1
00:00:01,800 --> 00:00:05,000
 YOYOOOO2000 يقدم لكم

2
00:00:05,200 --> 00:00:11,000
ترجمه : أشرف كمال
لمزيد من الترجمات
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:00:11,200 --> 00:00:20,200
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="FFFF00">مع تحياتـى </font> 

4
00:00:27,480 --> 00:00:29,640
أن الملكه سوف تلد

5
00:00:29,800 --> 00:00:32,320
( أوديسيوس)

6
00:00:32,480 --> 00:00:34,160
أسرع

7
00:00:36,680 --> 00:00:38,680
سيدى... انها سوف تلد

8
00:00:38,840 --> 00:00:40,600
أرجعنى الى المنزل

9
00:00:42,560 --> 00:00:44,960
جهزوا لعملية الولادة

10
00:00:46,400 --> 00:00:49,040
أهدئى

11
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
كل شىء سيكون على ما يرام

12
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
تأكدى من ذلك

13
00:01:10,080 --> 00:01:12,040
أقتربنا

14
00:01:12,200 --> 00:01:14,640
أحضر لى غطاء

15
00:01:22,280 --> 00:01:25,000
إنة قادم ....إنة قادم

16
00:01:27,480 --> 00:01:29,600
هيا... من هنا

17
00:01:33,880 --> 00:01:35,800
من هذا الطريق

18
00:01:43,680 --> 00:01:46,720
الطفل سيولد

19
00:02:01,480 --> 00:02:04,280
طفل الملكه (بينيلوبى ) سيولد

20
00:02:07,200 --> 00:02:09,360
الطفل سيولد

21
00:02:11,280 --> 00:02:14,120
هدىء نفسك يا فتى

22
00:02:14,880 --> 00:02:18,720
أنظرى , انظرى الى عينى

23
00:02:32,080 --> 00:02:34,240
إنه صبى

24
00:02:49,880 --> 00:02:52,000
أحبك

25
00:03:15,640 --> 00:03:18,640
هل رأيت يا ( تيليماكوس ) ؟

26
00:03:18,800 --> 00:03:20,840
انها إثياكا

27
00:03:21,000 --> 00:03:23,160
أنها مملكتك

28
00:03:25,280 --> 00:03:27,720
أترى كم هي جميله ؟

29
00:03:27,880 --> 00:03:30,040
أترى ؟

30
00:03:35,280 --> 00:03:37,440
انظر ... انظر

31
00:03:38,480 --> 00:03:42,120
كان هذا اليوم 
الأكثر فخرا فى حياتى

32
00:03:42,280 --> 00:03:47,440
حبيبتى ( بينيلونى ) والألهة 
أعطونى ولد

33
00:03:47,600 --> 00:03:51,160
لكن بنفس اللحظة 
الدنيا التى بنيناها معاٌ

34
00:03:51,320 --> 00:03:53,960
تغيرت للأبد

35
00:03:56,080 --> 00:03:59,440
أخبار سيئة أتت الى شواطئى

36
00:03:59,600 --> 00:04:04,280
اليونان دخلت فى 
حرب مع طروادة

37
00:04:04,440 --> 00:04:08,400
مملكة بعيدة 
خلف البحار

38
00:04:09,880 --> 00:04:12,840
أقوى ملوكى

39
00:04:13,000 --> 00:04:17,880
  أغامينون و( مينيليوس) حضرا ليأخذانى

40
00:04:18,040 --> 00:04:24,040
انا مقسم على الدم 
ومرتبط بكلمه شرف على حماية أرضى

41
00:04:24,200 --> 00:04:27,440
أجبرت على الرحيل عن بيتى

42
00:04:27,600 --> 00:04:33,000
لا أعلم انت كنت سوف
أرى زوجتى وأبنى مرة أخرى

43
00:04:36,080 --> 00:04:39,840
انا ( أوديسيوس ) ملك أيثاكا

44
00:04:40,000 --> 00:04:43,280
وهذه هى قصتى !!!

45
00:04:49,000 --> 00:04:51,320
لا ... يجب أن تتركه هنا

46
00:04:51,480 --> 00:04:56,120
القوس الأن ملك أبنك
وحفيدى

47
00:04:56,280 --> 00:05:00,400
انت وحدك سوف تعلمه
كيف يشد الوتر عندما يكبر

48
00:05:11,480 --> 00:05:13,960
أعرف انها الحرب

49
00:05:21,680 --> 00:05:23,440
( يوريباتس  )

50
00:05:25,880 --> 00:05:30,440
أرسل فى طلب القباطنه  
وكذلك الطاقم

51
00:05:30,600 --> 00:05:33,040
سنبحر الى طرواده

52
00:05:34,080 --> 00:05:36,440
طروادة ... لتكن الالهة معانا

53
00:05:37,880 --> 00:05:41,640
أثينا , ياألهتى 
طول حياتى لقد حميتنى

54
00:05:41,800 --> 00:05:45,240
ومع ذلك تبقين اليوم صامته

55
00:05:45,400 --> 00:05:49,120
أخبرينى هل يوجد 
طريقة لمنع هذه الحرب ؟

56
00:05:49,280 --> 00:05:51,040
أثينا....

57
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
أرجوكى ... كلمينى

58
00:06:21,920 --> 00:06:23,880
لا دمــوع

59
00:06:29,080 --> 00:06:33,400
أنه قوى مثلك
لا يبكى

60
00:06:39,280 --> 00:06:42,440
عدنى بأنك سوف تعود 
لا يمكننى ذلك

61
00:06:43,200 --> 00:06:46,560
طروادة لن تسقط بسهولة

62
00:06:48,280 --> 00:06:50,400
أحبـــك

63
00:06:51,720 --> 00:06:54,440
بينيلوبى ..أن لم أعود 
سوف تعود.....

64
00:06:54,600 --> 00:06:57,320
لا.. إذا فشلت

65
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
إن فشلت أو توفيت !!!!!

66
00:06:59,640 --> 00:07:04,360
لا تقل هذا الكلام أمامى
يجب أن أموت فى داخلك أيضاٌ

67
00:07:08,880 --> 00:07:11,400
لا يمكنك انا تبقى فى الحياة وحيده

68
00:07:11,560 --> 00:07:15,320
ستبقى زوجتى على طول

69
00:07:16,280 --> 00:07:20,960
إذا أصبح رجلآ 
وأنا ما زلت بعيد

70
00:07:21,120 --> 00:07:23,760
سوف تختارى رجل أخر...

71
00:07:24,480 --> 00:07:26,440
وتتزوجيه!!!!

72
00:07:26,600 --> 00:07:29,960
وسوف تعطين المملكه الى ولدنا

73
00:07:32,560 --> 00:07:35,640
وكل ما عملنا له معاٌ

74
00:07:37,480 --> 00:07:39,200
عدينى الأن !!!!

75
00:07:54,480 --> 00:07:56,680
أحبـــك

76
00:08:07,080 --> 00:08:09,880
سأكون حياٌ

77
00:08:10,040 --> 00:08:13,400
حياٌ كهذه الشجرة

78
00:08:13,560 --> 00:08:17,320
التى من حولها 
بنينا عالمنا

79
00:08:17,480 --> 00:08:19,440
سأنتظرك....

80
00:08:37,880 --> 00:08:41,840
( أنتيفوس ) 
أنضم الى مغنى أغنية الوادع

81
00:08:50,080 --> 00:08:52,320
أنزلوا الأشرعة

82
00:08:58,080 --> 00:09:00,520
حول طروادة الى غبار

83
00:09:00,680 --> 00:09:05,160
وعد بغنائم العدو
الذى هزمته

84
00:09:05,320 --> 00:09:08,320
وسيمتلىء قلبك بعدم الرحمة

85
00:09:21,880 --> 00:09:25,160
أعطى ( بينيلوبى ) قوة مثل القوة التى أعطيتها لى

86
00:09:25,320 --> 00:09:29,880
سأعتنى بأبنك كما أعتنيت بك

87
00:10:05,280 --> 00:10:10,320
ألهة البحر والسماء 
حملتنى الى طروادة

88
00:10:10,480 --> 00:10:15,640
محاربى بجابنى 
ولكننى كنت وحيداٌ

89
00:10:16,880 --> 00:10:21,720
انت مريض يا ( يوريلوكوس ) لقد أصبت 
بمرض الكذب

90
00:10:21,880 --> 00:10:23,840
أنا اقول لكم الحقيقة

91
00:10:24,000 --> 00:10:27,840
أسوار ( طروادة ) تصل 
إلى السحاب

92
00:10:33,200 --> 00:10:36,360
انا حاسس انك
لم تعدى بجانبى يا أثينا

93
00:10:36,520 --> 00:10:38,480
ولكن لا بأس

94
00:10:40,880 --> 00:10:43,840
سأقوم بكل شىء بنفسى

95
00:10:44,000 --> 00:10:48,040
هل بهذه الطريقة التى 
تكلم بها التى تحميك ؟

96
00:10:50,680 --> 00:10:54,960
أظن أن الخمرة 
أفقدتك صوابك عزيزى أوديسيوس

97
00:10:58,280 --> 00:11:01,440
هل تشربها  لأنك خائف من مستقبلك ؟

98
00:11:01,600 --> 00:11:06,120
انا لا أخاف من أى شىء
إنى أستفذك ... أنت غاضب منى

99
00:11:06,280 --> 00:11:09,880
كان يمكن أن تساعدينى
لأقنع ( أغامميمنون ) فى يوم ولاده أبنى

100
00:11:10,040 --> 00:11:13,680
على أية حال , انا إلهة
ولدى واجبات أخرى أقوم بها

101
00:11:14,720 --> 00:11:18,880
ولا تنسى أن بوسعى 
ان أظهر على ما أريد

102
00:11:30,680 --> 00:11:33,680
انا لم أردك انا تتهرب 
من هذة الرحلة  ...

103
00:11:33,840 --> 00:11:36,680
لأنى أريدك أن تذهب

104
00:11:36,840 --> 00:11:40,200
أريدك يا ( اوديسيوس ) الشجاع

105
00:11:40,360 --> 00:11:43,440
انا تهزم الطرواديين

106
00:11:44,480 --> 00:11:46,520
لكنى حاربت بما فيه الكفايه ؟

107
00:11:46,680 --> 00:11:53,520
قدرك أن تحارب لتصبح خالداٌ
ليصبح أسمك على لسان أجيال لا تنتهى

108
00:11:53,680 --> 00:11:57,120
لا لست بحاجة أن تذكرنى بذلك

109
00:11:58,200 --> 00:12:02,840
لا يمكنك أن تكدب عليا 
انا أعرف شخصيتك الحقيقية ...

110
00:12:03,880 --> 00:12:06,720
و أعرف كبرياءك

111
00:12:06,880 --> 00:12:09,360
وغرورك

112
00:12:11,280 --> 00:12:14,480
حتى أنت تحيط نفسك برجال لا يخالفون لك طلب...

113
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
إنظر لهم ... أننى أخاف عليك

114
00:12:17,520 --> 00:12:21,840
العملاق ( بوليتيوس ) عنيد
جدا فوق ما تتخيل

115
00:12:22,000 --> 00:12:24,360
هذا ما يجعله لا يلين

116
00:12:24,520 --> 00:12:28,160
( يوريلوكوس ) 
 .... كاذب أكثر منك  ,,,, أنه أفضل حداد فى اليونان كلها

117
00:12:28,320 --> 00:12:32,320
أنتيكلوس 
خفته سوف تجلب له المتاعب

118
00:12:32,480 --> 00:12:34,920
أستطيع أن أرى طروادة

119
00:12:35,080 --> 00:12:39,240
وهذا ما يجلعة لا يعرف الخوف 
أنك ترى الخير فيهم لأنهم يحبوك

120
00:12:39,400 --> 00:12:43,040
ويجب عليك انا تستعمل هذا الخير 
حتى تهزم الطرواديين...

121
00:12:43,200 --> 00:12:47,480
يجب أن تكون قوى يا ( أوديسيوس ) الشجاع

122
00:12:47,640 --> 00:12:50,040
انا لست خائفاٌ...

123
00:12:51,080 --> 00:12:53,320
طالما أنتى معى

124
00:13:22,480 --> 00:13:26,440
عام بعد عام 
ونحن نحارب تحت أسوار طروادة

125
00:13:26,600 --> 00:13:29,840
وقد كنت بجانب ( أخيليس ) الجبار

126
00:13:30,000 --> 00:13:33,360
نحن الأثنان ضد ( هيكتور ) القوى

127
00:13:33,520 --> 00:13:36,640
أشرس مقاتل فى طروادة

128
00:13:39,120 --> 00:13:43,560
ألاف الجنود 
ماتوا فى هذا المكان

129
00:13:43,720 --> 00:13:47,920
ولقد كانت الزوجات والأمهات ينتظرن 
أبنائهم وأزواجهم دون نوم ليال طويلة

130
00:13:48,080 --> 00:13:53,560
ولم يعرف أحد مع من كانت الألهة

131
00:13:54,160 --> 00:13:56,360
توقفوا

132
00:13:56,520 --> 00:13:58,960
أعزف

133
00:13:59,120 --> 00:14:01,520
قاتلوااااا

134
00:14:16,880 --> 00:14:19,880
( أخيليس )
أيها اليونانى ... إسمعنى

135
00:14:20,040 --> 00:14:25,440
هذا انا ( هكتور ) حامى طروادة
الذى يتحداك

136
00:14:25,600 --> 00:14:29,080
هنا أمام الألهة 
وأمام جيشك

137
00:14:29,240 --> 00:14:32,560
سأفتح صدرك

138
00:14:32,720 --> 00:14:35,840
وأقتلع قلبك

139
00:14:36,000 --> 00:14:40,120
وسأبصق دمك فى وجوه عبيدك

140
00:15:13,080 --> 00:15:15,640
هيكتور لى أنا

141
00:15:45,880 --> 00:15:48,120
لقد قتلت ( هيكتور) وسوف أدفن طروادة

142
00:16:51,080 --> 00:16:54,720
فى السنة السابعة من حربنا

143
00:16:54,880 --> 00:16:58,440
 قتل ...  أخيليس وكان مثل إلة بين البشر

144
00:16:58,600 --> 00:17:00,640
وقد كان أفضلنا جميعاٌ

145
00:17:00,800 --> 00:17:06,200
طروادة قتلت أفضلنا 
ومازلت منيعة وقوية

146
00:17:09,680 --> 00:17:14,400
وكل جنود اليونان 
على لسانهم كلمة واحدة .... لنستسلم

147
00:17:16,280 --> 00:17:19,360
ولكنى رفضت قتل كل هذا العدد بدون جدوى

148
00:17:21,080 --> 00:17:23,000
لقد كان لدى خطة ؟

149
00:17:23,160 --> 00:17:25,960
وأقنعت رفاقى بها !!!!

