلطيف الجو

72
00:05:33,340 --> 00:05:34,810
أيتها...؟

73
00:05:35,350 --> 00:05:40,900
نيكو روبين ... سيكون التعامل معها صعب

74
00:05:43,280 --> 00:05:47,280
...يقولون أنها أغرقت 6 سفن حربية عندما كانت في الثامنه من عمرها

75
00:05:47,990 --> 00:05:51,730
لكن لا أظن أنه سيقبظ عليها بهذة السهولة لو كان هذا صحيحا

76
00:05:51,730 --> 00:05:57,200
لو حاولت فقط الهرب , هذة الدولة بأكملها ستنقلب رأس على عقب

77
00:05:57,200 --> 00:06:02,000
علي التأكد من أن لا يعرف الناس من هي

78
00:06:03,840 --> 00:06:04,960
عذرا

79
00:06:05,420 --> 00:06:06,630
مــاذا

80
00:06:06,630 --> 00:06:09,430
...حسنا , أنه عن التأخير في الجدول الزمني للبناء

81
00:06:09,430 --> 00:06:12,350
فقط زد ساعات عمل العبيد

82
00:06:12,350 --> 00:06:14,350
إطعامهم مرة في اليوم يكفي

83
00:06:14,850 --> 00:06:20,100
لكن سيدي , هناك أشاعات أن المعارضين ضد بناء الجسر يتحركون

84
00:06:20,100 --> 00:06:21,400
لا يجب أن نكون قاسين

85
00:06:21,400 --> 00:06:25,990
لن يستطيعون فعل شيء , فلا يوجد الكثير من المعارضين

86
00:06:25,990 --> 00:06:28,820
الوحيده التي يجب الخوف منها , هي نيكو روبين

87
00:06:30,740 --> 00:06:36,450
حسنا , في كل الأحوال , علينا أن نجعل العبيد يعملون بجد أكثر

88
00:06:36,450 --> 00:06:39,380
هي لا تتوقف عن العمل , أسحب بشده

89
00:06:55,220 --> 00:06:58,270
أسرع , أنا جائع

90
00:07:10,780 --> 00:07:13,650
أيها العجوز , هل أنت بخير ؟

91
00:07:13,950 --> 00:07:18,330
لا تضيعي الوقت هكذا , هذا الرجل شبه ميت , فقط تجاهليه

92
00:07:18,660 --> 00:07:20,870
لماذا تنظرين لي هكذا ؟

93
00:07:21,830 --> 00:07:23,790
ماذا بكم يا رجال ؟

94
00:07:23,790 --> 00:07:25,750
...هـ-هي

95
00:07:27,300 --> 00:07:29,330
عودوا إلى عملكم

96
00:07:30,050 --> 00:07:35,260
إذا كنتم لا تريدون العمل , فسيسرنا وضعكم في برج السجن الخاص

97
00:07:36,100 --> 00:07:38,270
...بــرج السـجـن الخـاص

98
00:07:41,270 --> 00:07:42,650
...يا أنسه

99
00:07:46,860 --> 00:07:50,680
ها هي مياه البحر التي تحبينها , تمتعي بطعمها

100
00:07:52,780 --> 00:07:54,160
أنه فــاتـره

101
00:07:54,820 --> 00:07:59,330
إذا سلمناك للبحرية , سنعامل كالأبطال

102
00:07:59,330 --> 00:08:02,410
حتى لو كنت ميته

103
00:08:03,500 --> 00:08:04,960
ضحكتك مقززة

104
00:08:04,960 --> 00:08:06,250
...أيتها الـ

105
00:08:06,250 --> 00:08:10,170
تبا , حساء قشر البطاطا مجددا ؟

106
00:08:10,170 --> 00:08:12,840
لا نستطيع التحمل كثيرا بطعام كهذا

107
00:08:13,760 --> 00:08:16,970
أنت متعاونه ؟ أتريدين بعض الشوكولاته مع الحساء ؟

