[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 15 Last Style Storage: Ano Hana Video File: 7.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: عام,Hacen Liner XL,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: لوحة 01,AF_El Khobar,40,&H0075827A,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: شرح,Hacen Typographer Book,65,&H00F8EBE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Devil-Fansub,Gabriola,150,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: منتهكي السلام,FS_Japan,75,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية,AGA Cairo Regular,65,&H00F5C0D1,&H00D35F0D,&H00D35F0D,&H00D35F0D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة,ae_Nice,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: العنوان,FS_Hilal,90,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية,Hesham AlSharq,50,&H00C4A2F4,&H0007086A,&H0007086A,&H0007086A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية 02,Hesham AlSharq,55,&H00E0DCF6,&H00B568E6,&H00B568E6,&H00B568E6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,MCS ROUND,65,&H32E5E3E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مربع,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,100,2,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية - 03,Hesham AlSharq,55,&H00F9F8F0,&H00929292,&H00929292,&H00929292,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الأنمي,ae_Arab,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مذكرات,ae_AlMohanad,70,&H007970D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مذاكرات - 2,ae_AlMohanad,70,&H002C286C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:00.62,0:00:03.81,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنها كانت حانقةً عليّ Dialogue: 4,0:00:03.81,0:00:06.44,عام,,0000,0000,0000,,!لقد كانت كالشيطان Dialogue: 4,0:00:06.44,0:00:11.12,عام,,0000,0000,0000,,!" لقد قلتُ لها " سأخرج من المنزل " وردها لي كان " تفضلي بفعل هذا إن أمكنكِ Dialogue: 4,0:00:11.12,0:00:13.93,عام,,0000,0000,0000,,...ولقد كانت تردد كلماتي أو شيئًا Dialogue: 4,0:00:13.93,0:00:14.66,عام,,0000,0000,0000,,يادومي ؟ Dialogue: 4,0:00:14.66,0:00:16.12,عام,,0000,0000,0000,,....أنتِ، إن هذا Dialogue: 4,0:00:16.74,0:00:18.66,عام,,0000,0000,0000,,!من دونه أنا لا أستطيع النوم Dialogue: 4,0:00:18.66,0:00:19.87,عام,,0000,0000,0000,,وهذه المنشفة ؟ Dialogue: 4,0:00:20.54,0:00:22.33,عام,,0000,0000,0000,,!من دونها أنا لا أستطيع النوم أيضًا Dialogue: 4,0:00:22.33,0:00:25.20,عام,,0000,0000,0000,,إلى أي مدىً أنتِ محرومة من النوم ؟ Dialogue: 4,0:00:25.20,0:00:27.14,عام,,0000,0000,0000,,!اهدئي وفكري بالأمر Dialogue: 4,0:00:27.14,0:00:29.31,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ لا يمكنكِ الهرب من المنزل للأبد Dialogue: 4,0:00:29.31,0:00:32.15,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليكِ الذهاب للمدرسة أيضًا Dialogue: 4,0:00:32.15,0:00:33.84,عام,,0000,0000,0000,,.انظروا من يتحدث Dialogue: 4,0:00:34.28,0:00:35.82,عام,,0000,0000,0000,,.اسمعي يا آنجو Dialogue: 4,0:00:35.82,0:00:40.01,عام,,0000,0000,0000,,.فور تغيبكِ عن المدرسة، فالأمر سيؤول من سيء لأسوء Dialogue: 4,0:00:40.90,0:00:42.89,عام,,0000,0000,0000,,.الخطوة الأولى سهلة Dialogue: 4,0:00:42.89,0:00:46.17,عام,,0000,0000,0000,,.لن يتغير شيء إن تغيبتي عن المدرسة ليوم Dialogue: 4,0:00:46.17,0:00:53.00,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن الأيام تبدأ بالتراكم يوم بعد آخر ومع الوقت ستدركين Dialogue: 4,0:00:53.00,0:00:56.98,عام,,0000,0000,0000,,.حسنًا، أنا لا أستطيع التباهي بالأمر Dialogue: 4,0:00:56.98,0:00:58.11,عام,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 4,0:00:59.28,0:01:02.11,عام,,0000,0000,0000,,.فهمت، أنت محق Dialogue: 4,0:01:02.11,0:01:03.66,عام,,0000,0000,0000,,.أنت مذهل يا يادومي Dialogue: 4,0:01:03.66,0:01:05.08,عام,,0000,0000,0000,,.أنت لم تكن مجرد منطوٍ عديم الفائدة Dialogue: 4,0:01:05.08,0:01:06.54,عام,,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 4,0:01:06.54,0:01:09.12,عام,,0000,0000,0000,,.أنت لم تتغير يا يادومي Dialogue: 4,0:01:09.48,0:01:13.05,عام,,0000,0000,0000,,،بغض النظر عن المصائب التي أنت بها، إنك دائمًا تفكر بالآخرين Dialogue: 4,0:01:15.17,0:01:17.51,عام,,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 4,0:01:18.34,0:01:21.85,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ دائمًا ما تقلقين كـ - كثيرًا حيال الآخرين Dialogue: 4,0:01:23.02,0:01:25.12,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لستُ هكذا Dialogue: 4,0:01:25.52,0:01:27.06,عام,,0000,0000,0000,,...إن مينما أكثر Dialogue: 4,0:01:29.31,0:01:31.02,عام,,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 4,0:01:31.02,0:01:33.50,عام,,0000,0000,0000,,.لقد تحدثتُ مع يوكيهاتسو بشأن هذا الموضوع Dialogue: 4,0:01:33.50,0:01:39.49,عام,,0000,0000,0000,,...اعتقد بأنه لا يجبُ علينا التفكير كثيرًا بشأن مينما...أو شيئًا من هذا القبيل Dialogue: 4,0:01:39.49,0:01:42.11,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنها تعيشُ بمنزلي Dialogue: 4,0:01:42.11,0:01:44.66,عام,,0000,0000,0000,,.نعم، هذا ما كنت أقصده Dialogue: 4,0:01:44.66,0:01:48.21,عام,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تصدقيني بشأن مينما ؟ Dialogue: 4,0:01:48.21,0:01:51.38,عام,,0000,0000,0000,,.لـ - لا، الأمرُ لا يتعلق بتصديقك من عدمه Dialogue: 4,0:01:53.09,0:01:55.88,عام,,0000,0000,0000,,.سأعود للمنزل Dialogue: 4,0:01:56.42,0:01:58.34,عام,,0000,0000,0000,,.انتظر يا يادومي Dialogue: 4,0:02:08.64,0:02:12.32,عام,,0000,0000,0000,,!لقد ابتعت بعض الكاري يا آنارو Dialogue: 4,0:02:12.32,0:02:14.39,عام,,0000,0000,0000,,!