﻿1
00:00:14,410 --> 00:00:15,740
ألم تبدأ ؟

2
00:00:18,440 --> 00:00:20,160
لقد بدأت بالفعل

3
00:00:20,460 --> 00:00:21,890
كذاب

4
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
لم يتغير شيء

5
00:00:24,800 --> 00:00:27,170
إنها تستغرق وقتا طويلا لكي تتغير

6
00:00:27,770 --> 00:00:29,920
تحتاج إلى أن تكون صبورا

7
00:00:30,710 --> 00:00:32,370
الصبر، هاه ؟

8
00:00:36,700 --> 00:00:39,600
هذا نهْر المد و الجزر

9
00:00:39,940 --> 00:00:42,760
تكون عن طريق ضخ الماء من المحيط

10
00:00:43,470 --> 00:00:44,230
بعبارات أخرى

11
00:00:44,230 --> 00:00:47,520
المشهد يتغير مع صعود و هبوط المد و الجزْر

12
00:00:47,930 --> 00:00:49,940
مثل حدائق هيماريكيو

13
00:00:49,940 --> 00:00:50,950
نعم

14
00:00:50,950 --> 00:00:54,460
{\pos(433,456)}إذن، ما هو مستوى المد و الجزْر ؟

15
00:00:54,460 --> 00:00:58,000
إممم... حوالي متران

16
00:00:58,000 --> 00:01:01,580
مما يعني أنك سوف تغرق، ايها الطفل

17
00:01:02,430 --> 00:01:04,620
وأنت كذلك

18
00:01:06,200 --> 00:01:08,210
السجر الغارق على وشك أن يخرج من الماء

19
00:01:10,240 --> 00:01:12,050
هيي، ها هو

20
00:01:12,640 --> 00:01:16,860
{\pos(459,468)}حسنا، هيا نذه\ب إلى وجهتنا القادمة: جميع الوجبات البحرية الطازجة يمكنك اكلها

21
00:01:16,860 --> 00:01:17,550
!ووه

22
00:01:18,140 --> 00:01:19,220
ماذا هناك، كونان ؟

23
00:01:20,520 --> 00:01:21,850
هناك شخص ما على الجسر

24
00:01:22,110 --> 00:01:22,720
هاه؟

25
00:01:22,720 --> 00:01:23,520
ماذا؟

26
00:01:35,710 --> 00:01:37,680


27
00:01:37,680 --> 00:01:39,680


28
00:01:40,100 --> 00:01:41,910


29
00:01:41,910 --> 00:01:44,000


30
00:01:44,300 --> 00:01:48,000


31
00:01:48,000 --> 00:01:50,330


32
00:03:29,980 --> 00:03:35,980
{\fad(396,1)\pos(420,145)}عودة قضية حديقة المد والجزر

33
00:03:30,790 --> 00:03:33,600
{\pos(399,453)}"!عودة قضية حديقة المد والجزر"

34
00:03:37,950 --> 00:03:39,700
هل إكتشفت من هو ؟

35
00:03:40,240 --> 00:03:43,990
{\fad(250,1)}كيميشيما ريوجي (48)
شركة التصنيع الغذائي
الرئيس الثاني

36
00:03:40,250 --> 00:03:41,960
{\an8}فعلنا أكثر من ذلك

37
00:03:41,960 --> 00:03:43,990
{\an8}انه ريوجي-سان، ثمان وأربعين سنة

38
00:03:44,320 --> 00:03:49,790
{\fad(250,250)}موتوي تيروهيكو (45)
محافظة شيبا
ضابط شرطة

39
00:03:44,490 --> 00:03:46,940
{\an8\pos(467,10)}لا يوجد أي شخص هنا من لا يعرفه

40
00:03:46,940 --> 00:03:50,500
{\an8\pos(467,10)}إنه الرئيس الثاني لشركة التصنيع الغذائي

41
00:03:50,760 --> 00:03:51,920
هاه

42
00:03:51,920 --> 00:03:53,420
هل غرِق ؟

43
00:03:53,740 --> 00:03:57,010
لا، أُنظر عن قرب الى عنقه

44
00:03:57,010 --> 00:03:57,420
ماذا؟

45
00:03:58,100 --> 00:04:00,420
يبدو أنه كان مخنوقا بشيء

46
00:04:01,440 --> 00:04:03,360
مما يعني أنه خُنق حتى الموت ؟

47
00:04:03,360 --> 00:04:04,950
هل هذه جريمة قتل ؟

48
00:04:04,950 --> 00:04:07,800
يمكن، لكن يمكن ايضا ان تكون حادثة

49
00:04:08,140 --> 00:04:09,580
حادث؟

50
00:04:09,580 --> 00:04:12,640
شيء ما رُبط حول عنقه

51
00:04:13,000 --> 00:04:16,310
هيي، الا يوجد شيء غريب في حذائه ؟

52
00:04:16,610 --> 00:04:17,270
ماذا؟

53
00:04:18,380 --> 00:04:19,190
ووه

54
00:04:19,700 --> 00:04:21,660
إنه يرتدي حذائيه بألمقلوب

55
00:04:22,040 --> 00:04:23,260
لماذا قد يفعل هذا؟

56
00:04:27,300 --> 00:04:28,540
الضابط موتوي

57
00:04:29,370 --> 00:04:33,370
{\fad(250,1)}كيتوكو كازوري (28)
محافظة شيبا
ضابط شرطة