108
00:08:17,430 --> 00:08:19,100
شكرا لك سيدي

109
00:08:19,850 --> 00:08:21,140
أنت خائنه

110
00:08:22,100 --> 00:08:25,480
هذا لكي أستطيع العيش , لن أعطيكم منه

111
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
سيدتي العجوز

112
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
لن أعطيك منه

113
00:08:28,900 --> 00:08:30,150
أتركيها لوحدها

114
00:08:30,150 --> 00:08:34,280
...تلك السيده التي أنقذتيها أرسلت إلى برج السجن الخاص

115
00:08:34,280 --> 00:08:36,890
هذا بسبب أن هذة المرأة خانتنا

116
00:08:38,120 --> 00:08:43,540
...لقد سلمت نفسها , لتحمينا

117
00:08:43,870 --> 00:08:46,420
تلك السيدة قوية

118
00:08:46,420 --> 00:08:48,380
أنا متأكده أنها ستسامحها

119
00:08:53,050 --> 00:08:55,800
لماذا أنت هنا ؟ لن تحصلي على شيء منه

120
00:09:03,770 --> 00:09:07,490
أريد الخروج من هنا , ارجوك لا تظني أني بهذا السوء

121
00:09:07,980 --> 00:09:09,480
بالتأكيد

122
00:09:17,870 --> 00:09:18,980
كليها

123
00:09:20,930 --> 00:09:23,250
شكرا لك سيدتي العجوز

124
00:09:23,250 --> 00:09:24,500
أنت لطيفه

125
00:09:30,420 --> 00:09:31,590
...أسفه

126
00:09:32,170 --> 00:09:33,880
...لم يكن عندي خيار

127
00:09:35,590 --> 00:09:37,990
لا شيء نستطيع فعله

128
00:09:37,990 --> 00:09:42,360
نستطيع أن نستمر بالمعاناة هنا , حتى نموت

129
00:09:45,020 --> 00:09:48,440
...أنا لم أشكرها حتى الأن

130
00:09:48,440 --> 00:09:51,230
أريد تقديم الشوكولاته لها

131
00:09:52,320 --> 00:09:54,570
هيا , مالذي تفلعلونه , عودوا إلى عملكم

132
00:09:56,110 --> 00:09:57,240
ها هو طعامك

133
00:09:57,740 --> 00:10:00,780
حالما تنتهي من طعامك , سنحقق معك مجددا

134
00:10:00,780 --> 00:10:02,240
أتطلع لذلك

135
00:10:09,210 --> 00:10:13,130
يبدو أنهم أذوك بشدة , أنستي

136
00:10:13,130 --> 00:10:13,920
من أنت ؟

137
00:10:13,920 --> 00:10:16,260
أنا مجرد رجل عجوز

138
00:10:16,260 --> 00:10:19,130
أحضروني هنا اليوم

139
00:10:19,130 --> 00:10:23,140
لكن لأنه لا حاجة لهم لرجل عجوز , أحتجوزني هنا

140
00:10:23,510 --> 00:10:25,270
ياله من عار

141
00:10:26,600 --> 00:10:27,390
...أنا

142
00:10:49,830 --> 00:10:52,210
لا أستطيع تضييع المزيد من الوقت

143
00:10:55,550 --> 00:10:57,260
علي الخروج من هنا

144
00:10:59,220 --> 00:11:02,300
حتى لو أضطررت لقطع يداي

145
00:11:04,300 --> 00:11:07,020
يا أنسه , يجب أن لا تتسرعي

146
00:11:08,180 --> 00:11:12,550
أنصتي , أنا متأكد أنك تسمعين هذا

147
00:11:51,890 --> 00:11:53,600
ماذا هنالك ؟

148
00:11:53,600 --> 00:11:55,650
ماذا ؟

149
00:11:58,980 --> 00:12:01,030