يجبُ عليكِ دفع 520 ين Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:13.73,عام,,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fax-0.02\blur0.5\be1\\fs46\c&H3A456D&\3c&H1F2D48&\frz353.284\pos(620,547)}يوشينويا Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:13.86,عام,,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fax-0.02\blur0.5\be1\\fs46\c&H3A456D&\3c&H1F2D48&\pos(680.5,557)\frz2.3}يوشينويا Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:13.98,عام,,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fax-0.02\blur0.5\be1\\fs46\c&H3A456D&\3c&H1F2D48&\pos(660.5,559)\frz-1.4}يوشينويا Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:14.11,عام,,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fax-0.02\blur0.5\be1\\fs46\c&H3A456D&\3c&H1F2D48&\pos(652,559.5)\frz-2.9}يوشينويا Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:15.11,عام,,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fax-0.02\blur0.5\be1\\fs46\c&H3A456D&\3c&H1F2D48&\pos(640.5,560.5)\frz-4}يوشينويا Dialogue: 4,0:02:19.41,0:02:20.99,عام,,0000,0000,0000,,!تراجع اللحم بالكاري Dialogue: 4,0:02:21.94,0:02:23.49,عام,,0000,0000,0000,,!لـ -لقد فهمت الأمر على نحو خاطئ Dialogue: 4,0:02:23.49,0:02:25.23,عام,,0000,0000,0000,,....لقد أتيت لأجل المذكـ Dialogue: 4,0:02:26.00,0:02:29.44,عام,,0000,0000,0000,,!كاري اللحم الخاص بيّ Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(190,218)}Devil-fansubs Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(212,249)}& Dantalin-sub Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs70\fscx84\fscy112\pos(277,295)}{\fscy110}: يقدمان Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,2300)\fs58\blur0.4\b1\fscy114\fscx90\pos(137,315)}نحن لا نزال نجهل Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\fs58\blur0.4\fscy114\fscx90\pos(156,396)}اسم Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx90\pos(105,443)}الزهرة التي Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx92\pos(40,527)}شاهدناها بذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H6C6F6C&\p1}m 849 109 b 895 104 930 104 945 124 b 984 171 880 285 864 307 b 899 261 975 168 944 126 b 931 108 901 105 851 110{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 765 120 b 768 120 771 119 774 120 b 777 121 779 122 780 124 b 778 126 775 126 772 125 b 769 124 767 123 765 121{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 760 132 b 761 131 763 130 765 131 b 767 130 767 129 769 130 b 769 132 768 132 767 133 b 767 135 767 136 766 136 b 765 136 765 134 765 133 b 763 133 761 133 760 132{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 777 128 b 778 129 778 130 778 131 b 777 132 777 134 776 134 b 775 132 775 130 776 128{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H8787E7&\p1}m 783 100 b 789 98 794 93 801 98 b 807 101 805 106 811 108 b 811 103 811 99 813 92 b 818 87 827 84 833 87 l 834 90 b 840 95 844 104 835 112 b 833 113 833 116 843 113 b 848 113 860 119 860 124 b 858 128 858 137 849 140 b 842 143 835 138 830 139 b 831 142 838 146 836 153 b 833 159 829 165 826 167 b 818 164 812 162 811 159 b 807 151 812 146 809 142 b 807 140 805 148 797 151 b 788 153 784 148 776 145 b 774 142 780 136 782 130 b 784 125 792 129 793 126 b 791 123 785 124 781 118 b 779 114 779 109 781 102{\p0} Dialogue: 1,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 840 113 b 843 112 844 111 846 111 b 848 111 850 112 850 113 l 852 114 b 851 115 850 115 848 116 b 847 116 845 118 842 116 b 841 116 840 115 839 114{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 856 104 b 858 101 860 100 861 101 b 860 103 859 104 856 105{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 863 103 b 863 102 864 102 865 102 b 867 102 868 102 869 103 b 868 105 864 105 863 103{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.64,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-440,0)\fad(0,2300)\frz4\frz-1\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H696B6A&\p1}m 587 273 b 505 356 441 420 472 471 b 513 522 684 417 743 360 l 749 359 b 609 478 495 508 470 472 b 466 464 450 443 475 400 b 494 363 550 307 586 272{\p0} Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:40.72,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لقد أهدرتُ العديد من الصفحات Dialogue: 4,0:02:40.72,0:02:44.89,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}بكتابة مشاعرنا Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:51.98,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكنني لا أستطيعُ ملءَ سطرٍ فارغ Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:55.19,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد وضعتُ زهرةً مضغوطةً هناك لكي تكون مرجعًا Dialogue: 0,0:02:55.61,0:03:00.20,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولقد دفعتُ الدراجة الهوائية التي يمكن التخلص منها معك Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:07.79,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لنعد للمكان الذي كدسنا به الطوب الشبه المنسي Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:12.92,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد ركضتُ للتلة لكي أشاهد البحر Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:19.38,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}السماءُ مزرقةٌ بشكلٍ مخيف وهناك مشروبٌ غازي بيدي اليمنى Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:25.14,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكن يدي اليسرى لا تزالُ تبحثُ عنك Dialogue: 0,0:03:25.81,0:03:33.06,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}حتى هذه اللحظة أنت لم تجادلني بالموضوع Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:40.07,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}على الرغم وأننا بجانب بعض Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:47.58,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,0)}لسببٍ ما أنا أصلي لكي أتمكن من مقابلتك مجددًا Dialogue: 1,0:03:42.28,0:03:44.12,منتهكي السلام,,0000,0000,0000,,{\pos(449,199)}منتهكي السلام العظيمين Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:56.25,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&}لابد وأن هناك خطبًا بيّ Dialogue: 4,0:04:01.64,0:04:05.76,عام,,0000,0000,0000,,.