﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
:ترجمة وتدقيق
Ali & Somaya & Mayam & Sondos & Tasneem & May

2
00:00:06,870 --> 00:00:08,000
(الحلقة الأولى)

3
00:00:37,500 --> 00:00:39,870
أولئك ألذي مقدّر لهم أن يلتقوا بالصدفة، يلتقون حقا

4
00:00:40,870 --> 00:00:43,570
الشخص ألذي من المفترض أن أقابله موجود هنا

5
00:00:44,570 --> 00:00:45,940
هذه حالة طارئة

6
00:00:45,940 --> 00:00:47,640
لتحضر الرنين المغناطيسي في الحال

7
00:00:47,640 --> 00:00:48,640
لقد فهمت

8
00:00:51,400 --> 00:00:53,140
ها أنت ذا

9
00:00:54,700 --> 00:00:55,900
إذهبي و قومي بتجهيزه

10
00:00:57,700 --> 00:00:58,770
ها أنت ذا

11
00:01:02,040 --> 00:01:03,100
أين الطبيب؟

12
00:01:07,070 --> 00:01:08,540
!أيها الطبيب! أيها الطبيب

13
00:01:09,340 --> 00:01:11,540
الموت ليس بالأمر المفاجئ في هذا المكان

14
00:01:12,670 --> 00:01:13,710
...على أية حال، من المفترض أن يكون الموت أمرا مفاجئا

15
00:01:14,540 --> 00:01:16,770
بقطع النظر عن المكان

16
00:01:18,400 --> 00:01:19,670
...الشخص ألذي يجب أن أقابله

17
00:01:20,470 --> 00:01:21,870
الموت لا يفاجئه

18
00:01:22,370 --> 00:01:23,540
أين الطبيب؟

19
00:01:26,000 --> 00:01:27,970
ألا يمكنك الإهتمام بهذا الأمر البسيط؟

20
00:01:31,070 --> 00:01:33,370
لمَ لا تجيب على سؤالي؟

21
00:01:33,370 --> 00:01:35,200
ألست مشغول بالصراخ في وجه شخص آخر؟

22
00:01:35,600 --> 00:01:37,670
هل تريد أن أعلمك درسا؟

23
00:01:37,670 --> 00:01:38,700
لا

24
00:01:38,700 --> 00:01:40,800
،هل تتنفس بثقل لأنني أتسبب في توترك

25
00:01:41,300 --> 00:01:42,400
أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

26
00:01:42,840 --> 00:01:44,370
أطبق على أسنانك -
لا، أرجوك -

27
00:01:45,370 --> 00:01:46,370
إطبق على أسنانك

28
00:01:49,670 --> 00:01:50,740
ما هذا؟

29
00:01:52,600 --> 00:01:54,570
هل أنت طبيبة؟ -
ألا يمكنك ملاحظة الأمر؟ -

30
00:01:55,000 --> 00:01:56,040
أنا طبيبة

31
00:02:04,100 --> 00:02:06,470
هذا هو المكان ألذي يُعالج فيه المرضى

32
00:02:06,470 --> 00:02:08,470
أرجو منكم الذهاب إن لم تكونوا من المرضى

33
00:02:08,470 --> 00:02:11,980
من أنتِ لتأمرى رئيسي؟

34
00:02:11,980 --> 00:02:13,940
أنا من سيعالج هذا المريض؟

35
00:02:13,940 --> 00:02:16,700
من واجبي خلق البيئة المناسبة لعلاجه

36
00:02:17,070 --> 00:02:18,740
لن أسمح لفتاة بأن تعالجني

37
00:02:21,240 --> 00:02:22,480
أحضروا طبيباً شابا

38
00:02:22,480 --> 00:02:24,000
هل أبدو كفتاة بالنسبة لك؟

39
00:02:24,870 --> 00:02:27,870
بالنسبة لي، لا يوجد فرق بينك و بين كل هؤلاء المرضى هناك

40
00:02:28,470 --> 00:02:30,500
أرجو منكم أن تذهبوا حتى لا تزعجوا باقِ المرضى

41
00:02:30,940 --> 00:02:32,980
أنت، و أنت، و أنت، و أنت، و أنت

42
00:02:32,980 --> 00:02:34,770
لا أعقد بأن تلك الفتاة تفهم الأمر

43
00:02:35,370 --> 00:02:37,670
أخرجوها

44
00:02:38,270 --> 00:02:39,450
حسنا، أيها الرئيس -
حسنا، أيها الرئيس -

45
00:02:39,450 --> 00:02:41,600
هيا، تحركي

46
00:02:41,970 --> 00:02:44,470
أنظري، أيتها الطبيبة. لِمَ لا تذهبي و ترتاحي قليلا؟