150
00:17:26,120 --> 00:17:29,640
كان يوجد طريقة واحدة 
لدخول طروادة

151
00:18:03,080 --> 00:18:05,280
الملك بريام

152
00:18:07,280 --> 00:18:11,920
أصنع من سفنهم 
نصب تذكارى

153
00:18:12,080 --> 00:18:15,440
دعنى أذهب .... دعن أذهب

154
00:18:19,680 --> 00:18:22,880
الرحمة ايها الملك
إرحم رجل عجوزا

155
00:18:23,040 --> 00:18:25,520
انا من أقنع اليونانيين بالتراجع

156
00:18:25,680 --> 00:18:29,760
قلت لهم انا يقدموا لك
هذا الحصان لك أيها الملك العظيم

157
00:18:29,920 --> 00:18:35,640
قلت لهم ان بعد
 10 سنين من الحرب لقد ربحت 
ولن يدخل أحد أسوار طروادة

158
00:18:35,800 --> 00:18:40,240
أقنعتم انا يبنوا هذا الحصان هدية لك 
بمناسبة أستسلامهم

159
00:18:40,400 --> 00:18:45,840
وبسبب هذا قالوا لى انت جبان 
ودعونى هنا لأتسول

160
00:18:46,000 --> 00:18:50,720
يا ( بريام ) العظيم
وسوف أكون خادم لك

161
00:18:50,880 --> 00:18:53,520
أى غبى يراى.... أنة كذاب

162
00:18:56,480 --> 00:19:01,400
لاكون العراف
سوف يدمر الخطة

163
00:19:02,480 --> 00:19:05,680
هذا الفم لم ينطق بالحقيقة أبدا

164
00:19:05,840 --> 00:19:07,480
ايها الملك أنا أقسم

165
00:19:07,640 --> 00:19:11,040
أحذر اليونانيين
وهداياهم

166
00:19:51,520 --> 00:19:55,000
إحترسوا بوسايدن 
أرسل ثعابنة البحرى

167
00:20:04,480 --> 00:20:08,960
أنها أشارة عرافكم أهان
بوسايدن بأكاذيبه

168
00:20:09,120 --> 00:20:12,160
يجب أن تقبل هدية اليونانيين

169
00:20:17,680 --> 00:20:20,320
قودوها إلى الأبواب

170
00:21:46,080 --> 00:21:48,360
أنزلوا الحبال

171
00:22:24,080 --> 00:22:26,080
اليونانيين .....

172
00:23:37,680 --> 00:23:42,640
أترون يا ألهة البحر والسماء
لقد أنتصرت على طروادة

173
00:23:42,800 --> 00:23:47,280
انا أوديسيوس
رجل فان من لحم ودم

174
00:23:47,440 --> 00:23:49,600
وعظام وعقل

175
00:23:49,760 --> 00:23:52,160
لست بحاجة إليكم الأن

176
00:23:52,320 --> 00:23:54,560
يمكننى فعل أى شىء

177
00:24:01,280 --> 00:24:05,040
( أوديسيوس )
لماذا تتحدانى؟

178
00:24:05,200 --> 00:24:09,240
من أنت ؟
انا بوسايدن

179
00:24:09,400 --> 00:24:12,640
إله البحر المظلم

180
00:24:12,800 --> 00:24:16,200
لقد نسيت كيف ساعدتك

181
00:24:16,360 --> 00:24:18,240
ساعدتنى !!!!!

182
00:24:19,280 --> 00:24:23,840
لعشر سنوات تتلاعب بنا كدمى

183
00:24:24,880 --> 00:24:27,720
لعشر سنوات جعلت الدماء ترهق على شؤاطئك

184
00:24:27,880 --> 00:24:31,920
ولكن ثعابنى هو الذى أسكت ( لوكان) وإلا
هلكتم جميعا

185
00:24:32,080 --> 00:24:34,840
ومع ذلك رفضت ان

186
00:24:35,000 --> 00:24:38,560
تقدم الشكر

187
00:24:38,720 --> 00:24:43,360
ونسيت أن الأنسان لا شىء بدون إلهة

188
00:24:44,120 --> 00:24:47,840
سوف تعانى بسبب هذه الأساءة

189
00:24:48,000 --> 00:24:49,840
بسبب غطرستك

190
00:24:50,000 --> 00:24:53,440
ستنجرف فى بحرى الى الأبد

191
00:24:53,600 --> 00:24:57,240
ولن تصل أبدا الى شواطئى إيثاكا

192
00:24:57,400 --> 00:24:59,720
لا يمكنك أيقافى

193
00:24:59,880 --> 00:25:03,440
سوف تتعذب!!!

194
00:25:21,880 --> 00:25:23,640
لا أحد

195
00:25:25,480 --> 00:25:28,840
لا أحد سيمنعنى من رؤية إيثاكا

196
00:25:46,680 --> 00:25:51,920
سمعت زائير بوسايدون
لكن ضاعت كلامته

197
00:25:53,080 --> 00:25:58,520
منتصر وغير خائف
أبحرت من طروادة

198
00:25:58,680 --> 00:26:02,120
والأفكار تملىء رأسى

199
00:26:02,280 --> 00:26:06,320
عن أرض لم أراها
من 10 سنوات

200
00:26:11,880 --> 00:26:15,520
أترى يا تيليماكوس
أنها سهلة !!

201
00:26:15,680 --> 00:26:17,040
أين أنت ؟

202
00:26:17,200 --> 00:26:21,000
لايمكنك الأمساك بى !
يممكنى الأمساك بك !!

203
00:26:31,680 --> 00:26:35,040
لن تمسك بى ... لن تمسك بى .. لن تمسك بى

204
00:26:35,200 --> 00:26:37,120
أمى ..أمى أنقذينى ....

205
00:26:40,600 --> 00:26:43,160
أنقذينى ...
أنقذنى أنت....

206
00:26:54,320 --> 00:26:57,520
أين المفروض أن تكون ؟

207
00:26:57,680 --> 00:27:00,000
فى الحقل ...أقطع صوف الخراف

208
00:27:02,200 --> 00:27:05,560
يوميس ... أعد تيليماكوس

209
00:27:13,480 --> 00:27:14,840
أخرجوا......

210
00:27:20,880 --> 00:27:24,240
أنة صبى صغير وغير مستعد لعمل الرجال !!

211
00:27:24,400 --> 00:27:29,360
لأنك لن تسمحى له بعمل الراجل
أنه أبنى وليس أبنك

212
00:27:29,520 --> 00:27:32,480
لقد كان ولدى مستعد لكل الأمور

213
00:27:33,880 --> 00:27:36,080
ولدك كان والدة بجانبة

214
00:27:36,240 --> 00:27:38,840
وولدك سيكون مع والدة قريبا....

215
00:27:39,000 --> 00:27:44,840
لا يمكن ان يكون قريب بما فيه الكفاية 
كل يوم بدون ( أوديسيوس ) يدوم الى الأبد

216
00:27:45,880 --> 00:27:51,080
ولكن .... ماذا اذا لم يعد؟
لا تقولى ذلك لى

217
00:27:51,240 --> 00:27:54,640
لا يمكنك الهروب من منها

218
00:27:55,080 --> 00:27:57,920
إذا كان ( أوديسيوس ) ميتاُ

219
00:27:58,080 --> 00:28:02,080
فا يجب أن تتحملى الأمر 
وتستمرى

220
00:28:02,240 --> 00:28:05,440
يجب أن تعيشى لولدك

221
00:28:05,600 --> 00:28:07,840
كما فعلت أنا

222
00:28:08,880 --> 00:28:11,760
يجب أن تربى ملكاُ

223
00:28:12,080 --> 00:28:15,080
لديك قلب من صخر

224
00:28:21,280 --> 00:28:24,640
لو بأستطاعة الصخر
أن يرتعش وينزف

225
00:28:56,560 --> 00:28:59,040
أوديسيوس
تعال الى

226
00:29:24,240 --> 00:29:27,840
وبدأ ( بوسايدون ) أنتقامة
مبكرا

227
00:29:28,000 --> 00:29:30,960
لأشهر غطى البحر بالضباب

228
00:29:31,120 --> 00:29:34,920
منفصلا عن باقى الأسطول

229
00:29:35,080 --> 00:29:37,640
لقد أصبحت تائها؟؟

230
00:29:55,040 --> 00:29:57,040
( أنتيكلوس)

231
00:29:57,200 --> 00:30:00,680
لا شىء ... سوى الضباب

232
00:30:03,480 --> 00:30:09,680
أنتيفوس .. عندما أجدك سوف أرميك
انت ومزمارك فى البحر

233
00:30:14,200 --> 00:30:17,800
أرض .. أنها أرض

234
00:30:23,240 --> 00:30:25,640
الى المجاديف .....

235
00:30:29,080 --> 00:30:32,560
هذه ليست ايثاكا
جدفوا...

236
00:30:35,080 --> 00:30:39,960
أذا كانت الأرض مأهولة بالسكان 
فسوف يخبروننا أين نحن

237
00:30:56,880 --> 00:31:01,040
دع الأخرين يذهبوا يا سيدى
يمكنك اللحاق بهم أن قابلوا أحدا

238
00:31:06,200 --> 00:31:08,720
( بيرميدس )

239
00:31:08,880 --> 00:31:10,840
أسمعها

240
00:31:11,880 --> 00:31:14,720
غنم أو ماعز
وأراهن انى سوف أول من يجدها

241
00:31:14,880 --> 00:31:19,720
 (أيلبينور) 
أحضر الهدايا لمضيفنا

242
00:31:19,880 --> 00:31:23,920
أبق أنت فى السفينة 
وأدعك تذهب لوحدك يا سيدى ؟

243
00:31:29,880 --> 00:31:35,680
لقد ربحت ... كهف فارغ
لا يوجد نساء ولكن يوجد الكثير من الجبن

244
00:31:39,680 --> 00:31:41,440
هذا لذيذ

245
00:32:01,680 --> 00:32:04,720
يأوون معهم غنما فى هذا الكهف

246
00:32:04,880 --> 00:32:07,240
لا يوجد أى أدوات !!!

247
00:32:07,400 --> 00:32:09,520
ولا يوجد أسلحة أيضا !!!

248
00:32:11,880 --> 00:32:14,720
أن عددهم كثير جدا

249
00:32:14,880 --> 00:32:18,840
لا يوجد قمح أو زيت فقط الجبنة

250
00:32:19,000 --> 00:32:20,960
أحضروا النبيذ
متوحشين!!!!

251
00:32:21,680 --> 00:32:23,440
النبيذ

252
00:32:27,680 --> 00:32:30,000
سنبادل مع الأكل بالماء

253
00:32:59,480 --> 00:33:02,440
أمزج النبيذ بالماء
أيها الحيوان .. لأنة قوى جدا

254
00:33:02,600 --> 00:33:05,440
لست ولدا صغيرا

255
00:33:05,600 --> 00:33:09,440
لا ... سندحرجك الى أسفل التله عندما
تصبح ثملاٌ

256
00:33:15,600 --> 00:33:17,920
دعنا نرى هؤلاء الرعاة؟

257
00:33:44,480 --> 00:33:47,160
من أنتم ؟

258
00:33:53,080 --> 00:33:55,240
نحن مجرد جنود

259
00:33:57,560 --> 00:33:59,040
تائهون

260
00:33:59,200 --> 00:34:02,680
وتتناولون طعامى
ولم لا ؟

261
00:34:02,840 --> 00:34:06,920
لقد تناولنا طعامك

262
00:34:07,080 --> 00:34:09,160
بصفتنا ضيوفك عندك

263
00:34:09,320 --> 00:34:12,640
ولقد أتينا بالهدايا... أليس هذا عادتكم
فى هذا المكان ؟

264
00:34:12,800 --> 00:34:14,920
هذا هو القانون !!!

265
00:34:15,080 --> 00:34:19,400
هنا ليس لدينا قوانين
هنا نفعل ما نشاء !!!

266
00:34:26,200 --> 00:34:28,840
هل أنت بمفردك ؟

267
00:34:29,000 --> 00:34:32,960
لا ... أشقائى يسكنون الكهوف الكبيرة 
أين أهلك ؟

268
00:34:33,120 --> 00:34:37,560
أمنا هيا حورية البحر
وأبونا هو الألة الأعظم ( بوسايدون )ألة البحر المظلم

269
00:34:39,640 --> 00:34:42,720
انا ( بوليفيموس ) الأبن الأصغر

270
00:34:42,880 --> 00:34:45,960
ماذا جلبتم لى ؟

271
00:34:46,120 --> 00:34:51,640
جلبنا ... هدايا
لقد ظننا أنك سوف تشاركنا ببعض الأغنام !!!

272
00:34:51,800 --> 00:34:55,000
يمكننا أن نطهو لك وليمة

273
00:35:01,680 --> 00:35:03,160
جبن ؟

274
00:35:03,320 --> 00:35:05,480
انا أحب اللحم

275
00:35:07,240 --> 00:35:09,000
لا.... ولم لا؟

276
00:35:09,160 --> 00:35:13,520
لأن الرجال 
لا يأكلون بعضهم البعض

277
00:35:13,680 --> 00:35:16,240
( السيكلوبس )
يفعل ذلك

278
00:35:23,480 --> 00:35:26,200
( أنتيفوس )
إهدأ

279
00:35:44,480 --> 00:35:47,360
من هو التالى ؟

280
00:35:49,040 --> 00:35:52,640
لالا.... إهدأ
أنخفضوا ... أنخفضوا

281
00:35:52,800 --> 00:35:55,000
خذنى أنا ... أرجوك ؟

282
00:35:56,480 --> 00:36:01,880
حتما أذا فعلت فسوف تأكل كل السحر  
الذى يوجد فى رأسى

283
00:36:04,880 --> 00:36:09,120
أتعرف كم من السحر
يوجد هنا ؟

284
00:36:09,280 --> 00:36:12,920
سوف أبصق رأسك
لكنك لن تتعلم شىء

285
00:36:13,080 --> 00:36:16,640
أولاد ( بوسايدون ) ليس
أغبياء

286
00:36:16,800 --> 00:36:20,280
وليسوا حمقى أن أكلتنى 
فأنك سوف تقتل كل الأسرار فى العالم

287
00:36:20,440 --> 00:36:22,440
أية أسرار ؟

288
00:36:25,040 --> 00:36:27,080
النبيذ يا ( أنتيكلوس ) بسرعة

289
00:36:33,880 --> 00:36:36,600
ما هذا ؟
أنة النبيذ

290
00:36:36,760 --> 00:36:39,720
أنة شراب الألهة

291
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
تفضل ..

292
00:37:09,600 --> 00:37:11,840
أنة يروق لى

293
00:37:12,000 --> 00:37:13,920
أعطنى المزيد

294
00:37:14,080 --> 00:37:16,480
ما هو أسمك ؟

295
00:37:16,640 --> 00:37:18,960
أنه هو سيــــ .... أصمت أرجوك

296
00:37:20,120 --> 00:37:22,720
أسمى .... لا أحد

297
00:37:22,880 --> 00:37:24,800
( لا أحد )

298
00:37:25,840 --> 00:37:28,480
حسنا يا ... لا أحد

299
00:37:29,520 --> 00:37:35,200
فى الصباح سوف تخبرنى
المزيد من هذه الأسرار

300
00:37:40,280 --> 00:37:43,040
سوف أقتلة الأن ؟

301
00:37:45,680 --> 00:37:49,480
وبعد ما تقتلة
من الذى سوف يدحرج الصخرة ؟

302
00:38:06,080 --> 00:38:08,520
لا بد من وجود طريقة أخرى للخروج ؟

303
00:38:08,680 --> 00:38:11,520
توجد واحدة

304
00:39:05,960 --> 00:39:07,520
عينى ... عينى

305
00:39:18,640 --> 00:39:22,320
عينى ..... ماذا فعلتم بى ؟

306
00:39:22,480 --> 00:39:27,240
أخواتى ...  ساعدونى 
انا لا أستطيع أن أرى

307
00:39:27,400 --> 00:39:30,760
( لا أحد ) 
جعلنى أعمى

308
00:39:38,480 --> 00:39:40,440
أين أنتم  ... أين أنتم ... أين أنتم ؟

309
00:39:52,120 --> 00:39:55,640
سأقتلكم وأكلكم قطعة قطعة

310
00:39:55,800 --> 00:39:57,560
أين أنتم ؟

311
00:40:10,400 --> 00:40:14,040
سأمسك بك .. أين أنت ؟

312
00:40:14,200 --> 00:40:19,120
سأمسك بك .... أنا أسمعك 
لن تتمكن من الفرار منى

313
00:40:19,280 --> 00:40:22,200
لن تتمكن من الفرار منى ... أين أنت ؟

314
00:40:40,240 --> 00:40:43,040
ماذا حدث ؟

315
00:40:43,600 --> 00:40:45,600
الى المجاديف

316
00:40:47,880 --> 00:40:50,200
ماذا حدث ... أخبرونى ؟

317
00:40:50,360 --> 00:40:53,480
الى المجاديف 
أنة الوحش

318
00:40:55,680 --> 00:40:58,920
( بوليفيموس )

319
00:40:59,080 --> 00:41:04,720
لم تعطينى خيارا
ألق اللوم على أبيك هو الذى جعلنى أفعل بك هذا

320
00:41:04,880 --> 00:41:10,040
انا حى ( أديسيوس ) حى
ولن تتمكن من أيقافى

321
00:41:19,240 --> 00:41:22,840
أبى أنتقم لى

322
00:41:23,000 --> 00:41:25,480
أبى ....