إن قرأناها فلربما سنتمكن من معرفة أمنية مينما Dialogue: 4,0:04:06.26,0:04:08.10,عام,,0000,0000,0000,,.إذن، لنفعلها Dialogue: 4,0:04:09.92,0:04:12.73,عام,,0000,0000,0000,,.جزءٌ من مينما أنا أجهله يقبعُ هنا Dialogue: 4,0:04:13.25,0:04:15.77,عام,,0000,0000,0000,,....المشاعر التي خالجت مينما والتي لا علم لي بها Dialogue: 4,0:04:15.77,0:04:17.06,عام,,0000,0000,0000,,...تقبعُ هنا Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:22.52,مذكرات,,0000,0000,0000,,{\pos(555,291)}.الثاني عشر من شباط ، يوم غائم\N لقد لعبتُ مع الجميع. ولقد كان الأمرُ شيقًا Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:31.15,مذاكرات - 2,,0000,0000,0000,,{\pos(589,279)}.الرابع عشر من شباط ، يوم غائم\Nلقد لعبتُ مع الجميع اليوم. ولقد كان الأمرُ ممتعًا Dialogue: 4,0:04:31.45,0:04:32.30,عام,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 4,0:04:32.30,0:04:33.23,عام,,0000,0000,0000,,.لم نتوقعه.... Dialogue: 4,0:04:33.23,0:04:37.04,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان الأمرُ شيقًا " و " لقد كان الأمرُ ممتعًا " هذا هو الاختلاف الوحيد بين الجملتين " Dialogue: 4,0:04:37.04,0:04:40.45,عام,,0000,0000,0000,,.هي لم تكن جيدة في الكتابة Dialogue: 4,0:04:40.45,0:04:42.74,عام,,0000,0000,0000,,.هذه الجملة تختلفُ قليلاً Dialogue: 4,0:04:42.74,0:04:46.93,عام,,0000,0000,0000,,." لقد سقطتُ اليوم بينما كنتُ ألعب مع الجميع، لقد آلمني الأمر " Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:47.05,شرح,,0000,0000,0000,,. الواحد والعشرين من آذار\N.لقد سقطتُ اليوم بينما كنتُ ألعب مع الجميع، لقد آلمني الأمر Dialogue: 4,0:04:47.05,0:04:49.06,عام,,0000,0000,0000,,.هذه تختلفُ أيضًا Dialogue: 4,0:04:49.06,0:04:53.31,عام,,0000,0000,0000,,." اليوم لقد زرنا والدة جين - تان معًا " Dialogue: 4,0:04:54.03,0:04:56.02,عام,,0000,0000,0000,,زرناها ؟ Dialogue: 4,0:04:56.99,0:05:01.88,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، فدائمًا ما كنّا نذهب لها Dialogue: 4,0:05:03.28,0:05:04.53,عام,,0000,0000,0000,,!أماه Dialogue: 4,0:05:05.47,0:05:09.37,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان، إن والدتك في المستشفى دائمًا Dialogue: 4,0:05:09.37,0:05:12.79,عام,,0000,0000,0000,,!وجدتها! لنرسل رسالةً للإله Dialogue: 4,0:05:12.79,0:05:16.69,عام,,0000,0000,0000,,!لنطلب منه أن يعافي والدة جين - تان بسرعة Dialogue: 4,0:05:16.69,0:05:18.01,عام,,0000,0000,0000,,كيف نفعلُ هذا ؟ Dialogue: 4,0:05:21.51,0:05:23.16,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، انظر لذاك Dialogue: 4,0:05:32.84,0:05:34.14,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:05:34.14,0:05:35.14,عام,,0000,0000,0000,,...في ذلك الوقت Dialogue: 4,0:05:35.89,0:05:37.10,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:05:37.86,0:05:40.82,عام,,0000,0000,0000,,." لقد قررنا صنع الألعاب النارية معًا " Dialogue: 0,0:05:38.61,0:05:45.15,شرح,,0000,0000,0000,,.الثامن من نيسان\N.لقد قررنا صنع الألعاب النارية معًا. على الرغم من صعوبة الأمر ولكنني سأبذل قصار جهدي\N.منتهكي السلام العظيمين Dialogue: 4,0:05:40.82,0:05:42.85,عام,,0000,0000,0000,,." على الرغم من صعوبة الأمر " Dialogue: 4,0:05:42.85,0:05:45.15,عام,,0000,0000,0000,,." ولكنني سأبذل قصار جهدي " Dialogue: 4,0:05:46.07,0:05:47.52,عام,,0000,0000,0000,,!لقد تذكرتُ الآن Dialogue: 4,0:05:47.52,0:05:51.13,عام,,0000,0000,0000,,.لقد قلنا بأننا سنضعُ رسالةً في لعبة نارية على شكل صاروخ ونرسلها للإله Dialogue: 4,0:05:51.13,0:05:54.29,عام,,0000,0000,0000,,!أنت، قد تكون هذه هي أمنيتها Dialogue: 4,0:05:54.29,0:05:55.61,عام,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 4,0:05:55.61,0:05:56.73,عام,,0000,0000,0000,,!لابد وأنها هذه Dialogue: 4,0:05:56.73,0:05:59.46,عام,,0000,0000,0000,,!لقد فشلنا عندما حاولنا فعلها بتلك المرة Dialogue: 4,0:05:59.46,0:06:00.65,عام,,0000,0000,0000,,صحيح يا يادومي ؟ Dialogue: 4,0:06:01.29,0:06:05.17,عام,,0000,0000,0000,,....لأجل....والدتي Dialogue: 4,0:06:11.89,0:06:13.43,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان المتأخر Dialogue: 4,0:06:13.98,0:06:15.83,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان الجانح Dialogue: 4,0:06:16.23,0:06:17.48,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان السيئ Dialogue: 4,0:06:35.26,0:06:37.82,عام,,0000,0000,0000,,.إنني لا أهتم بشأن جين - تان بعد الآن Dialogue: 4,0:06:46.16,0:06:49.69,عام,,0000,0000,0000,,.أنت ستصبحُ خنزيرًا إن أكلت بالليل Dialogue: 4,0:06:49.69,0:06:51.47,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ التي ستصبح خنزيرة Dialogue: 4,0:06:55.43,0:06:57.20,عام,,0000,0000,0000,,!رامن مملح Dialogue: 4,0:06:57.20,0:06:58.78,عام,,0000,0000,0000,,....وبيضةً بداخله Dialogue: 4,0:06:59.14,0:07:01.78,عام,,0000,0000,0000,,.لم يكن هناك كين - تشان رامن بالمتجر Dialogue: 4,0:07:02.21,0:07:05.23,عام,,0000,0000,0000,,.لقد ظننتُ بأنكِ ستشعرين بتحسن إن أطعمتكِ Dialogue: 4,0:07:06.00,0:07:07.43,عام,,0000,0000,0000,,...جين - تان Dialogue: 4,0:07:11.16,0:07:13.67,عام,,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 4,0:07:13.67,0:07:16.84,عام,,0000,0000,0000,,.أوياجي سيعود بسرعة، فأنهي طعامكِ Dialogue: 4,0:07:18.71,0:07:22.06,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، منذ الغد أنا سأعود للمدرسة Dialogue: 4,0:07:22.50,0:07:24.07,عام,,0000,0000,0000,,...