1
00:01:41,460 --> 00:01:43,650
إسمي نيشيجوا تاكومي

2
00:01:43,650 --> 00:01:46,430
كشفت ريمي لي الحقيقة

3
00:01:47,200 --> 00:01:53,950
إنني شخص خُلِقت بواسطة وهم كيغالومانياكس

4
00:01:55,140 --> 00:01:58,320
تعرف ريمي أشياء لا أعرفها

5
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
شيء ما يحدث بمكان لا أعرف عنه

6
00:02:05,420 --> 00:02:08,180
ألا وهو إختطاف نانامي .. حقاً

7
00:02:10,240 --> 00:02:13,850
لكن في النهاية، لست سوى مجرّد وهم

8
00:02:14,850 --> 00:02:16,680
أنا لا أهتم أكثر

9
00:02:18,090 --> 00:02:23,130
في تلك اللحظة، شوغون ظهر أمامي مرة أخرى

10
00:02:33,910 --> 00:02:36,660
من أنت بالضبط؟

11
00:02:37,550 --> 00:02:39,000
أنا هو أنت

12
00:02:40,250 --> 00:02:43,810
هل كنت أنت من أنشأني عن طريق الوهم؟

13
00:02:43,810 --> 00:02:46,960
أنت الشخص الذي كان وراء النظرية صحيح؟

14
00:02:46,960 --> 00:02:51,090
نعم. لكن إذا استمرهذا الوضع، فسيلقى العالم الدمار

15
00:02:51,090 --> 00:02:54,350
نواة الثّاني سيسيطر على عقول الجميع

16
00:02:54,350 --> 00:02:57,760
ذلك الأمر ليس علاقة بي

17
00:02:57,760 --> 00:02:58,980
أتوسل إليك

18
00:02:58,980 --> 00:03:00,570
أرجوك إقتلني

19
00:03:00,570 --> 00:03:02,230
أريدك أن تقتلني الآن

20
00:03:03,020 --> 00:03:05,130
الأمر كان بسببي

21
00:03:05,130 --> 00:03:07,880
عندما بدأت بكتابة المعادلـة

22
00:03:08,770 --> 00:03:15,120
خلقتك لأنني لا أستطيع أن أتحرّك بهذا الجسم

23
00:03:15,120 --> 00:03:17,790
لا يهمني هذا الأمر

24
00:03:18,250 --> 00:03:21,790
ريمي أُسرت بينما كانت تحاول إنقاذ نانامي

25
00:03:23,560 --> 00:03:28,710
تعرف بأنّ ريمي كانت تحاول إنقاذي بشكل مستمر، أليس كذلك؟

26
00:03:31,910 --> 00:03:37,840
لماذا السماء زرقاء جداً بحيث تجعلني أودّ البكاء؟

27
00:03:37,840 --> 00:03:39,630
ذلك لأن شخص ما تمنّى ذلك

28
00:03:39,630 --> 00:03:41,740
أنا لم أتمنّاه

29
00:03:41,740 --> 00:03:43,690
بل تمنّيته

30
00:03:43,690 --> 00:03:49,440
في نفس الوقت بينما هذا عالمك العميق، هو عالمي أيضا

31
00:03:49,440 --> 00:03:52,450
هل أنت آخر من "أنـا"؟

32
00:03:52,450 --> 00:03:53,770
كـلا

33
00:03:53,770 --> 00:03:55,700
إذا من أنت ؟

34
00:03:55,700 --> 00:03:58,070
هذا المكان ملا أصلا بالظلام

35
00:03:58,070 --> 00:04:04,170
لكن في اللحظة التي أتيت، إختفى الظلام وظهرت السماء

36
00:04:04,960 --> 00:04:07,460
تزامنت لدينا الأوهام

37
00:04:07,870 --> 00:04:08,890
..أرى ذلك

38
00:04:09,430 --> 00:04:13,550
أنا لم أرى السماء الحقيقية أبداً

39
00:04:13,550 --> 00:04:17,410
سواء كان داخل قلبي أو خارجـه..فقط هناك ظـلام

40
00:04:19,420 --> 00:04:22,480
هل تريدين رؤية السماء الحقيقية؟

41
00:04:25,250 --> 00:04:28,400
أين تلك السماء؟

42
00:04:28,400 --> 00:04:30,970
طالما تتمنّينه.. سيظهر بأي مكان تريدين

43
00:04:31,640 --> 00:04:33,440
كيف أتمنّاه؟

44
00:04:34,360 --> 00:04:36,710
الضوء يتكوّن من الموجات الكهرومغناطيسية

45
00:04:36,710 --> 00:04:41,810
تذبذباته أدركـه البشر كـ لـون

46
00:04:41,810 --> 00:04:45,440
إرسلي اللون التي تفضلينه إلى مركز بصرك

47
00:04:45,440 --> 00:04:49,720
إذا فعلت ذلك، فستكونين قادره على خلق لون العالم الذي ترغبين فيه