47
00:02:50,800 --> 00:02:53,110
أنتِ، نحن لا نتساهل مع الفتيات

48
00:02:53,110 --> 00:02:55,440
هل هذا سيقلل من شعورك بالخجل عندما تُضرب من قبل فتاة؟

49
00:03:17,070 --> 00:03:18,400
!أمسك بها

50
00:03:28,540 --> 00:03:29,680
أنا آسفة

51
00:03:29,680 --> 00:03:31,770
سأقوم بمعالجة كل من تأذى منكم

52
00:03:35,800 --> 00:03:37,040
!أيها الرئيس، أيها الرئيس

53
00:03:37,540 --> 00:03:39,190
أيها الرئيس -
أيها الرئيس، هل أنت بخير؟ -

54
00:03:39,190 --> 00:03:40,270
!أيها الرئيس

55
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
لتخرجوا من هنا

56
00:03:42,500 --> 00:03:43,640
هل ستتركونه يموت؟

57
00:03:46,900 --> 00:03:49,840
حسنا، كما تريدين

58
00:03:49,840 --> 00:03:52,370
،لكن إن أصابه أي شيء

59
00:03:53,670 --> 00:03:54,670
ستكون هذه نهايتك

60
00:03:56,600 --> 00:03:58,140
لنبدأ

61
00:04:02,770 --> 00:04:07,300
(الأطباء)

62
00:04:11,100 --> 00:04:12,140
(غرفة الراحة بالمدرسة)

63
00:04:12,140 --> 00:04:14,440
(منذ ثلاث عشرة سنة)

64
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
لتخرجي تلك الأشياء

65
00:04:30,910 --> 00:04:32,040
لقد سمعتني

66
00:04:34,200 --> 00:04:35,340
...لم

67
00:04:40,200 --> 00:04:41,270
ما خطبك؟

68
00:04:42,670 --> 00:04:44,240
لقد آمرتك بأن تبقي هنا و تنتظري

69
00:04:45,670 --> 00:04:46,670
لا تحدقي بي

70
00:04:47,370 --> 00:04:49,440
هذه هي آخر هدية سأعطيها لكِ

71
00:04:49,770 --> 00:04:52,170
أفضل فصلك

72
00:04:52,700 --> 00:04:56,770
لكن والدك يستمر في المجئ و التوسل بسبب فتاة عديمة الفائدة مثلك

73
00:04:57,140 --> 00:04:58,870
لذا سأتوقف هنا

74
00:04:59,600 --> 00:05:00,700
إذهبي

75
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
توقفي

76
00:05:15,140 --> 00:05:16,140
ألا يجب أن تشكرينني؟

77
00:05:20,440 --> 00:05:23,170
أتمنى أن تستمرين بالعيش حتى تدهني الحائط ببرازك

78
00:05:23,170 --> 00:05:24,270
!كيف تجرؤين

79
00:05:26,700 --> 00:05:28,450
من الآن و صاعدا أنا لست أحد طلابك

80
00:05:28,450 --> 00:05:29,700
أنا أضمن ذلك

81
00:05:31,240 --> 00:05:34,440
سينتهي بكِ الأمر في السجن خلال السنة القادمة

82
00:05:36,240 --> 00:05:38,040
لتأخذي حذرك في الليل

83
00:05:39,200 --> 00:05:40,370
...حتى الذين يتمتعون بصحة جيدة

84
00:05:41,400 --> 00:05:43,500
ينتهي بهم الأمر بالموت بعد حادثة صغيرة

85
00:05:44,270 --> 00:05:45,370
أنتِ حقا شريرة

86
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
...هاي

87
00:06:06,070 --> 00:06:08,060
لتدخلي -
لتذهب -

88
00:06:08,060 --> 00:06:09,840
لتدخلي -
إذهب للبيت -

89
00:06:09,840 --> 00:06:11,170
متى ستتوقفي؟

90
00:06:14,440 --> 00:06:17,050
إلى متى تظنين أنني سأعتني بكِ؟

91
00:06:17,050 --> 00:06:19,340
قد يعتقد الناس أنك أب رائع

92
00:06:20,170 --> 00:06:23,240
...إنت تأتي إلى هنا و تترجي معلمتي

93
00:06:23,940 --> 00:06:26,270
فقط لتثبت لنفسك أنك أب

94
00:06:53,070 --> 00:06:54,340
ما ألذي ستفعلينه الآن؟

95
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
سأضيع حياتي

96
00:06:56,640 --> 00:06:58,870
أنا أحاول أن أكون لطيفا و أقوم بمحادثة معك

97
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
لا تنظري إلي بغضب

98
00:07:15,800 --> 00:07:17,370
لا تنظري إلي بهذا الشكل

99
00:07:18,200 --> 00:07:22,040
هل تعلمين بمدى الأوقات العصيبة ألتي تتسببين بها؟