323
00:41:28,480 --> 00:41:34,440
أبحرنا لأشهر  بعد مغادرتنا لجزيرة 
السيكلوبس نحو الشمس الغاربة

324
00:41:34,600 --> 00:41:39,640
والحزن يملاء قلوبنا بعد أن فقدنا
أنتيفوس ومزمارة الجميل

325
00:41:40,680 --> 00:41:45,440
وكان العطش يملاء أفوهنا
وفقد الأمل فى الحصول علية

326
00:41:45,600 --> 00:41:49,520
وأقتربنا من أرض أخرى مجهولة

327
00:42:19,400 --> 00:42:21,560
أهداء

328
00:42:31,240 --> 00:42:35,920
هل تفاجأت 
أعترف.... أستطيع أن أرى أنك تفاجأت

329
00:42:36,080 --> 00:42:37,800
من أنت ؟

330
00:42:37,960 --> 00:42:42,240
انا ( أيولوس ) ألة الريح 
وهذة هيا جزيرتى

331
00:42:42,400 --> 00:42:46,360
من حيث تهب  الرياح
 الناعمة وأيضا الرياح العاتية  كلها

332
00:42:47,280 --> 00:42:52,200
تشرفت
لكن لماذا لا تسمح لى أن أخذ بعض الماء ؟

333
00:42:52,360 --> 00:42:55,800
لأنى أعرفك
يا ( أوديسيوس )يا ملك أيثاكا

334
00:42:57,800 --> 00:43:01,720
لا تخف منى 
وتقدم عبر المياة

335
00:43:01,880 --> 00:43:04,600
لدى شىء لك

336
00:43:04,760 --> 00:43:06,720
تقدم

337
00:43:09,240 --> 00:43:11,800
لا تخف منى

338
00:43:18,080 --> 00:43:21,640
هل تعرفنى ؟
الجميع يعرفون ( أوديسيوس ) العظيم

339
00:43:21,800 --> 00:43:25,520
البطل العظيم 
الذى بنى حصان طروادة

340
00:43:25,680 --> 00:43:30,520
لكن قلة من اليونانين
التى تعلم انك لا تستطيع العودة لوطنك

341
00:43:30,680 --> 00:43:34,600
ما زال ( بوسايدون ) يظن
أنة يستطيع أيقافى

342
00:43:34,760 --> 00:43:39,840
بوسايدون شرير ... أنة أبن عمى
أنة متعجرف وأنانى

343
00:43:40,000 --> 00:43:43,200
أنة ينسى أن البحر لا شىء
دون الرياح

344
00:43:43,360 --> 00:43:45,720
ومن هو ألهة الرياح ؟

345
00:43:47,400 --> 00:43:49,880
أحزر من هو إلهة الرياح؟

346
00:43:51,680 --> 00:43:53,560
انا هو

347
00:43:55,040 --> 00:43:58,640
ولكننا سوف نعود له 
أعطينى هذا

348
00:43:58,800 --> 00:44:01,040
أعطينى هذه يا أوديسيوس... شكرا لك

349
00:44:01,200 --> 00:44:04,320
سوف نتحداة

350
00:44:12,360 --> 00:44:15,280
أصعد الى هنا

351
00:44:50,480 --> 00:44:56,320
الرياح الشرقية . عنيدة للغاية 
لقد تركتك فقط الرياح الغربية  حرة

352
00:44:56,480 --> 00:45:01,880
لــ 9 أيام ستدفع أشرعتك 
الى شواطئى أيثاكا

353
00:45:02,040 --> 00:45:03,480
والأن أمسك

354
00:45:08,680 --> 00:45:10,720
لماذا تساعدنى ؟

355
00:45:10,880 --> 00:45:15,240
لأنك أول انسان يستعمل عقلة

356
00:45:15,400 --> 00:45:18,840
وكما تعلم 
يوجد دائما شىء جديد لنتعلمه

357
00:45:19,000 --> 00:45:20,920
أذهب الأن

358
00:45:21,080 --> 00:45:23,840
وأوعى تقوم بفتح هذا الكيس ... هذا خيرا لك

359
00:46:12,480 --> 00:46:16,200
حظ أوديسيوس جيد
نحن نجد الماء

360
00:46:16,360 --> 00:46:18,520
وهو يجد الذهب

361
00:46:18,680 --> 00:46:20,840
وربما يكون شىء أفضل من الذهب

362
00:46:32,880 --> 00:46:34,760
دعة وشأنه

363
00:46:37,280 --> 00:46:40,000
سأخبركم ما يوجد بة عندما نصل الى أيثاكا
وليس قبل ذلك

364
00:46:50,680 --> 00:46:54,120
 قريبا... أيولوس وعدنى بذلك

365
00:46:54,280 --> 00:46:57,160
قريبا سوف أرى   
( بينيلونى )

366
00:46:57,320 --> 00:47:01,240
وعائلتى وطنى

367
00:47:19,280 --> 00:47:24,720
طيرى وأخبرى ( بينيلونى ) أننا سوف   
نتاعنق قريبا على فراشنا

368
00:47:44,440 --> 00:47:46,960
أجلبوا الحبوب

369
00:47:54,880 --> 00:47:56,640
تحركوا

370
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
قلبى يرتعش كما لو أن ....

371
00:48:10,000 --> 00:48:12,760
أخشى انا أقولها

372
00:49:28,480 --> 00:49:33,120
لقد نام أخيراٌ
دعونا نفتح الكيس

373
00:49:33,280 --> 00:49:36,920
لابد من أنة ملىء بالكنوز
سنراهن

374
00:49:37,080 --> 00:49:42,080
بوليتيس .. ماذا تتوقع الذى يوجد بهذا الكيس
لايهمنى ... ولكن أريد حصتى بالتأكيد

375
00:49:43,880 --> 00:49:46,640
لا يمكنكم فتحها انها لسيدنا

376
00:49:46,800 --> 00:49:50,640
ما هو لسيدنا هو لنا أيضا
يمكن ل ( أوديسيوس ) انا يحتفظ به

377
00:49:50,800 --> 00:49:54,360
ولكن انا أريد فقط انا أرى ما بداخله
إذا سوف اخذ حصتك أيضا

378
00:49:54,520 --> 00:49:56,920
لا.. انا أقول انه يحتوى على الذهب

379
00:50:12,160 --> 00:50:13,960
لقد عدنا الى البيت

380
00:50:14,120 --> 00:50:16,840
يجب انا أوقظ السيد

381
00:50:17,000 --> 00:50:21,800
لا .. أن تحركت .. سوف أقطع أذنك 
اذا نزلنا الى البر لن يجعلنا نرى ما الموجود فى الكيس

382
00:50:36,480 --> 00:50:40,040
لقد أيقظنى شعور غريب

383
00:50:40,200 --> 00:50:42,720
نعم ... انه قادم

384
00:50:55,880 --> 00:50:57,640
بسرعة

385
00:51:04,480 --> 00:51:07,040
دعنا نفتحه بالسكين

386
00:51:18,080 --> 00:51:21,840
ماذا فعلتم ... ماذا فعلتم ؟

387
00:51:22,000 --> 00:51:24,160
أنزلوا الأشرعة

388
00:51:26,680 --> 00:51:30,800
لقد قلت لكم الا تفتحوا
هذا الى عند وصولنا الى أيثاكا

389
00:51:30,960 --> 00:51:33,640
ماذا فعلتم  ؟

390
00:51:45,480 --> 00:51:50,080
ماذا فعلتم أيها الأغبياء ؟
لقد خنتونى

391
00:51:50,240 --> 00:51:53,360
لقد خنتونى

392
00:51:53,520 --> 00:51:55,680
أغبياء... أغبياء

393
00:52:06,080 --> 00:52:08,840
لقد خنتونى

394
00:52:20,200 --> 00:52:22,560
أين كنت ؟

395
00:52:34,680 --> 00:52:36,720
هل هذه سفينة ؟

396
00:52:45,560 --> 00:52:48,920
لقد رأيت أيثاكا بعينى

397
00:52:49,080 --> 00:52:52,720
فقط كنت أتنمنى ان أرى ( بينيلوبى ) مرة 
أخرى

398
00:52:52,880 --> 00:52:56,320
لكن أمنتياتى تحطمتمن قوة الرياح العاتية

399
00:52:57,080 --> 00:53:02,840
تتقاذفنا العاصفة 
وضاع منا كل الطعام والشراب

400
00:53:03,000 --> 00:53:05,480
وقذفت بنا

401
00:53:05,640 --> 00:53:08,360
الى الجانب الأخر من العالم

402
00:53:39,480 --> 00:53:41,040
طعام
أبتعد عنى

403
00:53:46,280 --> 00:53:50,440
تفضل يا سيدى
هذا كل ما استعطت ايجادة

404
00:53:59,960 --> 00:54:03,480
لن تحصل على حبة واحدة منى

405
00:54:05,960 --> 00:54:08,680
أنت تتصرف بمفردك 
مت من الجوع بمفردك

406
00:54:12,520 --> 00:54:15,400
إذا وجدنا أى شىء حى.. سوف أقتله

407
00:54:15,560 --> 00:54:20,200
ولكنى سوف أتشارك مع
أخواتى بهذا الطعام

408
00:54:26,360 --> 00:54:28,680
( بوليتيس )
أذهب معه

409
00:54:32,120 --> 00:54:33,960
فتح عينيك

410
00:54:49,480 --> 00:54:54,280
ذهب وفضة.. أنت من فتح هذا الكيس
والأن سوف نموت كلنا جوعا

411
00:54:54,440 --> 00:54:57,080
بأستطاعتى انا أذبحك هنا

412
00:54:57,240 --> 00:55:00,200
وسوف نطهوك جيداُ

413
00:55:02,520 --> 00:55:05,080
أصمتوا....

414
00:55:06,920 --> 00:55:09,080
تحركوا....

415
00:55:27,480 --> 00:55:29,240
طعام

416
00:55:46,040 --> 00:55:48,120
أمسكوا به

417
00:55:48,760 --> 00:55:51,720
أمسكوا هذا الخنزير... أوقفوه

418
00:56:16,120 --> 00:56:19,080
لا... سوف أوقف صراخك

419
00:56:19,240 --> 00:56:21,000
أرجوكم .. توقفوا

420
00:56:24,360 --> 00:56:26,600
أرجوك يا سيدى أوقف الأمر

421
00:56:26,760 --> 00:56:29,080
أين باقى الراجل ؟
وقعوا فى الأسر

422
00:56:29,240 --> 00:56:32,360
من قبل من ؟

423
00:56:32,600 --> 00:56:36,440
لا... أنة ( بوليتيس ) رفيقنا

424
00:56:36,680 --> 00:56:39,000
لقد تحول الى حيوان

425
00:56:42,440 --> 00:56:45,960
كف عن ألاعيبك
أنها الحقيقة .. أقسم على ذلك

426
00:56:46,200 --> 00:56:52,120
هذه الجزيرة بها ساحرة 
لقد حولت كل الرجال الى حيوانات

427
00:56:52,280 --> 00:56:57,560
رأيت ذلك بعينى... أنة يكذب ليحمى نفسه
ماذا فعلت أيها الغبى .. هربت من المعركة ؟

428
00:56:57,720 --> 00:57:01,400
سيدى ... دعوة يتكلم 
طلية نصف النهار تسلقنا الجبل

429
00:57:01,560 --> 00:57:05,080
فجأه.... سمعنا من الغابة غناءُ عذاباُ
لأمرأة

430
00:57:05,240 --> 00:57:07,960
أنها الساحرة

431
00:57:08,120 --> 00:57:11,720
وصلنا الى قصر من الصخر
محاط بالحيوانات.. أسود_ وذئاب

432
00:57:11,880 --> 00:57:15,800
رأيناها عن بعد تغنى
وتتنقل من نافذة الى اخرى وهى تغنى

433
00:57:15,960 --> 00:57:19,240
عرضت علينا
طعام وشراب .... فقبل الراجل بذلك

434
00:57:19,400 --> 00:57:22,120
ولكنك لم تدخل؟
نعم .. انا رفضت الدخول

435
00:57:22,280 --> 00:57:25,000
وكم شعرت بالحزن لكونى كنت محقاُ

436
00:57:25,800 --> 00:57:28,120
تابع
زحفت مقترباُ ورأيت

437
00:57:28,280 --> 00:57:33,320
كانت الموسيقى تعزف
فلوحت الساحرة يديها

438
00:57:33,480 --> 00:57:38,840
وكل واحد من رجالنا تحول
امام نظرى الى حيوان

439
00:57:39,000 --> 00:57:41,320
مستحيل !!!

440
00:57:41,480 --> 00:57:45,560
لم يفر منها الى ( بوليتيس ) المسكين

441
00:57:45,720 --> 00:57:48,760
أنة يشبه ( بوليتس ) فعلا

442
00:57:48,920 --> 00:57:52,760
سيدى .. لايمكن تصديقه
هل سنموت جوعا بسبب أكاذيبه ؟

443
00:57:52,920 --> 00:57:57,240
إذا لمست ذلك الحيوان
سوف أقتلك بيدى

444
00:57:59,960 --> 00:58:01,720
كفى

445
00:58:01,880 --> 00:58:05,080
هل هذا صحيح ؟
أقسم على ذلك بحايتى

446
00:58:05,240 --> 00:58:09,000
أن لم أعد مع شروق الشمس

447
00:58:09,160 --> 00:58:11,640
أتركوا هذا المكان فوراُ

448
00:58:15,400 --> 00:58:19,560
سيدى .. لايمكنك الذهاب
سوف تلقى عليك بسحرها

449
00:58:19,720 --> 00:58:23,880
انا الذى أرسلتهم 
وانا الذى سوف أعيديهم

450
00:59:33,400 --> 00:59:36,440
أبق بعيدا... لا تقترب منى

451
00:59:46,920 --> 00:59:49,240
أين الأخرين ؟

452
01:00:41,080 --> 01:00:45,240
أحترس...  انت على وشك انا تفقد سيفك
وسوف تحتاجة بشده

453
01:00:46,840 --> 01:00:51,720
( هيرميس )
رسول الألهة

454
01:00:51,880 --> 01:00:54,200
أثينا أرسلتك لى

455
01:00:58,680 --> 01:01:00,680
أمسك لى سيفى

456
01:01:00,840 --> 01:01:03,400
أسف ... لايسمح لى باللمس

457
01:01:05,560 --> 01:01:11,560
انا أنصحك فقط
أنتبه إلى .... وأمسك بهذه الصخرة

458
01:01:11,720 --> 01:01:14,440
أى واحدة ؟
هـــذه !