58
00:04:29,740 --> 00:04:33,370
{\an8}احضرت حارس الحديقة تانبا سان

59
00:04:33,780 --> 00:04:35,200
مرحبا

60
00:04:35,500 --> 00:04:38,630
لدينا بعض الأسئلة لك

61
00:04:39,940 --> 00:04:42,130
لا يستطيع الإجابة عن أسئلتك، إسئله و سيهرب

62
00:04:42,460 --> 00:04:46,550
هل كنت في الحديقة اثناء المد و الجزر الأصغر هذا الصباح؟

63
00:04:46,800 --> 00:04:52,770
{\fad(250,250)}طانبا إييجيرو(65)
حارس الحديقة

64
00:04:46,880 --> 00:04:48,050
{\an8}نعم

65
00:04:48,430 --> 00:04:50,000
{\an8}هل كانن هناك جثة في ذالك الوقت ؟

66
00:04:50,380 --> 00:04:51,930
{\a6}بالطبع لا

67
00:04:52,320 --> 00:04:59,020
{\a6}مما يعني أنه من المحتمل جُرف من خلال البوابة

68
00:05:08,660 --> 00:05:10,990
هذه  زوجة الضحية: آوي سان

69
00:05:11,580 --> 00:05:13,400
انها امرأة جميلة

70
00:05:13,740 --> 00:05:15,080
نعم

71
00:05:15,080 --> 00:05:17,830
يقولون انها مغنية او ممثلة

72
00:05:18,240 --> 00:05:19,600
هكذا

73
00:05:22,010 --> 00:05:23,090
!حبيبي

74
00:05:25,280 --> 00:05:26,980
لماذا مت ؟

75
00:05:27,220 --> 00:05:31,220
{\fad(250,1)}ميميشيما آوي (28)
زوجة ريوجي

76
00:05:27,370 --> 00:05:29,060
{\an8}وتركتني ورائك؟

77
00:05:33,190 --> 00:05:34,670
!ياله من تمثيل

78
00:05:35,300 --> 00:05:36,440
من هذا؟

79
00:05:37,330 --> 00:05:38,940
شقيق الضحية، يوتا-سان

80
00:05:39,340 --> 00:05:42,920
انه مسؤول تنفيذي في الشركة نفسها

81
00:05:42,480 --> 00:05:45,740
{\fad(250,1)}كيميشيمي يوتا (50)
اخ ريوجي

82
00:05:57,430 --> 00:06:01,710
بالمناسبة، هل سلوك زوجك تغير في الآونة الأخيرة؟

83
00:06:02,330 --> 00:06:05,950
لا، أنا لا أعتقد ذلك

84
00:06:06,320 --> 00:06:07,470
ماذا عنك يا سيدي؟

85
00:06:07,840 --> 00:06:10,300
لا اعرف

86
00:06:10,300 --> 00:06:13,010
انا ارى اخي مرة كل مدة

87
00:06:13,820 --> 00:06:16,180
حتى ولو كنت تعمل في نفس الشركة؟

88
00:06:17,490 --> 00:06:21,420
أنا مسؤول تنفيذي في الاسم فقط

89
00:06:21,840 --> 00:06:23,990
بالمناسبة، ما هو سبب الوفاة؟

90
00:06:24,430 --> 00:06:26,190
نحن في انتظار نتائج التشريح

91
00:06:26,190 --> 00:06:28,450
يمكنك على الأقل معرفة ما إذا كانت جريمة قتل او حادث، الا يمكنك؟

