1
00:01:51,653 --> 00:01:53,446
! يا هووه

2
00:01:53,446 --> 00:01:55,657
! هذه البلدة ضخمة

3
00:01:56,366 --> 00:02:00,495
الكثير من القراصنة يتوقفون في هذه البلدة قبل الذهاب إلى الجراند لاين

4
00:02:00,704 --> 00:02:02,956
! تستطيع أن تحصل على كل ما تريد من هنا

5
00:02:03,039 --> 00:02:06,292
, حسناً ! لمغامرتي العظيمة القادمة

6
00:02:06,626 --> 00:02:08,920
سوف أحتاج لـ بعض الأشياء الجيدة

7
00:02:08,962 --> 00:02:11,339
أنا متأكد أنني سأجد بعض الطعام الجيد هنا

8
00:02:11,673 --> 00:02:13,258
! و الكثير من النساء الجميلات أيضاً

9
00:02:13,466 --> 00:02:15,260
هناك شيء أريد أن أشتريه أيضاً

10
00:02:15,385 --> 00:02:17,220
اوه ؟ و كيف ستفعلها ؟

11
00:02:17,345 --> 00:02:19,597
أنت مفلس كلياً , أليس كذلك ؟

12
00:02:20,056 --> 00:02:22,726
! حسناً ! سأذهب لأرى رصيف الإعدام

13
00:02:23,810 --> 00:02:27,272
!! أريد أن أراه ! المكان الذي مات فيه ملك القراصنة

14
00:02:27,355 --> 00:02:30,734
! هي , هي ! نحن لم نتفق بعد على مكان نلتقي به بعد

15
00:02:31,276 --> 00:02:33,319
يا رجل ... انه لا يستمع

16
00:02:36,364 --> 00:02:39,743
! ملك القراصنة ولد هنا , و مات هنا أيضاً

17
00:02:39,868 --> 00:02:43,079
! من المحتمل أن يكون قد مشى في هذا الطريق أيضاً

18
00:02:43,163 --> 00:02:44,748
!! ياهو

19
00:02:47,334 --> 00:02:53,423
{\fad(1000,1000)}{\fs25}(الوصول إلى (لوجو تاون

20
00:02:53,424 --> 00:02:54,424
{\an8}{\fad(1000,1000)}{\fs25}مدينة البداية

21
00:02:55,300 --> 00:02:55,800
كيف هذا ؟

22
00:02:55,800 --> 00:02:58,261
! اوه ! انه رائع جداً عليك سيدتي

23
00:02:58,595 --> 00:02:59,179
و هذا ؟

24
00:02:59,179 --> 00:03:01,473
!اوه ! رائع , سيدتي

25
00:03:01,514 --> 00:03:01,973
و هذا ؟

26
00:03:01,973 --> 00:03:03,475
!جميل , سيدتي

27
00:03:03,475 --> 00:03:05,643
و هذا ؟

28
00:03:05,643 --> 00:03:06,728
! راائع

29
00:03:07,395 --> 00:03:09,189
هل ستشترين كل هذه الملابس اليوم ؟

30
00:03:09,356 --> 00:03:11,024
لا , ولا شيء منهم

31
00:03:11,024 --> 00:03:12,942
أنا أبحث عن شيء أكثر بساطة

32
00:03:13,610 --> 00:03:15,570
! أرجوك تعالي إلى هنا قريباً

33
00:03:15,612 --> 00:03:18,448
... أوه ...! لذيذ و مشهي

34
00:03:18,782 --> 00:03:22,118
! اوه!! صحن السحب الرائع

35
00:03:22,494 --> 00:03:26,164
! هذه المدينة فيها الكثير من الطعام للاختبار

36
00:03:26,206 --> 00:03:29,876
.... حتى أنك لن تستطيع ماذا ستجرب أولاً
! أنت كلب ماكر , أنت

37
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
!! أعتقد أني وجدت الطبق الرئيسي

38
00:03:35,006 --> 00:03:37,384
! هوو هوو هوو

39
00:03:37,384 --> 00:03:39,719
! جميــل ! هذا جنون

40
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
!! هذا المكان مليء بالأشياء الجميلة

41
00:03:42,222 --> 00:03:43,682
! أهلا بك , سيدي

42
00:03:44,140 --> 00:03:46,518
.... كل الأشياء التي تراها معروضة للبيع

43
00:03:46,518 --> 00:03:49,521
( استخدمها قراصنة أبحروا إلى الــ ( جراند لاين

44
00:03:49,979 --> 00:03:52,440
هذه ثمينة , أشياء خاصة , بالتأكيد

45
00:03:53,024 --> 00:03:59,197
تقصد ...... أن كل هذه الأشياء استخدمت
في مغامراتهم في الـ(الجراند لاين) ؟

