[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Ao no exorcist Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Video Zoom Percent: 0.625000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Cambria,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,100,100,50,1 Style: Title,AL-Battar,78,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Anyone,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F4F51,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign3,Hacen Liner Print-out,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: sign1,Hacen Vanilla,70,&H00211C16,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: Opening 2,Hacen Beirut Md,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending3,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D35C68,&H0034460B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.86,0:00:05.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه مؤلم Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:08.82,Anyone,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:16.91,Anyone,,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله يا رين ؟ Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:03.81,Rin,,0000,0000,0000,,مقر الفاتيكان ؟ مفتشة ذات مرتبة عالية ؟ Dialogue: 0,0:02:04.12,0:02:06.18,Anyone,,0000,0000,0000,,هذه هي رخصتي وشهادة المستوى Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:08.42,Anyone,,0000,0000,0000,,صحيحٌ ما قالتهُ عنها منذ قليل Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:11.44,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا تسوباكي كاورو ، معوّذٌ من الدرجة الوسطى Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:15.52,Anyone,,0000,0000,0000,,لا داعي لذلك .. أكره الشكليات Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:18.86,Anyone,,0000,0000,0000,,على أية حال ، سآخذ هذا الفتى إلى مكتب الفرع اليابانيّ Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:22.28,Anyone,,0000,0000,0000,,، وأود التحدث إلى رئيس الفرع الذي هو ميفيست Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:23.90,Anyone,,0000,0000,0000,,لذلك أحضِره ولو بالقوّة Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:24.33,Anyone,,0000,0000,0000,,عُلم Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:29.92,Anyone,,0000,0000,0000,,انهض .. لديّ العديد من الأمور التي أودّ سؤالك عنها Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:35.67,Anyone,,0000,0000,0000,,رين مُصاب .. هلاّ انتظرتِ قليلاً حتى نعالجه ؟ Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:41.14,Anyone,,0000,0000,0000,,سيكون بخير .. وعلى الأطفال الذين مازالت تفوح منهم رائحة الحليب أن يبتعدوا عن المشاكل Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:42.90,Anyone,,0000,0000,0000,,رائحة الحليب ؟ Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:49.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها المعلم Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.10,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:02:51.61,0:02:56.05,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد انتهت مهمة اليوم .. أرجو منكم التوجه إلى مساكنكم حالاً Dialogue: 0,0:02:56.05,0:02:59.57,Rin,,0000,0000,0000,,! أفلتيني ، لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:02:59.57,0:03:02.30,Anyone,,0000,0000,0000,,.. ما هذا ؟ أشعُر بالغيرة Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:03.03,Anyone,,0000,0000,0000,,.. شيما Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:05.95,Anyone,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، من تلك الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:10.02,Anyone,,0000,0000,0000,,أليست يامادا ؟ إنها ترتدي نفس بنطاله Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:10.92,Anyone,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:13.88,Anyone,,0000,0000,0000,,هل تسبب أوكومورا في مشكلةٍ مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:03:15.01,0:03:17.00,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظري Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.71,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:23.04,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا أعلم ، لكنها ليست غلطة رين Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:26.89,Anyone,,0000,0000,0000,,.. رين Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:29.35,Rin,,0000,0000,0000,,إلى أين تأخذينني ؟ Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:33.23,Anyone,,0000,0000,0000,,فهمت .. يبدو أنها المرة الأولى التي تذهب فيها للقاعدة Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:34.63,Rin,,0000,0000,0000,,قاعدة ؟ Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:53.32,Rin,,0000,0000,0000,,أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:56.25,Anyone,,0000,0000,0000,,مركز الفرع الياباني لمنظمة الصليب الحقيقيّ Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:05.18,Anyone,,0000,0000,0000,,، المقرّ الرئيسي يقع تحت شارع كنيسة بيتر في روما Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:08.77,Anyone,,0000,0000,0000,,وهو ينسّق تحرّكات الفروع الموجودة في أنحاء العالم Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:14.44,Anyone,,0000,0000,0000,,يزيد تاريخ المنظمة في طرد الأرواح عن الألفيّ عام Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.40,Pheles,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:04:16.95,0:04:21.05,Pheles,,0000,0000,0000,,مرحباً بكم في الفرع اليابانيّ لمنظمة الصليب الحقيقيّ Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:23.11,Pheles,,0000,0000,0000,,لم أركِ منذ زمنٍ يا شورا Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:28.35,Pheles,,0000,0000,0000,,لم أتوقّع بأن مفتشاً ذو مرتبةٍ عالياً قد يتسلل إلى المدرسة التحضيرية Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.08,Pheles,,0000,0000,0000,,لم أعلم بذلك مطلقاً Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:34.69,Anyone,,0000,0000,0000,,أعطِني جواباً مباشراً يا ميفيست Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:37.63,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا أخفيت ابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:43.59,Pheles,,0000,0000,0000,,لم أُخفيه .. كان هذا من أجل مصلحة المنظمة Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:45.51,Anyone,,0000,0000,0000,,مصلحة المظمة ؟ Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:49.33,Pheles,,0000,0000,0000,,ترويض ابن ساتان ليُستعمل كسلاحٍ للمنظمة Dialogue: 0,0:04:49.33,0:04:53.63,Pheles,,0000,0000,0000,,، لقد كنا نحن المعوّذون طيلة الألفيّ عام في وضعية الدفاع Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:57.73,Pheles,,0000,0000,0000,,والآن حان الوقت لنتّخذ وضعية الهجوم Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:00.42,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا لا يعدّ جواباً Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:03.99,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنت أسئلك ، لماذا لم ترسل تقريراً إلى الفاتيكان ؟ Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:07.57,Pheles,,0000,0000,0000,,قواه مازالت غير مكتملة ، كما ترين Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:11.83,Pheles,,0000,0000,0000,,غريجوري لن يكون راضياً عن شيءٍ غير مكتمل ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:13.41,0:05:15.65,Anyone,,0000,0000,0000,,سأسئلك سؤالاً آخر Dialogue: 0,0:05:15.65,0:05:18.54,Anyone,,0000,0000,0000,,هل لهذا الأمر أي علاقةٍ بفوجيموتو شيرو ؟ Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:23.87,Pheles,,0000,0000,0000,,أي علاقة ؟ لقد كان يربّيه حتى ازدادت قوة نيرانه Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:26.26,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أُراقبهُ وحسب Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:30.88,Anyone,,0000,0000,0000,,فهمت .. على أية حال ، سأرسل تقريراً بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:30.88,0:05:35.22,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن قبل ذلك سأقوم باستجوابه .. سأستخدم الخلية الكبرى Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:40.23,Pheles,,0000,0000,0000,,افعلي ما تشائين .. هذا الفتى مثيرٌ للضحك حقاً Dialogue: 0,0:05:40.23,0:05:44.82,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تتصرف باسترخاء .. ستندم على هذا Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:48.93,Yukio,,0000,0000,0000,,انتظري يا شورا ! لن تستفيدي شيئاً من سؤال أخي Dialogue: 0,0:05:48.93,0:05:50.99,Yukio,,0000,0000,0000,,سأشرح كل شيء Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.60,Anyone,,0000,0000,0000,,لم تتغيّر مطلقاً يا يوكيو Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:57.24,Anyone,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنك قد ازددتَ طولاً Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:00.47,Anyone,,0000,0000,0000,,أحسنتَ عملاً ، عُد للمنزل Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:01.79,Yukio,,0000,0000,0000,,! شورا Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.98,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنتَ وديعاً مثل القطة الصغيرة Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:18.94,Rin,,0000,0000,0000,,كنتِ تعرفين أبي ويوكيو ؟ Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:22.82,Anyone,,0000,0000,0000,,نعم .. لقد كنتُ متدربة لدى فوجيموتو شيرو Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:24.53,Rin,,0000,0000,0000,,متدربة ؟ Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:28.24,Rin,,0000,0000,0000,,أتعنين بأنكِ كنتِ راهبة ؟ Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:31.70,Anyone,,0000,0000,0000,,لسوء الحظّ لم أُصلّي مطلقاً للإله Dialogue: 0,0:06:32.71,0:06:35.70,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد نشأتُ في مكانٍ خارجٍ عن نطاق المعقول Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:46.46,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أنقذني فوجيموتو شيرو من البقاء حية في ذلك المكان من أجل أن أبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:06.23,Anyone,,0000,0000,0000,,كان هذا قبل أن تُولدا بفترة طويلة Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:13.95,Rin,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ هل تأذيتِ ؟ Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:19.71,Anyone,,0000,0000,0000,,يا لك من أحمق ! كيف لك أن تُخدع بتلك السهولة ؟ Dialogue: 0,0:07:20.45,0:07:25.25,Anyone,,0000,0000,0000,,هل هذا الشيء رخيصٌ لتلك الدرجة حتى تدع أي شخصٍ يأخذُه ؟ Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:28.09,Rin,,0000,0000,0000,,! بالطبع ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.38,Anyone,,0000,0000,0000,,.. مازال السيف في غِمده Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:39.02,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً فسيف قاتل الشيطان لا يستطيع قمع قوته بالكامل ؟ Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:43.77,Anyone,,0000,0000,0000,,أتريد مني أن أجعل صاحب العيون الأربعة هذا تلميذاً عندي ؟ Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:47.61,Shirou,,0000,0000,0000,,كلا ، الفتى الآخر Dialogue: 0,0:07:48.41,0:07:50.13,Shirou,,0000,0000,0000,,إنه مثيرٌ للضحك Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:52.07,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:56.75,Shirou,,0000,0000,0000,,لأنكِ على درَاية بإستخدام سيوف الشياطين Dialogue: 0,0:07:56.75,0:07:58.58,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ستقوم بإعطاءه سيفاً شيطانياً ؟ Dialogue: 0,0:08:01.31,0:08:04.85,Anyone,,0000,0000,0000,,إعطاء طفلٍ سيف شيطان هو الجنون بجد ذاته Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:07.03,Anyone,,0000,0000,0000,,! أنت تعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:07.03,0:08:10.26,Shirou,,0000,0000,0000,,أعلم .. لكننا لا نملك خياراً آخر Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:12.60,Shirou,,0000,0000,0000,,.. إن حدث أي شيءٍ لي Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:17.50,Shirou,,0000,0000,0000,,فأرجوكِ ، قومي بتعليمه كيفية استخدام سيفه Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:19.14,Shirou,,0000,0000,0000,,أتوسّل إليكِ Dialogue: 0,0:08:21.63,0:08:27.69,Anyone,,0000,0000,0000,,!ما هذا ؟ لقد كنتَ رائعاً وقوياً ومثالياً ، ما الذي حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:30.83,Anyone,,0000,0000,0000,,أأنت خائفٌ لأنك رأيتَ لمحة عن نهاية طريقك ؟ Dialogue: 0,0:08:30.83,0:08:35.36,Anyone,,0000,0000,0000,,رميتني بعيداً ، والآن تريد أن تضع ذلك الطفل تحت مسؤوليتي أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:41.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد أخطأت الحكم عليك .. لا تُرِني وجهك مجدداً Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:51.25,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أؤمن بك يا شيرو Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:54.22,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أؤمن بأنك الأقوى Dialogue: 0,0:08:56.18,0:08:57.80,Anyone,,0000,0000,0000,,.. اقطع رأس الأفعى Dialogue: 0,0:08:59.81,0:09:01.80,Anyone,,0000,0000,0000,,! التي تلتهم الأميرات الثمانية Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:11.94,Rin,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ لماذا إحدى المتدربات لدى والدي توجّه سيفها نحوي ؟ Dialogue: 0,0:09:11.94,0:09:18.66,Anyone,,0000,0000,0000,,أرسلني الفاتيكان كمفتشة عالية بأوامر سرياً في اليوم الذي توفيَ فيه شيرو Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:23.88,Anyone,,0000,0000,0000,,، هنالك احتمالٌ بأن فوجيموتو شيرو وميفيست فيليس " Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:30.38,Anyone,,0000,0000,0000,,الذي يترأّس فرع اليابان ، يخبئان شيئاً متعلقاً بساتان Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:32.98,Anyone,,0000,0000,0000,," منذ الليلة الزرقاء قبل ستَ عشرة عاماً .. تحرّي ذلك Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:34.82,Anyone,,0000,0000,0000,,وهناك أمرٌ آخر Dialogue: 0,0:09:35.45,0:09:39.68,Anyone,,0000,0000,0000,,، وإذا وجدتِ بالصدفة ذلك الشيء " Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:42.29,Anyone,,0000,0000,0000,," فأنتِ مخوّلةٌ بموجب القانون بإزالته عند تحديد هويّته Dialogue: 0,0:09:42.29,0:09:43.93,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا ما أُمِرت به Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:44.98,Rin,,0000,0000,0000,,!إزالة ؟ Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:53.61,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد اعتبرتُ نيرانك الزرقاء ، هي الشيء المتعلّق بساتان Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:56.32,Anyone,,0000,0000,0000,,سأتّبع الأوامر وأقوم بقتلك Dialogue: 0,0:09:57.06,0:10:00.28,Anyone,,0000,0000,0000,,ستُنهي المتدربة ما لم يُكمله معلمها الميّت Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:02.45,Rin,,0000,0000,0000,,! تقتُلينني ؟ انتظري Dialogue: 0,0:10:02.45,0:10:05.96,Anyone,,0000,0000,0000,,! تقنية السيف الشيطانيّ كيريجاكوري : مخلب الأفعى Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:13.01,Pheles,,0000,0000,0000,,يبدو أنهما قد بدءا ، لا تفكر في الدخول إلى هناك Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:17.30,Pheles,,0000,0000,0000,,الخلية الكُبرى تُفتح فقط من قِبل معوّذٍ ذو درجة مرتفعة Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:21.80,Pheles,,0000,0000,0000,,علينا أن ننتظر بهدوءٍ انتهاء الإستجواب Dialogue: 0,0:10:27.66,0:10:30.47,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ما الذي حدث للتوّ ؟ Dialogue: 0,0:10:40.57,0:10:42.70,Rin,,0000,0000,0000,,هذا الوضع مشابهٌ لما كنتُ علي مع ذلك الشيطان Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:44.83,Rin,,0000,0000,0000,,كانت مستوياتنا مختلفةً تماماً Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:51.78,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي كنتَ تحاول فعله يا شيرو ؟ Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:55.42,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا خالفتَ الفاتيكان بإخفائك لابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:59.76,Pheles,,0000,0000,0000,,{\i1}ترويض ابن ساتان ليُستعمل كسلاحٍ للمنظمة{\i0} Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:02.06,Anyone,,0000,0000,0000,,أهذه رغبتُك ؟ Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:06.27,Anyone,,0000,0000,0000,,هل هذا ما حاولتَ إنجازه وفقدتَ حياتك من أجله ؟ Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:08.23,Anyone,,0000,0000,0000,,! شيرو Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:22.87,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد ارتكبتَ غلطة كبيرة .. هذا الفتى الفظّ والجامح لا يستطيع خدش ساتان حتى Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:24.62,Rin,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:29.20,Anyone,,0000,0000,0000,,، يبدو أنك قد كبِرت يا شيرو ، تخلّيت عن القتال Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:31.62,Anyone,,0000,0000,0000,,وتعلّقت بآمالٍ لا جدوى منها Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:35.50,Rin,,0000,0000,0000,,! أنتِ مُخطئة ! لقد مات أثناء حمايتِه لي Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:36.80,Rin,,0000,0000,0000,,! لم يكُن جباناً Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:39.80,Anyone,,0000,0000,0000,,بل كان جباناً Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:44.30,Rin,,0000,0000,0000,,!أنتِ لا تعلمين شيئاً ! كيف تجرئين على قول ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:56.02,0:11:58.64,Rin,,0000,0000,0000,,، لا أهتمّ إن كنتِ إحدى متدرباته Dialogue: 0,0:11:58.64,0:12:02.95,Rin,,0000,0000,0000,,! لن أسمح لكِ بالسُخرية من والدي Dialogue: 0,0:12:57.93,0:13:00.21,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا الطفل فوضويّ Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:05.18,Anyone,,0000,0000,0000,,ينفّذ الكثير من الحركات العديمة الفائدة ويبدو أنه لا يعرف تقنيّات القتال الصحيحة Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:08.05,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ ألم تقل بأنك لن تسامح لي بالسخرية منه ؟ Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:10.47,Anyone,,0000,0000,0000,,! سأنفّذ حركتي التالية إن لم تأتي Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:14.22,Anyone,,0000,0000,0000,,! تقنية السيف الشيطانيّ كيريجاكوري : الفراغ Dialogue: 0,0:13:25.49,0:13:28.24,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا قبيحٌ للغاية .. مُت بهدوء Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:34.75,Rin,,0000,0000,0000,,! لا يمكنني أن أموت هنا Dialogue: 0,0:13:34.97,0:13:43.46,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد أقسمتُ عند قبره بأني سأصبحُ معوذاً عظيماً مثله وأركُل مؤخرة ساتان Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:45.42,Anyone,,0000,0000,0000,,تركُل مؤخرة ساتان ؟ Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:50.33,Rin,,0000,0000,0000,,أجل ! سأُصبح المعوّذ الأقوى وبالادين Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:55.39,Rin,,0000,0000,0000,,! إذا أصبحتُ بالادين فسيعلم الجميع بأن ما فعله كان صحيحاً Dialogue: 0,0:13:55.39,0:13:57.22,Anyone,,0000,0000,0000,,أتقول بالادين ؟ Dialogue: 0,0:13:57.22,0:13:58.65,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تجعلني أضحك أيها الفتى اللعين Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:00.83,Shirou,,0000,0000,0000,,{\i1}إنه فتى مثيرٌ للضحك{\i0} Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:20.68,Anyone,,0000,0000,0000,,كنتَ محقاً .. إنه مثيرٌ للضحك Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:23.25,Anyone,,0000,0000,0000,,كلا ، أنا هي المثيرةُ للضحك Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:32.81,Anyone,,0000,0000,0000,,هل أحببتَ شيرو ؟ Dialogue: 0,0:14:33.05,0:14:35.56,Rin,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ ليس الأمر بأني كُنت أكرهه Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:40.98,Anyone,,0000,0000,0000,,شيرو ، لم تكُن تربّي سلاحاً Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:45.13,Anyone,,0000,0000,0000,,الذي كنتَ تربيه هو ابن Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:48.49,Rin,,0000,0000,0000,,! إنه يلدغ Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:50.88,Yukio,,0000,0000,0000,,ما الذي كنتما تفعلانه هناك ؟ Dialogue: 0,0:14:50.88,0:14:53.44,Rin,,0000,0000,0030,,{\pos(640,712)}ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:55.74,Anyone,,0000,0000,0030,,{\pos(640,712)}خُذ هذا Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:58.08,Rin,,0000,0000,0030,,{\pos(640,712)}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:00.59,Rin,,0000,0000,0030,,{\pos(640,712)}هذا واضح .. إنه سيفٌ خشبيّ Dialogue: 0,0:15:00.59,0:15:01.54,Rin,,0000,0000,0030,,{\pos(640,712)}ماذا عن سيفي ؟ Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:08.34,Anyone,,0000,0000,0037,,{\pos(640,712)}سأعتني به ، إذا بقي معك فسوف يأتي أمايمون لـ اللعب معك مجدداً Dialogue: 0,0:15:09.46,0:15:14.01,Anyone,,0000,0000,0000,,إذا كنتَ تريد استعادته فعليك أن تصبح قوياً .. ستستعيده عندما تستطيع هزيمتي Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:18.89,Anyone,,0000,0000,0000,,وعليك أن تُثبت بأن شيرو كان على حق Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:28.61,Anyone,,0000,0000,0000,,سأؤجل إرسال تقريري إلى الفاتيكان Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:32.33,Anyone,,0000,0000,0000,,لكني سأواصل مراقبة أوكومورا رين Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:36.40,Anyone,,0000,0000,0000,,لذا عليك توفّر لي عملاً في الفرغ اليابانيّ Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:37.90,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:45.69,Pheles,,0000,0000,0000,,أنا مسرورٌ جداً لاستضافة معوذةٍ معروفةٍ مثلك Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:47.84,Anyone,,0000,0000,0000,,انتهى حديثنا Dialogue: 0,0:15:47.84,0:15:50.58,Pheles,,0000,0000,0000,,هل سترحلين بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:54.60,Pheles,,0000,0000,0000,,لديّ مثلجاتٌ رائعة بطعم الشاي الأخضر من أوجي Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:58.60,Anyone,,0000,0000,0000,,ميفيست .. ما الذي تخطط له ؟ Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:03.31,Pheles,,0000,0000,0000,,ما أرغب به هو أن يعم السلام البشر وآشيا Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:07.40,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد تركتُ جيهينا وأتيت إلى هنا لإنجاز ذلك الهدف Dialogue: 0,0:16:07.62,0:16:13.36,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تنسى بأنك شيطانٌ وأن الكِبار لا يثقون بك بسبب ذلك Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:21.78,Anyone,,0000,0000,0000,,أخي المسكين ، يبدو أنهم لا يثقون بك Dialogue: 0,0:16:21.78,0:16:27.28,Pheles,,0000,0000,0000,,أمايمون .. لدي الكثير للتناقش فيه معك بخصوص هذا الأمر Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:42.15,Anyone,,0000,0000,0000,,رين ، ما الذي تفعله في هذا الوقت المبكّر ؟ Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:44.05,Rin,,0000,0000,0000,,لم أستطِع النوم Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:45.63,Anyone,,0000,0000,0000,,أهناك أمرٌ يُزعجك ؟ Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:48.16,Rin,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أفكر بوالدي Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:50.60,Anyone,,0000,0000,0000,,والدك ؟ شيرو ؟ Dialogue: 0,0:16:50.60,0:16:51.69,Rin,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:01.19,0:17:03.65,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين ، اهدأ ! تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:17:03.65,0:17:07.61,Rin,,0000,0000,0000,,! اصمتي ! لا تقتربي Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:14.03,Shirou,,0000,0000,0000,,! يا إلهي .. رين Dialogue: 0,0:17:14.93,0:17:15.68,Rin,,0000,0000,0000,,.. أبي Dialogue: 0,0:17:15.68,0:17:18.70,Shirou,,0000,0000,0000,,هل تُدرك ما فعلتَه ؟ Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:21.64,Shirou,,0000,0000,0000,,لقد ضربت أصدقائك وهم الآن يعانون في المشفى Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:24.59,Rin,,0000,0000,0000,,! لم يكونوا أصدقاءً لي Dialogue: 0,0:17:24.59,0:17:25.10,Shirou,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:25.30,0:17:27.05,Rin,,0000,0000,0000,,! إنها غلطتهم Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:29.42,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد دعوني بالشيطان Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:31.70,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد دعوني بالوحش وسخروا مني Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:33.53,Shirou,,0000,0000,0000,,! هذه غلطتك لكونك عنيفاً للغاية Dialogue: 0,0:17:38.46,0:17:39.79,Anyone,,0000,0000,0000,,.. هذا خطِر Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:44.64,Anyone,,0000,0000,0000,,! كيف تستطيع تربية طفلٍ مثله ؟ إنه حقاً يبدو كالشيطان Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:47.25,Shirou,,0000,0000,0000,,أرجوكما تراجعا .. هذا خطِر Dialogue: 0,0:18:00.56,0:18:02.47,Rin,,0000,0000,0000,,.. أبي Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:07.23,Shirou,,0000,0000,0000,,إنها مُزحة ! هل خِفت ؟ Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:16.19,Shirou,,0000,0000,0000,,استمع لي يا رين ، إن بقيت على هذا الحال فسينتهي بك المطاف وحيداً Dialogue: 0,0:18:16.85,0:18:22.43,Shirou,,0000,0000,0000,,استعمل قواك من أجل شخصٍ آخر .. من أجل هدفٍ سامٍ Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:25.79,Shirou,,0000,0000,0000,,أريدُك أن تصبح شاباً رائعاً لديه العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:18:25.79,0:18:29.65,Shirou,,0000,0000,0000,,! ويكون محبوباً من قِبل الفتيات Dialogue: 0,0:18:30.30,0:18:35.78,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد .. كيف سأصبح شخصاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:41.13,0:18:45.43,Shirou,,0000,0000,0000,,، كافِح ! إذا بذلتَ جُهداً في مساعدة الناس Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:49.77,Shirou,,0000,0000,0000,,فسيأتي اليوم الذي تصبح فيه هكذا Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:56.69,Shirou,,0000,0000,0000,,.. لا أستطيع تحمّله Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:59.35,Shirou,,0000,0000,0000,,! استدعوا سيارة إسعاف Dialogue: 0,0:18:59.35,0:19:00.66,Rin,,0000,0000,0000,,! أبي Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:03.82,Anyone,,0000,0000,0000,,هل بمقدورك سماعي أيها السيد فوجيموتو ؟ Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:05.87,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كُسرت بعض الأضلاع Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:07.20,Anyone,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:08.00,Rin,,0000,0000,0000,,! أبي Dialogue: 0,0:19:08.61,0:19:12.42,Shirou,,0000,0000,0000,,! لا تنظر إليّ هكذا ! لا تقلق Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:15.83,Shirou,,0000,0000,0000,,! قبضة صغيرة مثل قبضتك لن تستطيع الإطاحة بي Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:17.94,Rin,,0000,0000,0000,,.. لكني قد كسرتُ بعض الأضلاع Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:20.48,Shirou,,0000,0000,0000,,لقد كسرتهُم عمداً لمجاراة الوضع Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:24.30,Shirou,,0000,0000,0000,,! سيتم فحصهم فقط من قِبل بعض المُمرضات Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.78,Shirou,,0000,0000,0000,,! كُن حذراً ! احذر Dialogue: 0,0:19:35.80,0:19:40.65,Rin,,0000,0000,0000,,أردتُ أن أكون رجلاً رائعاً كوالدي Dialogue: 0,0:19:40.85,0:19:46.78,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}لا أفهم .. لماذا أبي وأخي مهووسانِ به ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:49.54,Pheles,,0000,0000,0000,,{\i1}ليصبح سلاحاً للمنظمة...{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:53.96,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}وعليك أن تُثبت بأن شيرو كان على حق{\i0} Dialogue: 0,0:20:03.39,0:20:08.95,Rin,,0000,0000,0000,,لستُ ذكياً بما فيه الكفاية حتى أعثر على إجاباتٍ مهما كان الوقت الذي أُمضيه في التفكير Dialogue: 0,0:20:09.83,0:20:12.35,Rin,,0000,0000,0000,,! هيا يا كورو ! فلنلعب Dialogue: 0,0:20:12.35,0:20:14.77,Anyone,,0000,0000,0000,,! لنلعب Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:17.48,Anyone,,0000,0000,0000,,! هيا يا رين Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:18.61,Rin,,0000,0000,0000,,! تعال إليّ Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:26.58,Rin,,0000,0000,0000,,كل ما يُمكنني فعله هو تصفية ذِهني والمُضيّ قُدُماً Dialogue: 0,0:20:28.28,0:20:30.34,Anyone,,0000,0000,0000,,! يسرني لقاؤكم Dialogue: 0,0:20:30.34,0:20:34.85,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أُرسلتُ من قِبل مقرّ الفاتيكان Dialogue: 0,0:20:34.85,0:20:37.63,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا كيريجاكوري شورا .. أبلغ ثمانية عشر عاماً Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:39.50,Anyone,,0000,0000,0000,,أياً يكن Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:43.69,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أحضر الحصص معكم طيلة الأشهر الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:20:43.69,0:20:45.59,Anyone,,0000,0000,0000,,! فلنعمل معاً Dialogue: 0,0:20:47.23,0:20:55.10,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا مسؤولة عن تعليمكم الدوائر السحرية ، الأختام .. وأيضاً السيوف ؟ Dialogue: 0,0:20:55.10,0:20:56.40,Anyone,,0000,0000,0000,,المعذرة أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:20:57.34,0:20:59.61,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا سوجورو ؟ Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:03.05,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا تنكرتِ كطالب ؟ Dialogue: 0,0:21:03.05,0:21:06.51,Anyone,,0000,0000,0000,,إنها أمورٌ تخص الكِبار ولا علاقة للأطفال بها Dialogue: 0,0:21:06.51,0:21:07.01,Anyone,,0000,0000,0000,,!أطفال ؟ Dialogue: 0,0:21:07.01,0:21:12.01,Anyone,,0000,0000,0000,,أيتها المعلمة ! المعلم نيجاوس كان مسؤولاً عن تعليمنا هذه الأمور Dialogue: 0,0:21:12.01,0:21:14.24,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا حدث تغيير في المعلّمين في منتصف الفصل الدراسيّ ؟ Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:17.71,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنها إجازة أمومة ! إجازة أمومة Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:19.88,Anyone,,0000,0000,0000,,المعلم نيجاوس هو رجل Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:22.51,Anyone,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين ، يستطيع أخذ إجازة من أجل الإعتناء بالطفل Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.95,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا مزعج .. تستطيعين سؤال الرئيس إن كان هذا الأمر يُهمكِ Dialogue: 0,0:21:25.95,0:21:27.99,Anyone,,0000,0000,0000,,تأخر رين Dialogue: 0,0:21:29.32,0:21:30.35,Rin,,0000,0000,0000,,! المعذرة Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:31.86,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:36.63,Anyone,,0000,0000,0000,,لم .. أستطيع النوم البارحة .. لذلك نِمت سهواً على السقف Dialogue: 0,0:21:36.63,0:21:40.89,Rin,,0000,0000,0000,,.. ولم يوقظني أحدٌ حتى بعد بداية الدوام Dialogue: 0,0:21:40.89,0:21:43.86,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تقف هناك أنت وأعذارك ، ادخل Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:45.41,Anyone,,0000,0000,0000,,لن أغضب Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:47.32,Rin,,0000,0000,0000,,!هاه ؟ لماذا أنتِ ..؟ Dialogue: 0,0:21:47.32,0:21:49.12,Anyone,,0000,0000,0000,,اصمُت واذهب إلى مقعدك Dialogue: 0,0:21:52.56,0:21:56.04,Anyone,,0000,0000,0000,,رين ، هل شُفيَت جروحك ؟ Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:59.38,Rin,,0000,0000,0000,,أجل ، أنا بخير .. لماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:01.59,Anyone,,0000,0000,0000,,لا شيء .. لا بأسَ إذاً Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:05.46,Anyone,,0000,0000,0000,,يبدو أنه قد تغيّر قليلاً Dialogue: 0,0:22:05.46,0:22:07.99,Anyone,,0000,0000,0000,,ربما حدث شيءٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:09.01,Anyone,,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:13.83,Anyone,,0000,0000,0000,,فلنبدأ الدرس بما أنكم جميعاً حاضرون Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:17.73,Anyone,,0000,0000,0000,,مقدمة سيغل ، اقرأ الجزء المتعلق بالمامومانسية Dialogue: 0,0:22:17.94,0:22:19.73,Anyone,,0000,0000,0000,,اقرأ يا أوكومورا بما أنك متأخر Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:20.68,Rin,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:27.67,Rin,,0000,0000,0000,,سأفعل هذا لأُصبح بالادين Dialogue: 0,0:22:27.67,0:22:29.43,Rin,,0000,0000,0000,,! سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:24:00.29,0:24:06.00,Rin,,0000,0000,0000,,همم .. فيما يتعلّق بالصلصات عن طُرق التكهن القديمة Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:06.80,Anyone,,0000,0000,0000,,المصادر Dialogue: 0,0:24:07.11,0:24:09.00,Anyone,,0000,0000,0000,,لم يتغيّر شيء Dialogue: 0,0:24:09.00,0:24:11.55,Anyone,,0000,0000,0000,,أجل ، أظن بأني كنتُ مخطئاً Dialogue: 0,0:24:15.79,0:24:18.49,Anyone,,0000,0000,0000,,تلك لم تكُن غلطَتي Dialogue: 0,0:24:20.32,0:24:23.02,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد بدأت عُطلة الصيف الممتعة Dialogue: 0,0:24:23.02,0:24:25.94,Rin,,0000,0000,0000,,! هذا أشبه بنُزهة ، أنا متحمّسٌ للغاية Dialogue: 0,0:24:25.94,0:24:28.02,Anyone,,0000,0000,0000,,هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:24:28.02,0:24:30.49,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا أُطلب منك ألا تُشعل نيرانك Dialogue: 0,0:24:30.90,0:24:33.94,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث للتو ؟ Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:06.18,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,930)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(908,551)}الحلقة الثالثة عشر Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:06.18,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,930)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(924,670)}البرهان Dialogue: 0,0:14:45.53,0:14:48.49,sign3,,0000,0000,0000,,{\be1\fs80\bord0\c&H060507&\frx344\fry0\pos(613,395)}المستشفى Dialogue: 0,0:24:21.18,0:24:27.19,Copy of Title,,0000,0000,0000,,{\fad(530,930)\shad0\c&HE3E3E3&\pos(255,181)}استعراض الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:28.02,0:24:28.82,sign1,,0000,0000,0000,,{\pos(565,254)\bord0\b1}لا أملك أية فكرة Dialogue: 0,0:24:31.90,0:24:34.74,Copy of Copy of Title,,0000,0000,0000,,{\c&HF4F4F4&\pos(660,466)}مخيمٌ ممتع Dialogue: 0,0:00:32.22,0:00:32.72,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(160,160)\q2\fs50\fscx300\fscy300\bord10\shad0\blur2\c&H8E1B00&\frz17.946\pos(682,146)\3c&H8E1B00&}المعوذ الأزرق Dialogue: 1,0:00:32.22,0:00:32.72,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(160,160)\q2\bord7\fs50\fscx300\fscy300\shad0\blur5\c&H8E1B00&\3c&HFFFFFF&\frz17.946\pos(682,146)}المعوذ الأزرق Dialogue: 2,0:00:32.22,0:00:32.72,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(160,160)\q2\bord0\fs50\fscx300\fscy300\shad0\blur3\c&H8E1B00&\3c&HFFFFFF&\frz17.946\pos(682,146)}المعوذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:35.30,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(240,240)\q2\fs50\fscx300\fscy300\bord10\shad0\blur2\c&H8E1B00&\frz17.946\pos(205,732)\3c&H8E1B00&}المعوذ الأزرق Dialogue: 1,0:00:34.51,0:00:35.30,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(240,240)\q2\bord7\fs50\fscx300\fscy300\shad0\blur5\c&H8E1B00&\3c&HFFFFFF&\frz17.946\pos(205,732)}المعوذ الأزرق Dialogue: 2,0:00:34.51,0:00:35.30,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(240,240)\q2\bord0\fs50\fscx300\fscy300\shad0\blur3\c&H8E1B00&\3c&HFFFFFF&\frz17.946\pos(205,732)}المعوذ الأزرق Dialogue: 2,0:00:39.80,0:00:43.80,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(100,240)\pos(861,589)\blur5}المعوذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الجانبُ المظلم الذي في قلبي هو Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:50.36,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}الحُزن الغير قابلٍ للمسح من الماضي Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:52.57,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، لا بأس إن كنتُ لا أعني ذلك Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:55.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لذا سأُطلق نيراني وأمدّ يداي Dialogue: 0,0:00:55.78,0:01:00.24,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)\blur6}مُنذ متى أصبح طريقي أمراً لا مفرّ منه ؟ Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:04.96,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)\blur6}.. والآن لم يتبقى أحد Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.50,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، تباً لهذا القدر Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:10.13,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}إنني أبكي من أجل كبريائي ، لا أستطيع تحمل هذا Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:12.