92
00:06:28,680 --> 00:06:30,290
نحن لسنا متأكدين بعد

93
00:06:30,290 --> 00:06:34,870
سنقوم على الأرجح بالتحقيق في كلا الاحتمالين

94
00:06:35,160 --> 00:06:36,100
ماذا؟

95
00:06:36,100 --> 00:06:39,120
تقصد انه قُتل؟

96
00:06:39,440 --> 00:06:42,630
لا يمكننا أن ننكر هذا الاحتمال

97
00:06:43,220 --> 00:06:45,460
فقط للتأكد

98
00:06:46,080 --> 00:06:51,550
أين كنتما في اليلة السابقة عند العاشرة ؟

99
00:06:52,360 --> 00:06:55,070
كنت مع صديق

100
00:06:55,070 --> 00:06:57,050
ما إسم صديقك؟

101
00:06:57,050 --> 00:06:58,870
...أم

102
00:06:59,660 --> 00:07:01,560
نيشِكيشوجي كازوما

103
00:07:01,790 --> 00:07:03,960
هل هو ممثل؟

104
00:07:05,700 --> 00:07:07,460
ماذا عنك؟

105
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
كنت اصطاد خارجا

106
00:07:10,520 --> 00:07:13,660
هل هناك شخص ما يمكن ان يدعم حجة غيابك؟

107
00:07:13,940 --> 00:07:18,160
لا، ذهبت للصيد وحدي

108
00:07:26,170 --> 00:07:27,120
ماالخطب؟

109
00:07:27,120 --> 00:07:29,220
لماذا تنهد؟

110
00:07:29,220 --> 00:07:33,050
ما في الواقع كنت اُريد أن أكله هو المأكولات البحرية الطازجة

111
00:07:34,240 --> 00:07:35,840
ما زال يريد هذا ؟

112
00:07:35,840 --> 00:07:36,720
موري-سان

113
00:07:38,230 --> 00:07:41,220
على ما يبدو، آوي سان لديها ما تقوله لك

114
00:07:41,220 --> 00:07:42,870
ماذا؟

115
00:07:43,510 --> 00:07:45,360
عن شقيقه

116
00:07:45,640 --> 00:07:47,160
شقيقه؟

117
00:07:47,160 --> 00:07:48,660
نعم

118
00:07:48,660 --> 00:07:49,840
شقيقه

119
00:07:50,250 --> 00:07:54,420
لا يبدو أنه كان على وفاق مع اخيه

120
00:07:54,750 --> 00:07:56,840
هل هناك سبب لذلك؟

121
00:07:58,280 --> 00:08:00,950
كان يعتقد انه سيتولى الشركة

122
00:08:01,760 --> 00:08:05,860
لكن والدهم كتب الشركة بإسم ريوجي سان، الأخ الأصغر، خليفته

123
00:08:06,200 --> 00:08:07,210
فهمت

124
00:08:07,560 --> 00:08:08,770
هل هناك شيء آخر؟

125
00:08:08,770 --> 00:08:11,340
اليخت الذي ذكره سابقا

126
00:08:11,800 --> 00:08:14,610
م دفع ثمنها من طرف ريوجي سان

127
00:08:14,610 --> 00:08:15,090
ماذا؟

128
00:08:15,750 --> 00:08:20,520
كان يدفع الكثير في رسوم المدير و أرباح الأسهم

129
00:08:20,880 --> 00:08:22,370
لكنه لم يكن كافيا بالنسبة له

130
00:08:22,370 --> 00:08:24,520
كان دائما يسأل ريوجي سان عن المزيد

131
00:08:24,920 --> 00:08:26,520
...القارب

132
00:08:28,380 --> 00:08:29,150
من الممكن ان يكون

133
00:08:29,330 --> 00:08:31,870
هناك شيء أريد أن اختبره

134
00:08:31,870 --> 00:08:32,920
ساعدني

135
00:08:32,920 --> 00:08:33,860
نعم سيدي

136
00:08:34,420 --> 00:08:35,280
...عفوا

137
00:08:35,580 --> 00:08:37,110
انتظر يا أبي

138
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
...شيش

139
00:08:43,600 --> 00:08:44,540
!هييي

140
00:08:45,250 --> 00:08:47,070
أكياس الورق هنا

141
00:08:47,070 --> 00:08:48,320
العلب هنا

142
00:08:48,320 --> 00:08:49,960
الزجاجات البلاستيكية هناك

143
00:08:49,960 --> 00:08:51,070
!نعم سيدي

144
00:08:51,070 --> 00:08:52,310
!عُلم

145
00:08:53,290 --> 00:08:55,880
عامل الطبيعة و البيئة بحذر

146
00:08:55,560 --> 00:08:57,020
{\fad(290,1)}عامل الطبيعة و البيئة بحذر

147
00:08:56,280 --> 00:08:57,010
فهمتم ؟

148
00:08:57,380 --> 00:08:58,570
!آسفون

149
00:09:00,200 --> 00:09:03,980
حتى الشرطة لا تقارن ضد هذا الرجل

150
00:09:04,320 --> 00:09:07,440
...شباب هذه الأيام

151
00:09:10,580 --> 00:09:12,190
!مرحبا، تينبا سان

152
00:09:12,510 --> 00:09:13,240
!انت متأخر

153
00:09:13,780 --> 00:09:18,740
{\fad(250,1)}سوغاو كييسوكي (26)
 كهربائي

154
00:09:14,610 --> 00:09:16,100
{\an8}آسف

155
00:09:16,100 --> 00:09:18,740
{\an8}استغرق الأمر إلى طويلا لإنهاء عملي السابق