ولهذا Dialogue: 4,0:07:24.49,0:07:25.67,عام,,0000,0000,0000,,.لا تتبعيني.... Dialogue: 4,0:07:32.51,0:07:33.39,عام,,0000,0000,0000,,!ولدٌ جيد Dialogue: 4,0:07:35.75,0:07:38.08,عام,,0000,0000,0000,,!هذه هي جائزتك Dialogue: 4,0:07:38.08,0:07:39.92,عام,,0000,0000,0000,,!أو - أوقفي الأمر Dialogue: 4,0:07:41.10,0:07:44.02,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن لا تفعل أمورًا غريبةً بعد الآن Dialogue: 4,0:07:47.78,0:07:48.69,عام,,0000,0000,0000,,....لذا Dialogue: 4,0:07:48.69,0:07:52.18,عام,,0000,0000,0000,,إن كنتَ ستتغيب عن المدرسة فلماذا ترتدي الزي ؟ Dialogue: 4,0:07:52.18,0:07:53.65,عام,,0000,0000,0000,,من يهتم ؟ Dialogue: 4,0:07:53.65,0:07:55.16,عام,,0000,0000,0000,,......أنا لدي الحرية لأرتدي ما أريد Dialogue: 4,0:07:55.16,0:07:55.91,عام,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا Dialogue: 4,0:07:55.91,0:07:56.94,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 4,0:07:57.71,0:08:05.17,عام,,0000,0000,0000,,وفقًا لقانون الأسلحة البارودية، يجبُ على الشخص أن يكون بالثامنة عشر أو \n.أكبر وأن يحمل رخصةً فدرالية لكي يستطيع التعامل مع بارود الألعاب النارية Dialogue: 4,0:08:05.25,0:08:06.64,عام,,0000,0000,0000,,حقًا ؟ Dialogue: 4,0:08:06.64,0:08:10.36,عام,,0000,0000,0000,,.مع الألعاب النارية الغير بارودية قد نتملص من الأمر Dialogue: 4,0:08:10.36,0:08:11.97,عام,,0000,0000,0000,,.وسنحتاج لرخصة لأجلها Dialogue: 4,0:08:13.79,0:08:15.36,عام,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا فعلها Dialogue: 4,0:08:15.36,0:08:16.74,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:08:16.74,0:08:19.76,عام,,0000,0000,0000,,.....من الواضح وأننا بحاجة لرخصة للتعامل مع الألعاب النارية Dialogue: 4,0:08:20.73,0:08:23.52,عام,,0000,0000,0000,,....بالمناسبة، عندما كنتُ أنظف المكان بالأمس Dialogue: 4,0:08:25.35,0:08:26.98,عام,,0000,0000,0000,,هل هذا حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:27.69,0:08:32.19,عام,,0000,0000,0000,,{\shad0\bord2\3c&HFFFFFF&\be4\fs32\fscx90\an7\q2\pos(35,17)\c&H626D9F&}اجمعها مع بعض لكي تطير بشكل مستقيم - {\c&HBD9D9B&}طريقة صنع الألعاب النارية \N{\c&H3D835D&}.أولاً : اجمع قدرًا كبيرًا من الألعاب النارية، افرغها من البارود، واجمعها بكومة واحدة \N{\c&H644B71&}!!ثانيًا : ضعها جميعها بالمحارم الخاصة بالحمام. سيحرقك الأمر لذا لا تفعله\N{\c&H3D835D&}!ثالثًا : بداخل الصاروخ هناك مظلات وهي تلمع بجمال\N\h\h\h .اقطع الكثير من رقائق الألمنيوم لقطع واجمعها معًا\N{\c&H7A4E42&}.رابعًا : الدمج - اجمع عددًا من الصحف والصقها بالصمغ \N{\c&H49484D&}!خامسًا : البدن - اجمع عددًا من الخيزران من الجبال. بأكبر حجم ممكن\N{\c&H9A91C6&}!سادسًا : اطلب الإذن لاستعارة إطار المنصة الخشبية Dialogue: 4,0:08:27.69,0:08:32.19,عام,,0000,0000,0000,," .اجمع قدرًا كبيرًا من الألعاب النارية، افرغها من البارود، واجمعها بكومة واحدة " Dialogue: 4,0:08:32.70,0:08:34.95,عام,,0000,0000,0000,,".ضعها جميعها بالمحارم الخاصة بالحمام " Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:37.20,عام,,0000,0000,0000,,{\shad0\bord2\3c&HFFFFFF&\be4\fs32\fscx90\an7\q2\pos(35,17)\c&H626D9F&}اجمعها مع بعض لكي تطير بشكل مستقيم - {\c&HBD9D9B&}طريقة صنع الألعاب النارية \N{\c&H3D835D&}.أولاً : اجمع قدرًا كبيرًا من الألعاب النارية، افرغها من البارود، واجمعها بكومة واحدة \N{\c&H644B71&}!!ثانيًا : ضعها جميعها بالمحارم الخاصة بالحمام. سيحرقك الأمر لذا لا تفعله\N{\c&H3D835D&}!ثالثًا : بداخل الصاروخ هناك مظلات وهي تلمع بجمال\N\h\h\h .اقطع الكثير من رقائق الألومنيوم لقطع واجمعها معًا\N{\c&H7A4E42&}.رابعًا : الدمج - اجمع عددًا من الصحف والصقها بالصمغ \N{\c&H49484D&}!خامسًا : البدن - اجمع عددًا من الخيزران من الجبال. بأكبر حجم ممكن\N{\c&H9A91C6&}!سادسًا : اطلب الإذن لاستعارة إطار المنصة الخشبية Dialogue: 4,0:08:34.95,0:08:36.12,عام,,0000,0000,0000,,." سيحرقك الأمر لذا لا تفعله " Dialogue: 4,0:08:36.12,0:08:37.20,عام,,0000,0000,0000,,!هذا واضح Dialogue: 4,0:08:37.53,0:08:39.08,عام,,0000,0000,0000,,!مخيف! الأطفال مخيفين Dialogue: 4,0:08:39.91,0:08:44.83,عام,,0000,0000,0000,,.ولكننا اعتقدنا أن هذا قد ينجح في السابق Dialogue: 4,0:08:45.42,0:08:46.54,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:08:46.92,0:08:50.96,عام,,0000,0000,0000,,.في السابق لقد اعتقدنا حقًا أن هذا الشيء بإمكانه الطيران Dialogue: 4,0:08:52.80,0:08:57.72,عام,,0000,0000,0000,,.لقد ظننا بأنه سيكون أفضل من الصواريخ التي نشاهدها بالمهرجانات Dialogue: 4,0:09:05.02,0:09:06.73,عام,,0000,0000,0000,,!لقد طار Dialogue: 4,0:09:06.73,0:09:13.28,عام,,0000,0000,0000,,....طلاب الثانوية بدوا لنا وأنهم بالغين وبوسعهم فعل ما يريدون، ولكن Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:21.49,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:09:22.04,0:09:25.25,عام,,0000,0000,0000,,.الآن أشعر بأننا في ذلك الوقت كان بوسعنا فعل ما نريد Dialogue: 4,0:09:28.21,0:09:32.30,عام,,0000,0000,0000,,.سأبحث عن طريقةٍ تمكننا من فعل الأمر Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:34.05,عام,,0000,0000,0000,,{\b1\fs110\\fscx90\blur0.7\c&H6B5444&\pos(644,443)}{\c&H69523E&}{\c&H6D5444&}{\c&H715949&}توقف Dialogue: 4,0:09:32.84,0:09:35.97,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا الأمرُ مستحيل Dialogue: 4,0:09:35.97,0:09:37.22,عام,,0000,0000,0000,,.مهما فكرنا بالأمر Dialogue: 4,0:09:37.22,0:09:38.26,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:09:38.26,0:09:45.10,عام,,0000,0000,0000,," إن فعلنا كل هذا ولم تكن " أمنية مينما \N.التي تتحدث عنها، فسوف يكون الأمر مضيعةً للجهد Dialogue: 4,0:09:46.02,0:09:47.69,عام,,0000,0000,0000,,.يا يادومي - كن Dialogue: 4,0:09:47.69,0:09:50.86,عام,,0000,0000,0000,,هل تأكدت من هذا الأمر مع مينما القاطنة بمنزلك ؟ Dialogue: 4,0:09:50.86,0:09:51.69,عام,,0000,0000,0000,,!يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:09:55.65,0:09:56.86,عام,,0000,0000,0000,,....معها Dialogue: 4,0:09:57.32,0:10:00.74,عام,,0000,0000,0000,,.قد أكون خائفًا من تأكيد الأمر معها Dialogue: 4,0:10:03.70,0:10:04.66,عام,,0000,0000,0000,,.أراكم لاحقًا Dialogue: 4,0:10:06.37,0:10:08.00,عام,,0000,0000,0000,,.ديجا فو للحظة Dialogue: 4,0:10:06.37,0:10:08.00,شرح,,0000,0000,0000,,ديجا فو : كلمة فرنسية تعني "شوهد من قبل" وهو الشعور الذي يشعر به الفرد بأنه رأى الموقف الحاضر من قبل بجميع تفاصيله Dialogue: 4,0:10:08.54,0:10:14.30,عام,,0000,0000,0000,,يادومي دائمًا ما كان ينطلق للمقدمة، والمسكين \N.الصغير يوكيهاتسو - كن يشاهده وهو ينطلق Dialogue: 4,0:10:16.01,0:10:18.63,عام,,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبرني ؟ Dialogue: 4,0:10:19.26,0:10:20.47,عام,,0000,0000,0000,,...في ذلك اليوم أيضًا Dialogue: 4,0:10:21.18,0:10:24.64,عام,,0000,0000,0000,,...إن لم يطلب منّا أن نجتمع بالقاعدة السرية Dialogue: 4,0:10:24.64,0:10:28.31,عام,,0000,0000,0000,,ألم تقم مينما بذلك اليوم بدعوة الجميع ؟ Dialogue: 4,0:10:29.44,0:10:31.15,عام,,0000,0000,0000,,.نعم، اعتقد هذا Dialogue: 4,0:10:31.15,0:10:33.52,عام,,0000,0000,0000,,.مينما اتصلت علي Dialogue: 4,0:10:34.02,0:10:35.23,عام,,0000,0000,0000,,...اتصلت Dialogue: 4,0:10:36.74,0:10:40.49,عام,,0000,0000,0000,,.....هذا صحيح، بذلك اليوم لقد أرادت نصيحةً بشأن شيء Dialogue: 4,0:10:40.49,0:10:43.53,عام,,0000,0000,0000,,بعد تذكر كل هذا، لماذا ؟ Dialogue: 4,0:10:44.28,0:10:45.91,عام,,0000,0000,0000,,.لأن يادومي كان بالأرجاء Dialogue: 4,0:10:46.54,0:10:48.62,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ تنسين شيئًا مهمًا Dialogue: 4,0:10:50.62,0:10:55.30,عام,,0000,0000,0000,,.لقد قالت مينما بأن نبقي الأمر سرًا على يادومي Dialogue: 4,0:10:58.26,0:10:59.63,عام,,0000,0000,0000,,مينما قالت هذا ؟ Dialogue: 2,0:10:58.80,0:11:01.01,مربع,,0000,0000,0000,,{\pos(715,245)\clip(m 659 311 l 678 177 738 182 720 326)}. Dialogue: 2,0:10:58.80,0:11:01.01,العنوان,,0000,0000,0000,,{\fscx68.75\fscy81.25\pos(700,279)}الحلقة 7 Dialogue: 2,0:10:58.80,0:11:01.01,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(881,508)}الأمنية الحقيقية Dialogue: 4,0:11:01.89,0:11:02.85,عام,,0000,0000,0000,,ألعاب نارية ؟ Dialogue: 4,0:11:03.43,0:11:05.31,عام,,0000,0000,0000,,.أنا أعرفُ شخصًا يمكنه صنعها Dialogue: 4,0:11:05.31,0:11:06.22,عام,,0000,0000,0000,,حقًا ؟ Dialogue: 4,0:11:06.22,0:11:07.14,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:11:07.14,0:11:11.98,عام,,0000,0000,0000,,.أحد الرجال بمكان عملي يصنع الألعاب النارية في المهرجانات Dialogue: 4,0:11:11.98,0:11:14.73,عام,,0000,0000,0000,,ماذا يا جينتا ؟ هل ترغبُ بصنع الألعاب النارية ؟ Dialogue: 4,0:11:14.73,0:11:16.48,عام,,0000,0000,0000,,.نـ - نعم Dialogue: 4,0:11:16.48,0:11:17.61,عام,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 4,0:11:18.28,0:11:20.24,عام,,0000,0000,0000,,...لماذا ؟ Dialogue: 4,0:11:20.24,0:11:21.91,عام,,0000,0000,0000,,.هكذا فحسب Dialogue: 4,0:11:21.91,0:11:23.07,عام,,0000,0000,0000,,لوحدك ؟ Dialogue: 4,0:11:23.57,0:11:26.03,عام,,0000,0000,0000,,.لا، مع بوبو والرفاق Dialogue: 4,0:11:29.45,0:11:31.00,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 4,0:11:31.33,0:11:32.67,عام,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 4,0:11:32.67,0:11:35.46,عام,,0000,0000,0000,,.فهمت، اعتقد بأنني سأطلب منه Dialogue: 4,0:11:36.46,0:11:39.72,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، جين - تان، جين - تان، جين - تان Dialogue: 4,0:11:39.72,0:11:42.80,عام,,0000,0000,0000,,!أنا لا أستطيع الخروج من مدينة الحلوى Dialogue: 4,0:11:40.22,0:11:42.80,عام,,0000,0000,0000,,.ما رأيك ؟ هل أتصل عليه Dialogue: 4,0:11:42.80,0:11:45.05,عام,,0000,0000,0000,,!سـ - سنتحدث بشأن هذا لاحقًا Dialogue: 4,0:11:48.47,0:11:49.56,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:11:49.56,0:11:52.48,عام,,0000,0000,0000,,.هذه تكلفة أبسط واحدة Dialogue: 4,0:11:52.48,0:11:55.06,عام,,0000,0000,0000,,....بالطبع أنا مستعدٌ لفعلها، ولكن Dialogue: 4,0:12:02.03,0:12:04.49,عام,,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك! كيف جرى الأمر ؟ Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:09.41,عام,,0000,0000,0000,,{\an8\\fs70\bord0\blur0.5\1a&H10&\4a&H00&\4c&H42565F&\pos(640,546)\frx344\fry358\c&H798182&}تبرعات Dialogue: 4,0:12:08.24,0:12:09.41,عام,,0000,0000,0000,,مئتي ألف ؟ Dialogue: 4,0:12:10.95,0:12:13.37,عام,,0000,0000,0000,,!أنا لم يسبق لي وأن شاهدت هذا القدر من المال Dialogue: 4,0:12:13.37,0:12:14.71,عام,,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 4,0:12:15.42,0:12:18.25,عام,,0000,0000,0000,,!ولكن لا بأس! سنجدُ حلاً Dialogue: 4,0:12:18.67,0:12:21.34,عام,,0000,0000,0000,,!يجبُ علي أنا وآنارو أن نكدح بالعمل، صحيح Dialogue: 4,0:12:21.34,0:12:24.64,عام,,0000,0000,0000,,!انـ - انـ - انتظر! لا تقرر من تلقاء نفسك Dialogue: 4,0:12:24.64,0:12:25.76,عام,,0000,0000,0000,,...عمل Dialogue: 4,0:12:25.76,0:12:27.97,عام,,0000,0000,0000,,.لما لا ؟ نحن نساعد بعض Dialogue: 4,0:12:27.97,0:12:28.85,عام,,0000,0000,0000,,!ولكن Dialogue: 4,0:12:28.85,0:12:31.81,عام,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ إن عملتي لسبعة أيام بالأسبوع فالأمر سيكون سهلاً Dialogue: 4,0:12:31.81,0:12:33.60,عام,,0000,0000,0000,,.....مـ - ماذا تقول ؟ أنا لم أقل Dialogue: 4,0:12:33.60,0:12:35.23,عام,,0000,0000,0000,,.سأعملُ...أيضًا Dialogue: 4,0:12:35.23,0:12:37.69,عام,,0000,0000,0000,,!سأعملُ أيضًا بدوامٍ جزئي Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:42.82,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\fax0.02\\blur1.2\fscy140\fscx80\fs26\b1\c&H4DBC48&\frx4\fry0\pos(636,477)\frz356.898}أهلاً Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:42.82,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\fax0.01\\blur1.2\fscy140\fscx70\fs30\b1\frx4\fry0\c&H56CB4B&\frz356.527\pos(743,485)}نشتري السلع المستعملة Dialogue: 4,0:12:40.48,0:12:42.82,عام,,0000,0000,0000,,.