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:14.59,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur6}حيثُ يدوّي فيه لحنٌ للحب Dialogue: 0,0:01:14.68,0:01:17.30,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}هذا الواقع المُدمّر بالصلوات المتوالية Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:20.14,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، أحلامي والغد ينهاران Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:23.81,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)\blur6}لأن إلقاء الأكاذيب سيكون مُضجراً Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:25.90,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}الوداع أيتها الحياة الثمينة Dialogue: 1,0:01:25.40,0:01:27.61,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\blur6}، اذهب واصنع مجدداً هذا القدر Dialogue: 0,0:01:27.61,0:01:30.36,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}افعل ذلك من أجل كبريائك وأنت مغطى بالجروح Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:32.86,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:32.86,0:01:34.49,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، بالرغم من ذلك ، أُغنّي أغنية الحب Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:37.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}ولتدَع أُمنيتها تصل عبر هذا العالم المدمَّر Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:40.54,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}لبناء روابطنا وتجعل الغد يأتي Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:43.96,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)\blur6}، ترك قول الأكاذيب كان أمراً مهماً في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:47.17,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لأنها حياتي الثمينة Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:50.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الغيوم السوداء التي في قلبي Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:53.59,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}بدأت بالإختفاء ، وأصبح النور يُشع في دربي Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:55.47,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\blur6}دعنا نُحارب ، ليس هناك داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:01:55.47,0:01:59.10,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)\blur6}فقد لوّحتُ بسيفي ذو الحدّين Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:36.78,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,980)\blur6}( ... متشابك ) Dialogue: 0,0:22:37.70,0:22:40.87,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,0)\blur6}أُرفرف بخفّة تحت ضوءٍ عجيب Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:44.96,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,440)\blur6}مثل فراشةٍ ترقص في الهواء Dialogue: 0,0:22:45.17,0:22:48.96,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,500)\blur6}هل هذا المكان موجودٌ في عالمٍ آخر ؟ Dialogue: 0,0:22:49.00,0:22:53.84,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,820)\blur6}، سقوطي لا يتباطأ لذلك Dialogue: 1,0:22:53.63,0:22:56.89,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(220,480)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:22:57.26,0:23:00.10,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(250,0)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:01.85,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الأرقام التي تجعل رأسي يدور Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:03.68,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,230)\blur6}تُشكّل دوامةً مرتفعة Dialogue: 0,0:23:03.73,0:23:07.19,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}حينها أُلاحظ خطأً فظيعاً Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:10.98,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، اتصال الناس بعضهم ببعض Dialogue: 0,0:23:10.98,0:23:14.49,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}عبارةٌ عن سلكٍ بلونٍ أزرق نيليّ مضيء Dialogue: 0,0:23:14.49,0:23:18.45,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}إنه جميلٌ كخيط الحرير Dialogue: 0,0:23:18.45,0:23:22.62,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}أتسائل إن كان ما يدعونه بسلاسل المصير ؟ Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:25.91,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:23:25.91,0:23:27.83,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:23:27.83,0:23:30.04,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ماهي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:23:30.04,0:23:33.51,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:23:33.51,0:23:35.80,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، متشابكاً في هذه Dialogue: 0,0:23:35.80,0:23:37.59,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الحياة المتشابكة Dialogue: 0,0:23:37.59,0:23:40.97,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:23:40.97,0:23:42.89,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:23:42.89,0:23:45.10,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ما هي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:23:45.10,0:23:48.52,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:23:48.52,0:23:50.86,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}متشابكاً فيها Dialogue: 0,0:23:50.86,0:23:55.11,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,900)\blur6}إنها حياةٌ متشابكة Dialogue: 0,0:24:33.94,0:24:35.94,Anyone,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,