100
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
أيتها الحمقاء

101
00:07:25,640 --> 00:07:26,770
فقط إقتلني

102
00:07:27,770 --> 00:07:29,070
!تماما كما فعلت مع أمي

103
00:07:30,170 --> 00:07:32,440
!قم بتنظيف هذه الفوضى، إجعلها تذهب

104
00:07:34,970 --> 00:07:36,500
لِمَ لا تبكين حتى؟

105
00:07:37,240 --> 00:07:38,440
لقد مُت من الداخل

106
00:07:52,000 --> 00:08:00,000
(عشاء الجدة)

107
00:08:02,970 --> 00:08:04,100
هذا المكان ملك للجدة

108
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
ما ألذي سأفعله في بلدة صغيرة كهذه؟

109
00:08:16,370 --> 00:08:17,970
لقد سئمت منك

110
00:08:18,770 --> 00:08:20,370
...لقد إنتهى الأمر بيننا

111
00:08:21,970 --> 00:08:23,170
في نفس اليوم ألذي أتت فيه تلك السيدة

112
00:08:24,840 --> 00:08:26,440
!لا تتحدثي عن زوجة أبيك بهذا الشكل

113
00:08:26,970 --> 00:08:29,570
!هذا هو سبب خوفها منك

114
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
لا تتصلي بي مجددا

115
00:08:45,070 --> 00:08:47,070
هل تظن أنه يمكنك إسكاتي بهذا المال؟

116
00:08:47,700 --> 00:08:49,010
!لن أدعك تفعل هذا

117
00:08:50,600 --> 00:08:51,740
!مستحيل

118
00:08:55,940 --> 00:08:57,270
لقد أخذت وقتك

119
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
...لقد تسائلت كم المدة

120
00:09:02,270 --> 00:09:03,740
ألتي ستأخذها حتى تتركني

121
00:09:06,640 --> 00:09:08,040
اليوم هو اليوم ألذي فكرت به

122
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
...أمي

123
00:09:41,340 --> 00:09:43,700
لِم لازلت بالخارج؟

124
00:09:46,140 --> 00:09:47,510
لقد كنت ذاهبة للداخل

125
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
أين والدك؟

126
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
لقد رحل

127
00:09:54,600 --> 00:09:56,740
من المفترض أن يعرف جيدا

128
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
...لقد أتى كل هذه المسافة

129
00:09:59,700 --> 00:10:02,100
و رحل من دون أن يلقي التحية و يتناول العشاء

130
00:10:02,740 --> 00:10:04,800
إنه يمثل مثالا سيئا

131
00:10:05,240 --> 00:10:06,670
!يا له من وغد

132
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
إعطني هذه

133
00:10:09,010 --> 00:10:10,540
يمكنني حملها

134
00:10:10,540 --> 00:10:12,470
أنا أقوى منك

135
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
لتدخلي

136
00:10:19,770 --> 00:10:21,370
هل ستذهبين إلى المدرسة غدا؟

137
00:10:22,140 --> 00:10:23,520
لا تذكري المدرسة

138
00:10:23,520 --> 00:10:25,700
لم لا؟ أنت طالبة

139
00:10:26,240 --> 00:10:27,820
لن أكون لطيفة معك

140
00:10:27,820 --> 00:10:30,800
...إن تسببت في مشكلة -
هل ستطردينني؟ -

141
00:10:31,440 --> 00:10:32,470
لا يجب عليك إخباري

142
00:10:32,470 --> 00:10:34,510
لقد إعتدت على الوحدة، لذا الأمر ليس بمخيف بالنسبة لي

143
00:10:34,510 --> 00:10:36,400
لتتوقفي عن التظاهر بالأمر

144
00:10:37,170 --> 00:10:40,240
لم أسمع أي أحد يقول أنه إعتاد على أن يكون وحيدا