459
01:01:29,720 --> 01:01:31,800
كل هذا

460
01:01:32,840 --> 01:01:36,440
لا .. أنه ( المولى ) عشبه سامة

461
01:01:36,600 --> 01:01:40,200
انا الذى أعطيك أياها
من ألهة ألى انسان

462
01:01:40,360 --> 01:01:42,440
لا .. انا أرفض

463
01:01:43,240 --> 01:01:45,000
كما تشاء

464
01:01:45,160 --> 01:01:49,240
لكنها الطريقة الوحيدة 
لأيقاف الساحرة ( سيرسى ) بها

465
01:01:50,520 --> 01:01:52,840
ألا تثق بى ؟

466
01:02:00,840 --> 01:02:07,400
أنها تعرف أنك قادم 
ولكن عندما تشرب من شرابها  المعسل .. ستبقى رجلاُ

467
01:02:07,560 --> 01:02:10,440
وهذا سوف يفاجىء الساحرة

468
01:02:10,600 --> 01:02:15,720
أنتشل سيفك 
وكأنك سوف تقتلها.... أخفها قليلا

469
01:02:15,880 --> 01:02:20,600
وعندها سوف تعرض عليك عرضاُ
وهو .. انا تصاحبها الى الفراش

470
01:02:21,400 --> 01:02:24,280
لا يمكنك رفض العرض المقدم من الألهة

471
01:02:24,440 --> 01:02:27,800
وعندما تفعل ذلك  سوف تسلمك رجالك

472
01:02:27,960 --> 01:02:30,040
الى اللقاء

473
01:03:35,240 --> 01:03:38,360
تعال .. مرحب بك فى قصرى

474
01:03:38,600 --> 01:03:41,720
تعال .. تعال .. لا تخف

475
01:03:46,040 --> 01:03:49,960
لابد ان تشعر بالجوع والعطش

476
01:03:51,240 --> 01:03:53,960
نبيذ ممزوج بالعسل

477
01:04:10,440 --> 01:04:12,840
أعطينى المزيد

478
01:04:38,280 --> 01:04:40,200
أن شديد الحلاوة

479
01:04:53,480 --> 01:04:58,280
كنت أمل ان تتحول الى 
الى أسد

480
01:04:58,440 --> 01:05:01,480
لن تتمكنى من تحويلى

481
01:05:08,920 --> 01:05:11,800
ماذا سوف تفعل بهذا السكين ؟

482
01:05:11,960 --> 01:05:15,080
سأنهى حياتك
أقتلنى

483
01:05:15,240 --> 01:05:18,200
ولن ترى رجالك مرة أخرى

484
01:05:22,600 --> 01:05:27,160
الطريقة الوحيدة التى سوف 
تستعيد بها رجالك

485
01:05:27,320 --> 01:05:30,760
هى .. أن تصطحبنى الى الفراش

486
01:05:38,840 --> 01:05:40,920
يأ ( أوديسيوس ) الشجاع

487
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
أما زلت رجلاُ ؟

488
01:06:05,480 --> 01:06:09,400
أنتم قتلة جبناء
انا أقول لكم هذا ايها الجبناء

489
01:06:09,560 --> 01:06:12,280
على الأقل سوف نأكل ونشبع

490
01:06:12,440 --> 01:06:15,560
أننى أصدقك 
ولكن لا أستطيع أيقافهم كلهم

491
01:06:15,720 --> 01:06:19,640
سوف أخذ حصتى
أنظر لى أيها الغبى

492
01:06:22,520 --> 01:06:25,320
أقترب منى

493
01:06:25,480 --> 01:06:28,360
ألا تعرفنى ؟

494
01:06:30,040 --> 01:06:32,520
لقد قلت لكم انه ( بوليتيس ) صديقنا

495
01:06:36,520 --> 01:06:39,560
أيها الجبناء
انا أتذكر عندما كنتم تحاولون أكلى

496
01:06:44,920 --> 01:06:47,320
أنتقم منهم جميعا

497
01:07:12,920 --> 01:07:15,480
أبقى انت ورجالك وهنا

498
01:07:18,120 --> 01:07:20,840
سوف تستريح هنا

499
01:07:33,400 --> 01:07:37,160
( سيرسى )
ساحرة الغناء عرضت على

500
01:07:37,400 --> 01:07:41,080
انا أبقى انا ورجالى هنا 
وسوف نعيش فى سعادة

501
01:07:41,240 --> 01:07:46,600
وسوف نريح أجسادنا
لكن  ... نحن نريد العودة الى الوطن

502
01:08:02,120 --> 01:08:05,240
انا ذاهب الى الصيد
ليس بهذا

503
01:08:05,400 --> 01:08:09,080
ليس بعد
ولكنه ملكى

504
01:08:10,440 --> 01:08:14,920
أن كنت كبير بما يكفى 
للعناية بقطعان والدى وأصطياد طرائدة
فأنا كبير بما يكفى لأستعمل قوسه

505
01:08:15,080 --> 01:08:18,040
إذا كنت تستطيع أن تشد وتره
فهو لك

506
01:08:20,920 --> 01:08:25,800
أن فشلت فستضعة فى خزانة والداك
حتى أعطيه لك

507
01:08:36,520 --> 01:08:40,600
أن سيدتى ( أنتيكليا ) ذاهبة الى الشاطىء
تعالى بسرعة

508
01:08:47,880 --> 01:08:52,040
أذا ( أويسيوس ) كان ميتا 
سوف ألاقيه فى البحر

509
01:08:52,200 --> 01:08:56,120
أنه حى وسوف ننتظرة معا
لالالالالا

510
01:09:01,160 --> 01:09:03,640
دعينى وشأنى

511
01:09:19,880 --> 01:09:24,040
انا خجلانه
ولكن قلبى الصخرى قد تحطم

512
01:09:24,200 --> 01:09:27,640
لم أعد أستطيع التحمل

513
01:09:27,800 --> 01:09:30,760
ماذا عن عائلتك ؟ ماذا عنى ؟

514
01:09:30,920 --> 01:09:36,360
انت لست ام زوجى فقط
أنتى أمى انا

515
01:09:36,520 --> 01:09:38,840
أنتى قوتى

516
01:09:47,080 --> 01:09:50,040
لديك القوة لكى تبقى لوحدك

517
01:09:52,600 --> 01:09:57,160
ستشعرين بى معك

518
01:09:59,480 --> 01:10:03,240
حتى من أرض الأموات

519
01:10:13,240 --> 01:10:15,480
لا يمكنك أن تمنعينى

520
01:10:24,840 --> 01:10:27,000
لا دموع

521
01:12:12,360 --> 01:12:16,120
هل يوجد شىء مشابه
بينى وبين زوجتك ؟

522
01:12:20,120 --> 01:12:21,880
ما هو ؟

523
01:12:29,560 --> 01:12:32,920
لقد أعطيتينى الكثير يا ( سيرسى ) الجميله

524
01:12:33,080 --> 01:12:36,920
ولاكن لا يوجد 
فراش او جسد يمكن ان ينسينى ( بينيلونى ) زوجتى

525
01:12:38,280 --> 01:12:40,600
مدى العمر

526
01:12:42,200 --> 01:12:44,760
وليس خلال  5 أيام فقط

527
01:12:49,240 --> 01:12:51,400
خمسة أيام ؟

528
01:12:52,280 --> 01:12:54,200
يا لــ ( أوديسيوس ) المسكين الساذج

529
01:12:54,360 --> 01:12:59,160
يظن أنه بقى هنا 5 أيام 
ولكنه لا يعلم أنهم 5 سنوات

530
01:13:01,160 --> 01:13:03,480
ماذا تلعبين ؟

531
01:13:03,640 --> 01:13:07,000
أنتم البشر لا تفهمون

532
01:13:07,160 --> 01:13:11,080
هنا فى قصرى  
الوقت لا قيمة له

533
01:13:11,240 --> 01:13:17,000
أنه يمر .. ويعدى 
كما أريد

534
01:13:17,160 --> 01:13:20,360
ما ظهر لك على أنة يوم أو ساعة

535
01:13:20,520 --> 01:13:23,800
هو بمثابه عام خارج هذه الأسوار

536
01:13:23,960 --> 01:13:26,760
لقد رأيت الشمس تشرق وتغرب ..... هذا مستحيل

537
01:13:26,920 --> 01:13:33,480
أذا كنت تريد دليل.. سوف ترى سفينتك
التى دفنها المد والجزر لمد 5 سنوات

538
01:13:37,480 --> 01:13:42,760
وفى طريقك .. تساءل 
هل ذكراة زوجتك قوية كا ذكراتك ؟

539
01:13:42,920 --> 01:13:47,640
ام أنها وجدت 
أنسان أخر ؟

540
01:14:37,640 --> 01:14:39,640
أستيقظوا..

541
01:14:41,800 --> 01:14:43,400
أنهضوا...

542
01:14:47,960 --> 01:14:51,640
لقد صدقتنى الأن ؟

543
01:14:51,800 --> 01:14:54,360
لقد تأمرت مع ( بوسايدن ) ضدى

544
01:14:54,520 --> 01:14:56,680
لا تلوم الألهة على أعمالك

545
01:14:56,840 --> 01:15:01,080
لقد أعدت اليك رجالك
ومع ذلك أهنتنى على الفراش

546
01:15:02,120 --> 01:15:05,640
منذ 15 عام 
لم أرى ولدى حتى الأن

547
01:15:05,800 --> 01:15:09,960
أو وطنى أو أمى

548
01:15:10,120 --> 01:15:13,720
أو لمست زوجتك الوحيدة

549
01:15:15,400 --> 01:15:20,280
سوف تخسر أكثر من 5 سنوات
أن لم تفتح عينيك وترى ما انت كنت فيه

550
01:15:20,440 --> 01:15:24,840
لا... أفتحى انتى عينيك 
وأنظرى من أنا

551
01:15:26,760 --> 01:15:30,120
وسوف تساعدينى فى العودة الى بيتى ووطنى

552
01:15:30,280 --> 01:15:33,160
وإلا قتلتك هذه المره

553
01:15:37,160 --> 01:15:41,000
أعرف الرجل الذى سوف 
يقول لك ما هو الطريق الى إيثاكا

554
01:15:46,200 --> 01:15:48,120
أخبرينى عنه

555
01:15:51,160 --> 01:15:55,160
انه ( تيريسياس ) النبى 
لقد مات ( تيريسياس ) منذ فتره

556
01:15:55,320 --> 01:15:58,360
أذا مازلت تريد العودة الى وطنك

557
01:15:58,520 --> 01:16:01,720
يجب أن تتدخل العالم السفلى أولاُ

558
01:16:03,160 --> 01:16:07,640
هناك فقط
وف تجد الأجوبة لكل الأسئلة التى لديك

559
01:16:08,680 --> 01:16:10,760
( هايدس )

560
01:16:10,920 --> 01:16:13,720
مملكة الأموات

561
01:16:15,080 --> 01:16:17,800
أنت محق .. يجب أن تخاف

562
01:16:21,880 --> 01:16:23,480
كيف أجدة ؟

563
01:16:23,640 --> 01:16:27,560
يجب أن تعبر نهر النار
وتضحى بكبش

564
01:16:29,160 --> 01:16:32,360
وبعدها يجب أن تتدخل النار

565
01:16:36,200 --> 01:16:39,080
لكى تجد (تيريسياس ) النبى

566
01:16:39,240 --> 01:16:41,240
أذهب

567
01:17:04,360 --> 01:17:07,880
خمس سنوات مع المد

568
01:17:08,040 --> 01:17:12,040
خمس سنوات من الألم 
( بينيلوبى )

569
01:17:12,200 --> 01:17:16,840
ولا أعرف شىء عن ولدى 
لقد بلغ الخامسة عشر عام الأن

570
01:17:17,000 --> 01:17:21,240
وما زال بدون أبيه

571
01:18:05,320 --> 01:18:07,080
أنه الفتى

572
01:18:14,600 --> 01:18:18,600
اللورد ( أنتينوس ) و اللورد ( أوريماكوس ) نبلاء إيثاكا

573
01:18:18,760 --> 01:18:21,560
 هل جئتم بأخبار عن أبى ؟

574
01:18:23,880 --> 01:18:26,920
والدك توفى منذ زمن بعيد

575
01:18:27,080 --> 01:18:29,960
لا يمكنك أ تقول ذلك ... لا يوجد أثبات

576
01:18:30,120 --> 01:18:33,960
كل من حارب فى ( طروادة  ) عاد
منذ فترة كبيرة

577
01:18:34,120 --> 01:18:38,840
اللورد ( أوديسيوس ) اما مات فى المعركة
او ضاع فى مقبرة ( بوسايدون ) الأحمق

578
01:18:39,000 --> 01:18:43,000
أو أنه أختار
ألا يعود

579
01:18:43,160 --> 01:18:47,720
ليهجر أمك

580
01:18:47,880 --> 01:18:49,960
ويهجرك أنت

581
01:18:50,120 --> 01:18:55,080
الأن .. يجب أن تختار أمك واحد مننا
وتتزوج ثانية

582
01:19:06,440 --> 01:19:10,360
أمى .. يوجد رجال فى القاعة

583
01:19:10,520 --> 01:19:14,760
يقولون انهم هنا من أجلك
رجال يقولون أن أبى قد مات

584
01:19:14,920 --> 01:19:18,360
لقد أتوا بالهدايا 
يجب أن أستقبلهم ... وأنت كذلك

585
01:19:19,400 --> 01:19:23,000
تقالدينا هكذا
رحب بالضيوف وأطعهمهم جيداُ

586
01:19:23,160 --> 01:19:25,880
سوف أحترم هذا التقليد .. كما أحترمة والداك .. وسوف تحترمة أنت

587
01:19:26,040 --> 01:19:27,960
لن أفعل

588
01:19:32,200 --> 01:19:35,000
أنهى عملك يا ميلانى

589
01:19:44,200 --> 01:19:46,440
مازلت جميلة

590
01:19:48,200 --> 01:19:52,600
أغنياء إيثاكا
سيتوسلون تحت قدميك

591
01:19:55,640 --> 01:19:59,560
سوف أستقبل الضيوف فقط

592
01:20:01,240 --> 01:20:04,760
لن يحصلوا على شىء يمتلكه ( أوديسيوس ) زوجى

593
01:20:06,360 --> 01:20:08,680
لا ثروتة

594
01:20:08,840 --> 01:20:11,160
ولا زوجتة

595
01:22:06,040 --> 01:22:07,880
نهر النار

596
01:22:09,880 --> 01:22:12,200
دعنى أذهب معك ....لا

597
01:22:14,280 --> 01:22:17,000
يجب أن أعبرة لوحدى

598
01:22:24,840 --> 01:22:27,480
سوف تذوب

599
01:22:40,200 --> 01:22:44,200
انا أعرف انك سوف تتبعونى الأن

600
01:22:44,360 --> 01:22:47,000
لقد كنتوا معى طول حياتى

601
01:22:48,040 --> 01:22:50,280
أنتم محاربى

602
01:22:54,520 --> 01:22:58,120
لم يحن الوقت بعد لدخول هذا البيت

603
01:22:58,280 --> 01:23:00,840
وهذا هو بيت الموت

604
01:23:03,640 --> 01:23:08,040
لقد عانينا كثيرا
لخسارة الكثير من الرجال

605
01:23:09,400 --> 01:23:12,280
لقد نجونا ..

606
01:23:12,440 --> 01:23:15,000
معا

607
01:23:15,160 --> 01:23:20,520
والأن قد لا نرى بعضنا البعض
مرة أخرى  .. الى الأبد

608
01:23:20,680 --> 01:23:22,600
سوف تعود
وإذا لم أعود ؟

609
01:23:22,760 --> 01:23:27,960
لن نصل الى ايثاكا بدونك 
بل سوف تصلون  الى هناك

610
01:23:28,120 --> 01:23:31,000
انا الذى ضللت الطريق

611
01:23:48,680 --> 01:23:53,640
أذا لم أعد جدفوا
بكل بقوتكم

612
01:23:53,800 --> 01:23:57,160
وسوف تصلون الى إيثاكا

613
01:24:31,960 --> 01:24:34,200
أبتعدوا...