156
00:09:19,110 --> 00:09:20,480
لا حاجة لي الأعذارك

157
00:09:20,480 --> 00:09:23,410
على كلٍ، لقد سببت لي الكثير من المتاعب

158
00:09:24,190 --> 00:09:26,940
هذه المرة شيء أسوأ من القمامة قد جُرف

159
00:09:27,260 --> 00:09:28,500
مثل ماذا؟

160
00:09:29,150 --> 00:09:30,250
شخص

161
00:09:30,740 --> 00:09:31,720
!ماذا؟

162
00:09:31,720 --> 00:09:33,460
شخص؟

163
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
...أنت تعني

164
00:09:35,260 --> 00:09:36,760
لهذا الشرطة هنا ؟

165
00:09:37,060 --> 00:09:38,760
هذا صحيح

166
00:09:38,760 --> 00:09:41,060
الآن اسرع و اصلحه

167
00:09:43,900 --> 00:09:46,570
هنا يمكنك ان تتحكم في بوابة الفيضان ؟

168
00:09:46,570 --> 00:09:47,850
هذا صحيح

169
00:09:48,180 --> 00:09:52,450
يتم فتح بوابة الفيضان وأغلق باستخدام لوحة التحكم هذه

170
00:09:58,290 --> 00:09:59,070
عديم الفائدة

171
00:09:59,610 --> 00:10:01,650
لن تُغلق

172
00:10:02,860 --> 00:10:04,870
شخص كسرها؟

173
00:10:07,300 --> 00:10:09,040
لاتبدو وكأن شخص ما قد كسرها

174
00:10:17,920 --> 00:10:21,460
من رمى أزباله هنا ؟

175
00:10:21,460 --> 00:10:22,440
هنا ايضا

176
00:10:24,030 --> 00:10:27,660
ويبدو أن هذا الرجل يصرخ كثيرا

177
00:10:24,230 --> 00:10:25,810
{\an8}و هنا.

178
00:10:27,990 --> 00:10:29,060
تقصد تانبا سان؟

179
00:10:29,430 --> 00:10:32,460
بالتأكيد، لكن ليس برجل سيء

180
00:10:32,760 --> 00:10:34,520
ربما إنه فقط رجل جِدِّي

181
00:10:35,380 --> 00:10:38,950
انه يعمل في هذه الحديقة منذ ان كنت طفلا

182
00:10:39,350 --> 00:10:41,030
انه مثل سيد المكان

183
00:10:41,580 --> 00:10:42,760
حقا؟

184
00:10:43,750 --> 00:10:44,820
!جدفي

185
00:10:45,160 --> 00:10:46,070
!حاضر

186
00:10:53,060 --> 00:10:55,050
كونان-كون، أين كنت؟

187
00:10:55,490 --> 00:10:57,360
لقد تُهت

188
00:10:57,880 --> 00:11:00,300
على أي حال، كيف تسير هذه التجربة؟

189
00:11:02,160 --> 00:11:02,800
!جدفي

190
00:11:03,210 --> 00:11:04,430
!حاضر

191
00:11:07,240 --> 00:11:08,120
!أسرع

192
00:11:13,890 --> 00:11:15,940
ما رأيك، موري-سان؟

193
00:11:16,550 --> 00:11:19,280
هذا يكفي في الوقت الراهن

194
00:11:19,280 --> 00:11:21,860
دعونا نتحدث مع يوتا سان الآن

195
00:11:22,060 --> 00:11:23,200
ماذا؟

196
00:11:31,240 --> 00:11:34,420
صحيح أنا لم أكن أحب أخي

197
00:11:34,700 --> 00:11:35,660
فهمت

198
00:11:36,040 --> 00:11:39,170
لكن لم يكن لدي سبب لقتله

199
00:11:39,540 --> 00:11:40,820
لما لا؟

200
00:11:41,120 --> 00:11:43,310
فكر في الأمر

201
00:11:43,310 --> 00:11:44,690
بفضله

202
00:11:44,690 --> 00:11:48,350
كنت أتقاضى الكثير من المال لأستمتع

203
00:11:48,800 --> 00:11:50,970
إذا مات

204
00:11:51,260 --> 00:11:53,600
سيتحتم علي ان اعمل لكي أُعيل نفسي

205
00:11:54,200 --> 00:11:57,400
لكن الآن ريوجي سان مات

206
00:11:57,710 --> 00:12:00,360
أليست على مقربة من ان تصبح رئيسا؟

207
00:12:00,620 --> 00:12:02,910
أظن ذلك

208
00:12:02,910 --> 00:12:07,030
على الرغم من أنه ربما سيكون مجرد لقب، سأترك شخص آخر ليتكلف بالأمر