46
00:03:59,239 --> 00:04:03,118
... نهدف لتلبية حاجات
مقاتلي البحار الحقيقيين

47
00:04:03,284 --> 00:04:06,913
! نحن سنكون مسرورين إذا وجدت ما تريد عندنا

48
00:04:07,622 --> 00:04:08,623
إذاً ما رأيك ؟

49
00:04:08,623 --> 00:04:12,210
! [هذا المسدس في الحقيقة استعمله [ جولد روجر

50
00:04:12,460 --> 00:04:14,879
ماذا !!؟ كان لــ [جولد روجر] ؟

51
00:04:15,213 --> 00:04:15,922
! نعم

52
00:04:16,047 --> 00:04:16,965
!! هوو - هو -هو

53
00:04:16,965 --> 00:04:17,632
سيدي ! ماذا تعتقد ؟
!! هوو - هو -هو

54
00:04:17,632 --> 00:04:19,259
سيدي ! ماذا تعتقد ؟

55
00:04:19,467 --> 00:04:21,094
! أرني المزيد , لو سمحت

56
00:04:21,177 --> 00:04:22,637
! بـكـل ســرور

57
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
! كابتن [سموكر] ! هناك إنذار

58
00:04:39,529 --> 00:04:40,905
... استلمنا تقريراً من المقر البحري

59
00:04:40,905 --> 00:04:45,994
أن [مونكي دي. لوفي] و فرقته من القراصنة
! (متوجهين إلى (لوجو تاون

60
00:04:45,994 --> 00:04:49,914
هو قرصان الأزرق الشرقي مع جائزة على رأسه
!! تصل إلى 30 مليون بيلي

61
00:04:50,623 --> 00:04:51,916
30مليون , هاه ؟

62
00:04:52,000 --> 00:04:53,835
هل تريدني أن أهنئه أو شيئا من هذا ؟

63
00:04:54,044 --> 00:04:58,006
! [هو الذي هزم [دون كريق] و البرمائي [أرلونق

64
00:04:58,048 --> 00:04:59,007
!! اخرس

65
00:05:04,846 --> 00:05:08,350
اللعنة على صراخك ... لقد كسرته

66
00:05:08,558 --> 00:05:09,601
ســــامحني

67
00:05:09,642 --> 00:05:12,520
حسناً , انسى ذلك . لدي طريقتي لفعل الأشياء

68
00:05:12,771 --> 00:05:16,107
أعمل بسرعتي الخاصة . كما تعلم ؟

69
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
نــ - نعم سيدي

70
00:05:22,530 --> 00:05:23,948
إذاً , ماذا كنت تقول ؟

71
00:05:23,990 --> 00:05:25,158
, سيدي

72
00:05:25,241 --> 00:05:29,454
يبدو انه هناك فرقة قراصنة
جاؤوا إلى المدينة اليوم ... سيدي

73
00:05:30,080 --> 00:05:31,831
و ماذا فعلتم حيال ذلك ؟

74
00:05:31,915 --> 00:05:34,417
, منذ أن استلمت هذه المدينة

75
00:05:34,626 --> 00:05:38,004
هل سبق و أن دخل هذه المدينة قرصان ثم خرج منها ؟

76
00:05:38,004 --> 00:05:39,089
... في الحقيقة , لا

77
00:05:39,589 --> 00:05:41,216
اذا لا تكونوا متوترين

78
00:05:41,341 --> 00:05:43,718
سوف اهتم بها , بسرعتي الخاصة

79
00:05:43,760 --> 00:05:44,552
... نعم

80
00:05:45,553 --> 00:05:46,721
! طارئ . سيدي

81
00:05:46,763 --> 00:05:49,349
! القراصنة شوهدوا في الميناء

82
00:05:49,432 --> 00:05:50,809
! رجاءً تعال لتأكيد الحالة

83
00:05:51,476 --> 00:05:53,061
! يجب أن يكونوا قراصنة [لوفي] , سيدي

84
00:05:53,103 --> 00:05:55,230
! ليس هناك أي آخرين ذكروا في التقرير

85
00:05:55,355 --> 00:05:56,940
30مليون , هاه ؟

86
00:05:57,023 --> 00:05:59,359
ذلك شيءٌ أحب أن أراه

87
00:05:59,401 --> 00:06:00,068
هاه ؟

88
00:06:00,318 --> 00:06:02,070
أفكر في شيء عالي , دعك منه

89
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
ألن تحتاج لهذه ؟

90
00:06:08,450 --> 00:06:10,485
{\an8}حصن العدالة

91
00:06:11,204 --> 00:06:13,373
كابتن , أرجوك اطلب الدعم

92
00:06:13,748 --> 00:06:14,624
لا أحتاجه

93
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
...... لكن ! القوة المفترضة للعدو

94
00:06:19,129 --> 00:06:20,296
اخرس

95
00:06:22,007 --> 00:06:23,550
!! لا تعلمني كيف أقوم بعملي

96
00:06:24,426 --> 00:06:25,760
! أنا آسف جداً سيدي

97
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
لا يهم , أين [تيشاجي] ؟

98
00:06:29,139 --> 00:06:31,182
في الحقيقة , لقد خرجت منذ الصباح ...