614
01:24:40,920 --> 01:24:44,200
هذا الكبش ليس لكم

615
01:24:44,440 --> 01:24:47,320
أبتعدوا.. أبتعدوا

616
01:25:01,880 --> 01:25:05,960
( أنتيفوس )
يجب أن ترشدنى الى الطريق الى (تيريسياس ) صديقى

617
01:25:08,360 --> 01:25:11,640
أرجوك .. أرشدنى أليه

618
01:26:49,320 --> 01:26:54,280
جازفت بالكثير حتى تبحث عن نبى أعمى 
(تيريسياس )

619
01:26:57,720 --> 01:27:01,960
قرب الخروف أولا .. وقدمه

620
01:27:02,120 --> 01:27:04,280
أولا .. قول لى طريق العودة

621
01:27:04,440 --> 01:27:09,720
أنت رجل ذكى يا ( أوديسيوس ) ولكنك
لست رجل حكيماُ

622
01:27:09,880 --> 01:27:13,800
تضع وطنك أمام عينك وحسب

623
01:27:13,960 --> 01:27:19,080
ولا ترى أن هذة الرحلة هيا حياتك

624
01:27:19,240 --> 01:27:24,120
فقط عندما تفهم معنى ذلك
سوف تفهم معنى الحكمة

625
01:27:25,960 --> 01:27:30,600
الحكمة سوف أجدها بنفسى

626
01:27:30,760 --> 01:27:33,480
ساعدنى كى أجد طريقى

627
01:27:35,400 --> 01:27:40,280
كل الطرق أمام عينيك 
كل ليلة فى البحر

628
01:27:40,520 --> 01:27:46,600
 هذا هو طريق من مملكة ( بوسايدون ) المغرور
توجد ممجموعة من النجوم على شكل صياد

629
01:27:46,760 --> 01:27:49,880
على شكل صياد ولا تهبط أبدا
( أوريون )

630
01:27:50,120 --> 01:27:53,240
أبحر أتجاه النجمة الأكثر أشعاعا

631
01:27:53,400 --> 01:27:57,880
وهناك سوف تصل الى مضيق 
 ( سيللا )

632
01:27:58,120 --> 01:27:59,800
( كاريبديس )

633
01:27:59,960 --> 01:28:06,040
على جانب هذا الطريق يوجد
يوجد مخلوق شرس وكريه

634
01:28:07,880 --> 01:28:10,760
هذه هيا سيللا.. أنها تحب الدماء
وتوجد فى الظلام

635
01:28:10,920 --> 01:28:15,320
حاول أن ترضيها
وتملاء بطنها

636
01:28:15,480 --> 01:28:17,160
والثانية ؟

637
01:28:17,320 --> 01:28:19,720
أنها البركة المتحركة ( كاريبدس )المخادعة

638
01:28:19,880 --> 01:28:23,800
تبدو ميائها هادئة للدخول

639
01:28:23,960 --> 01:28:28,680
ولكنها مرعبة يا ( أوديسيوس ) وعندما 
تفتح فمها الكبير   ...

640
01:28:28,840 --> 01:28:34,440
انت ومن معك
سوف تبعلكم بسبب قوتها

641
01:29:08,680 --> 01:29:11,240
من هذا الطريق يا ولدى

642
01:29:19,000 --> 01:29:21,480
أمى .. نعم .. انا هنا

643
01:29:24,920 --> 01:29:31,240
لقد أنتحرت بسبب الحزن عليك 
ولم أعد أطيق أنتظارك

644
01:29:38,280 --> 01:29:40,600
أغفر لى

645
01:29:40,760 --> 01:29:42,600
يجب أن تغادر هذا المكان

646
01:29:42,760 --> 01:29:46,200
أين ( بينيلوبى ) زوجتى ؟
أنها تنتظرك

647
01:29:46,360 --> 01:29:51,320
يجب أن تسرع  الى هناك 
يوجد رجال يحاولون سرقة عالمك

648
01:30:33,160 --> 01:30:36,360
كانت ( بينيلوبى ) حية وتنتظرنى

649
01:30:36,520 --> 01:30:39,960
ولكن كلمات أمى أحرقت روحى

650
01:30:40,120 --> 01:30:43,400
هناك يوجد رجال لا يردعهم شىء

651
01:30:43,560 --> 01:30:46,360
عن سرقة مملكتى

652
01:30:54,520 --> 01:30:56,920
من هذا الرجل ؟
أنظر الى هذا الغبى

653
01:30:57,080 --> 01:31:01,480
  أنتى الملكة بينلوبى ؟
انا زوجت الملك أوديسيوس

654
01:31:01,720 --> 01:31:03,800
بكل تواضع

655
01:31:04,040 --> 01:31:06,360
انا المتواضع

656
01:31:08,920 --> 01:31:12,680
 أنا ( أيلاتوس ) من ( ديلكيوم ) مملكتى

657
01:31:12,840 --> 01:31:16,520
أملك أغناماُ وخنازير

658
01:31:16,760 --> 01:31:18,200
لقد أتيت

659
01:31:18,440 --> 01:31:21,080
انا هنا

660
01:31:23,240 --> 01:31:26,040
لأنضم لهؤلاء النبلاء

661
01:31:26,200 --> 01:31:31,560
لقد أتيت بالذهب والصوف 
والموسيقى والسحرة الى قصرك

662
01:31:32,440 --> 01:31:34,280
أعزفوا

663
01:31:42,120 --> 01:31:44,760
أنه أفضل ما فى ديكليوم

664
01:31:58,920 --> 01:32:02,360
يا أمراة....... أجلبى المزيد من النبيذ

665
01:32:09,400 --> 01:32:13,320
أتمنى أن يكون أبى مات كبطل

666
01:32:13,480 --> 01:32:17,480
أن كان حياُ لفقد نسينى

667
01:32:18,840 --> 01:32:21,560
تعال .. تعال معى

668
01:32:41,800 --> 01:32:46,840
فى اليوم الذى وهبتنا الألهة انت
أبعدوا والداك عنى

669
01:32:47,000 --> 01:32:51,480
ولكنه وعدنى  وأنت بين ذراعى

670
01:32:51,640 --> 01:32:53,800
بأنة سوف يعود حيا

671
01:32:53,960 --> 01:32:59,160
زى هذه الشجرة 
التى بيننا حياتنا وعالمنا حولها

672
01:32:59,320 --> 01:33:02,920
أن كان حيا .. لماذا لم يعد ؟

673
01:33:03,960 --> 01:33:07,800
انا أعرف أبوك .. سوف يعود حيا

674
01:33:11,240 --> 01:33:14,120
هناك شىء يجب أن تعرفة

675
01:33:15,240 --> 01:33:18,680
فى اليوم الذى أبحر والدك فيه 
أقسمت له واعداُ

676
01:33:18,840 --> 01:33:24,360
وهو .. أن لم يعد فى الوقت التى تصبح فيه رجلاُ
وتنبت لحيتك

677
01:33:24,520 --> 01:33:27,000
سأتزوج مرة ثانية

678
01:33:31,880 --> 01:33:34,120
وسوف أفى بوعدى

679
01:33:36,200 --> 01:33:40,760
لدينا وقت للأنتظار 
لم تنتبت لحيتك بعد

680
01:33:40,920 --> 01:33:45,160
وهؤلاء الرجال ؟
سوف أبعدهم

681
01:33:47,240 --> 01:33:49,560
خذينى إلى سيدتك

682
01:34:00,920 --> 01:34:06,600
الجميع هنا يؤمن أن الملك ( أوديسيوس ) ملك
أيثاكا .. قد مات

683
01:34:06,760 --> 01:34:08,840
نعم .. أما انا فلا

684
01:34:09,000 --> 01:34:14,600
اليوم سوف أبداء فى عمل كفن لزوجى المفقود

685
01:34:14,760 --> 01:34:17,480
وأن لم يعد 
إلى ( إيثاكا ) قبل الأنتهاء منه

686
01:34:17,640 --> 01:34:21,240
سأختار واحد منكم
ليكون مكانه بقربى

687
01:34:21,480 --> 01:34:23,720
سأرسل إلى نساء ليساعدونك فى عملك

688
01:34:23,880 --> 01:34:26,840
سوف أنجزه لوحدى

689
01:34:27,000 --> 01:34:31,800
تعملى هذا بمفردك ؟
سوف تصبحين كبيرة حينما تنتهين منه

690
01:34:37,240 --> 01:34:39,880
لقد أتيتم الى بابى بالهدايا

691
01:34:40,040 --> 01:34:43,560
وقد قدمت وليمة كبيرة 
لكم فى المقابل

692
01:34:43,800 --> 01:34:47,240
والأن أعتمد على كلمة شرف منك 
عودوا الى بيوتكم

693
01:34:47,400 --> 01:34:49,880
وعندما ينتهى عملى 
ستستمعون الى قرارى

694
01:34:50,040 --> 01:34:54,440
سنبقى كما نحن

695
01:34:54,600 --> 01:34:57,240
لن نرحل من هنا حتى تختارى واحد مننا

696
01:34:57,400 --> 01:35:02,760
نبيذ زوجك رأئع

697
01:35:30,280 --> 01:35:32,920
تحول الشتاء الى صيف

698
01:35:33,080 --> 01:35:37,800
ونحن نقترب من مضيق
سيللا ---  كاريبديس

699
01:35:37,960 --> 01:35:43,960
بعد 16 عام من المعانة 
لم يعد شىء يخيفينى أو يخيف رجالى

700
01:35:47,320 --> 01:35:52,680
ولكننا لم نرى ما بين هذة الصخور
حتى نخاف منه

701
01:36:20,840 --> 01:36:23,320
أشعل مشاعلاُ

702
01:36:52,840 --> 01:36:55,960
لا يوجد شىء هناك

703
01:37:05,480 --> 01:37:09,000
أعطنى المشعل .. أعطنى المشعل .. أعطنى المشعل

704
01:37:09,160 --> 01:37:11,400
( إيلبينور )

705
01:37:11,560 --> 01:37:13,800
أدفعوا....

706
01:37:25,240 --> 01:37:27,080
هل هو فى الداخل ؟

707
01:37:35,640 --> 01:37:37,560
تعال

708
01:37:38,280 --> 01:37:40,040
قاتيلنى

709
01:37:48,760 --> 01:37:51,800
بوليتيس أعطية الماعز

710
01:38:23,720 --> 01:38:25,560
أثينا .. أحمينا

711
01:38:31,320 --> 01:38:33,160
أدفعوااااااا

712
01:39:02,120 --> 01:39:03,880
قا تيلنى

713
01:39:21,320 --> 01:39:25,000
جدفوا.. لا تبقوا فى الوسط

714
01:39:30,120 --> 01:39:33,240
جدفوا ... لتبقوا أحياء

715
01:40:04,600 --> 01:40:07,080
هيا

716
01:40:10,360 --> 01:40:13,560
تسلق يا بو ليتيس

717
01:40:52,120 --> 01:40:54,360
سيدى .... تماسك

718
01:41:39,880 --> 01:41:45,320
يا ( أوركليا ) ألا ترين ؟
الرجال عطشى

719
01:41:57,880 --> 01:42:02,440
هذا الكفن لن ينتهى أبدا
سأقوم بالعمل أن شئت..... لا

720
01:42:04,520 --> 01:42:07,080
أغلقى الأبواب

721
01:42:07,960 --> 01:42:09,800
الباب

722
01:42:15,560 --> 01:42:20,680
لن أخدم هؤلاء القذرين مرة أخرى 
يشربون وينامون حيث واقفون

723
01:42:20,840 --> 01:42:25,320
يجب انا أضرب ذلك الخنزير ( إيلاتوس ) كلما 
أردت فتح المخزن

724
01:42:25,480 --> 01:42:31,000
وأن أرى رجالا من جزيرتنا 
يسلبون منم ومن ( تيلماكوس ) المنزل والوطن .... هذا لا يحتمل

725
01:42:31,160 --> 01:42:34,680
على الأقل يوجد حياة هنــــا الأن
أسكتى يا ميلانى

726
01:42:34,840 --> 01:42:40,760
نعم ... على الأقل أحذرى 
رأيتك وانتى مع ( أوريماكوس ) الثعبان

727
01:42:40,920 --> 01:42:46,760
طلب منى أن أخدمة 
لا يمكن أن أرفض طلبات ضيوف سيدتى

728
01:42:46,920 --> 01:42:50,120
الضيوف يرحلون عندما يطلب منهم ذلك

729
01:42:50,280 --> 01:42:54,280
إلى متى نستطيع تحمل ذلك ؟.
هدئى من روعك

730
01:42:54,440 --> 01:42:57,080
توقفى ... أنصتى الى !!!!

731
01:42:57,240 --> 01:43:00,680
أيها الخنازير

732
01:43:00,840 --> 01:43:03,800
سوف يذهبون 
ليس بوسعى أن أطردهم

733
01:43:03,960 --> 01:43:08,040
أنهم رجال
سيتبعون معدتهم الخاوية

734
01:43:08,200 --> 01:43:11,720
لقد ربحت يا بينيلوبى

735
01:43:18,760 --> 01:43:21,000
وحيدا

736
01:43:21,160 --> 01:43:24,600
وقد فقدت رجالى أمام عينى

737
01:43:24,760 --> 01:43:27,880
طفت فيما لا نهاية فى بحر بوسايدون

738
01:43:29,240 --> 01:43:33,080
متسائلا .. متى سيأخذ حياتى

739
01:44:18,840 --> 01:44:20,920
بشر ... بشر

740
01:44:35,720 --> 01:44:37,560
أين انا ؟

741
01:44:37,720 --> 01:44:40,120
أنت بمأمن

742
01:44:41,960 --> 01:44:45,480
انا بحاجة الى الماء
أحضروا له الماء

743
01:44:50,360 --> 01:44:54,840
انا بحاجة الى سفينة 
لا يوجد سفن هنا

744
01:44:57,960 --> 01:45:01,240
لا أحد يأتى أو يذهب من جزيرتى

745
01:45:04,360 --> 01:45:07,720
يجب أن أجد طريقة 
للعودة الى وطنى ... ماء

746
01:45:11,960 --> 01:45:14,040
أنت فى وطنك

747
01:45:24,760 --> 01:45:26,920
أرجوك .. لا تهتم لخادمتى

748
01:45:27,080 --> 01:45:30,280
أنت أول رجل
يرونة فى حياتهم

749
01:45:33,880 --> 01:45:38,600
انا نفسى لم أرى 
رجل منذ 100 عام

750
01:45:45,800 --> 01:45:48,200
أنت ألهة ؟

751
01:45:49,720 --> 01:45:52,040
انا 
( كاليبسو )

752
01:45:53,800 --> 01:45:57,320
تعال ... أسترح

753
01:46:48,360 --> 01:46:50,920
أنة مجرد حلم

754
01:46:54,200 --> 01:46:55,960
لا .. أنه حقيقى

755
01:46:57,960 --> 01:46:59,880
رجالى

756
01:47:01,240 --> 01:47:03,240
أخوتى

757
01:47:07,000 --> 01:47:09,720
لقد ماتوا جميعا

758
01:47:23,960 --> 01:47:26,280
يجب أن تنسى

759
01:47:28,360 --> 01:47:30,360
أنسى

760
01:48:18,360 --> 01:48:21,720
( تيليماكوس )
ماذا تفعل فى الظلام ؟

761
01:48:21,960 --> 01:48:25,640
سوف أقتل ( أنتينوس )الغبى 
وكلهم لو أضطررت الى ذلك

762
01:48:25,800 --> 01:48:27,800
إهداء يا 
( تيليماكوس )

763
01:48:27,960 --> 01:48:33,160
( أنتينوس ) 
مقاتل  كبير وحول ناس الى مجموعة من الأشلاء بسيفة

764
01:48:33,320 --> 01:48:36,280
لقد أن أوان ذلك 
لا لم يحن بعد

765
01:48:37,960 --> 01:48:41,320

أن قتلته
سوف ينقلب كلهم ضدنا

766
01:48:41,480 --> 01:48:44,840
وسوف تعطيهم العذر ليفعلوا ذلك

767
01:48:58,040 --> 01:49:01,560
أذا .. أخبرينى ماذا سوف أفعل ؟

768
01:49:01,720 --> 01:49:04,120
أفعل كما كان سوف يفعلة والداك

769
01:49:05,160 --> 01:49:09,560
أطلب المساعدة ممن بقى مخلصاُ له

770
01:49:09,720 --> 01:49:14,920
انا .. أدعو لهم ؟ من انا ؟

771
01:49:15,960 --> 01:49:19,080
أنت تعرف من أنت

772
01:49:19,240 --> 01:49:22,200
أنت أبن ( أوديسيوس ) العظيم

773
01:49:23,240 --> 01:49:27,160
أدعو لهم 
سوف يصغون اليك

774
01:49:30,200 --> 01:49:33,400
( إيثاكا )
تدعوا الجميع ......