48
00:04:59,280 --> 00:05:00,180
تفضلي

49
00:05:01,820 --> 00:05:03,640
أتيت ثانية

50
00:05:04,280 --> 00:05:06,270
هل رأيت السماء الحقيقية حتى الآن؟

51
00:05:08,090 --> 00:05:11,270
لماذا إقتربت ريمي مني؟

52
00:05:11,270 --> 00:05:18,350
قبل أن تكون قريبة منك، كانت هي تراقبك باعتبارها هي حارستك

53
00:05:18,350 --> 00:05:20,530
حتى لا تجعلك تصحوا

54
00:05:20,820 --> 00:05:24,790
لأنه إذا صحوت .. فحيآتي ستنتهي

55
00:05:25,740 --> 00:05:27,830
في الحقيقة لم أرد الحصول عليها

56
00:05:27,830 --> 00:05:29,960
فضولي دفعني لريمي

57
00:05:30,290 --> 00:05:33,050
من أخذ ريمي ونانامي بعيدا؟

58
00:05:33,950 --> 00:05:36,700
المسؤول عن مشروع النواة

59
00:05:36,700 --> 00:05:38,760
هو الوحيد وراء كل شيء

60
00:05:38,760 --> 00:05:40,550
نوروس غينجي

61
00:05:41,220 --> 00:05:43,930
نوروس غينجي ؟

62
00:05:43,930 --> 00:05:47,520
هو الشخص الذي جعل ريمي بالنسبة له كأسيرة

63
00:05:47,520 --> 00:05:49,420
..لكن على الرغم من ذلك، ريمي ما زالت

64
00:05:51,520 --> 00:05:55,270
توقّفي.. فأنت لست بحاجة لفعل ذلك

65
00:05:55,270 --> 00:05:58,410
أريد بعض من مساعدتك

66
00:05:58,410 --> 00:06:02,030
وأيضا، لا أريد سحب تاكومي إلى هذا

67
00:06:02,990 --> 00:06:06,950
تاكوم ضعيف ومثير للشفقة وعاجز جداً

68
00:06:06,950 --> 00:06:11,630
هو من نوع الرجال الذي لا تلاحظه الفتيات

69
00:06:11,630 --> 00:06:16,970
لكن رغم ذلك، كان عندي مشاعر البهجة في قلبي

70
00:06:16,970 --> 00:06:20,400
شعرت بأنني أريد أن أكون معه طوال الوقت

71
00:06:20,400 --> 00:06:23,360
وأنا متأكد إنه يقضي وقتاً ممتعاً معك

72
00:06:23,360 --> 00:06:25,060
سيكون الأمر رائعاً إذا كان هذا صحيح

73
00:06:25,810 --> 00:06:28,180
حسناً..مع السلامه

74
00:06:28,180 --> 00:06:29,300
..لكن ريمي

75
00:06:30,530 --> 00:06:32,560
سأكون بخير

76
00:06:32,560 --> 00:06:34,650
ليس عليك أن تقلق على أي شيء

77
00:06:35,190 --> 00:06:39,750
تاكومي..أنا سأضع حداً لكل هذا

78
00:06:48,410 --> 00:06:51,330
ريمي حقا شخصية فضوليه

79
00:06:51,980 --> 00:06:53,790
أنا سأكون معك

80
00:06:53,790 --> 00:06:58,400
حاولت الإغلاق على نفسي في البداية ولم أتكلّم مع أي أحد

81
00:06:58,400 --> 00:07:01,710
كان الأمر يبدوا إنني كنت كولد ميّت في هذا العالـم

82
00:07:02,430 --> 00:07:06,310
لكن رغم ذلك، ريمي واصلت البقاء بجانبي

83
00:07:06,980 --> 00:07:10,140
تجعلتني مرتاحاً عندما أشعر بالخوف

84
00:07:10,140 --> 00:07:11,810
دعمتني

85
00:07:11,810 --> 00:07:13,670
شجّعتني

86
00:07:13,670 --> 00:07:17,610
أرتني الحقيقة.. وأشعرتني بمعنى الدفء

87
00:07:18,480 --> 00:07:22,510
أرادو قتلي، لكن بدلا من ذلك، حاولت حمايتي

88
00:07:23,380 --> 00:07:25,670
يمكنني تذكّر ذلك بشكل واضح

89
00:07:26,650 --> 00:07:30,410
أعمال ريمي الصغيرة و صوت تنفّسها

90
00:07:30,410 --> 00:07:33,410
التألّق في عينيها و صوتها المبتهج

91
00:07:33,410 --> 00:07:34,960
ودفئها الحنون

92
00:07:36,630 --> 00:07:38,850
أفهم ذلك

93
00:07:39,500 --> 00:07:41,760
m 0 12 b 12 4 14 0 14 -4 b 16 -10 6 -20 0 -8 b -6 -20 -16 -10 -14 -4 b -14 0 -12 4 0 12