99
00:06:31,266 --> 00:06:34,102
لقد تغيبت عن التفتيشات الصباحية

100
00:06:34,227 --> 00:06:36,938
تلك الفتاة .... أين ذهبت في مثل هذا الوقت ؟؟

101
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
هيي ! ثلاث جرفات من المثلجات

102
00:06:39,107 --> 00:06:41,693
! هيي , هيي! احذري حتى لا تسقطيه و أنت تركضين

103
00:06:49,409 --> 00:06:51,786
! [كـ - كابتن [سموكر

104
00:06:52,704 --> 00:06:53,955
... مثلجاتي

105
00:06:54,164 --> 00:06:56,833
أنا آسف جداً ! أيها الصغيرة

106
00:06:56,958 --> 00:06:59,961
!! أنا آسف جداً ! أنا آسف ! آسف ! آسف !! آآآسف

107
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
آسف , أيها الصغيرة

108
00:07:02,505 --> 00:07:05,342
يبدو ان ملابسي أكلت مثلجاتك

109
00:07:05,633 --> 00:07:07,802
خذي , اذهبي و اشتري لنفسك 5 جرفات

110
00:07:08,762 --> 00:07:09,346
هيا بنا

111
00:07:09,387 --> 00:07:11,389
نعم

112
00:07:13,266 --> 00:07:13,767
! شــ- شكراً جزيلاً

113
00:07:15,143 --> 00:07:15,560
شكرا لك

114
00:07:16,603 --> 00:07:16,644
شكرا لك

115
00:07:20,570 --> 00:07:24,190
! خذوا كل شيء , يا أتباعي
! لا تتركوا شيئاً

116
00:07:24,194 --> 00:07:27,155
لتروا أن تلك الأشياء قد تكون ضرورية

117
00:07:27,155 --> 00:07:30,033
من أجل [قاري] القمر الهلالي
ليكون ملك القراصنة

118
00:07:30,325 --> 00:07:32,869
لذا تأكدوا أن تكونوا قد جمعتوا كل شيء

119
00:07:33,411 --> 00:07:33,912
.. هي

120
00:07:33,912 --> 00:07:34,662
هاه ؟

121
00:07:34,871 --> 00:07:36,414
أي واحد هو الزعيم ؟

122
00:07:37,165 --> 00:07:38,458
من أنت ؟

123
00:07:38,500 --> 00:07:41,544
أنت اللقيط المسمى [مونكي دي.لوفي] ؟؟

124
00:07:42,128 --> 00:07:47,384
لنرى مدى قوتك
... يبدو أنك غبي بما فيه الكفاية

125
00:07:47,384 --> 00:07:47,467
لرؤية هذا الوجه القبيح في مدينتي ...

126
00:07:47,509 --> 00:07:49,719
! ماذا ؟ انت يجب ان تكون تمزح معي

127
00:07:49,928 --> 00:07:50,929
! [اضربه [لادس

128
00:08:00,522 --> 00:08:02,107
كابتن [سموكر] ؟

129
00:08:02,315 --> 00:08:05,860
نعم ! تعلمين , هو واحد من أفضل قواد البحرية

130
00:08:05,902 --> 00:08:10,323
هذه البلدة كانت مليئة بالقراصنة
(الذين يتوجهون إلى (الجراندلاين

131
00:08:10,532 --> 00:08:13,500
.... لكن منذ اللحظة التي أتى بها الكابتن إلى هنا

132
00:08:13,501 --> 00:08:17,914
كل قرصان يأتي إلى هنا ينتهي بسرعة

133
00:08:18,456 --> 00:08:21,292
انه ليس طبيعياً . يقولون انه وحش

134
00:08:21,543 --> 00:08:24,462
يقولون ان لديه قوة من فاكهة الشيطان

135
00:08:26,006 --> 00:08:27,257
فاكهة الشيطان ؟

136
00:08:34,139 --> 00:08:35,557
! المهمة انتهت , سيدي

137
00:08:35,765 --> 00:08:37,642
! لقد انهيت قراصنة [لوفي] في وقت قياسي

138
00:08:37,851 --> 00:08:39,644
هل أنت أعمى , أو غبي فقط ؟

139
00:08:39,728 --> 00:08:41,688
كيف يكون هؤلاء الخاسرين قراصنة [لوفي]؟

140
00:08:42,480 --> 00:08:46,192
اذا كان هؤلاء الأغبياء يساوون 30 مليون
ستكون هذه نهاية العالم