الثوار يسببون المشاكل في المنطقة السكنية

150
00:12:03,780 --> 00:12:07,080
أنها أوامــر الرئيس , تحركوا جميعا لإعتقالهم

151
00:12:07,080 --> 00:12:08,370
حاضر سيدي

152
00:12:17,420 --> 00:12:18,960
أنستي

153
00:12:19,620 --> 00:12:21,090
أنستي

154
00:12:22,250 --> 00:12:23,420
...أنستي

155
00:12:23,990 --> 00:12:25,190
أين أنتي ؟

156
00:12:25,470 --> 00:12:26,970
أنستي

157
00:12:26,970 --> 00:12:27,510
سوران

158
00:12:27,510 --> 00:12:30,970
...أنستي , أريد شكرك

159
00:12:30,970 --> 00:12:32,230
مالذي تفعلينه ؟

160
00:12:34,600 --> 00:12:35,850
الثوار

161
00:12:35,850 --> 00:12:41,030
أجل , كما أمرت أرسلنا كل القوات لمطاردتهم

162
00:12:41,030 --> 00:12:42,270
أنها أولويتنا القصوى

163
00:12:43,740 --> 00:12:47,240
لم أعط هذا الأمر أبدا

164
00:12:47,240 --> 00:12:52,500
أنت لم ترسل الحراس عند برج السجن الخاص أيضا , أليس كذلك ؟

165
00:12:52,500 --> 00:12:53,620
أنستي

166
00:12:53,960 --> 00:12:56,250
...سوران , لكن كيف

167
00:13:01,510 --> 00:13:04,260
أنا عميل لجيش الثوار

168
00:13:04,260 --> 00:13:07,340
هل أنت بخير ؟ خطة التظليل تسير جيدا

169
00:13:10,220 --> 00:13:11,260
عمل جيد

170
00:13:11,260 --> 00:13:14,140
إذا قدتنا , نستطيع الفوز بهذة المعركة

171
00:13:14,140 --> 00:13:16,670
أعتمد علي

172
00:13:17,400 --> 00:13:18,980
أوه , تذكرت

173
00:13:19,270 --> 00:13:22,940
بما أننا هنا , حرر تلك الأنسه هناك أيضا

174
00:13:22,940 --> 00:13:24,650
أنت محظوظة يا أنسه

175
00:13:25,610 --> 00:13:26,570
أنا مدينه لك

176
00:13:27,820 --> 00:13:31,490
حمقى , من يهتم ببعض الثوار الضعفاء ؟

177
00:13:31,860 --> 00:13:33,410
لا تدعوا نيكو روبين تهرب

178
00:13:33,910 --> 00:13:35,580
...ليس هذا أيضا

179
00:13:35,580 --> 00:13:39,000
أنستي الصغيرة , الأمور ستصبح فوضوية أكثر

180
00:13:39,330 --> 00:13:42,300
أرجوك أعثري على مكان أمن لحمايتك

181
00:13:43,260 --> 00:13:46,050
أفضل أن لا تأخرينا

182
00:13:48,710 --> 00:13:49,590
ماذا ؟

183
00:13:50,840 --> 00:13:52,510
تبا

184
00:13:53,080 --> 00:13:54,110
أنها نيكو روبين

185
00:13:54,110 --> 00:13:56,280
أطلقوا عليها

186
00:14:09,700 --> 00:14:10,200
كسر

187
00:14:20,500 --> 00:14:22,310
أقال للتو نيكو روبين ؟

188
00:14:27,260 --> 00:14:29,680
لدي دين للناس هنا

189
00:14:31,010 --> 00:14:33,140
علي أن أرده لهم

190
00:14:33,140 --> 00:14:35,750
المرأة من برج السجن توجهت من هنا

191
00:14:36,390 --> 00:14:38,940
أرجوك أنقذنا , يارئيس

192
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
روبين ... روبين قادمة إلى هنا