145
00:10:42,940 --> 00:10:44,650
هل يمكنني تناول المزيد؟

146
00:10:44,650 --> 00:10:47,010
لا، هل يجب أن تسألي حتى؟

147
00:10:47,010 --> 00:10:48,270
فقط لتطلبي المزيد

148
00:10:50,640 --> 00:10:52,070
لن أقوم بطردك

149
00:10:53,840 --> 00:10:55,770
حتى إذا تسببتي في مشكلة

150
00:10:55,770 --> 00:10:57,470
لا تقولي أنك سترحلي

151
00:10:59,400 --> 00:11:01,740
.كُنتُ لأتأثر إن كُنتُ أصغر بثلاث سنوات

152
00:11:03,400 --> 00:11:05,270
.أنتِ مُعقدة جداً

153
00:11:06,540 --> 00:11:08,070
،يمكنكِ أن تقولى هذا لى

154
00:11:08,440 --> 00:11:09,900
.ولكن ليس لأى أحد آخر

155
00:11:10,640 --> 00:11:13,370
لما لا؟-
.تبدين كطفلة تائهة-

156
00:11:14,400 --> 00:11:15,640
.الناس سوف ينظرون إليك باحتقار

157
00:11:18,000 --> 00:11:20,730
.لقد استوفيت كل الأسباب التى تجعلهم يفعلون هذا بالفعل

158
00:11:20,730 --> 00:11:22,100
.أُفضل أن أُظهر حقيقتى

159
00:11:22,100 --> 00:11:25,940
.لما قد تفعلين هذا بعض الأشياء من الأفضل أن تبقى مُخفية

160
00:11:25,940 --> 00:11:28,470
.يُصبح الأمور سيئة حقاً عندما تُكشف لاحقاً

161
00:11:28,470 --> 00:11:30,200
.لا يمكن لأحد ان يزعجنى إن كُنت واثقة

162
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
.هذا صحيح

163
00:11:32,400 --> 00:11:34,840
.أُفضل أن أُظهر حقيقتى على أن أخفيها

164
00:11:36,470 --> 00:11:38,240
.أنتِ البالغة الأولى التى تتفق معى

165
00:11:39,440 --> 00:11:41,940
مع من كنتِ تتسكعين؟

166
00:11:42,800 --> 00:11:46,000
.يجب ان تقابلى أُشخاص جيدين

167
00:11:47,200 --> 00:11:49,070
.أتمنى أن تقابلى مُدرس جيد

168
00:11:49,800 --> 00:11:51,200
.لا يوجد مدرسون جيدون

169
00:11:51,570 --> 00:11:54,970
.لقد كُنتُ طالبة لمدة 10 سنوات ولم أسمع قط بمدرس جيد

170
00:11:59,970 --> 00:12:00,970
.مرحباً

171
00:12:01,670 --> 00:12:02,940
.أهلاً

172
00:12:02,940 --> 00:12:04,870
.صباح الخير-
.مرحباً-

173
00:12:04,870 --> 00:12:06,360
.صباح الخير

174
00:12:06,360 --> 00:12:07,700
.مرحباً

175
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
.مرحباً،سيدى

176
00:12:12,670 --> 00:12:15,340
.مرحباً-
.اتبعينى،(سو وو)-

177
00:12:17,770 --> 00:12:19,270
.لقد أنقصتُ نقطة للتو

178
00:12:20,740 --> 00:12:21,800
.أنا قادمة

179
00:12:22,400 --> 00:12:23,770
.أهلاً سيدى-
.أهلاً-

180
00:12:23,770 --> 00:12:25,540
!من الأفضل أن تبدأى بالركض(سو وو)

181
00:12:25,540 --> 00:12:26,570
.مرحباً-
.مرحباً-

182
00:12:26,570 --> 00:12:28,400
.مرحباً.صباح الخير

183
00:12:33,600 --> 00:12:34,870
.أسرعى

184
00:12:39,470 --> 00:12:41,000
.خُذى هذه إلى معمل العلوم

185
00:12:42,270 --> 00:12:44,400
لماذا على أن أنجز مهماتكَ؟

186
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
.لايوجد سبب-
.لا يوجد سبب-