141
00:08:46,317 --> 00:08:48,069
إ-إذاً ماذا عن [لوفي]؟

142
00:08:48,236 --> 00:08:49,779
سوف يظهر نفسه قريباً

143
00:08:50,405 --> 00:08:52,240
و سيبدأ المرح عندها

144
00:08:52,866 --> 00:08:53,742
هاه ؟

145
00:08:54,951 --> 00:08:58,413
كيف عدت إلى الميناء ؟ كيف ؟

146
00:08:59,289 --> 00:09:00,874
! هيي

147
00:09:01,166 --> 00:09:03,168
هل هذا أحد هؤلاء الأغبياء ؟

148
00:09:03,209 --> 00:09:05,462
... لا أعتقد ذلك

149
00:09:05,587 --> 00:09:09,466
يا لحظي ! هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل
إلى رصيف الإعدام ؟

150
00:09:09,591 --> 00:09:10,717
رصيف الإعدام ؟

151
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
... نعم , أظن أنني أضعت الطريق

152
00:09:12,802 --> 00:09:14,554
أنـا لـم أرك هـنـا مـن قــبـل

153
00:09:14,888 --> 00:09:17,432
نعم ! لقد وصلت الى هنا اليوم

154
00:09:17,640 --> 00:09:19,601
! يا رجل ما أكبر هذه المدينة

155
00:09:19,934 --> 00:09:21,686
(انها مختلفة كليا عن قرية(فوشا

156
00:09:21,728 --> 00:09:23,730
لماذا تبحث عن المشنقة ؟

157
00:09:23,813 --> 00:09:25,065
أريد أن أراها

158
00:09:25,190 --> 00:09:27,067
! المكان الذي مات فيه ملك القراصنة

159
00:09:31,112 --> 00:09:32,364
ألا تعلم أين ؟

160
00:09:33,073 --> 00:09:33,448
لا يهم

161
00:09:34,199 --> 00:09:34,366
انتظر

162
00:09:34,407 --> 00:09:35,992
انظر أين يذهب الدخان

163
00:09:37,952 --> 00:09:39,496
اووه ! هناك ؟

164
00:09:39,537 --> 00:09:40,663
! شكراً

165
00:09:47,462 --> 00:09:49,214
! تباً ! هذا كثير

166
00:09:49,640 --> 00:09:51,216
إنـهـا غالــيـة جـداً

167
00:09:51,508 --> 00:09:52,960
تحتاج لــ قرض ؟

168
00:09:52,961 --> 00:09:54,000
! لا مشــكلة

169
00:09:54,386 --> 00:09:58,390
لكنك ستحتاج لتدفع لي 3 أضعاف المال الذي أعطيك إياه , حسناً ؟

170
00:09:58,515 --> 00:10:01,309
أنا لا أستطيع أن اقترض مالاً أكثر من تلك المرأة

171
00:10:01,810 --> 00:10:02,560
(لكن سيفاً واحداً لا يكفي لــ(الجراند لاين

172
00:10:02,560 --> 00:10:04,938
ألست أنتِ من كنتِ مع ذلك الوحش اليوم ؟؟
(لكن سيفاً واحداً لا يكفي لــ(الجراند لاين

173
00:10:04,938 --> 00:10:05,438
ألست أنتِ من كنتِ مع ذلك الوحش اليوم ؟؟
ماذا أفعل ؟

174
00:10:05,438 --> 00:10:05,689
ماذا أفعل ؟

175
00:10:05,689 --> 00:10:07,065
! اعذرني , أنت وقح
ماذا أفعل ؟

176
00:10:07,065 --> 00:10:07,440
! اعذرني , أنت وقح
هاه ؟

177
00:10:07,440 --> 00:10:07,649
هاه ؟

178
00:10:08,100 --> 00:10:09,693
! اخرسي

179
00:10:09,901 --> 00:10:13,947
! بسببه , زعيمنا قد زُج بالسجن

180
00:10:13,947 --> 00:10:15,198
ألم تستسلم ؟

181
00:10:15,240 --> 00:10:16,491
!مستحيل

182
00:10:16,866 --> 00:10:18,952
هل أنتِ خائفة أو شيء من هذا ؟

183
00:10:18,952 --> 00:10:22,997
! سوف نرسلكِ إليه مقطعة

184
00:10:23,289 --> 00:10:24,249
لقد فهمـــت

185
00:10:24,666 --> 00:10:25,709
يجب أن أقاتلكم

186
00:10:27,669 --> 00:10:28,503
هكذا إذاً , ايها الصغيرة ؟

187
00:10:28,545 --> 00:10:30,130
! لا تجعليني أضحك

188
00:10:30,547 --> 00:10:32,424
ماذا تستطيع أن تفعل امرأة صغيرة مثل أن تفعل ؟

189
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
! خذي هذه

190
00:10:52,819 --> 00:10:54,529
! هوو , لقد فازت

191
00:10:54,571 --> 00:10:56,489
! لقد كان ذلك جيداً , يا سيدة

192
00:11:02,203 --> 00:11:02,787
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

193
00:11:02,787 --> 00:11:04,247
... نظاراتي
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

194
00:11:04,247 --> 00:11:04,497
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

195
00:11:04,497 --> 00:11:04,998
... نظارتي
.