209
00:12:07,870 --> 00:12:09,430
على أي حال، موري-سان

210
00:12:09,810 --> 00:12:12,910
ريوجي لا يجيد السباحة

211
00:12:13,340 --> 00:12:15,330
لا يصطاد، ايضا

212
00:12:15,580 --> 00:12:19,340
فلماذا يموت في المحيط؟

213
00:12:20,800 --> 00:12:25,340
ربما القاتل قتله في المحيط

214
00:12:25,340 --> 00:12:27,350
حتى يتمكنوا من إلفاق التهمة الى شخص آخر

215
00:12:28,620 --> 00:12:29,970
ماذا تعني؟

216
00:12:30,480 --> 00:12:32,140
ألا تعلم بعد ؟

217
00:12:32,140 --> 00:12:33,850
إنها تلك المرأة

218
00:12:34,720 --> 00:12:37,010
لا يجب ان تصدق كل ما تقلوه

219
00:12:37,010 --> 00:12:40,560
حجة غياب  أو غير ذلك

220
00:12:41,520 --> 00:12:43,920
بعد كل شيء، إنه الممثلة

221
00:12:44,440 --> 00:12:46,910
خدعت أخي، أيضا

222
00:12:47,520 --> 00:12:49,090
حسنا، إعذروني

223
00:12:55,150 --> 00:12:57,330
سيُجن العجوز

224
00:13:08,220 --> 00:13:10,220
{\pos(480,121)}الستايروفوم: نوع من انواع البلاستيك و يأتي غالبا في علب الشحن و يكون لونه ابيض إدا حككته ستشعر بصوت مزعج جدا

225
00:13:09,220 --> 00:13:11,070
الستايروفوم؟

226
00:13:18,690 --> 00:13:19,360
...هذا

227
00:13:25,520 --> 00:13:27,630
تلك هي ألياف الحبل

228
00:13:29,510 --> 00:13:30,740
... ما يعني

229
00:13:39,870 --> 00:13:41,210
حبل؟

230
00:13:41,460 --> 00:13:42,300
أجل

231
00:13:42,300 --> 00:13:45,220
هل رأيت حبلا هذا الصباح اثناء تمشيطك للمتنزه؟

232
00:13:45,600 --> 00:13:47,920
لا

233
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
حقا؟

234
00:13:49,240 --> 00:13:50,350
نعم

235
00:13:50,800 --> 00:13:53,560
حوالي متى تقوم بتمشيط المتنزه في الصباح؟

236
00:13:53,560 --> 00:13:54,950
بعد الخامسة

237
00:13:55,680 --> 00:13:57,390
هذا وقت مبكر جدا

238
00:13:57,660 --> 00:13:59,920
كبار السِّن يستيقظون في وقت مبكر

239
00:13:59,920 --> 00:14:00,840
تانبا سان

240
00:14:01,760 --> 00:14:03,880
كانت البطارية

241
00:14:05,200 --> 00:14:06,500
البطارية؟

242
00:14:06,500 --> 00:14:08,930
ألم تغيرها في الحين ؟

243
00:14:09,410 --> 00:14:11,900
وضعت واحدة جديدة

244
00:14:11,900 --> 00:14:12,870
حسنا

245
00:14:13,360 --> 00:14:14,810
بالمناسبة، تانبا سان

246
00:14:15,320 --> 00:14:17,420
سمعت ان اليوم هو يومك الأخير

247
00:14:18,360 --> 00:14:21,040
شكرا لك على سنوات الجهد و العطاء

248
00:14:21,740 --> 00:14:22,500
...لا

249
00:14:23,200 --> 00:14:25,550
شكرا لك

250
00:14:26,050 --> 00:14:27,770
هكذا إدن

251
00:14:27,770 --> 00:14:31,300
هذا الرجل سوف يتقاعد اليوم

252
00:14:42,150 --> 00:14:43,520
ليست هنا

253
00:14:44,630 --> 00:14:47,170
حسنا، لقد كنت اتوقع هذا

254
00:14:50,040 --> 00:14:53,040
عامل الطبيعة و البيئة بحذر

255
00:14:53,750 --> 00:14:55,200
...هكذا

256
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
!هكذا تم الامر

257
00:15:04,430 --> 00:15:08,250
حسنا، وبعبارة أخرى

258
00:15:10,010 --> 00:15:12,010
هذا هو مبدأ التزلج على الماء

259
00:15:12,270 --> 00:15:13,790
التزلج على الماء؟

260
00:15:15,200 --> 00:15:18,770
موري سان، ماذا تعني؟

261
00:15:19,190 --> 00:15:22,410
أثناء سحبه وراء الزورق

262
00:15:22,410 --> 00:15:27,010
الحبل كان ملفوفا حول عنقه

263
00:15:27,010 --> 00:15:30,230
جُر بواسطة الزورق بسرعة عالية

264
00:15:30,230 --> 00:15:33,530
و مات

265
00:15:35,440 --> 00:15:39,370
إذا، أكانت جريمة ام حادثة؟

266
00:15:39,680 --> 00:15:43,270
هل هناك أي شخص يذهب لتزلج على الماء في منتصف الليل؟