أنت تضغط على هذا لإظهار السعر Dialogue: 4,0:12:43.24,0:12:46.28,عام,,0000,0000,0000,,....هذا لأجل السلع المستعملة، وهذا للسلع الجديدة Dialogue: 4,0:12:46.28,0:12:48.62,عام,,0000,0000,0000,,.و نضع الباقي هنا Dialogue: 4,0:12:50.04,0:12:53.66,عام,,0000,0000,0000,,كيف تعلمت الحيلة التي أخذت مني شهرًا لأتعلمها بثواني ؟ Dialogue: 4,0:12:53.66,0:12:56.33,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أخذتي كثيرًا من الوقت Dialogue: 4,0:12:57.96,0:12:59.67,عام,,0000,0000,0000,,!أهلاً بك Dialogue: 4,0:12:59.67,0:13:00.96,عام,,0000,0000,0000,,....أهلاً Dialogue: 4,0:13:03.17,0:13:05.13,عام,,0000,0000,0000,,.يبدو وأنك غير مفيد بهذا الجانب Dialogue: 4,0:13:05.47,0:13:06.72,عام,,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 4,0:13:07.22,0:13:08.47,عام,,0000,0000,0000,,.هيا، التالي Dialogue: 4,0:13:08.47,0:13:09.89,عام,,0000,0000,0000,,.أهلاً بكم Dialogue: 4,0:13:09.89,0:13:11.26,عام,,0000,0000,0000,,.انظر، إنها تلك الفتاة حقًا Dialogue: 4,0:13:11.26,0:13:12.68,عام,,0000,0000,0000,,.من الإشاعة Dialogue: 4,0:13:12.68,0:13:14.60,عام,,0000,0000,0000,,.إنها لا تزال تذهب للعمل Dialogue: 4,0:13:14.60,0:13:16.02,عام,,0000,0000,0000,,...ولكنها تغيب عن المدرسة Dialogue: 4,0:13:16.02,0:13:19.31,عام,,0000,0000,0000,,انظر، أليس ذلك الفتى هو الذي لا يذهب للمدرسة أبدًا ؟ Dialogue: 4,0:13:19.31,0:13:20.23,عام,,0000,0000,0000,,.أنت محق Dialogue: 4,0:13:20.23,0:13:21.61,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ هل فعلاها معًا ؟ Dialogue: 4,0:13:21.61,0:13:23.32,عام,,0000,0000,0000,,....هذا جيد Dialogue: 4,0:13:23.32,0:13:27.20,عام,,0000,0000,0000,,!أهـ -لاً - بـ - كم Dialogue: 4,0:13:31.95,0:13:33.45,عام,,0000,0000,0000,,كـ - كيف كان الأمر ؟ Dialogue: 4,0:13:35.33,0:13:36.62,عام,,0000,0000,0000,,ألم يكن جيدًا ؟ Dialogue: 4,0:13:39.29,0:13:41.29,عام,,0000,0000,0000,,مـ - ماذا ؟ Dialogue: 4,0:13:43.88,0:13:45.09,عام,,0000,0000,0000,,.لا تسألني Dialogue: 4,0:13:47.88,0:13:49.76,عام,,0000,0000,0000,,....عندما نمضي الوقت هكذا Dialogue: 4,0:13:51.30,0:13:53.02,عام,,0000,0000,0000,,.الأمر يبدو وأنه لم يتغير شيء..... Dialogue: 4,0:13:54.81,0:13:56.39,عام,,0000,0000,0000,,.ناولني الشريط اللاصق يا جين - تان Dialogue: 4,0:14:02.48,0:14:04.82,عام,,0000,0000,0000,,...يا...دومي Dialogue: 4,0:14:07.24,0:14:09.16,عام,,0000,0000,0000,,.تفضلي يا آنارو Dialogue: 4,0:14:09.16,0:14:11.20,عام,,0000,0000,0000,,!لا - لا تدعوني بهذا الاسم Dialogue: 4,0:14:11.20,0:14:12.83,عام,,0000,0000,0000,,.التقاطة جميلة Dialogue: 4,0:14:18.79,0:14:20.83,عام,,0000,0000,0000,,...إن يادومي يعملُ بدوامٍ جزئي Dialogue: 4,0:14:20.83,0:14:23.21,عام,,0000,0000,0000,,.يبدو وأنهم جادين بشأن الألعاب النارية Dialogue: 4,0:14:25.42,0:14:26.72,عام,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل ؟ Dialogue: 4,0:14:26.72,0:14:29.05,عام,,0000,0000,0000,,هل نقوم بإقامة حملة تبرعات أو شيء ؟ Dialogue: 4,0:14:29.05,0:14:31.39,عام,,0000,0000,0000,,هل ستجارين سلوك يادومي الغريب ؟ Dialogue: 4,0:14:31.85,0:14:34.14,عام,,0000,0000,0000,,.لا بأس لدي إن لم تفعلها Dialogue: 4,0:14:35.18,0:14:37.35,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبين بالخروج ؟ Dialogue: 4,0:14:39.10,0:14:40.65,عام,,0000,0000,0000,,.لنشرب الشاي أو شيئًا Dialogue: 4,0:14:42.65,0:14:44.52,عام,,0000,0000,0000,,.الامتحانات على الأبواب، لا أستطيع Dialogue: 4,0:14:44.52,0:14:46.28,عام,,0000,0000,0000,,.كما هو المتوقع من الرابعة Dialogue: 4,0:14:46.28,0:14:48.65,عام,,0000,0000,0000,,.انظروا ما الذي يقوله الثاني Dialogue: 4,0:14:49.03,0:14:49.91,عام,,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء Dialogue: 4,0:14:53.87,0:14:57.79,عام,,0000,0000,0000,,.إن مجاراتك لأمرٌ صعب Dialogue: 4,0:15:02.42,0:15:03.67,عام,,0000,0000,0000,,!حسنٌ Dialogue: 4,0:15:04.17,0:15:05.38,عام,,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 4,0:15:08.38,0:15:10.55,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، لقد تأخرت Dialogue: 4,0:15:10.55,0:15:11.47,عام,,0000,0000,0000,,!أيها الجانح Dialogue: 4,0:15:13.60,0:15:14.76,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان Dialogue: 4,0:15:14.76,0:15:16.72,عام,,0000,0000,0000,,.سأذهب لاستحم Dialogue: 4,0:15:17.72,0:15:20.10,عام,,0000,0000,0000,,!لا شك وأن هناك أمرٌ غريبٌ بشأن جين - تان Dialogue: 4,0:15:23.73,0:15:25.65,عام,,0000,0000,0000,,.لقد نام باكرًا في الليل Dialogue: 4,0:15:26.23,0:15:27.61,عام,,0000,0000,0000,,!أنا ذاهب Dialogue: 4,0:15:27.61,0:15:29.53,عام,,0000,0000,0000,,!رحلة ميمونة Dialogue: 4,0:15:27.61,0:15:30.15,عام,,0000,0000,0000,,.لقد نهض باكرًا في الصباح Dialogue: 4,0:15:30.28,0:15:32.41,عام,,0000,0000,0000,,!حان وقت عرض الكلاب لليوم Dialogue: 4,0:15:32.41,0:15:37.24,عام,,0000,0000,0000,,.إن كانت الكلبة أنثى، فهذا يعني بأن جين - تان يفعلُ أمرًا غريبًا Dialogue: 4,0:15:37.24,0:15:39.00,عام,,0000,0000,0000,,: كلاب اليوم Dialogue: 4,0:15:39.00,0:15:41.83,عام,,0000,0000,0000,,.أوسكار - تشان أنثى وعمرها سبع سنين Dialogue: 1,0:15:39.62,0:15:41.83,عام,,0000,0000,0000,,{\an8\fscx80\fs56\blur1\1a&H00&\shad2\pos(643,480)\4c&H4C4E9F&\c&HCFD5C9&}أوسكار - تشان أثنى وعمرها سبع سنين Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:41.83,عام,,0000,0000,0000,,{\an8\fscx80\fs56\pos(643,481.25)\bord3.8\blur4\3a&H50&\c&H374A46&}أوسكار - تشان أثنى وعمرها سبع سنين Dialogue: 1,0:15:39.62,0:15:41.83,عام,,0000,0000,0000,,{\an2\fs44\blur1\1a&H10&\shad1\c&H30E2CF&\pos(658,672)\4c&H279F8C&}كلب البج Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:41.83,عام,,0000,0000,0000,,{\an2\fs44\pos(658,672)\bord3.8\blur4\3a&H60&\c&H374A46&}كلب البج Dialogue: 4,0:15:41.83,0:15:44.25,عام,,0000,0000,0000,,!