196
00:11:05,457 --> 00:11:06,166
... نظارتي

197
00:11:06,916 --> 00:11:07,042
... نظارتي

198
00:11:07,459 --> 00:11:08,209
... نظارتي

199
00:11:08,376 --> 00:11:09,627
هيي . هل تبحثين عن هذه ؟

200
00:11:12,088 --> 00:11:13,798
! أنا آسفة

201
00:11:16,051 --> 00:11:17,510
شكراً جزيلاً لك

202
00:11:21,222 --> 00:11:21,931
! نظااراتي

203
00:11:21,931 --> 00:11:22,599
! .... لـ - لـ - لقد كان حادثاً
! نظااراتي

204
00:11:22,599 --> 00:11:23,933
! .... لـ - لـ - لقد كان حادثاً
.

205
00:11:23,975 --> 00:11:25,143
هذه غالية

206
00:11:25,226 --> 00:11:26,936
لماذا فعلت شيئاً كهذا ؟

207
00:11:26,936 --> 00:11:27,437
!....لكن أنا لم أتعمد
لماذا فعلت شيئاً كهذا ؟

208
00:11:27,437 --> 00:11:28,521
!....لكن أنا لم أتعمد
.

209
00:11:29,054 --> 00:11:30,650
! أرجو أن تصلحها

210
00:11:33,000 --> 00:11:43,000
{\an5}ترجمة
TheBosS-2005

211
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
يا رجل , لقد ضعت

212
00:12:00,303 --> 00:12:02,180
, لقد كنت أحاول أن أجد رصيف الإعدام

213
00:12:02,180 --> 00:12:04,766
لكن هذا لم يبدو أنه الطريق الصحيح أبداً

214
00:12:05,141 --> 00:12:07,560
اوه حسنا , لا بد أن أمر عنده في النهاية

215
00:12:10,271 --> 00:12:12,607
.... لنرَ ,, أي طريق

216
00:12:15,193 --> 00:12:17,070
جولد روجر ؟

217
00:12:37,465 --> 00:12:39,259
أيها العجوز , هل أنت مالك هذا المكان ؟

218
00:12:39,718 --> 00:12:42,637
"اللوحة في الخارج مكتوب عليها "جولد روجر

219
00:12:42,637 --> 00:12:44,264
هل هذا هو اسم هذا المكان ؟

220
00:12:44,889 --> 00:12:45,765
اخــرج

221
00:12:46,808 --> 00:12:50,145
هذا المكــان ليـس للصغـار

222
00:12:50,228 --> 00:12:53,106
و قد أغلقنا المكان الآن

223
00:12:53,732 --> 00:12:55,025
خارج العمل ؟

224
00:12:55,692 --> 00:12:58,862
! لسنا خارج العمل !! انه فقط بعد بضع ساعات

225
00:12:59,070 --> 00:13:00,447
! الآن أخـرج

226
00:13:00,572 --> 00:13:03,324
.... لقد كنت متشوقاً من الاسم

227
00:13:03,742 --> 00:13:05,493
لقد تهــت

228
00:13:05,702 --> 00:13:08,538
لقد أردت أن أذهب لأرى رصيف الاعدام

229
00:13:08,580 --> 00:13:10,623
هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل إلى هناك ؟

230
00:13:11,916 --> 00:13:13,710
ما هذا الشيء الذي على الطاولة ؟

231
00:13:15,211 --> 00:13:17,756
! انها جمجمة ! انها كبيــــرة

232
00:13:18,798 --> 00:13:23,303
"هذه جمجمة الرجل المعروف بـ اسم" القاتل العملاق