193
00:14:40,600 --> 00:14:42,810
أنتهينا , لقد أنتهينا

194
00:14:43,570 --> 00:14:45,230
نيكو روبين

195
00:14:46,690 --> 00:14:48,070
ياله من أسم جميل

196
00:14:51,530 --> 00:14:58,540
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

197
00:14:51,530 --> 00:14:58,540
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

198
00:14:58,540 --> 00:15:06,000
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

199
00:14:58,540 --> 00:15:06,000
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

200
00:15:31,380 --> 00:15:35,610
لوفي , من الأفضل أن تنال قسطا من الراحه

201
00:15:36,050 --> 00:15:37,880
بالتأكيد , شكرا

202
00:15:38,650 --> 00:15:39,820
لكني بخير

203
00:15:46,190 --> 00:15:48,170
لقد تباطأت الرياح

204
00:15:48,800 --> 00:15:51,510
...لا نزال نسير في تيار البحر

205
00:15:51,510 --> 00:15:55,600
لكن قد نستغرق وقت أطول للوصول

206
00:15:56,600 --> 00:15:58,050
لوفي

207
00:16:01,890 --> 00:16:05,560
لا . من الأفضل أن لا أزعجه

208
00:16:05,560 --> 00:16:11,380
...تنتظرنا معركة فوق الخيال فور وصولنا مقر البحرية الرئيسي

209
00:16:26,760 --> 00:16:28,130
...أيـــس

210
00:16:36,340 --> 00:16:37,850
أنها زهرة عباد الشمس أكلة الرجال

211
00:16:37,850 --> 00:16:41,430
أسمي هو , هيراكلوسـون

212
00:16:42,280 --> 00:16:43,850
هيراكلوسـون

213
00:16:43,850 --> 00:16:45,600
ساعدني

214
00:16:45,600 --> 00:16:46,420
هيراكــ

215
00:16:46,420 --> 00:16:50,320
لا يهم , فقط ساعدني , لقد تعبت من استعراضك

216
00:16:50,320 --> 00:16:52,720
ماذا ؟ أنه محــبط

217
00:16:54,590 --> 00:16:55,990
لقد نـــام ؟

218
00:16:57,960 --> 00:16:59,830
أرجوك ساعدني , هيراكلوس

219
00:16:59,830 --> 00:17:01,630
أنت هو بطل الغابة , أليس كذلك ؟

220
00:17:01,630 --> 00:17:04,160
بطل ... الغابه

221
00:17:04,160 --> 00:17:06,900
أقــوى وأروع بــطـل للــغــابــه

222
00:17:06,900 --> 00:17:09,470
أنـا بــطــل الــغــابــه

223
00:17:09,470 --> 00:17:11,740
هــيــراكــلــوسـون

224
00:17:11,740 --> 00:17:13,720
وااو , هذا رائع

225
00:17:13,720 --> 00:17:16,510
يوسوبون , أنا قادم

226
00:17:16,510 --> 00:17:19,970
هيراكلوس

227
00:17:24,960 --> 00:17:26,220
أحترس

228
00:17:26,490 --> 00:17:28,990
هيراكلوس , هيراكلوس , هيراكلوس

229
00:17:36,770 --> 00:17:40,120
....مـالـذي

230
00:17:40,120 --> 00:17:41,440
تفــعله ؟...