إنها من فصيلة البج، إنها ظريفة! التجاعيد ظريفة Dialogue: 4,0:15:44.25,0:15:45.59,عام,,0000,0000,0000,,...إنها أنثى Dialogue: 4,0:15:46.13,0:15:50.67,عام,,0000,0000,0000,,!" رحب بزبونك بقولك " أهلاً بك Dialogue: 4,0:15:47.55,0:15:49.05,عام,,0000,0000,0000,,!قادم Dialogue: 4,0:15:51.76,0:15:52.76,عام,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 4,0:15:52.97,0:15:54.14,عام,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 4,0:15:54.14,0:15:56.05,عام,,0000,0000,0000,,.وقع هنا من فضلك Dialogue: 4,0:15:56.05,0:15:57.68,عام,,0000,0000,0000,,...طبعًا، لنرى Dialogue: 4,0:15:57.68,0:16:01.56,عام,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل جينتا - كن توقف عن الذهاب للمدرسة ؟ Dialogue: 4,0:16:01.77,0:16:02.48,عام,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 4,0:16:03.10,0:16:04.94,عام,,0000,0000,0000,,لماذا تسألين ؟ Dialogue: 4,0:16:04.94,0:16:07.27,عام,,0000,0000,0000,,.آسفة، لم يجدر بي السؤال Dialogue: 4,0:16:07.86,0:16:12.70,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنني مؤخرًا شاهدته وهو يعمل بدوام جزئي Dialogue: 4,0:16:13.24,0:16:17.87,عام,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان جينتا - كن يخبر والده بنشاطاته ؟ Dialogue: 4,0:16:17.87,0:16:19.45,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:16:19.45,0:16:25.67,عام,,0000,0000,0000,,....ولكننا نؤيد الحرية بمنزلنا لذا أنا أسمح لجينتا أن يكون مسؤولاً عن نفسه Dialogue: 4,0:16:25.67,0:16:26.63,عام,,0000,0000,0000,,.لا بأس بالأمر Dialogue: 4,0:16:26.79,0:16:28.04,عام,,0000,0000,0000,,!إنه ليس كذلك Dialogue: 4,0:16:28.04,0:16:30.26,عام,,0000,0000,0000,,!إنه ليس كذلك، إنه ليس كذلك، إنه ليس كذلك Dialogue: 4,0:16:30.63,0:16:33.22,عام,,0000,0000,0000,,!إنه ليس كذلك Dialogue: 4,0:16:39.56,0:16:40.64,عام,,0000,0000,0000,,...آنارو Dialogue: 4,0:16:44.27,0:16:45.48,عام,,0000,0000,0000,,بوبو ؟ Dialogue: 4,0:16:45.48,0:16:50.36,عام,,0000,0000,0000,,.نعم، أنا ليست لدي مناوبة ولكن يبدو وأن المدير أعجب به Dialogue: 4,0:16:51.44,0:16:53.49,عام,,0000,0000,0000,,ألست معه بالليل ؟ Dialogue: 4,0:16:54.28,0:16:56.87,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ موقع بناء في هيتسوجياما ؟ Dialogue: 4,0:16:56.87,0:16:58.91,عام,,0000,0000,0000,,أليس الأمر مبالغٌ به للوقت الحالي ؟ Dialogue: 4,0:16:59.62,0:17:04.37,عام,,0000,0000,0000,,.اعتقد هذا، فالحرفيين يكسبون المال بسرعة Dialogue: 4,0:17:04.37,0:17:07.96,عام,,0000,0000,0000,,.صاروخ الألعاب النارية سيبدد أموالنا بسرعة أيضًا Dialogue: 4,0:17:10.17,0:17:11.30,عام,,0000,0000,0000,,...ألعاب نارية Dialogue: 4,0:17:13.59,0:17:17.22,عام,,0000,0000,0000,,...أمنية....مينما Dialogue: 4,0:17:17.84,0:17:20.81,عام,,0000,0000,0000,,!فكري بنفسكِ أكثر Dialogue: 4,0:17:21.64,0:17:24.18,عام,,0000,0000,0000,,!هذا السلوك يثير غضبي Dialogue: 4,0:17:29.11,0:17:32.40,عام,,0000,0000,0000,,.نعم، اعتقدُ هذا Dialogue: 4,0:17:33.36,0:17:36.70,عام,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل يقوم يوكيهاتسو بالاتصال عليك ؟ Dialogue: 4,0:17:37.28,0:17:38.57,عام,,0000,0000,0000,,.في بعض الأحيان Dialogue: 4,0:17:38.57,0:17:40.91,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليهم أن يأتوا Dialogue: 4,0:17:40.91,0:17:43.20,عام,,0000,0000,0000,,.من الواضح وأنهما قلقان بشأن جين - تان Dialogue: 4,0:17:43.20,0:17:44.70,عام,,0000,0000,0000,,هه ؟ " جين - تان " ؟ Dialogue: 4,0:17:45.91,0:17:46.83,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 4,0:17:46.83,0:17:48.38,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان هو جين - تان Dialogue: 4,0:17:48.38,0:17:50.21,عام,,0000,0000,0000,,!أنت تدعوه بهذا الاسم أيضًا Dialogue: 4,0:17:50.21,0:17:51.80,عام,,0000,0000,0000,,ما الخطب بمناداته بجين - تان ؟ Dialogue: 4,0:17:52.25,0:17:53.55,عام,,0000,0000,0000,,...جين - تان Dialogue: 4,0:17:56.22,0:17:57.43,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان Dialogue: 4,0:18:03.27,0:18:04.93,عام,,0000,0000,0000,,!أيها المستجد من هنا Dialogue: 4,0:18:05.93,0:18:07.14,عام,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 4,0:18:10.36,0:18:12.02,عام,,0000,0000,0000,,!تاليًا، تعال هنا من فضلك Dialogue: 4,0:18:12.02,0:18:12.73,عام,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 4,0:18:13.78,0:18:16.03,عام,,0000,0000,0000,,.إنه يعمل بجد Dialogue: 4,0:18:17.53,0:18:18.86,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:18:18.86,0:18:22.28,عام,,0000,0000,0000,,.إن جين - تان رائع Dialogue: 4,0:18:29.33,0:18:34.30,عام,,0000,0000,0000,,....عندما كانت مينما لا تهتم بنفسها Dialogue: 4,0:18:34.30,0:18:40.05,عام,,0000,0000,0000,,.طوال الوقت جين - تان كان يهتم بمينما Dialogue: 4,0:18:42.05,0:18:44.76,عام,,0000,0000,0000,,.أنت، انتبه لخطواتك Dialogue: 4,0:18:44.76,0:18:45.93,عام,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 4,0:19:01.87,0:19:03.16,عام,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 4,0:19:03.16,0:19:05.95,عام,,0000,0000,0000,,!لا تغير مسار الضوء هكذا Dialogue: 4,0:19:05.95,0:19:07.04,عام,,0000,0000,0000,,كيف ؟ Dialogue: 4,0:19:07.04,0:19:09.25,عام,,0000,0000,0000,,ربما الرياح ؟ Dialogue: 4,0:19:09.25,0:19:12.08,عام,,0000,0000,0000,,هل الرياح تستطيع تحريك الضوء ؟ Dialogue: 4,0:19:16.71,0:19:18.30,عام,,0000,0000,0000,,.أنت رائع Dialogue: 4,0:19:18.76,0:19:21.34,عام,,0000,0000,0000,,.إنك تلمع يا جين - تان Dialogue: 4,0:19:27.22,0:19:28.85,عام,,0000,0000,0000,,.أنت رائع Dialogue: 4,0:19:36.36,0:19:37.78,عام,,0000,0000,0000,,...إن هذا Dialogue: 4,0:19:38.19,0:19:40.36,عام,,0000,0000,0000,,!