233
00:13:23,636 --> 00:13:26,556
الرجل الذي قتل المئات من القراصنة

234
00:13:26,556 --> 00:13:27,766
لقد كان شيطاناً

235
00:13:29,851 --> 00:13:34,105
لكن [جولد روجر] قاتله و قتله

236
00:13:34,272 --> 00:13:35,607
جولد روجر فعلها ؟

237
00:13:35,690 --> 00:13:37,484
! انها قصة مشهورة

238
00:13:37,525 --> 00:13:41,738
! لقد كان عملاقاً , قاسي , مع سيفٍ كبير

239
00:13:42,113 --> 00:13:44,449
المعركة قررت بســرعة

240
00:13:44,866 --> 00:13:47,118
هذا الجرح البليغ قد قتله

241
00:13:48,370 --> 00:13:51,289
لكنه كان لكل شيء شكل آخر

242
00:13:51,539 --> 00:13:53,625
: كلماته الأخيرة كانت

243
00:13:53,708 --> 00:13:57,003
ـ [روجر] . لا أحد يستطيع لمسك

244
00:13:57,212 --> 00:13:59,881
أمدحك كالقرصان الأبدي

245
00:14:01,049 --> 00:14:03,093
! رهيب ! جيد

246
00:14:03,510 --> 00:14:05,720
"ملك قراصنة "اريك

247
00:14:05,762 --> 00:14:10,892
[المدفعي المشهور [فضة-فضة

248
00:14:11,810 --> 00:14:15,105
كان رجلاً خطيــرا جداً

249
00:14:15,271 --> 00:14:18,817
رغم ذلك كانوا أمامه مثل الأطفال الرضع الخائفين

250
00:14:22,404 --> 00:14:23,738
هل تريد أن تسمع المزيــد ؟

251
00:14:23,822 --> 00:14:24,572
! نـــعم

252
00:14:25,240 --> 00:14:29,828
في الوقت الحاضر لا يهتم الصغار بهذه الأشياء

253
00:14:29,953 --> 00:14:31,705
! أنا لا أهتم , فقط أخبرني بالمزيد

254
00:14:31,746 --> 00:14:33,039
! مزعج صغير

255
00:14:33,873 --> 00:14:35,583
... جولد روجر

256
00:14:35,667 --> 00:14:36,793
... عاد عندها

257
00:14:36,835 --> 00:14:38,336
... لا , ما زال اليوم

258
00:14:38,420 --> 00:14:42,340
هو القرصان الوحيد الذي لم يخف
(من المخاطر التي في (الجراند لاين

259
00:14:44,634 --> 00:14:47,470
لأنه كما تعلم , المكان معروف باسم جراند لاين

260
00:14:47,470 --> 00:14:51,683
انه المكان الذي تختفي فيه السفن
ولا تشاهد مرة أخرى

261
00:14:51,725 --> 00:14:53,852
الملاحة فيها مثل المستحيل

262
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
لأن الرجال كانوا خائفين منها

263
00:14:55,895 --> 00:14:59,941
هم نادراً اقتربوا من ذلك المحيط

264
00:15:01,484 --> 00:15:03,695
ايها العجوز . أريد شراب روم أكثر

265
00:15:03,820 --> 00:15:04,946
القنينة كاملة

266
00:15:07,490 --> 00:15:09,159
يبدو انك مستمتع بنفسك ... روجر

267
00:15:14,289 --> 00:15:15,707
نعم , بالتأكيــــد

268
00:15:15,915 --> 00:15:19,336
لأنه بعد هذا , سوف آخذ جولة صغيرة
خــــلال الجراند لاين

269
00:15:20,211 --> 00:15:22,464
انا متحمس جداً . لا أستطيع مساعدة نفسي

270
00:15:23,131 --> 00:15:25,925
هيي ! هل أنت متوجه حقاً لذلك المحيــط ؟

271
00:15:26,301 --> 00:15:28,219
لم لا ؟ هل تقول اني لا أستطيع ؟

272
00:15:28,386 --> 00:15:30,597
..... حسناً , ليس هذا ما أقصده , فقط

273
00:15:31,097 --> 00:15:34,059
أنا لن أوقفك لكن أرجوك , لا تذهب هناك

274
00:15:34,100 --> 00:15:36,061
! يقولون انه المكان الي لم يرجع منه أحد

275
00:15:37,729 --> 00:15:39,689
انه بالتحديد سببي للذهاب

276
00:15:41,441 --> 00:15:43,693
,إذاً , لقليل من مشروب الروم لو سمحت
قنينةأخرى ستكون جيدة

277
00:15:44,395 --> 00:15:47,614
.... بالحديث عن هذا , لقد أخلى كل الخمر في الحانة

278
00:15:47,614 --> 00:15:51,868
و بدأ الصباح , كما لو كان
ليس هناك شيء يدعو للخوف

279
00:15:53,828 --> 00:15:57,832
لاحقاً, عندما سمعت انه
(فتح الـ(جراند لاين

280
00:15:57,832 --> 00:16:02,629
كنت متفاجئاً جداً , حتى اني نسيت عمري قليلاًُ

281
00:16:04,172 --> 00:16:05,840
لكن الآن , كل شخص عبر

282
00:16:05,924 --> 00:16:10,136
هو أعدم في المشنقة هنا في هذه البلدة
قبل عشرون عاماً