94
00:07:39,500 --> 00:07:41,760
m 0 12 b 12 4 14 0 14 -4 b 16 -10 6 -20 0 -8 b -6 -20 -16 -10 -14 -4 b -14 0 -12 4 0 12

95
00:07:39,500 --> 00:07:41,760
إنني أعشقها

96
00:07:44,870 --> 00:07:47,470
حتى لو كان كل شيء مجرّد وهم

97
00:07:47,470 --> 00:07:53,600
. . . هذه الذكريات وهذه المشاعر المتراكمة حقيقية

98
00:07:54,560 --> 00:07:56,270
أريدك أن تنقذ العالم

99
00:07:57,750 --> 00:07:59,900
لست بطل

100
00:08:00,330 --> 00:08:05,780
إنني حقاً آسف لإجبارك على فعل ذلك
لكن أنت الشخص الذي أصبح ينوب عني

101
00:08:06,260 --> 00:08:08,790
إنه لمن الغباء أن تعتذر

102
00:08:09,160 --> 00:08:13,210
عندما يعرف الناس أن ما فعلوه كان خطأ، يمكنهم تصحيح ذلك

103
00:08:13,210 --> 00:08:15,790
والشخص المطلوب هو أنت

104
00:08:16,090 --> 00:08:18,290
بدأت أكرهك

105
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
إنني أحسدك

106
00:08:21,430 --> 00:08:24,180
إني لا أصحّح هذا لأجلك

107
00:08:25,190 --> 00:08:26,800
إنه فقط لنأخذ خطوة جديدة للأمام

108
00:08:27,380 --> 00:08:31,350
سأكتشف وأقرّر لماذا أنا خُلِقت

109
00:08:34,070 --> 00:08:35,020
ذلك. . .

110
00:08:38,950 --> 00:08:41,530
أدركت ضوئي الخاص

111
00:08:48,530 --> 00:08:51,290
سأنقذ حياة ريمي

112
00:08:48,530 --> 00:08:51,290
m 2 -1 l 2 -1 l 7 -2 l 32 -2 l 34 -5 l 36 -5 l 34 -2 l 39 -2 l 43 -3 l 43 1 l 39 0 l 34 0 l 36 3 l 34 3 l 32 0 l 7 0 l 2 -1

113
00:08:48,530 --> 00:08:51,290
m 2 -1 l 2 -1 l 7 -2 l 32 -2 l 34 -5 l 36 -5 l 34 -2 l 39 -2 l 43 -3 l 43 1 l 39 0 l 34 0 l 36 3 l 34 3 l 32 0 l 7 0 l 2 -1

114
00:08:52,100 --> 00:08:53,540
شكرا لك

115
00:08:52,100 --> 00:08:53,540
m 20 40 b 32 40 40 32 40 20 b 40 8 32 0 20 0 b 4 0 0 12 0 20 b 0 32 8 40 20 40 l 20 38 b 8 38 2 30 2 20 b 2 16 4 2 20 2 b 36 2 38 16 38 20 b 38 30 32 38 20 38 m 10 22 b 12 33 28 33 30 22 l 28 22 b 26 30 14 30 12 22 m 24 14 l 26 14 l 26 12 l 24 12 m 14 14 l 16 14 l 16 12 l 14 12

116
00:08:52,100 --> 00:08:53,540
m 20 40 b 32 40 40 32 40 20 b 40 8 32 0 20 0 b 4 0 0 12 0 20 b 0 32 8 40 20 40 l 20 38 b 8 38 2 30 2 20 b 2 16 4 2 20 2 b 36 2 38 16 38 20 b 38 30 32 38 20 38 m 10 22 b 12 33 28 33 30 22 l 28 22 b 26 30 14 30 12 22 m 24 14 l 26 14 l 26 12 l 24 12 m 14 14 l 16 14 l 16 12 l 14 12

117
00:08:55,540 --> 00:08:59,740
الآن، ستجد أن الحمّالين يسبّبون هذا الإضطراب

118
00:08:59,740 --> 00:09:04,440
إذا حطّمت الأدوات التي يحملونها، يمكنك أن توقف هذه الشغب

119
00:09:04,440 --> 00:09:05,470
الحمالون؟

120
00:09:05,470 --> 00:09:08,280
يعملون كوحدات طرفية لنواة الثّانية

121
00:09:08,280 --> 00:09:10,720
ستعرفهم عندما ترى الملامح عليهم

122
00:09:11,100 --> 00:09:12,970
عندما أرى؟

123
00:09:13,790 --> 00:09:16,530
شركتنا تدعوهم " الحمالين"

124
00:09:16,530 --> 00:09:21,480
بطريقة ما، أنت يمكن أن تدعوهم فريق السيطرة العقلية

125
00:09:23,120 --> 00:09:27,450
لذا أنا أنظر في أفكار الآخرين بشكل غير واعي. . .