267
00:15:43,600 --> 00:15:44,990
لا

268
00:15:44,990 --> 00:15:45,710
...ما يعني

269
00:15:46,080 --> 00:15:46,990
!صحيح

270
00:15:47,300 --> 00:15:50,050
لقد كانت جريمة قتل واضحة

271
00:15:53,460 --> 00:15:54,420
!إنتبه

272
00:15:55,180 --> 00:15:56,320
موري-سان؟

273
00:15:56,320 --> 00:15:57,350
ماالخطب؟

274
00:15:57,700 --> 00:16:01,150
بالتأكيد ستكون جريمة قتل

275
00:16:01,150 --> 00:16:05,110
لكن التزلج على الماء لن يكون في الواقع ممكن

276
00:16:05,520 --> 00:16:07,110
ماذا؟

277
00:16:07,430 --> 00:16:09,170
...إذا

278
00:16:09,170 --> 00:16:10,610
كانت حادثة؟

279
00:16:11,150 --> 00:16:12,450
في المقام الأول

280
00:16:12,450 --> 00:16:15,960
أنا لست متأكدا تماما بأن ريوجي سان

281
00:16:16,330 --> 00:16:17,620
توفي في المحيط

282
00:16:17,920 --> 00:16:18,640
ماذا؟

283
00:16:18,960 --> 00:16:21,600
إذا لم يمت في المحيط

284
00:16:21,600 --> 00:16:22,870
أين مات ؟

285
00:16:23,360 --> 00:16:25,880
توفي في الحديقة

286
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
بالقرب من الشجرة

287
00:16:28,410 --> 00:16:31,680
إذا كانت الجثة لم تُجرف من المحيط

288
00:16:32,000 --> 00:16:35,140
فهل هذا يعني أنها كانت في الحديقة طوال الوقت؟

289
00:16:35,370 --> 00:16:36,120
لا

290
00:16:36,470 --> 00:16:38,260
لقد جُرفت من المحيط

291
00:16:38,510 --> 00:16:40,700
ماذا تقصد؟

292
00:16:40,700 --> 00:16:44,770
كيف يمكن أن يكون قد جُرف من المحيط إذا كان قد مات في الحديقة؟

293
00:16:45,170 --> 00:16:48,020
الجثة لا يمكن أن تتحرك من تلقاء نفسها

294
00:16:48,370 --> 00:16:51,670
شخص ما نقل الجثة الى البحيرة بإستعمال الستايروفوم

295
00:16:51,670 --> 00:16:55,030
عادة البحيرة والمحيطات

296
00:16:55,840 --> 00:17:00,160
يتم فصلهما بواسطة بوابة الفيضان

297
00:17:00,440 --> 00:17:02,350
وبالتالي فإن القاتل اولا فتح البوابة

298
00:17:03,170 --> 00:17:07,500
وهكذا جثة ريوكي سان جُرفت من خلال البوابة اثناء المد

299
00:17:07,850 --> 00:17:09,540
وفي المحيط

300
00:17:10,240 --> 00:17:12,490
ثم أغلقوا البوابة

301
00:17:13,230 --> 00:17:15,630
ولكن نظرا لوجود خلل في لوحة التحكم

302
00:17:15,630 --> 00:17:17,540
البوابة لم تُغلق

303
00:17:18,140 --> 00:17:19,840
وكان بسبب البطارية

304
00:17:20,200 --> 00:17:22,530
وبسبب هذا، أثناء المد القادم

305
00:17:22,530 --> 00:17:25,570
جثة ريوجي سان جُرف من خلال بوابة الإغراق

306
00:17:26,220 --> 00:17:28,620
و سقط من خارج علبة الستايروفوم

307
00:17:29,290 --> 00:17:33,320
و غرق فوق الجسر

308
00:17:34,370 --> 00:17:37,820
ولكن لماذا تكبَّد القاتل عناء كل هذا؟

309
00:17:38,420 --> 00:17:41,490
هل يوجد سبب يجعل القاتل

310
00:17:41,490 --> 00:17:43,370
لا يريد ان يتم العثور على الجثة في الحديقة؟

311
00:17:43,760 --> 00:17:45,370
نعم

312
00:17:45,970 --> 00:17:47,330
ما السبب؟

313
00:17:47,610 --> 00:17:49,880
الأهم من ذلك، من هو القاتل؟

314
00:17:50,210 --> 00:17:52,630
الضابط كييتوكو، أريهم الصورة

315
00:17:53,120 --> 00:17:54,280
حاضر

316
00:17:55,140 --> 00:17:56,290
كانت مصادفة

317
00:17:56,000 --> 00:18:01,290
{\pos(464.263,71)}SNS (Social network service) :   (خدمة الشبكة الاجتماعية) او ما يطلق عليه خدمات التواصل الإجتماعي