283
00:16:10,595 --> 00:16:13,682
و منذ ذلك اليوم , الكل يتجول هنا

284
00:16:13,682 --> 00:16:16,184
و لديهم الجرأة ليسموا أنفسهم قراصنة

285
00:16:16,184 --> 00:16:18,978
" حتى انهم يسمون هذا " عصر القراصنة العظيم

286
00:16:19,938 --> 00:16:23,775
لكنه كله فقط .. باقـــة قمــــامة

287
00:16:24,150 --> 00:16:25,694
الجبنـــــاء

288
00:16:26,653 --> 00:16:30,907
يتناقص الناس الذين يتحدون بعضهم
(ليبحروا إلى الـ(الجراند لاين

289
00:16:31,282 --> 00:16:35,245
و هذا هو السبب الذي
سأغلق هذا المكان بسببه

290
00:16:35,328 --> 00:16:37,580
(أنا ..... سأذهب إلى (جراند لاين

291
00:16:37,747 --> 00:16:38,331
هاه ؟

292
00:16:38,832 --> 00:16:41,251
[لقد كان رهيبـاً , هاه ؟ [جولد روجر

293
00:16:41,418 --> 00:16:43,586
القراصنة يجب أن يحاولوا أن يكونوا مثله

294
00:16:43,712 --> 00:16:45,505
.... لهذا السبب ذهبت خارجاً إلى البحار

295
00:16:45,714 --> 00:16:48,925
(للذهاب إلى الـ (جراندلاين) و إيجاد (ون بيس

296
00:16:49,050 --> 00:16:51,094
أنا سوف أكون .. ملك القراصنة

297
00:16:59,269 --> 00:17:01,646
! هذا شيء مجنون لــ تقوله

298
00:17:01,813 --> 00:17:04,315
كيف تقول هذا , هنا في هذا المكان ؟

299
00:17:04,524 --> 00:17:06,651
ماذا ؟ أنا فقط أقول الحقيقة

300
00:17:08,570 --> 00:17:11,400
يا صغير , بعد الحصول على زبون مثلك

301
00:17:11,401 --> 00:17:12,401
يبدو أنني سأغلق المحل بعد فترة

302
00:17:13,908 --> 00:17:15,702
لا تفعل هذا من أجلي

303
00:17:15,827 --> 00:17:18,580
انه قراري . لا يوجد أي شيء
يستطيع أن يجعلني أتراجع

304
00:17:19,164 --> 00:17:21,291
انه زمن طويل منذ أن كان عندي زبون

305
00:17:21,291 --> 00:17:21,875
انه زمن طويل منذ أن كان عندي زبون

306
00:17:21,916 --> 00:17:23,918
المشــروبات في المنزل

307
00:17:24,919 --> 00:17:26,296
أنا لا أشرب

308
00:17:27,714 --> 00:17:29,758
هكذا إذاً ؟ إذا ما رأيك بهذا ؟

309
00:17:31,301 --> 00:17:35,472
نخـــب , ملك القراصنـــــة الأبدي

310
00:17:39,267 --> 00:17:41,061
! نخب... ملك القراصنة الأبدي

311
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
إذا ً هذا أنت , هاه ؟

312
00:17:52,572 --> 00:17:54,282
التحية العادية , هاه ؟

313
00:17:55,575 --> 00:17:57,327
ليست طريقة جيدة لمعاملة زبون قديم

314
00:17:57,410 --> 00:17:59,537
لقد خربت عمـــلي

315
00:17:59,537 --> 00:18:01,331
أنا لا أود أن أمــــزح معك

316
00:18:01,956 --> 00:18:04,751
أنـــــــت يجب أن لا تعتبرني
الشخص الذي خانــــك

317
00:18:04,876 --> 00:18:07,295
هذا ليس ذنبي ..... العمل الذي تعمله

318
00:18:07,671 --> 00:18:11,299
قراصنة اليوم ضعفاء
هذه هي المشكلة الحقيقية

319
00:18:14,135 --> 00:18:16,554
زبون , هاه ؟ ذلك ليس عادياً أبداً

320
00:18:18,431 --> 00:18:20,517
أريد بعضاً من شراب الروم

321
00:18:20,934 --> 00:18:23,144
نحن لا نخدم أشكالك هنا

322
00:18:23,311 --> 00:18:25,313
هذه عنصرية , كما تعلم

323
00:18:25,689 --> 00:18:28,441
اليوم يوم مميز

324
00:18:29,567 --> 00:18:30,402
أليس كذلك ؟؟

325
00:18:35,740 --> 00:18:36,950
هذا ما أريده

326
00:18:39,327 --> 00:18:42,539
ما حدث ذلك اليوم , حتى الآن
هو باقي في ذاكرتي

327
00:18:43,915 --> 00:18:46,251
روجر ... , في آخر لحظاته

328
00:18:48,962 --> 00:18:50,797
هذا هو الطـريـق الرئــيـســي

329
00:18:51,339 --> 00:18:54,342
..... أتساءل إذا كان [روجر]  قد مشى هنا

330
00:18:54,467 --> 00:18:55,552
هذا صحيـــــح

331
00:18:56,261 --> 00:18:59,097
كان يوم حار و رطب , مثل هذا اليوم

332
00:19:02,100 --> 00:19:04,853
في طريقـــــه إلى منــصة الإعــدام

333
00:19:05,061 --> 00:19:07,105
بالرغم من أن يديه كانت مربطة

334
00:19:07,147 --> 00:19:10,442
كان فخوراً بنـــفــسـه

335
00:19:39,637 --> 00:19:42,140
الثروة , الشهرة , القوة

336
00:19:42,807 --> 00:19:46,478
الرجل الذي امتلك كل شيء في هذا العالم
[ملك القراصنـــة ..... [جولد روجر