126
00:09:27,450 --> 00:09:30,070
إقرأ عقول الحمالين

127
00:09:32,610 --> 00:09:34,390
إنقاذ الضوء القدسي

128
00:09:34,390 --> 00:09:35,580
إنقاذ الضوء القدسي

129
00:09:35,580 --> 00:09:37,830
إنقاذ الضوء القدسي؟

130
00:09:37,830 --> 00:09:43,960
إنقاذ الضوء القدسي

131
00:09:43,960 --> 00:09:45,010
هنا

132
00:09:48,680 --> 00:09:49,890
هو

133
00:09:50,440 --> 00:09:51,310
كيف ذلك؟

134
00:09:59,930 --> 00:10:00,770
خذ

135
00:10:04,940 --> 00:10:07,110
إنقاذ الضوء القدسي

136
00:10:07,650 --> 00:10:09,450
هناك أكثر من واحد ؟

137
00:10:15,160 --> 00:10:17,520
...أنتِ من المستشفى

138
00:10:17,520 --> 00:10:21,080
الآن، جميع الأمور تنكشف بما تفعله

139
00:10:21,080 --> 00:10:23,060
ما الذي تفعله؟

140
00:10:32,100 --> 00:10:36,470
هوزوكي -كون.. أوقفه

141
00:10:39,580 --> 00:10:45,320
...الدّكتور تاكاشينا سيستلم بالإنقاذ

142
00:10:45,820 --> 00:10:48,360
ما الذي تريدين فعله؟

143
00:10:49,610 --> 00:10:51,460
...توقّفي... لا تفعلي هذا

144
00:10:52,800 --> 00:10:54,290
...توقّفي

145
00:11:06,520 --> 00:11:08,640
هذه ذكرياتك

146
00:11:09,590 --> 00:11:12,470
أنتِ المرتكب الحقيقي وراء حالات جين الجديدة

147
00:11:13,890 --> 00:11:15,260
...وأيضا

148
00:11:20,380 --> 00:11:23,490
لماذا بدأتِ بكلّ هذا؟

149
00:11:23,490 --> 00:11:24,990
أيها [ الجهه ] ـ

150
00:11:24,990 --> 00:11:26,900
الفارس هارت

151
00:11:27,200 --> 00:11:31,650
هذه كلّه لأجل أن تسمح لسلطات كيغالومانياكس لصحوك

152
00:11:32,030 --> 00:11:33,140
ماذا قلتِ؟

153
00:11:34,980 --> 00:11:39,200
الفارس هارت، هذه الطلبات من مؤسسنا العظيم

154
00:11:39,590 --> 00:11:41,160
المؤسس؟

155
00:11:48,020 --> 00:11:49,710
..تلك هي

156
00:11:50,340 --> 00:11:52,620
إنقاذ الضوء القدسي

157
00:12:04,920 --> 00:12:06,280
الثلث يذوب

158
00:12:06,280 --> 00:12:07,650
حدث قبل الوقت المتوقّع

159
00:12:28,480 --> 00:12:30,170
طبقا للوكالة الأرصادية. . .

160
00:12:30,450 --> 00:12:34,730
. . . الزلزال أمس في شيبويا كان عند مقدار من 7.8

161
00:12:34,730 --> 00:12:38,380
إنه سبب نفس الأضرار كزلزال كانتوا العظيم

162
00:12:38,380 --> 00:12:46,610
تم التأكد من سقوط ضحايا، لكن الإحصائية
النهائي يتوقّع أن تفوق  30,000

163
00:12:48,520 --> 00:12:49,770
كيشيموتو-سـان

164
00:12:49,770 --> 00:12:51,730
ينبغي علينا أن نبحث عن مكان آمن

165
00:12:52,260 --> 00:12:55,280
لقد إستيقظ غراديل

166
00:12:55,280 --> 00:12:58,170
يجب علينا أن نكون مع الفرسان السود الأخـرين في أسرع وقت