231
00:18:25,330 --> 00:18:26,790
...لقد نجوت

232
00:18:26,790 --> 00:18:30,130
لكن لماذا يطاردوني أنا ؟

233
00:18:30,130 --> 00:18:34,630
لتستطيع النجاة في هذة الجزيرة , تحتاج كل من الأنتباه والقــوة

234
00:18:34,630 --> 00:18:37,470
حاليا , أنت أضعف مخلوق في هذة الجزيرة , يوسوبون

235
00:18:37,470 --> 00:18:39,090
أضعف من أطفال النمل , أو دودة الأرض

236
00:18:39,090 --> 00:18:42,600
...أيها الأحمق , أنا أقوى من النمل أو دودة الأرض على اللأقل

237
00:18:45,600 --> 00:18:46,640
ضخمة

238
00:18:52,360 --> 00:18:52,980
أتريد الأكل

239
00:18:52,980 --> 00:18:54,240
أسوف تأكلهم

240
00:18:54,240 --> 00:18:57,580
عليك أن تملئ معدتك , وإلا ستبقى ضعيف

241
00:18:57,580 --> 00:19:02,990
أعرف هذا , لكن لا أستطيع إيجاد شيء هنا صالح للأكل

242
00:19:04,580 --> 00:19:06,370
...أنا جائع جدا

243
00:19:06,950 --> 00:19:08,560
أظــن أنه لا يوجد خيار أخر

244
00:19:09,860 --> 00:19:14,000
هي , هل أنت متأكد أننا سنجد شيء نأكله إذا ذهبنا من هنا ؟

245
00:19:14,000 --> 00:19:16,340
أجل , لكن ربما يكون لذيذ بزياده , لذا كن حذرا

246
00:19:18,760 --> 00:19:20,240
مــذهــل

247
00:19:20,240 --> 00:19:22,940
ما هذا المكان ؟

248
00:19:25,560 --> 00:19:27,140
رائحته جيده

249
00:19:27,140 --> 00:19:29,140
أجل , أستطيع أكل هذا بالتأكيد

250
00:19:30,140 --> 00:19:31,730
شلال من الرامن

251
00:19:31,730 --> 00:19:33,020
أعشاب السباغيتي

252
00:19:33,650 --> 00:19:34,900
فواكة اللحم

253
00:19:35,390 --> 00:19:37,320
وصخور الشوكولاته للتحلية

254
00:19:38,070 --> 00:19:41,780
كل شيء هنا صالح للأكل

255
00:19:42,730 --> 00:19:45,230
أأنت متأكد أنه طعام

256
00:19:47,370 --> 00:19:48,830
أنه طعام

257
00:19:49,300 --> 00:19:52,240
إذا أكلت بلباقة , وقويت جسدك

258
00:19:52,240 --> 00:19:54,750
النباتات أكلة الرجال , لن تجرؤ على مهاجمتك

259
00:19:55,040 --> 00:19:56,750
حقا , هذا رائع

260
00:19:56,750 --> 00:19:59,590
...لكن هذا لذيذ ... سأستمر بالأكل قدر ما أستطيع

261
00:19:59,880 --> 00:20:01,710
لا تستطيع فقط الأكل

262
00:20:01,710 --> 00:20:03,300
لا فائدة إذا لم تتدرب

263
00:20:03,300 --> 00:20:04,890
فهمت

264
00:20:04,890 --> 00:20:06,550
...إذا أستمريت بالأكل والأكل

265
00:20:06,550 --> 00:20:10,930
سأكون قادر أن أصبح بـطـل للغابة ورائع مثلك , أليس كذلك ؟

266
00:20:11,980 --> 00:20:13,690
يوسوبون يصبح بطل للغابة ؟

267
00:20:14,320 --> 00:20:16,560
...نـحــن أبــطــال الــغــابــة

268
00:20:16,560 --> 00:20:18,260
هيراكلوسـون

269
00:20:18,260 --> 00:20:19,430
...و

270
00:20:19,430 --> 00:20:21,110
يوسوبون

271
00:20:27,830 --> 00:20:29,790
يوسوبون ؟

272
00:20:29,790 --> 00:20:32,540
ها , يوسوبون ؟

273
00:20:32,540 --> 00:20:33,500
أين ذهبت ؟

274
00:20:34,290 --> 00:20:36,170
هذا لذيذ

275
00:20:36,170 --> 00:20:37,710
سأكل حتى أنفجر

276
00:20:37,710 --> 00:20:38,960
هذا ليس جيدا

277
00:20:38,960 --> 00:20:40,590
يم , هذا لذيذ جدا

278
00:20:40,590 --> 00:20:42,320
أنه رائع , لا أستطيع التوقف عن الأكل

279
00:20:42,760 --> 00:20:45,010
يوسوبون , أين أنت ؟

280
00:20:45,010 --> 00:20:47,800
إذا أكلت كثيرا من الطعام هنا , ستكون في مشكلة كبيرة