318
00:17:56,290 --> 00:18:00,640
لكني وجدت صورة لآوي سان على إس إن إس

319
00:18:01,470 --> 00:18:04,640
أُلتُقطت في نفس الوقت تقريبا من الوقت وفاة الضحية

320
00:18:05,280 --> 00:18:08,030
وهذا يثبت حجة غيابها

321
00:18:09,940 --> 00:18:11,230
...يوتا-سان

322
00:18:12,690 --> 00:18:18,440
انت تعلم انه من الممنوع ان تصطاد هنا

323
00:18:18,440 --> 00:18:20,050
لأغراض الصيد الترفيهي

324
00:18:20,050 --> 00:18:21,240
بالتاكيد

325
00:18:21,780 --> 00:18:23,790
اذا ما عُثر عليك تفعل هذا

326
00:18:23,790 --> 00:18:25,250
تسكون في ورطة

327
00:18:25,480 --> 00:18:30,250
أشك في أنك سوف تجرب أي شيء في منطقة مكشوفة

328
00:18:30,860 --> 00:18:32,450
انت بريء ايضا

329
00:18:34,020 --> 00:18:36,550
انتظر لحظة، موري-سان.

330
00:18:36,550 --> 00:18:39,570
إذا لم تكن الزوجة أو الأخ

331
00:18:40,000 --> 00:18:42,010
فمن هو؟

332
00:18:42,560 --> 00:18:44,760
هناك شخص آخر

333
00:18:47,770 --> 00:18:50,270
تانبا إيزابورو سان

334
00:18:50,460 --> 00:18:52,720
ما الذي تتحدث عنه؟

335
00:18:52,720 --> 00:18:53,770
!كم هو وقح

336
00:18:54,010 --> 00:18:58,780
آام، أليس هو حارس الحديقة؟

337
00:18:59,270 --> 00:19:00,500
ما دافعه؟

338
00:19:00,500 --> 00:19:02,780
لماذا قد يقتل اخي؟

339
00:19:03,350 --> 00:19:05,150
لم يكن لديه الدافع

340
00:19:05,510 --> 00:19:08,560
و ريوجي سان لم يُقتل

341
00:19:09,250 --> 00:19:10,790
كان إنتحار

342
00:19:11,190 --> 00:19:12,360
إنتحار؟

343
00:19:12,360 --> 00:19:14,090
هذا مستحيل

344
00:19:14,090 --> 00:19:17,860
إذا كان إنتحار، كان عليه ان يُبلغ الشرطة

345
00:19:17,860 --> 00:19:20,050
لماذا يتكبد كل هذا العناء؟

346
00:19:20,510 --> 00:19:21,720
...لان

347
00:19:22,160 --> 00:19:24,680
تانابا سان سيتقاعد اليوم

348
00:19:25,860 --> 00:19:29,950
لقق شغل منصب حارس الحديقة لسنوات

349
00:19:29,950 --> 00:19:34,770
أراد ان يترك آخر يوم له في العمل كأنه إنجاز حققه