167
00:12:58,890 --> 00:13:00,270
...لكن

168
00:13:00,270 --> 00:13:01,330
هذه؟

169
00:13:05,180 --> 00:13:08,160
تلك الأخت الصغرى لنيشيجوا

170
00:13:08,160 --> 00:13:08,920
تاكومي؟

171
00:13:10,130 --> 00:13:11,370
يـوا-سـان

172
00:13:11,370 --> 00:13:13,170
ريمي في مشكلة كبيرة

173
00:13:13,550 --> 00:13:16,130
ساكيهاتا ريمي هي أيضا من الفرسان السود

174
00:13:16,870 --> 00:13:18,550
حقا؟

175
00:13:20,820 --> 00:13:22,170
كشيموتو-سـان

176
00:13:22,740 --> 00:13:24,770
رجاء لا تدعي أي شي يقترب من تاكومـي

177
00:13:24,770 --> 00:13:26,310
فأنا لا أريـده أن يصحوا

178
00:13:26,310 --> 00:13:30,360
بما أنك أحد افرسان السود..ألم تلاحظي ذلك؟

179
00:13:30,360 --> 00:13:33,130
أنا سأفعل بعض الأمور لوحدي

180
00:13:36,200 --> 00:13:39,300
مشاعرك جميلة جدا

181
00:13:39,300 --> 00:13:42,720
لكن ذلك ليس الذي يرغب به العظماء

182
00:13:42,720 --> 00:13:44,200
وهو ليس الذي أرغب به

183
00:13:44,940 --> 00:13:47,690
لا أستطيع أن أتركك تفعلين كل شيء لوحدك

184
00:13:50,830 --> 00:13:52,210
أين هي الآن؟

185
00:13:57,400 --> 00:14:09,290
رئيس الفوضى

186
00:13:57,490 --> 00:14:09,290
ALKOON : ترجمة إعداد
ALKOON : كاريوكي واستايلات

187
00:13:57,490 --> 00:14:09,290
إنتاج ورفع: شجرة التفاح

188
00:13:57,400 --> 00:14:09,290
Groub - Anime_king

189
00:14:16,850 --> 00:14:17,780
هل أنت بخير؟

190
00:14:17,780 --> 00:14:18,730
هل أصابك مكروه ؟

191
00:14:18,730 --> 00:14:20,200
...شكرا

192
00:14:20,200 --> 00:14:22,270
إذا كان بإمكانك التحرك..تعال وساعدني

193
00:14:23,510 --> 00:14:26,060
إذن هذه هي قوّة نواة الثّاني

194
00:14:26,060 --> 00:14:26,830
شوغون؟

195
00:14:27,430 --> 00:14:28,420
شوغون؟

196
00:14:31,480 --> 00:14:33,590
هل أصبت بمكروه شوغون؟

197
00:14:42,640 --> 00:14:43,900
هذه الأغنية

198
00:14:42,640 --> 00:14:43,900
m 0 0 l 0 0 l 0 9 b 0 9 -1 8 -3 9 b -3 9 -5 10 -4 12 b -4 12 -3 13 -1 12 b -1 12 1 11 1 10 b 1 10 1 9 1 9 l 1 1 l 9 -1 l 9 8 b 9 8 8 7 6 8 b 6 8 4 9 5 11 b 5 11 6 12 8 11 b 8 11 10 10 10 9 b 10 8 10 8 10 8 l 10 -3

199
00:14:42,640 --> 00:14:43,900
m 0 0 l 0 0 l 0 9 b 0 9 -1 8 -3 9 b -3 9 -5 10 -4 12 b -4 12 -3 13 -1 12 b -1 12 1 11 1 10 b 1 10 1 9 1 9 l 1 1 l 9 -1 l 9 8 b 9 8 8 7 6 8 b 6 8 4 9 5 11 b 5 11 6 12 8 11 b 8 11 10 10 10 9 b 10 8 10 8 10 8 l 10 -3