281
00:20:47,800 --> 00:20:51,220
لكن لا أستطيع التوقف , أنا أستمر في الأكل

282
00:20:56,730 --> 00:20:58,310
أخيرا وجدتك

283
00:21:01,240 --> 00:21:02,860
مارأيك , هيراكلوس

284
00:21:03,310 --> 00:21:06,200
هل أنا بطل للغابة أيضا

285
00:21:07,240 --> 00:21:09,120
يوسوبون

286
00:21:09,120 --> 00:21:11,370
جسمك هذا مصيبة

287
00:21:11,370 --> 00:21:15,750
عليك أن تتدرب لتحرق بعض السعرات الحرارية بسرعه , وإلا سيفوت الأون

288
00:21:26,600 --> 00:21:28,270
ماهذا ؟ هزة أرضية

289
00:21:28,270 --> 00:21:29,700
لقد بدأت

290
00:21:36,240 --> 00:21:39,150
فـــم كبير

291
00:21:40,900 --> 00:21:43,680
أنا أسقط , تبا أنا أسقط , تبا أنا أسقط

292
00:21:52,260 --> 00:21:53,410
يوسوبون

293
00:21:53,410 --> 00:21:54,750
هيراكلوس

294
00:21:55,910 --> 00:21:56,710
أنت ثقيل

295
00:21:56,710 --> 00:21:58,250
...مــا

296
00:21:59,460 --> 00:22:01,270
هي

297
00:22:03,630 --> 00:22:06,170
النجدة

298
00:22:08,050 --> 00:22:10,600
وداعا , يوسوبون

299
00:22:10,600 --> 00:22:13,240
أقلت وداعا

300
00:22:13,240 --> 00:22:14,270
أوه , رامن

301
00:22:37,330 --> 00:22:38,330
يوسوبون

302
00:22:41,710 --> 00:22:44,340
لا أستطيع الأكل أكثر

303
00:22:44,340 --> 00:22:45,670
...يوسوبون

304
00:22:46,130 --> 00:22:49,590
في هذة الجزيرة , المخلوقات السمينة تُـأكل في الحال

305
00:22:49,590 --> 00:22:51,390
أنا سوف أاكل

306
00:22:51,880 --> 00:22:55,520
نحن في جزيرة بويون التي لا مهرب منها

307
00:22:55,520 --> 00:22:57,520
لا يوجد مهرب

308
00:22:57,890 --> 00:23:01,060
وأنــا بـــطـــل الـــغـــابـــه

309
00:23:01,060 --> 00:23:01,480
هيراكـ

310
00:23:09,950 --> 00:23:14,370
زورو يجوب الجزيرة مع بيرونا , ويحاول العودة إلى طاقمه

311
00:23:14,660 --> 00:23:19,040
وكالعادة , زورو ضاع , وظل غامض يتسلل إليه

312
00:23:19,040 --> 00:23:24,210
وفي هذة الأثناء , بروك يحال الوفاء بعهده للسراويل

313
00:23:24,210 --> 00:23:25,620
في الحلقة القادمة من ون بيس

314
00:23:25,620 --> 00:23:27,130
أمـاكــن تــواجــد الـطـاقـم

315
00:23:27,130 --> 00:23:29,630
قبور عملاقة , وديـن الملابس الداخلية

316
00:23:29,630 --> 00:23:31,760
سأصبح ملك القراصنة

317
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