775
01:49:34,840 --> 01:49:38,680
تدعوا الجميع الى الأجتماع

776
01:49:43,840 --> 01:49:46,640
بحق ( أثينا )العظيمة

777
01:49:53,680 --> 01:49:56,720
أسمعونى ايها الرجال الطيبون ...

778
01:49:56,880 --> 01:49:58,720
أسمعونى

779
01:49:58,880 --> 01:50:02,320
أنا ( مينتور ) رئيس الموظفين

780
01:50:02,480 --> 01:50:06,800
أنتظرت كثيرا لهذا اليوم

781
01:50:06,960 --> 01:50:09,840
(مينتور )
دعة يتكلم

782
01:50:15,280 --> 01:50:17,280
أيها الرجال الطيبون

783
01:50:17,440 --> 01:50:21,840
أنا الأمير ( تيليماكوس ) أبن
الملك ( أوديسيوس ) ملك إيثاكا

784
01:50:22,000 --> 01:50:24,480
الذى يدعوكم الى هذا المكان

785
01:50:24,720 --> 01:50:26,880
جيش من طالبى الزواج
أقتحموا قصرى

786
01:50:27,120 --> 01:50:30,960
وقد ذبحوا خنازيرى  وثيرانى
وخرافى ليقيموا المأدب

787
01:50:31,120 --> 01:50:33,840
قريبا .. لن يتبقى شىء لأكله

788
01:50:34,000 --> 01:50:37,920
لم يقدموا أثباتاُ على مقتل والدى
ومع هذا يسعون لأخذ مكانه

789
01:50:38,080 --> 01:50:43,840
وأمام نظرى يضربون خدم أمى
ويغتصبون خدماتى

790
01:50:45,040 --> 01:50:51,200
أطلب منكم يا رجال ( إيثاكا ) بأسم أبى

791
01:50:51,360 --> 01:50:54,480
ساعدونى لأخلص دارى من هؤلاء اللصوص الواقحين

792
01:50:56,400 --> 01:50:59,680
أيها الرجال الطيبون
أسمعونى ؟

793
01:50:59,840 --> 01:51:01,920
هذا الفتى يكذب

794
01:51:02,960 --> 01:51:06,160
نحن طالبوا الزواج

795
01:51:06,320 --> 01:51:09,520
لم نأخذ شىء ليس من حقنا

796
01:51:09,680 --> 01:51:12,480
أن أمه مغموسة بالعار..... أبداُ

797
01:51:12,640 --> 01:51:17,200
لقد أتيناها
بهدايا قيمة .... وقد قبلتها بكل سرور

798
01:51:17,360 --> 01:51:22,240
الأن يجب أن تختار واحد من بيننا
وهذا حقنا

799
01:51:22,400 --> 01:51:24,880
أنه حقكم....

800
01:51:28,400 --> 01:51:30,480
عليها أن تختار

801
01:51:32,080 --> 01:51:35,360
أيها الرجال الطيبون

802
01:51:35,520 --> 01:51:39,920
لا يجب علينا إراقه الدماء
بسبب الخنازير والخراف

803
01:51:44,720 --> 01:51:47,760
لا نستطيع أن نفعل المزيد .. هيا بنا

804
01:51:49,040 --> 01:51:52,400
ولكن أبى ؟
لقد مات

805
01:52:02,400 --> 01:52:06,720
تريد أن تقتلينى
قل لى .. بوسعى أن أرى ذلك فيك

806
01:52:06,880 --> 01:52:09,920
أنتظروا... من فضلكم .... أنتظروا

807
01:52:10,080 --> 01:52:13,680
إذا يجب عليكم ان تساعدونى
فأعطونى سفينة

808
01:52:13,840 --> 01:52:16,880
سأبحر من إيثاكا لأجد والدى

809
01:52:17,040 --> 01:52:22,560
هذا لا يوجد نفعا يا ( تيلمياكوس ) أنتظروا

810
01:52:26,560 --> 01:52:28,880
لا يجب أن يعاقب الفتى

811
01:52:29,040 --> 01:52:33,520
أنه يريد سفينة
سوف نعطية سفينة

812
01:52:37,520 --> 01:52:43,360
سوف تحصل على السفينة
أذهب وجد والداك

813
01:52:44,320 --> 01:52:49,040
ألديك سبب لهذا
سينتهى كما أنتهى والده

814
01:52:49,280 --> 01:52:52,480
وأن عاد
سوف نستقبلة

815
01:52:52,640 --> 01:52:54,560
برمح فى ظهره

816
01:53:22,320 --> 01:53:24,080
( طروادة )

817
01:53:26,560 --> 01:53:29,520
لقت قتلت ( أخيليس ) أفضل الجميع

818
01:54:19,520 --> 01:54:21,680
أعيدوة الى هنا

819
01:54:53,760 --> 01:54:57,360
كنت سوف ترحل بدون ان تشكرنى  على كرمى

820
01:54:57,520 --> 01:55:01,120
ألا ترى ... لا أحد يغادر هذة الجزيرة

821
01:55:01,280 --> 01:55:04,960
وكل من يعيش هنا
متواجد لخدمتى

822
01:55:05,120 --> 01:55:08,000
هل ستأتى سفينة أخرى ؟
ربما

823
01:55:08,160 --> 01:55:10,960
بعد 10 سنوات ... ربما أبدا

824
01:55:15,760 --> 01:55:18,400
أنسى إيثاكا

825
01:55:20,160 --> 01:55:22,080
أنت فى موطنك الأن

826
01:55:31,840 --> 01:55:37,840
لم تودع أمك
الحزن باين على وجهك

827
01:55:38,080 --> 01:55:40,480
ستحاول أن تمنعنى

828
01:55:40,720 --> 01:55:44,480
أنت على حق من خوفك من البحر
لست خائفاُ

829
01:55:47,760 --> 01:55:51,120
انا لم أترك ( إيثاكا ) من
قبل

830
01:55:51,280 --> 01:55:56,800
لا تقلق ..... الألهة سوف تعتنى بك

831
01:55:56,960 --> 01:55:58,960
تعتنى بى ؟

832
01:56:00,000 --> 01:56:04,960
الألهة لعنتنى من يوم مولدى

833
01:56:05,120 --> 01:56:07,360
دعنى وشأنى

834
01:56:18,800 --> 01:56:22,560
رأسك قوية
كرأس أبيك

835
01:56:26,560 --> 01:56:28,320
أنتى مينتور ؟

836
01:56:28,480 --> 01:56:31,280
عندا أرغب فى ذلك ... نعم

837
01:56:31,440 --> 01:56:36,000
لقد أجدت الكلام فى الأجتماع
لقد أستدخمت دهائك

838
01:56:36,160 --> 01:56:40,000
وأستخدمت ذكائك بحكمة
حتى تحصل على السفينة

839
01:56:40,160 --> 01:56:44,080
ولكنك لم تساعدينى
أنت أبن أبيك

840
01:56:44,240 --> 01:56:50,960
تذكر أن الألهة لا تفعل للأنسان
ما يجب أن يفعلة بنفسة

841
01:56:53,600 --> 01:56:57,040
عليك أن تقوم بهذه الرحلة

842
01:56:58,400 --> 01:57:00,800
ستأخذك هذه الرياح

843
01:57:00,960 --> 01:57:05,520
أذهب ..... قبل أن تبحر السفينة بدونك

844
01:57:05,680 --> 01:57:08,080
لم اذهب فى رحلة  فى البحر من قبل ؟
أين يجب أن أذهب ؟

845
01:57:17,200 --> 01:57:22,320
( سبارطة )
ماذا سوف أقول لهذا الرجل ؟

846
01:57:22,480 --> 01:57:25,040
أستعمل ذكائك .. أنا سوف أساعدك

847
01:57:25,200 --> 01:57:27,120
لا يمكننى سماعك

848
01:57:48,960 --> 01:57:50,880
انا الأن لوحدى

849
01:58:03,760 --> 01:58:08,800
لمدة عامين لقد سجنت فى جزيرة
( كاليبسو )

850
01:58:09,040 --> 01:58:14,240
منسى من العالم الخارجى
بعيد عن أثينا

851
01:58:14,400 --> 01:58:20,160
أمالى فى الوصول الى ( بينيلوبى ) بدأت
تختفى

852
01:58:49,440 --> 01:58:51,200
لا أحد غيره

853
01:58:51,360 --> 01:58:54,880
كاليبسو الحاجبة
ليست سعيدة برؤيتى

854
01:58:55,040 --> 01:58:59,360
أبتعد من هنا
كاليبسو أنا ليس سوى رسول

855
01:58:59,520 --> 01:59:04,000
يجب أن يأتى بأخبار أليمة
أنك تبقين هذا الرجل أسيراُ

856
01:59:04,160 --> 01:59:09,200
لقد  أعطيته موطناُ
ليس قدر ( أوديسيوس ) أن يكون هنا

857
01:59:09,360 --> 01:59:14,560
عليك أطلاق سراحة فوراُ
هذه أوامر اللهة ( زيوس ) نفسه

858
01:59:14,720 --> 01:59:20,880
لا ( زويس )أو اى ألهة أخر  يشفق على أوديسيوس
أنت هنا بسبب حقدكم عليا

859
01:59:21,040 --> 01:59:27,440
لأنى لدى رجل
وهذا الرجل هو زوجى من الأن

860
01:59:27,600 --> 01:59:31,360
لقد أتى لى من البحر
ولقد أنقذته

861
01:59:31,520 --> 01:59:33,840
أنتم تغارون لأنى سعيدة

862
01:59:34,000 --> 01:59:36,400
لا تعرضى نفسك لغضب زويس

863
01:59:36,560 --> 01:59:41,760
أطلقى سراح هذا الرجل
والأ غرقت جزيرتك فى قاع البحر

864
01:59:41,920 --> 01:59:43,920
الوادع

865
01:59:54,800 --> 01:59:56,960
يكفى هذا

866
01:59:59,200 --> 02:00:03,280
عد الى حبيبتك بينيلوبى
لماذا ؟

867
02:00:03,440 --> 02:00:05,520
هل يوجد سفينة ؟

868
02:00:06,800 --> 02:00:08,960
أذهب الأن  ... أسبح

869
02:00:09,120 --> 02:00:11,760
انا لم أعد أهتم

870
02:00:12,800 --> 02:00:18,000
لن يحاولوا منعك
أبتعد عن عينى وحسب

871
02:00:18,160 --> 02:00:22,960
منذ لحظة غادرات هذا الكهف وعينيك مملؤة بالحب

872
02:00:24,000 --> 02:00:26,400
والأن .. تريدينى أن أذهب ؟

873
02:00:27,520 --> 02:00:31,520
لم تعد تستحقينى
لماذا تخيطى هذا ؟

874
02:00:33,520 --> 02:00:36,080
هل أتاك أحد ؟

875
02:00:37,120 --> 02:00:39,280
هل كان هيرميس ؟

876
02:00:44,800 --> 02:00:48,240
يجب أن تساعدينى على بناء سفينة

877
02:00:55,040 --> 02:01:01,600
على الجانب البعيد من الجزيرة
يوجد خشب جاف

878
02:01:01,760 --> 02:01:04,400
جاء الى الشاطىء

879
02:01:04,560 --> 02:01:07,120
كما جئت أنت

880
02:02:08,560 --> 02:02:10,480
خذوا هذا .. خذوا هذا

881
02:02:11,760 --> 02:02:14,000
لحم طرى

882
02:02:19,440 --> 02:02:21,520
لحم طرى

883
02:02:22,880 --> 02:02:25,840
سوف أجده بنفسى

884
02:03:13,840 --> 02:03:16,000
فقط تذوقى

885
02:03:26,560 --> 02:03:30,320
أخبرينى
متى سوف تنتهى سيدتك من الخياطة ؟

886
02:03:30,560 --> 02:03:32,560
لالالا

887
02:03:38,080 --> 02:03:40,400
هذا سر

888
02:04:07,680 --> 02:04:10,320
ميلانتى ... أين أنتى ؟

889
02:04:42,480 --> 02:04:45,040
أذا الأمر صحيح ؟

890
02:04:46,320 --> 02:04:51,760
لم أقصد أخافتك  للدخول الى غرفتك
لكن كان على أن أرى .. يألهى

891
02:04:55,600 --> 02:04:57,600
أرحل بعيد عنى

892
02:05:02,400 --> 02:05:05,360
أنها غلطة

893
02:05:05,520 --> 02:05:09,760
خداعك هذا سوف يوقع بكى فى المتاعب
أنا لن أتفوه بكلمة

894
02:05:09,920 --> 02:05:14,080
لكن خدامتك
قد تخبر شخصاُ أخر

895
02:05:23,120 --> 02:05:25,760
انا ليس لدى خيار

896
02:05:32,400 --> 02:05:35,680
لن تتمكنى من خداعهم أكثر من هذا

897
02:05:38,320 --> 02:05:44,080
مضى عليكى وقت طويل
منذ أن لمسك رجل

898
02:05:44,240 --> 02:05:46,080
أكثر من هذا

899
02:05:49,840 --> 02:05:52,240
خذى يدى

900
02:05:52,400 --> 02:05:55,600
وأنهى هذا كله الليلة

901
02:05:55,760 --> 02:05:59,120
بقية الرجال أتوا من أجل ثروتك

902
02:05:59,280 --> 02:06:01,440
أنا أتيت من أجلك

903
02:06:02,480 --> 02:06:06,560
لا يمكننى فعل ذلك
انا أحب زوجى

904
02:06:07,920 --> 02:06:12,080
زوجك ليس على قيد الحياة

905
02:06:14,320 --> 02:06:18,080
سوف أنتظر

906
02:06:19,280 --> 02:06:22,560
أو يأتى ولدى بالأثبات

907
02:06:28,000 --> 02:06:30,720
انا أسف

908
02:06:32,160 --> 02:06:35,760
ليس لدى خيار

909
02:07:00,480 --> 02:07:02,240
أنا أسف

910
02:07:40,160 --> 02:07:43,520
يمكنك البقاء أن شئت

911
02:07:43,680 --> 02:07:48,720
لقد تقدمت زوجتك فى السن
خلال كل هذا الوقت يا أوديسيوس