200
00:15:00,020 --> 00:15:02,490
هناك آخران هنا، أحدهما أختك

201
00:15:02,490 --> 00:15:03,930
نانامي؟

202
00:15:03,930 --> 00:15:04,990
حسنا

203
00:15:07,370 --> 00:15:09,410
..تاكومـي، ذلك

204
00:15:12,860 --> 00:15:14,840
إنّ الحطام ليس كبير

205
00:15:14,840 --> 00:15:17,090
إنه يتكون من الكثير من القطع الصغيرة

206
00:15:17,090 --> 00:15:18,460
إنه ليس ثقيل

207
00:15:18,460 --> 00:15:20,010
ثلاثتهم سأنقذهم

208
00:15:34,600 --> 00:15:35,770
أخي

209
00:15:35,770 --> 00:15:36,900
نانامـي

210
00:15:37,510 --> 00:15:38,350
نانامـي

211
00:15:39,750 --> 00:15:40,710
أخي

212
00:15:40,710 --> 00:15:41,660
نانامـي

213
00:15:42,850 --> 00:15:44,910
أخي!أخي

214
00:15:46,670 --> 00:15:49,910
لست أخاك الحقيقي

215
00:15:49,910 --> 00:15:51,160
هه؟

216
00:15:54,500 --> 00:15:56,000
أخي كيف تشعر؟

217
00:15:56,000 --> 00:15:58,920
أنت لن تأكل ثانية؟

218
00:15:58,920 --> 00:16:01,730
هل علي أن أخبرك دائما أن تأكل طعامك بشكل صحيح؟

219
00:16:01,730 --> 00:16:03,180
أنا آسف نانامي

220
00:16:03,180 --> 00:16:04,890
ما الأمر..أخي؟

221
00:16:04,890 --> 00:16:08,240
يجب علي أن أجد مكان للإختباء

222
00:16:08,240 --> 00:16:10,890
لهذا أنت لست بحاجة إلى أن تأتي إلى هنا كثيرا

223
00:16:11,490 --> 00:16:13,140
ماذا تعني؟

224
00:16:13,570 --> 00:16:14,680
مع السّلامة

225
00:16:24,240 --> 00:16:27,240
لماذا نسيت؟

226
00:16:27,770 --> 00:16:29,720
هذا قاسي جدا

227
00:16:29,720 --> 00:16:33,030
كلما أردت أن أشتكي لأحد

228
00:16:33,030 --> 00:16:34,190
أشتكي إليك

229
00:16:34,190 --> 00:16:39,090
أبدا لا أريد نسيانك

230
00:16:45,490 --> 00:16:46,580
إذهبي

231
00:16:47,370 --> 00:16:49,600
هو وأنا واحد

232
00:16:49,600 --> 00:16:52,110
هو أخوك الآخر

233
00:16:52,110 --> 00:16:53,600
أخي

234
00:16:56,960 --> 00:16:58,010
إنتظر

235
00:16:59,060 --> 00:17:03,080
...حتى إذا كنت لست أخّي الحقيقي

236
00:17:03,080 --> 00:17:06,320
حتى لو لم ترد قول شي تاكوم .. فأنت

237
00:17:06,320 --> 00:17:09,450
. . . أنت ما زلت أخّي

238
00:17:11,660 --> 00:17:13,530
شكرا لك نانامي

239
00:17:13,530 --> 00:17:14,720
أخي

240
00:17:15,670 --> 00:17:19,540
كنت ستستيقظ قريباً...نيشيجوا تاكومي

241
00:17:19,870 --> 00:17:23,270
الآن، هل أنت قادرا على أن تأتي إلي؟

242
00:17:23,270 --> 00:17:25,250
فلديك عقبات تنتظرك

243
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
..تاكو

244
00:17:31,010 --> 00:17:33,850
.. أخي، ريمي كانت

245
00:17:33,850 --> 00:17:35,040
أعرف

246
00:17:35,040 --> 00:17:36,850
سأنقذها

247
00:17:37,910 --> 00:17:39,000
إعتن بهم

248
00:17:40,110 --> 00:17:42,150
امم...نيشيجوا

249
00:17:43,360 --> 00:17:47,000
لقد قلت الكثير من الأشياء لك

250
00:17:47,000 --> 00:17:48,140
أنا أسفة

251
00:17:49,550 --> 00:17:53,920
هل بالإمكانك أن تأخذي سيرا إلى منزلي؟

252
00:17:55,370 --> 00:17:57,920
هل حقاً ستحارب غراديل؟

253
00:17:58,290 --> 00:18:02,170
إذا قصدتِ بالنواة الثانية..نعم

254
00:18:02,630 --> 00:18:03,880
إذا سأذهب معك

255
00:18:03,880 --> 00:18:04,670
أنا أيضاً

256
00:18:06,460 --> 00:18:07,420
ما الأمر؟

257
00:18:17,890 --> 00:18:19,290
أخـي

258
00:18:17,890 --> 00:18:19,290
تـاكو

259
00:18:17,890 --> 00:18:19,290
نيشيجوا-كون

260
00:18:23,650 --> 00:18:26,230
أخي..سأتولى الأمر عنك

261
00:18:26,230 --> 00:18:29,200
إن هذه بما فيه الكفاية حتى أكفّر عن خطاياي

262
00:18:29,200 --> 00:18:31,280
إستعجل واقضي على غراديل

263
00:18:31,280 --> 00:18:32,450
شكرا

264
00:18:40,530 --> 00:18:42,690
أنا لا أستطيع المشي أكثر

265
00:18:43,720 --> 00:18:45,050
ما الخطب؟

266
00:18:45,390 --> 00:18:47,800
وجدتك أخيرا

267
00:18:53,450 --> 00:18:58,770
الشهور الستّة الماضية، كنت أفكّر بأمرك وأن أقتلك