350
00:19:46,040 --> 00:19:50,470
ولكن بعد ذلك، لقد عثر على جثة ريوجي سان

351
00:19:51,180 --> 00:19:52,340
على هذا المعدل

352
00:19:52,670 --> 00:19:54,920
يومه الخاص سيُدمَّر

353
00:19:55,250 --> 00:19:56,790
هذا التفكير

354
00:19:56,790 --> 00:19:58,800
رسالة الإنتحار

355
00:19:57,370 --> 00:20:00,520
قرر تانبا سان نقل الجثة من الحديقة

356
00:20:02,070 --> 00:20:03,900
ومع ذلك، كان الجسم ثقيلا

357
00:20:03,900 --> 00:20:07,570
و أنها سوف تأخد وقتا طويلا لنقلها

358
00:20:08,540 --> 00:20:09,140
لذالك

359
00:20:10,140 --> 00:20:12,160
فكر في إستغلال المد و الجزر

360
00:20:13,210 --> 00:20:15,650
... لإرساله إلى البحر

361
00:20:16,220 --> 00:20:17,820
***

362
00:20:17,820 --> 00:20:20,150
ما هذا العالم المرعب الذي نعيش فيه

363
00:20:20,690 --> 00:20:22,760
لم نتوقف إحتراما لكبارنا

364
00:20:23,160 --> 00:20:24,660
ولكن الآن نحن نتهمهم بارتكاب الجرائم

365
00:20:25,110 --> 00:20:28,170
إذا كنت تعتقد أن التخلي عن الجثة ليست بجريمة

366
00:20:28,170 --> 00:20:29,910
فأنت على خطأ

367
00:20:30,580 --> 00:20:32,150
افعل ما تشاء

368
00:20:32,750 --> 00:20:33,670
دون دليل

369
00:20:34,200 --> 00:20:37,420
لن أُدان

370
00:20:37,760 --> 00:20:40,470
بألدليل، هل تعني الحبل؟

371
00:20:41,050 --> 00:20:44,590
واحدة تطابق العلامات التي على رقبته

372
00:20:45,930 --> 00:20:46,700
ماهي؟

373
00:20:46,960 --> 00:20:51,020
يمكن للحبل ان يكون قد أُحترق

374
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
لا لم يُحترق

375
00:20:54,650 --> 00:20:55,690
لما لا؟

376
00:20:56,100 --> 00:21:00,160
الحبل كان مقاوم للحرارة

377
00:21:00,540 --> 00:21:02,100
وبطبيعة الحال، فإنه غير قابل للإشتعال

378
00:21:03,160 --> 00:21:05,100
وعند التحدث عن البيئة

379
00:21:05,100 --> 00:21:07,700
تانبا سان لن يحرق الحبل في المحرقة

380
00:21:08,100 --> 00:21:12,700
سيجمعها مع باقي الأزبار الغير القابلة للإشتعال

381
00:21:20,450 --> 00:21:22,090
!لقد وجدتها، موري سان

382
00:21:22,300 --> 00:21:23,180
تانبا سان

383
00:21:23,590 --> 00:21:26,610
هل لا تزال تصر على انك بريء؟

384
00:21:29,640 --> 00:21:31,160
كان هناك شيء ما ليس على ما يرام معي

385
00:21:32,320 --> 00:21:34,880
اليوم كان يوما خاصا

386
00:21:35,870 --> 00:21:39,360
كان كل ذلك سببا إضافيا لتبلغ الشرطة

387
00:21:39,780 --> 00:21:41,280
أنت محق تماما

388
00:21:42,130 --> 00:21:43,540
صحيح

389
00:21:43,930 --> 00:21:46,850
كانت هناك رسالة إنتحار امام الجثة

390
00:21:50,490 --> 00:21:52,640
آوي، يوتا

391
00:21:52,640 --> 00:21:55,190
أنا آسف كانت لتؤول هكذا

392
00:21:55,190 --> 00:21:59,140
لقد استثمرت في الأسهم لكسب المزيد من رأس المال للشركة

393
00:21:59,600 --> 00:22:01,280
ولكن لقد أفلست

394
00:22:01,280 --> 00:22:03,420
..لا

395
00:23:27,430 --> 00:23:30,890
سمك طازج

396
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
...المأكولاتي البحرية

397
00:23:32,600 --> 00:23:35,430
إنتهينا لهذا اليوم

398
00:23:34,100 --> 00:23:35,430
جميع المأكولات البحرية التي استطيع اكلها

399
00:23:38,690 --> 00:23:41,260
هذا مد خطير من الدموع

400
00:23:41,580 --> 00:23:44,200
لا أعتقد أن الفيضان سيتوقف قريبا

401
00:23:44,940 --> 00:24:08,960
الحلقة القادمة

402
00:23:45,210 --> 00:23:47,000
يبدو كما لو انهم يسقطون

403
00:23:47,000 --> 00:23:47,930
اجل

404
00:23:49,030 --> 00:23:49,880
عمي

405
00:23:51,110 --> 00:23:52,140
!سيدتي


406
00:23:52,140 --> 00:23:53,320
هل أنت بخير؟

407
00:23:53,880 --> 00:23:55,660
انها جريمة سرقة

408
00:23:56,430 --> 00:23:58,290
!جريمة سرقة

409
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
ماذا؟

410
00:23:59,480 --> 00:24:00,960
إنه سر

411
00:24:01,320 --> 00:24:03,040
آسف

412
00:24:03,040 --> 00:24:04,790
انا فقط إنتابني الفضول

413
00:24:05,490 --> 00:24:07,170
هل تريد أن ترى ذلك مهما كانت الظروف؟

414
00:24:07,430 --> 00:24:08,960
اجل

415
00:24:08,960 --> 00:24:14,970
{\pos(440,164)}الجمال، الكذب، و السر

416
00:24:09,580 --> 00:24:13,120
الحلقة القادمة من كونان : الجمال، الكذب، و السر

417
00:24:29,980 --> 00:24:34,990
سيجارة

418
00:24:30,680 --> 00:24:33,040
تلميح كونان القادم

419
00:24:33,040 --> 00:24:34,530
!سيجارة

420
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
{\an8}ابي انت تحدق في الفتيات مجددا

421
00:24:36,600 --> 00:24:38,010
{\an8}أنا لا احدق في أي احد

422
00:24:38,010 --> 00:24:39,640
{\an8}كم انت كذاب