912
02:07:53,600 --> 02:07:57,440
جمالها لن يضاهى جمالى

913
02:07:57,600 --> 02:08:00,080
انا أحب بينيلوبى

914
02:08:01,120 --> 02:08:03,920
لقد تقدمت فى السن

915
02:08:04,080 --> 02:08:05,840
كما تقدمت أنا

916
02:08:06,880 --> 02:08:09,760
وعندما أصل الى ( إيثاكا )سوف

917
02:08:09,920 --> 02:08:12,160
نموت معناُ

918
02:08:18,320 --> 02:08:22,880
معى لن تصبح عجوز أبدا
ولن تموت

919
02:08:23,920 --> 02:08:26,720
يمكننى أن أجعلك خالداُ

920
02:08:34,160 --> 02:08:39,920
أنا أفضل انا أكون بين يدى زوجتى

921
02:08:40,080 --> 02:08:43,040
على أن أصبح خالدا

922
02:09:52,640 --> 02:09:55,760
من هذا الفتى الى يأتى به ولدى ؟

923
02:09:55,920 --> 02:09:59,280
أنه تليماكوس من إيثاكا يا سيدى

924
02:10:01,360 --> 02:10:04,320
أهلا بك فى ( سبارطة ) أيها الغريب

925
02:10:05,760 --> 02:10:09,280
هذا هو الملك ... أذهب الأن

926
02:10:12,960 --> 02:10:15,040
أيها الملك الطيب ميلينتوس

927
02:10:15,200 --> 02:10:18,560
لقد سافرت طويلاُ لمقابلتك

928
02:10:19,600 --> 02:10:23,520
لديك عين والداك

929
02:10:23,680 --> 02:10:27,360
والجبين القوى ذاته

930
02:10:40,160 --> 02:10:44,800
نعم .. أنت أبن ( أوديسيوس )  أنت أبنه

931
02:10:45,840 --> 02:10:49,360
لقد أبحرت من ( إيثاكا ) لأيجاده

932
02:10:50,400 --> 02:10:52,480
هل يمكننك مساعدتى ؟

933
02:11:00,960 --> 02:11:04,800
أتعلم لقد رأيتك يوم ولادتك

934
02:11:04,960 --> 02:11:10,160
كان اليوم الأكثر فخرا وألماٌ فى حياة والداك

935
02:11:10,320 --> 02:11:14,720
لقد حاربنا معا
فى طروادة جنبا الى جنب

936
02:11:16,560 --> 02:11:19,600
ونحن نراقب أخوتنا يموتمون

937
02:11:19,760 --> 02:11:23,520
والداك أوقف هذه المذبحة

938
02:11:23,680 --> 02:11:27,920
حررنا كى نعود الى اليونان

939
02:11:29,680 --> 02:11:32,080
ولكنه

940
02:11:32,320 --> 02:11:36,080
لم يرى وطنه مرة أخرى

941
02:11:37,120 --> 02:11:39,680
لقد مات

942
02:11:43,120 --> 02:11:45,280
كيف تعرف هذا ؟

943
02:11:45,440 --> 02:11:52,320
لم يمر يوم واحد ولا ساعة واحدة
لــ  ( أدويسيوس ) فى طروادة

944
02:11:52,480 --> 02:11:56,480
دون أن تكون أنت وأمك فى قلبه

945
02:11:56,640 --> 02:12:01,440
وحده الموت
الذى يمنعه من العودة الى ايثاكا

946
02:12:01,600 --> 02:12:04,720
ولكن أنت يا تيليماكوس

947
02:12:04,960 --> 02:12:07,200
يجب أن تعود

948
02:12:07,440 --> 02:12:11,200
ويجب أن تحارب
لما هو  ملكه

949
02:12:11,360 --> 02:12:13,120
وملكك

950
02:12:14,320 --> 02:12:16,000
أذهب الأن

951
02:12:16,160 --> 02:12:18,080
أذهب

952
02:13:36,240 --> 02:13:38,400
ما الذى تريده ؟

953
02:13:50,000 --> 02:13:53,120
ما الذى تريده منى ؟

954
02:13:55,040 --> 02:13:59,120
أنا أرديك أن تتعذب

955
02:14:00,160 --> 02:14:03,040
أكثر فكثير

956
02:14:05,440 --> 02:14:08,400
لم يبقى شىء لى

957
02:14:08,560 --> 02:14:10,960
لم يبقى شىء

958
02:14:15,200 --> 02:14:18,400
لم يبقى لى سوى حياتى

959
02:14:19,520 --> 02:14:25,600
أن هدفى ليس قتلك

960
02:14:25,760 --> 02:14:29,360
يجب أن تفهم هذا

961
02:14:39,520 --> 02:14:42,320
ما الذى تريده منى  ؟

962
02:14:42,480 --> 02:14:46,240
ما الذى تريدينى أن أفهمه ؟

963
02:14:50,960 --> 02:14:52,720
كلمنى

964
02:14:53,760 --> 02:14:55,680
كلمنى

965
02:14:55,840 --> 02:14:59,600
أن بدون الألهة

966
02:14:59,760 --> 02:15:04,400
الأنسان  لا شىء

967
02:15:22,160 --> 02:15:25,600
بسرعة ... تعالوا أنظروا

968
02:16:05,680 --> 02:16:08,400
كنت حياُ

969
02:16:08,560 --> 02:16:14,000
محطم بأمواج بوسايدون
وبعيد عن إيثاكا

970
02:16:14,160 --> 02:16:16,400
ولكن كنت حياُ

971
02:16:16,560 --> 02:16:22,560
لقد وصلت الى فشيا
أرض البحارة  وصيادى الأسماك

972
02:16:22,720 --> 02:16:25,440
غير واثق من ترحيبهم بى

973
02:16:25,600 --> 02:16:31,120
ولقد قادونى الى قصر حاكمهم

974
02:16:31,280 --> 02:16:34,080
الملك الجبار ألسنيوس

975
02:16:52,960 --> 02:16:56,800
لقد شاركتك طعامى

976
02:16:57,680 --> 02:17:01,040
والأن هل تشاركنى وتقول لى أسمك ؟

977
02:17:01,200 --> 02:17:05,360
لا أستطيع
أسمى ملعون  ... منذ مدة كبيرة

978
02:17:07,200 --> 02:17:10,960
مجرد اللفظ به
سوف يحضر لك الألم

979
02:17:12,640 --> 02:17:15,600
أعرف فقط رجلاُ واحد بطل مفقود منذ زمن بعيد

980
02:17:15,840 --> 02:17:19,520
وملعون من قبل الألهة

981
02:17:19,760 --> 02:17:21,760
ويستطيع النجاة

982
02:17:22,000 --> 02:17:24,240
( أوديسيوس )

983
02:17:36,480 --> 02:17:38,800
انا هو

984
02:17:38,960 --> 02:17:43,520
لم أكن أحلم
بمقابلة ( أوديسيوس ) نفسه

985
02:17:44,560 --> 02:17:47,520
أنه شرف كبير لــ ( فيشيا ) كلها

986
02:17:47,680 --> 02:17:51,680
أن يجلس هنا الملك ( أوديسيوس ) ملك ايثاكا

987
02:17:51,840 --> 02:17:54,720
سأعطيك أفضل سفنى محملة بالهدايا والأطعمة

988
02:17:54,880 --> 02:17:59,120
وأفضل البحارة فى فيشيا كلها

989
02:17:59,280 --> 02:18:02,720
ليبحروا الى موطنك أيثاكا

990
02:18:04,080 --> 02:18:06,960
حملنى أهل فيشيا
نحو إيثاكا

991
02:18:07,120 --> 02:18:11,600
ولكم بوسايدون
هو الذى سمح لى بمتابعة الرحله

992
02:18:11,760 --> 02:18:14,080
حتى أفكر فى كلامه

993
02:18:14,240 --> 02:18:20,000
فهمت أننى مجرد رجل واحد فى العالم

994
02:18:20,160 --> 02:18:23,920
ليس أكثر أو أقل

995
02:18:27,360 --> 02:18:30,240
أنها الليلة الرابعة بدون نوم

996
02:18:30,400 --> 02:18:32,800
أن جسمة سوف يتخلى عنه فى ايثاكا

997
02:18:32,960 --> 02:18:36,000
با تينوس ... تعال الى هنا

998
02:18:41,040 --> 02:18:44,000
أمزج شرابا منوماُ

999
02:19:06,160 --> 02:19:09,360
أتفضل .. أشرب هذا

1000
02:20:30,240 --> 02:20:32,320
من هناك ؟

1001
02:21:14,800 --> 02:21:16,800
جبنتى

1002
02:21:26,560 --> 02:21:28,160
نبيذى

1003
02:21:30,880 --> 02:21:34,160
سيدى .. هل هذا أنت ؟

1004
02:21:35,760 --> 02:21:37,600
خبزى

1005
02:21:43,200 --> 02:21:45,200
أنت على قيد الحياة ؟

1006
02:21:55,760 --> 02:21:58,080
نعم

1007
02:21:58,240 --> 02:22:00,480
انا على قيد الحياة

1008
02:22:39,760 --> 02:22:41,600
من هذا ؟

1009
02:22:41,760 --> 02:22:45,120
أنه أبنك .. لقد رحل من سنة للبحث عنك
أذهب ... أذهب وأجلبه

1010
02:22:45,280 --> 02:22:49,920
تيليماكوس أنت بأمان
أنظر الى نفسك

1011
02:22:50,160 --> 02:22:52,720
كيف حال أمى ؟
سوف تفرح كثيرا عند رؤيتك

1012
02:22:52,880 --> 02:22:57,040
أخبيرنى عن رحلتك
يجب أن أذهب اليها

1013
02:22:59,680 --> 02:23:03,600
من هذا ؟ من هناك ؟
أنه أبوك

1014
02:23:03,760 --> 02:23:07,600
وإياك وقول هذا
أخرج من عندك

1015
02:23:11,200 --> 02:23:13,120
أى خدعة هذه ؟

1016
02:23:14,480 --> 02:23:18,320
ليست خدعة
لا يمكن أن تكون أبى

1017
02:23:18,480 --> 02:23:22,560
لقد مات أوديسيوس
أوديسيوس حى

1018
02:23:23,600 --> 02:23:27,360
وهو واقف أمامك
أبقى بعيدا ُ

1019
02:23:30,320 --> 02:23:32,800
أنظر إلى

1020
02:23:32,960 --> 02:23:35,520
ألا ترى نفسك ؟

1021
02:23:36,640 --> 02:23:38,320
فى وجهى ؟

1022
02:23:40,080 --> 02:23:44,000
أرى فقط رجلاُ لا يحترم مشاعر أبن

1023
02:23:44,160 --> 02:23:46,480
لالا أنت ولدى

1024
02:23:46,640 --> 02:23:51,680
وهذه اليد التى أحضرتك الى هذه الدنيا

1025
02:23:52,480 --> 02:23:54,400
فى هذا الحقل

1026
02:23:55,920 --> 02:23:58,240
لقد حملتك

1027
02:23:59,920 --> 02:24:01,680
لتراك الدنيا كلها

1028
02:24:01,840 --> 02:24:05,760
لقد أريتك إيثاكا
لقد أريتك موطنك للمرة الأولى

1029
02:24:05,920 --> 02:24:10,080
وعندما أبعدونى عندك وعن أمك

1030
02:24:10,240 --> 02:24:13,280
وضعتك بين ذراعيها فى سريرى

1031
02:24:13,440 --> 02:24:16,560
الذى صنعته

1032
02:24:16,720 --> 02:24:18,880
بهاتاين اليدين

1033
02:24:26,960 --> 02:24:29,920
لابد أنها أخبرتك بهذا

1034
02:24:52,000 --> 02:24:53,920
أبى

1035
02:25:00,880 --> 02:25:03,360
ولـــــدى

1036
02:25:10,720 --> 02:25:15,360
وهذا ما يجعلنى غاضباُ
هؤلاء الرجال قلوبهم سوداء

1037
02:25:15,520 --> 02:25:17,440
واالأن سوف يركضون مثل الكلاب

1038
02:25:17,600 --> 02:25:20,160
أنهم يستحقون الموت
وخاصة ( أنتينيوس ) المغرور

1039
02:25:20,400 --> 02:25:25,360
أحضر لهم الطعام يا ( يوميس )  الأن
لن أطعمهم ثانية  أبداُ

1040
02:25:25,520 --> 02:25:28,800
ستفعل كما

1041
02:25:29,040 --> 02:25:32,720
كنت تفعل دائماُ

1042
02:25:41,200 --> 02:25:44,000
هل تثق بطاقمك ؟

1043
02:25:45,520 --> 02:25:48,480
لا لقد تم أختيارهم لى من قبل طالبى الزواج

1044
02:25:50,560 --> 02:25:53,600
قل لهم أنك سوف تضم أليهم

1045
02:25:53,760 --> 02:25:56,720
ولا تخبر أحد بوصولى

1046
02:25:59,920 --> 02:26:02,160
وخاصة أمك

1047
02:26:16,000 --> 02:26:18,160
الصبر

1048
02:26:21,360 --> 02:26:24,480
أستعمل عقلك

1049
02:26:24,640 --> 02:26:27,040
لهذا أحبك يا أوديسيوس

1050
02:26:27,200 --> 02:26:32,800
أى شخص غيرك بعد كل هذه السنين
كان سوف يجرى مسرعا الى بيته لياعنق زوجته

1051
02:26:32,960 --> 02:26:38,720
ولقله صبره
كان سوف يقتله الدخلاء

1052
02:26:38,880 --> 02:26:41,040
لكنك تعرف أفضل منى

1053
02:26:41,200 --> 02:26:47,360
أخبرينى الأن كيف أحافظ على حياتى وبيتى
من هؤلاء الرجال

1054
02:26:47,520 --> 02:26:50,320
هل أنت خائف فعلا من هؤلاء الرجال ؟
لم يبقى شىء

1055
02:26:50,480 --> 02:26:53,520
أخافه رأيتى وانا أرتعش

1056
02:26:53,680 --> 02:26:57,440
انا أرتعش من الغضب

1057
02:26:57,600 --> 02:27:00,720
ما زلت تجيد الكذب يا أوديسيوس

1058
02:27:00,880 --> 02:27:04,880
ولكن انا أعرف ماذا يقول عقلك لقلبك

1059
02:27:05,760 --> 02:27:09,760
انت خائف من عدم أخلاص زوجتك لك

1060
02:27:18,400 --> 02:27:22,880
أحتاج الى أن أعرف قلبها
ما يزال معى

1061
02:27:23,600 --> 02:27:26,720
لا يمكننى أن أساعدك بهذا

1062
02:27:26,880 --> 02:27:28,560
لكن .....