268
00:18:58,770 --> 00:19:00,220
شكرا لك

269
00:19:00,220 --> 00:19:01,790
لماذا تشكرني؟

270
00:19:01,790 --> 00:19:08,490
أعتقد بأنك قتلك لي ستكفر ذنوبي بشكل نهائي

271
00:19:08,490 --> 00:19:10,820
إذا الأمر يبدوا أكثر سهولة

272
00:19:15,080 --> 00:19:16,930
أريد أن أسألك سؤالا واحداً ؟

273
00:19:16,930 --> 00:19:20,580
لماذا أنت فعلت مثل هذه الامر القآسي لأمّي وأختي؟

274
00:19:21,080 --> 00:19:24,080
ليس هناك أمر أوضّحـه

275
00:19:24,080 --> 00:19:27,660
إضافة لذلك.. الأمور لن تتغيّر

276
00:19:28,850 --> 00:19:30,670
لن تستطيع الهرب ثانية

277
00:19:31,030 --> 00:19:33,150
إن أملي قد خاب فيك

278
00:19:36,620 --> 00:19:38,270
هل مازلت تتوقعين شيئاً منّي؟

279
00:19:39,390 --> 00:19:42,770
كلّ شيء، يضمن ذلك البشر، جهاز إلكتروني

280
00:19:42,770 --> 00:19:44,900
قلته بنفسك، سينا

281
00:19:45,990 --> 00:19:47,520
سينا.. لاتتضلّلي

282
00:19:47,520 --> 00:19:48,610
فقط إهجمي علي

283
00:19:49,320 --> 00:19:53,970
حقدك لي أيضا فقط  كإشارة إلكترونية

284
00:20:07,130 --> 00:20:10,100
اووه..لقد تأخرت

285
00:20:10,100 --> 00:20:14,130
لكن هل تظنّين أن مهارتي كافية من هذه المسافة؟

286
00:20:14,620 --> 00:20:17,390
هل حمانـي؟

287
00:20:18,570 --> 00:20:21,000
الكمات عبارة عن فوضى

288
00:20:21,000 --> 00:20:23,490
أنتِ صادقةً جداً

289
00:20:23,490 --> 00:20:27,650
لكنّي أحبّ طريقك

290
00:20:28,410 --> 00:20:29,770
لا تقل المزيـد

291
00:20:30,100 --> 00:20:32,620
لكن حقاً الامر لا يهم

292
00:20:32,620 --> 00:20:36,070
خطّطت لقتل كلاكما

293
00:20:36,600 --> 00:20:37,990
كيف تجرأ على إعاقة طريقي؟

294
00:20:41,800 --> 00:20:43,920
...أختي الصغرى

295
00:20:47,700 --> 00:20:51,920
...عندما رأيت أمّي وأختي في مثل هذه الحالة الحزينة

296
00:20:51,920 --> 00:20:56,590
شعرت بالإشمئزاز أكثر من الحزن أو الخوف

297
00:20:57,040 --> 00:20:59,450
الذي ترك إحساس الذنب في قلبي

298
00:20:59,450 --> 00:21:03,350
خلال كراهية أبي، هربت من تلك العاطفة

299
00:21:04,660 --> 00:21:06,560
..أنا..أنا

300
00:21:12,610 --> 00:21:17,280
من أنت؟ من أنت؟

301
00:21:17,560 --> 00:21:19,290
من أنا؟

302
00:21:20,070 --> 00:21:25,320
من أنت؟

303
00:21:25,320 --> 00:21:27,290
أنت كوزوبي

304
00:21:29,610 --> 00:21:31,610
أنا كوزوبي

305
00:21:31,610 --> 00:21:33,300
أنا كوزوبي

306
00:21:37,300 --> 00:21:38,840
تاكومـي- سـان

307
00:21:38,840 --> 00:21:40,670
الحمدلله إنك بخير كوزوبي

308
00:21:40,670 --> 00:21:45,810
سمعت ندائك فجئت للمساعدة

309
00:21:45,810 --> 00:21:48,350
أوه، ألست محظوظ؟

310
00:21:49,780 --> 00:21:52,320
أعرف ما الذي فعله هذا الرجـل

311
00:21:55,860 --> 00:22:00,470
نيشيجوا، لقد زاد عمليات القبض
وأمرت أن أقبض عليك وأقوم بأسرك