337
00:19:46,895 --> 00:19:49,230
يمشي نحو مـــــوته

338
00:19:49,397 --> 00:19:52,192
حجز لنفسه مكاناً عالياً , مثل المحارب الفخور

339
00:19:53,485 --> 00:19:55,487
, الموروث سوف

340
00:19:56,196 --> 00:19:57,280
قدر العمـــــــر

341
00:19:57,364 --> 00:19:59,074
أحلام النـــــــــاس

342
00:19:59,741 --> 00:20:02,827
طالما أن النــاس يعملون
لمتابعة معنى الحرية

343
00:20:02,911 --> 00:20:05,789
هذه الأشياء لن تتوقف

344
00:20:14,798 --> 00:20:16,633
هل لديك كلمات أخيرة ؟

345
00:20:19,010 --> 00:20:20,470
هل تستطيع أن تزيل هذه عن يدي ؟

346
00:20:20,929 --> 00:20:22,764
انها تغضبني

347
00:20:22,847 --> 00:20:24,099
لا أستطيع أن أفعل ذلك

348
00:20:24,265 --> 00:20:26,267
لماذا أهرب الآن ؟

349
00:20:27,477 --> 00:20:29,813
هممم . ذلك محزن قليلاً

350
00:20:34,401 --> 00:20:36,820
حسناً , امض و انتهي منها

351
00:20:53,628 --> 00:20:55,505
! هيي ! ملك القراصنة

352
00:20:56,339 --> 00:20:58,675
ماذا فعلت بكنزك ؟

353
00:20:58,717 --> 00:21:01,219
انه في مكان ما في (الجراندلاين) أليس كذلك ؟

354
00:21:01,344 --> 00:21:03,096
إنه عندك , أليس كذلك ؟

355
00:21:03,263 --> 00:21:06,725
الكنز الأعظم في العالم !؟

356
00:21:06,725 --> 00:21:09,477
كنزك المميز ؟

357
00:21:10,937 --> 00:21:14,107
{\fs30}!! ون بيس

358
00:21:24,075 --> 00:21:25,326
كنزي ؟

359
00:21:25,326 --> 00:21:25,493
كنزي ؟

360
00:21:25,660 --> 00:21:26,870
! حسنا ! هذا يكفي

361
00:21:26,911 --> 00:21:28,580
إذا كنتم تريدونه , سأدعكم تأخذونه

362
00:21:29,039 --> 00:21:30,123
اذهبوا و ابحثوا عنه

363
00:21:30,415 --> 00:21:30,957
!! لقد تركته في ذلك المكان

364
00:21:30,957 --> 00:21:32,375
!! لقد تركته في ذلك المكان

365
00:21:32,375 --> 00:21:33,251
!! اعدااام
!! لقد تركته في ذلك المكان

366
00:21:33,251 --> 00:21:33,960
{\fs30}!! اعدااام

367
00:22:08,536 --> 00:22:11,039
ذلك هو الذي جعل كل شيء يبدأ

368
00:22:13,541 --> 00:22:14,334
! هيي

369
00:22:15,251 --> 00:22:16,628
هذه هي قائمة المطلوبين الجديدة

370
00:22:16,670 --> 00:22:17,962
ضعها في مكان يستطيع الكل أن يراها فيه

371
00:22:19,005 --> 00:22:20,256
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

372
00:22:20,256 --> 00:22:21,299
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

373
00:22:21,299 --> 00:22:21,549
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

374
00:22:21,549 --> 00:22:22,092
هاه ؟

375
00:22:26,262 --> 00:22:27,389
.... آه

376
00:22:28,056 --> 00:22:29,557
... تلك القبعة القشية

377
00:22:29,974 --> 00:22:32,185
! [هو [مونكي دي. لوفي

378
00:22:38,441 --> 00:22:39,317
... هنـــاك هـــو

379
00:22:41,444 --> 00:22:43,988
هذا هو المكان الذي أعدم فيه ملك القراصنة

380
00:22:47,117 --> 00:22:51,413
المكان الذي عاش ... و مات فيه
أعظم قرصان في العالم

381
00:22:53,415 --> 00:22:54,749
مكان البدايــــــــــــة