1063
02:27:43,840 --> 02:27:47,040
أبنك الوحيد الذى سوف يتعرف عليك بهذا الشكل

1064
02:27:51,680 --> 02:27:56,560
أذهب الى قصرك وجد الأجوبة التى تبحث عنها

1065
02:28:20,480 --> 02:28:24,160
لن تعرف بيتك
عندما ترى ماذا فعلوا به

1066
02:28:24,320 --> 02:28:27,280
ستريد أن تقتلهم كما أريد أنا

1067
02:28:41,760 --> 02:28:44,640
لم يحن وقت القتال بعد

1068
02:28:44,800 --> 02:28:46,800
يجب أن تتعلم هذا

1069
02:28:46,960 --> 02:28:49,520
أن تغضب من السهل

1070
02:28:50,560 --> 02:28:55,520
ولكن أن تغضب على الرجل المناسب
فى الوقت المناسب

1071
02:28:57,600 --> 02:29:00,160
وللسبب المناسب

1072
02:29:01,920 --> 02:29:04,240
أمر صعب

1073
02:29:07,760 --> 02:29:10,240
هل فهمت ؟

1074
02:29:10,400 --> 02:29:13,280
كرر

1075
02:29:25,760 --> 02:29:27,520
أصمتوا

1076
02:29:28,960 --> 02:29:32,480
لقد ظهر أميرنا

1077
02:29:32,640 --> 02:29:34,960
وبجانبه رجل عجوز

1078
02:29:35,120 --> 02:29:37,840
أنه لى سأقتلع قلبه وأطعمه للكلاب
إهداء

1079
02:29:38,000 --> 02:29:43,760
يجب أن يهاجمناُ أولاُ
وإلا قامت إيثاكا كلها ضدنا

1080
02:29:43,920 --> 02:29:45,680
لن يفعل هذا .. صوتى يجعله يرتعش

1081
02:29:45,840 --> 02:29:49,040
الأمير ( تيلماكوس ) مرحباُ بك فى موطنك

1082
02:29:50,080 --> 02:29:52,960
لقد أوصلتك الألهة بسلام لنا

1083
02:29:53,120 --> 02:29:57,280
ذهب لأيجاد والده
فوجد هذا الرجل العجوز

1084
02:29:58,320 --> 02:30:00,400
أخبرنى لما تخليت عن بحثك ؟

1085
02:30:00,560 --> 02:30:05,120
لقد أبحرت الى سبارطة
وسمعت كلام من الملك ميلينوس نفسة

1086
02:30:05,280 --> 02:30:07,680
وأظن ان والدى يرقد فى قاع البحر الأن

1087
02:30:07,840 --> 02:30:10,000
لقد فهم أخيرا

1088
02:30:10,160 --> 02:30:13,120
إذا أنت ترى أننا

1089
02:30:13,280 --> 02:30:17,600
لنا بعض الحقوق فى منزلك ؟

1090
02:30:18,720 --> 02:30:22,400
عاد الأمير الفتى الى البيت
كرجل شرف

1091
02:30:22,560 --> 02:30:27,280
أنظروا ... لقد نبتت لحيته

1092
02:30:27,440 --> 02:30:30,080
أنها لحيتك الأولى

1093
02:30:30,320 --> 02:30:33,440
خفيفة ولكنها لحيه

1094
02:30:34,400 --> 02:30:37,840
حان وقتك للدخلو فى الحلبه
تتدخل الى الرجوالة

1095
02:30:38,000 --> 02:30:41,200
سأقبل أى تحد تعرضونه

1096
02:30:41,440 --> 02:30:43,680
والأن يجب أن أكون مع أمى

1097
02:30:43,920 --> 02:30:48,480
لحينها هذا المتسول سوف يكون ضيفا فى بيتى
أطعموه بكرم

1098
02:30:48,640 --> 02:30:52,160
أجلب طبقك .. سوف يخدمونك

1099
02:30:59,040 --> 02:31:02,240
أترى
لقد سلمت اليك الفتى

1100
02:31:02,400 --> 02:31:05,280
لا يمكننى أن أقتله فى الحلبه
يمكنك

1101
02:31:05,440 --> 02:31:10,080
طالما أنه سوف يهاجمك الأول

1102
02:31:22,080 --> 02:31:24,400
لم أجده

1103
02:31:30,640 --> 02:31:33,760
ولكنى أعرف أنى أبى حياُ

1104
02:31:38,000 --> 02:31:40,160
أمى .. يجب أن تسمعينى

1105
02:31:40,320 --> 02:31:44,320
أتيت برجل عجوز .. حكيم
سوف يساعدنا فى أيجاده

1106
02:31:44,480 --> 02:31:47,200
عندما يستريح فى القصر
سأدعك ترينه

1107
02:31:47,360 --> 02:31:53,120
والان على أن أذهب
وكرجل يجب أن أقبل التحدى

1108
02:32:00,160 --> 02:32:02,960
نعم .. أنت رجل الأن

1109
02:32:14,880 --> 02:32:17,440
أعرف مكانك أيها المتسول

1110
02:32:28,400 --> 02:32:31,360
ندبتك الأولى

1111
02:32:50,000 --> 02:32:52,960
لا تقبل هذه الأهانة

1112
02:32:53,120 --> 02:32:55,120
خد هذا

1113
02:32:55,280 --> 02:32:57,600
اليوم هو اليوم المشهود

1114
02:33:04,240 --> 02:33:06,000
أنت ميت

1115
02:33:09,760 --> 02:33:12,240
تعال وأقتلنى

1116
02:33:13,600 --> 02:33:18,480
لقد أردت هذا من 3 سنوات
هل أنت رجل بما يكفى لتفعل هذا ؟

1117
02:33:24,080 --> 02:33:27,120
لالالالا ... أن تغضب أمر سهل

1118
02:33:27,280 --> 02:33:30,400
هيا أقتلنى

1119
02:33:34,720 --> 02:33:37,520
أنه ليس الوقت المناسب

1120
02:33:37,680 --> 02:33:41,200
هيا أيها الجبان .. هاجمنى

1121
02:34:06,000 --> 02:34:09,680
أنا أسف
لا داعى للخجل

1122
02:34:10,720 --> 02:34:12,880
أذهب لتدواى جراحك

1123
02:34:17,760 --> 02:34:22,320
قل  لأمك أنك تغلبت على غضبك
أذهب

1124
02:34:35,680 --> 02:34:38,800
أرسلتنى سيدتى للأعتناء بك

1125
02:34:42,160 --> 02:34:47,680
أخبرها أبنها
شكرا لأنقاذك حياته

1126
02:34:51,120 --> 02:34:53,520
هل تحبين هذا الفتى ؟

1127
02:34:53,680 --> 02:34:57,680
لقد تركه والدة لى يوم مولده

1128
02:35:01,440 --> 02:35:03,600
هذه العلامه

1129
02:35:04,640 --> 02:35:07,520
أنا أعرف هذه العلامة

1130
02:35:13,760 --> 02:35:18,320
لا تقولى ولا كلمه

1131
02:35:18,480 --> 02:35:21,200
والأ ضاع كل شىء

1132
02:35:35,680 --> 02:35:37,600
الملكه بينيلوبى

1133
02:35:41,920 --> 02:35:44,480
أردت أن أشكرك

1134
02:35:47,040 --> 02:35:49,920
ولأقول لك

1135
02:35:50,080 --> 02:35:53,520
كم أنا أسفة
لأساءة معاملتك فى بيتى

1136
02:35:53,680 --> 02:35:57,840
لا داعى لذلك
أنا هنا ليلة واحدة

1137
02:35:58,000 --> 02:36:02,000
ولكنك عالقة فى هذا القصر الى الأبد

1138
02:36:02,240 --> 02:36:05,040
وكأنها الأبدية

1139
02:36:06,720 --> 02:36:11,840
نعم .. يجب أن أنهى كل هذا
بينما ولدى لا يزال حيا

1140
02:36:12,000 --> 02:36:17,040
غدا سأقوم بعمل مبارة على طلب يدى

1141
02:36:18,080 --> 02:36:20,240
أنت على حق

1142
02:36:21,760 --> 02:36:23,840
فى أن ترغبى زوجاٌ جديداُ

1143
02:36:24,080 --> 02:36:26,080
لا أتمنى ولكن ....

1144
02:36:29,360 --> 02:36:33,520
فى اليوم الذى رحل أوديسيوس عنى

1145
02:36:33,680 --> 02:36:36,400
أخذنى من يدى

1146
02:36:36,560 --> 02:36:39,360
هنا فى هذا المكان

1147
02:36:44,720 --> 02:36:48,640
وطلب منى أن أفعل هذا

1148
02:36:49,920 --> 02:36:54,000
هذه أخر تضحية
يجب أن افعلها من أجله

1149
02:36:59,200 --> 02:37:02,400
أن أوديسيوس

1150
02:37:03,280 --> 02:37:04,880
هو حى

1151
02:37:05,040 --> 02:37:08,160
ويعلم بأمر حزنك

1152
02:37:09,280 --> 02:37:11,280
وألمك

1153
02:37:12,720 --> 02:37:17,760
ويتمنى أن يلمس يدك
وينظر أليكى

1154
02:37:22,960 --> 02:37:25,520
ويقبل شفتيكى

1155
02:37:29,280 --> 02:37:32,240
سيأتى للدفاع عندك

1156
02:37:33,600 --> 02:37:35,840
سوف ترى

1157
02:37:36,960 --> 02:37:38,960
سيأتى

1158
02:37:42,640 --> 02:37:45,680
ليت هذا صحيحاُ

1159
02:37:58,960 --> 02:38:00,720
غدا

1160
02:38:02,800 --> 02:38:05,520
سوف أستعيد

1161
02:38:05,680 --> 02:38:07,680
عالمى

1162
02:38:38,240 --> 02:38:40,800
أحضر الرماح

1163
02:39:45,520 --> 02:39:48,160
ما كل هذه الفؤوس  ؟

1164
02:39:49,680 --> 02:39:53,120
فيلوتوس راعى الاغنام معنا

1165
02:39:53,280 --> 02:39:55,440
يمكنك الوثوق به

1166
02:39:59,520 --> 02:40:02,960
أخبرنا أيها الراعى ما هى خطه سيدتك ؟

1167
02:40:03,120 --> 02:40:06,320
سأخبركم جميعا

1168
02:40:13,360 --> 02:40:18,800
هذا هو قوس أوديسيوس
ملك أيثاكا

1169
02:40:18,960 --> 02:40:26,320
الرجل الذى سوف يشد وتره
ويطلق سمهة من بين ال 12 فأس هؤلاء

1170
02:40:26,480 --> 02:40:29,840
سيأخذ مكانه

1171
02:40:30,000 --> 02:40:32,960
ليست هذه طريقة للأختيار

1172
02:40:35,360 --> 02:40:37,280
لا يمكن هذا

1173
02:40:37,440 --> 02:40:39,920
والداى قام هذا

1174
02:40:42,720 --> 02:40:46,640
أنتظرى أنت لا تريدى
معرفة الرابح مننا

1175
02:40:48,160 --> 02:40:51,040
كلهم واحد بالنسبه لى

1176
02:40:51,200 --> 02:40:53,600
هذا ليس عدلاُ

1177
02:40:53,760 --> 02:40:57,600
بم أشد قوس فى حياتى
هذا ليس عدلاُ

1178
02:40:57,760 --> 02:41:02,640
أتيت بخمسين خروف ومائة ماعز
كهدايا من  ديليكيوم

1179
02:41:02,800 --> 02:41:05,440
إذا ارجع الى هناك أيها الغبى

1180
02:41:05,600 --> 02:41:08,000
هذا مستحيل

1181
02:41:08,240 --> 02:41:10,720
لن يستطيع أحد شده

1182
02:41:11,760 --> 02:41:14,800
محاولتان فقط يا ( أوريماكوس ) أثنين

1183
02:41:15,040 --> 02:41:18,640
لا يمكنك شده
لا.. لا.. أنه ذاهب

1184
02:41:28,800 --> 02:41:31,520
الوادع يا أوديسيوس

1185
02:41:31,680 --> 02:41:34,400
لقد كنت وفية لوعدك

1186
02:41:37,360 --> 02:41:42,480
لقد أمرنا ( تيلماكوس ) أن ندخل غرف الخدم
وأن نقفل الباب علينا

1187
02:41:49,040 --> 02:41:50,960
أخفيها بسرعة

1188
02:42:00,880 --> 02:42:03,680
كونى معنا يا أثينا

1189
02:42:11,760 --> 02:42:17,600
لقد أنتظرت بما يكفى
أعطنى هذا أيها الضعيف ... والأن راقبوا هذا

1190
02:42:17,760 --> 02:42:20,960
هيا يا أنتينوس لنراك وأنت تشده

1191
02:42:31,120 --> 02:42:34,720
أن لم أستطع شده
لن يستطيع رجل شده علي قيد الحياه

1192
02:42:42,960 --> 02:42:45,680
وماذا عن رجل ميت

1193
02:43:38,960 --> 02:43:41,120
ما الذى تفعله ؟

1194
02:43:50,480 --> 02:43:52,880
لا تكن مجنون

1195
02:43:53,920 --> 02:43:55,440
ما أنت أيها الرجل  ؟

1196
02:44:11,920 --> 02:44:14,480
هل عرفتونى الأن ؟

1197
02:44:36,880 --> 02:44:40,400
الأن هو الوقت المناسب لتظهر غضبك

1198
02:45:14,480 --> 02:45:17,280
ما هى جريمتنا ؟

1199
02:45:19,440 --> 02:45:22,960
لقد عاملنا زوجتك كملكة

1200
02:45:23,120 --> 02:45:26,320
وعشنا من خير أرضك
ويمكننا أن نعوض ذلك

1201
02:45:26,480 --> 02:45:30,080
لكننا لم نقتل أحداُ

1202
02:45:30,240 --> 02:45:34,960
جريمتكم أنكم حولتوا سرقة عالمى

1203
02:45:36,000 --> 02:45:39,760
العالم الذى بنيته
بيدى

1204
02:45:39,920 --> 02:45:42,160
وعرقى

1205
02:45:42,320 --> 02:45:45,040
ودمائى

1206
02:45:45,200 --> 02:45:48,720
العالم الذى شاركته مع أمرأة

1207
02:45:48,880 --> 02:45:52,480
أنجبت طفلى

1208
02:45:52,640 --> 02:45:57,200
ولن يأخذ أحدا منى هذا أبداُ

1209
02:45:57,360 --> 02:46:00,560
والأن سوف تموتون جميعا

1210
02:46:02,000 --> 02:46:04,720
فى نهر من الدماء

1211
02:46:08,800 --> 02:46:12,400
الرماح .. لا يمكننا أن نموت هكذا
كالخراف

1212
02:46:25,360 --> 02:46:29,440
أسيادكم لا يستحقون أن تموتوا من أجلهم

1213
02:46:35,600 --> 02:46:40,080
( ميلانتى )
أفتحى الباب

1214
02:47:54,320 --> 02:47:57,680
لا تدع امك تنظر الى هذه الغرفة هكذا

1215
02:47:59,040 --> 02:48:01,360
عندما تنظف

1216
02:48:02,560 --> 02:48:05,600
أخبرها أننى عدت

1217
02:49:44,320 --> 02:49:46,640
أنا أحبك

1218
02:49:50,800 --> 02:49:53,840
لن أرحل عنك أبدا

1219
02:50:10,720 --> 02:50:13,680
لا بد أنك تغيرت كثيرا

1220
02:50:17,440 --> 02:50:19,840
لا.. مازلت كما كنت

1221
02:50:21,920 --> 02:50:25,120
وأنت مازلت كاذب يأوديسيوس

1222
02:50:27,280 --> 02:50:31,200
لم ترنى منذ 20 عام

1223
02:50:31,360 --> 02:50:34,320
لم يكن سوى يوم واحد

1224
02:50:34,480 --> 02:50:36,720
إذا فى يوم واحد

1225
02:50:36,880 --> 02:50:39,680
رأيت العالم كله

1226
02:50:40,720 --> 02:50:44,240
فيه الكثير من الأشياء المقدسة والجميلة

1227
02:50:44,400 --> 02:50:48,560
ولكن ليس أجمل مع عالم الرجل الخاص

1228
02:50:48,720 --> 02:50:53,840
الذى يمكنه أن يأخذة بيده
ويعرف أنه له  الى الأيد

1229
02:51:04,160 --> 02:51:06,720
أنت دنياى

1230
02:51:08,160 --> 02:52:06,720
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="Purple" > اتمنى ان تكن اعاده ضبط الترجمه قد اعجبتكم </font>