312
00:22:02,200 --> 00:22:05,620
أنت كنت الشخص الذي كنت مع المباحث

313
00:22:05,620 --> 00:22:08,960
عليك أن تعرف ما تقول

314
00:22:08,960 --> 00:22:10,880
ألا تعرف أنني أكبر منك سنّاً

315
00:22:10,880 --> 00:22:14,420
ليس لدي سبب لكي أتكلّم معك بشكل لائق

316
00:22:15,280 --> 00:22:17,840
هل تعتقد أن طريقة كلامك معي صحيحيه؟

317
00:22:17,840 --> 00:22:19,510
أيها الفتى

318
00:22:19,510 --> 00:22:20,180
إنتبه

319
00:22:21,420 --> 00:22:22,850
..هذا هو

320
00:22:24,260 --> 00:22:27,850
دعني أقول لك أمراً

321
00:22:33,770 --> 00:22:38,780
صحيح من إني إنسان عادي..لكن لدي نفس قوتك

322
00:22:38,780 --> 00:22:43,280
كل ذلك بسبب النواة الثاني والحقيبة التي على ظهره

323
00:22:43,280 --> 00:22:48,540
طالما أن لدي قوّة النواة الثّاني، فسيكون لدي القوة أينما أذهب

324
00:22:48,540 --> 00:22:54,040
طالما أن لديه قوّة النواة الثاني فسيكون لديه القوة أينما ذهب

325
00:22:54,040 --> 00:22:57,260
سأكون قادراً على أن أصبح كيغالومانياكس إصطناعي

326
00:22:57,260 --> 00:23:00,260
سيكون قادراً على أن يصبح كيغالومانياكس إصطناعي

327
00:23:02,470 --> 00:23:05,760
تبدوا كحشرة تم تصليبها

328
00:23:05,760 --> 00:23:07,680
لكنّك ستنتهي في المرحلة التالية

329
00:23:09,220 --> 00:23:10,600
هل سأقتل بالمرحلة التالية

330
00:23:12,190 --> 00:23:16,230
ودع نفسك الآن بهذه الضربة

331
00:23:17,480 --> 00:23:19,990
هل سوف أقتل

332
00:23:22,040 --> 00:23:26,280
إنّ معجزة هي التي تجدّد القصه بالإضافة إلى الوهم

333
00:23:26,280 --> 00:23:29,090
كيف..حدث ذلك؟

334
00:23:31,120 --> 00:23:32,710
تزامن الأوهام

335
00:23:32,710 --> 00:23:35,130
تحريف قواعد الآخرين

336
00:23:35,520 --> 00:23:39,100
قواعدي قد حرّفت

337
00:23:39,100 --> 00:23:41,130
حولتهم نحوي

338
00:23:39,100 --> 00:23:41,130
حولته نحوك

339
00:23:41,740 --> 00:23:43,930
لست بحاجة لأحد لكي ينقذني

340
00:23:50,210 --> 00:23:51,430
كوزوبي هل أنت بخـير

341
00:23:52,540 --> 00:23:55,940
تاكومـي، ما الذي حدث؟

342
00:23:56,380 --> 00:23:58,860
كوزوبي، أنت يمكنك أن تتكلّمي الآن

343
00:24:00,070 --> 00:24:02,000
أنت محـق

344
00:24:03,450 --> 00:24:05,150
كوزوبي يمكنها..كوزوبي يمكنها

345
00:24:08,470 --> 00:24:09,690
تبــاً

346
00:24:09,690 --> 00:24:13,120
هل تعتقد حقاً بأنك يمكن أن تندم على حمايتي؟

347
00:24:16,300 --> 00:24:17,390
..لن أغفر

348
00:24:18,550 --> 00:24:21,880
أنا لن أغفر لك

349
00:24:21,880 --> 00:24:25,140
سينا تبكي من داخلها

350
00:24:25,140 --> 00:24:27,890
إنها تريد حقاً أن تكون مع أبيها

351
00:24:28,850 --> 00:24:32,200
لماذا لم تندم بينما أنت حيّ؟

352
00:24:32,200 --> 00:24:35,050
لماذا يجب عليك أن تتركني؟

353
00:24:35,050 --> 00:24:36,140
لماذا. . . ؟

354
00:24:41,800 --> 00:24:45,360
رجاء، حطّم النواة الثّاني

355
00:24:49,740 --> 00:24:54,750
أنا سأذهب لكن فقط لأموري الخاصة

356
00:25:01,610 --> 00:25:03,620
ريمي إنتظريني

357
00:25:01,610 --> 00:25:05,900
ALKOON : ترجمة إعداد
ALKOON : كاريوكي واستايلات

358
00:25:01,610 --> 00:25:05,900
إنتاج ورفع: شجرة التفاح

359
00:25:03,620 --> 00:25:05,910
أنا سأنقذك بالتأكيد

360
00:26:46,170 --> 00:26:47,660
..تلك العيـون

361
00:26:47,660 --> 00:26:48,790
..لمـن تعــود