لقد صنعتُ الكثير Dialogue: 4,0:19:40.36,0:19:41.95,عام,,0000,0000,0000,,.هناك حدٌ معين للأمور Dialogue: 4,0:19:50.08,0:19:51.04,عام,,0000,0000,0000,,!لذيذة Dialogue: 4,0:19:51.04,0:19:51.87,عام,,0000,0000,0000,,حقًا ؟ Dialogue: 4,0:19:52.67,0:19:55.79,عام,,0000,0000,0000,,.إن طعمها قريبٌ جدًا كطعم التي اعتادت والدتي على إعدادها Dialogue: 4,0:19:58.88,0:20:00.59,عام,,0000,0000,0000,,.يا جين - تان Dialogue: 4,0:20:00.59,0:20:02.13,عام,,0000,0000,0000,,هل المدرسة صعبة ؟ Dialogue: 4,0:20:02.80,0:20:03.93,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:20:04.43,0:20:06.01,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنها مسلية Dialogue: 4,0:20:06.01,0:20:07.39,عام,,0000,0000,0000,,مسلية ؟ Dialogue: 4,0:20:08.14,0:20:09.22,عام,,0000,0000,0000,,...إنها نوعًا ما Dialogue: 4,0:20:09.22,0:20:13.02,عام,,0000,0000,0000,,.تمنحكِ شعورًا أفضل من شعور المكوث بالمنزل Dialogue: 4,0:20:13.02,0:20:15.65,عام,,0000,0000,0000,,.إنها تمنحكِ شعورًا بأنكِ على قيد الحياة Dialogue: 4,0:20:16.77,0:20:18.02,عام,,0000,0000,0000,,....على قيد الحياة Dialogue: 4,0:20:18.02,0:20:21.82,عام,,0000,0000,0000,,.لا! لنرى! أنا لم أعني المعنى الحرفي Dialogue: 4,0:20:21.82,0:20:24.74,عام,,0000,0000,0000,,....حتى الآن، أنا كنت Dialogue: 4,0:20:24.74,0:20:25.87,عام,,0000,0000,0000,,...مينما أيضًا Dialogue: 4,0:20:26.28,0:20:32.91,عام,,0000,0000,0000,,!مينما أيضًا تشعر بأنها على قيد الحياة عندما يشعر جين - تان بأنه على قيد الحياة Dialogue: 4,0:20:32.91,0:20:34.21,عام,,0000,0000,0000,,...مينما Dialogue: 4,0:20:39.09,0:20:41.30,عام,,0000,0000,0000,,!بالوقت الحالي تفضل هذه الدفعة Dialogue: 4,0:20:42.42,0:20:43.76,عام,,0000,0000,0000,,....نعم Dialogue: 4,0:20:43.76,0:20:48.89,عام,,0000,0000,0000,,إن المبلغ ليس كافيًا، ولكن هل يمكنك البدء بصنعه ؟ Dialogue: 4,0:20:48.89,0:20:50.18,عام,,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 4,0:20:51.89,0:20:55.77,عام,,0000,0000,0000,,.حسنًا، أعتذر لتخييب ظنك ولكنني لا أستطيع Dialogue: 4,0:20:56.65,0:20:59.86,عام,,0000,0000,0000,,.لقد ثرثرت بشأن الأمر مع مسؤولة المهرجان Dialogue: 4,0:20:59.86,0:21:03.74,عام,,0000,0000,0000,,.ولقد غضبت علي لأنني أمد يد العون لطلاب ثانوية Dialogue: 4,0:21:03.74,0:21:05.45,عام,,0000,0000,0000,,!أنا آسفٌ بشأن هذا Dialogue: 4,0:21:05.45,0:21:06.45,عام,,0000,0000,0000,,....ولكن Dialogue: 4,0:21:06.45,0:21:08.20,عام,,0000,0000,0000,,!لقد عملنا بجدٍ لهذا Dialogue: 4,0:21:08.95,0:21:10.74,عام,,0000,0000,0000,,من هو المسؤول الذي قال هذا ؟ Dialogue: 4,0:21:10.74,0:21:12.20,عام,,0000,0000,0000,,....سأتحدث معها مباشرةً Dialogue: 4,0:21:12.20,0:21:14.04,عام,,0000,0000,0000,,....بشأن هذا Dialogue: 4,0:21:14.04,0:21:15.42,عام,,0000,0000,0000,,...إنها من منزل هونما - سان Dialogue: 4,0:21:18.96,0:21:20.55,عام,,0000,0000,0000,,...من منزل مينما Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:22.96,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\fs45\an7\be6\pos(32,24)}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:27.64,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\fs45\an7\be6\pos(36,24)}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 4,0:21:26.05,0:21:27.64,عام,,0000,0000,0000,,.أختاه Dialogue: 4,0:21:27.64,0:21:32.89,عام,,0000,0000,0000,,.يبدو أن مجموعة جينتا - كن تفعلُ الكثير لأجلكِ Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:34.52,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(17,24)}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 0,0:21:34.81,0:21:42.78,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\fs45\an7\be6\pos(23,24)}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 4,0:21:38.65,0:21:40.15,عام,,0000,0000,0000,,.يالها من مهزلة Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:47.82,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد صادف وأن تقابلنا بتلك اللحظة Dialogue: 0,0:21:47.95,0:21:51.28,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}عند مفترق الطرق عند عودتي للمنزل Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:57.17,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}." لقد قلت لي " لنعد للمنزل معًا Dialogue: 0,0:21:58.46,0:22:02.05,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد كنتُ سعيدةً وكل شيءٍ كان ممتعًا Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.63,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد حظينا بكثيرٍ من المغامرات معًا Dialogue: 0,0:22:05.63,0:22:12.51,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}بداخل قاعدتنا السرية Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:13.39,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:14.85,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:14.85,0:22:19.85,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:26.95,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 0,0:22:27.28,0:22:34.87,الحلقة القادمة,,0000,0000,0000,,{\fad(500,100)}{\pos(939,537)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:26.95,0:22:30.99,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}" لقد كنت أعرف بأنك كنت تصرخ " شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:33.91,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}من أعماق قلبك وحتى النهاية Dialogue: 0,0:22:34.04,0:22:41.25,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أن أكبح دموعي وأن أقول وداعًا مع ابتسامةً ترتسم على و جهي فالأمر يؤلم جدًا Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:49.84,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\be6}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 4,0:22:50.39,0:22:54.89,عام,,0000,0000,0000,,!إن شقيقتك الكبرى هي فردٌ من منتهكي السلام العظيمين Dialogue: 0,0:22:54.89,0:22:56.89,عام,,0000,0000,0000,,