187
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
.أنت تعرفين بالفعل

188
00:12:49,640 --> 00:12:51,270
.لا يوجد أى أسباب أبداً

189
00:12:51,770 --> 00:12:53,000
.أستاذ هونغ بلا سبب

190
00:12:54,700 --> 00:12:56,700
.يبدو هذا ثقيلاً جداً.أعطنى إياه-

191
00:12:59,370 --> 00:13:02,140
.سآخذ هذا أيضاً-
.لا بأس-

192
00:13:03,800 --> 00:13:05,150
.أنا لا أفهم

193
00:13:05,150 --> 00:13:07,880
.أنا لا أستحق هذه المعاملة

194
00:13:07,880 --> 00:13:09,840
.فقط الأستاذ هونغ بلا سبب يفعل هذا

195
00:13:10,540 --> 00:13:12,900
.ربما لا يعرف أن والدكَ هو مُدير المستشفى

196
00:13:13,400 --> 00:13:16,570
.لا يمكن ألا يعرف.فأمى تزور المدير دائماً

197
00:13:17,000 --> 00:13:19,140
.هذا صحيح. أبى قال ذلك

198
00:13:20,100 --> 00:13:23,570
،إنه لا يُحب مقابلة الآباء الآخرين

199
00:13:24,040 --> 00:13:26,670
.لكنه يحب زيارة والدتكِ

200
00:13:27,040 --> 00:13:28,770
،فدائماً ما تجلب الهدايا

201
00:13:28,770 --> 00:13:30,240
.ويقول أنها مهذبة جداً

202
00:13:30,240 --> 00:13:32,340
.يمكنكِ أن تتمهلى

203
00:13:32,340 --> 00:13:35,040
هل تعتقدين أن هذا سيجعلنى أشعر بالتحسن؟

204
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
.أعتذر

205
00:13:37,270 --> 00:13:39,270
.انتظرى فى الفصل-
.سآتى معكِ-

206
00:13:39,270 --> 00:13:40,720
.انتظرى هنا

207
00:13:40,720 --> 00:13:42,700
...ماذا سيُفكر المدرس إن رآك

208
00:13:42,700 --> 00:13:44,610
تتبعنى فى كل مكان حاملة حقيبتى؟

209
00:13:44,610 --> 00:13:45,670
.جربى أن تُفكرى

210
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
...أسنطيع

211
00:13:49,840 --> 00:13:51,070
.أُريد أن آتى معكِ

212
00:13:55,100 --> 00:13:57,140
.أنتِ،لا تأكلى آخر واحدة-

213
00:14:02,570 --> 00:14:03,640
.اذهبى

214
00:14:03,640 --> 00:14:05,500
.اجلسن يا فتيات

215
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
.اجلسن

216
00:14:10,340 --> 00:14:11,340
...حسناً،إذن

217
00:14:12,340 --> 00:14:15,040
.هل هذا جيم؟ اغلقيه

218
00:14:16,200 --> 00:14:18,270
.الالتزام بالرسميات يُحدد المحتوى.أخبرتكم هذا

219
00:14:19,040 --> 00:14:22,400
.عدم الاهتمام برأى الآخرين فيكِ

220
00:14:22,970 --> 00:14:25,270
.هذا يعنى أنك تخليتِ عن كونكِ اجتماعية

221
00:14:29,900 --> 00:14:31,940
.انتباه-
.لنتخطى هذا-

222
00:14:39,270 --> 00:14:40,270
.أنتِ تضعين المكياج-

223
00:14:41,100 --> 00:14:42,160
.لا.أنا لم أفعل-

224
00:14:42,160 --> 00:14:43,800
.إنه ليس الظل المناسب لكِ

225
00:14:44,600 --> 00:14:47,000
.على الأقل يجب أن تضعى الأساس مع الظل المناسب

226
00:14:48,270 --> 00:14:49,340
.قُلتُ أننى لا أضع المكياج

227
00:14:49,840 --> 00:14:50,870
.إنها تقول أنها لا تضع المكياج

228
00:14:53,170 --> 00:14:54,200
.انتظرى

229
00:14:57,740 --> 00:14:58,800
.أنتِ بالتأكيد لا تضعين أى مكياج

230
00:14:59,700 --> 00:15:02,940
.لا تقول ىالأكاذيب التى سيتم كشفها

231
00:15:02,940 --> 00:15:04,000
.ألقى بهذا من أجلى

232
00:15:06,970 --> 00:15:10,070
.حسناً.امتحانات منتصف الترم تقتربُ بسرعة

233
00:15:13,400 --> 00:15:15,070
.الحصول على درجات جيدة موهبة في حد ذاته

234
00:15:16,240 --> 00:15:19,370
.لا تضعن أهداف عالية وتُعذبن أنفسكن

235
00:15:19,840 --> 00:15:21,410
،أنتن فى الصف 11 الآن

236
00:15:21,410 --> 00:15:23,640
.لذا يجب أن تفكرن بطريقة لكسب المال

237
00:15:24,540 --> 00:15:26,690
.لا تُضعن وقتكن مع الكتب إلا إن كنتن ستجعلن الأمر يستحق

238
00:15:26,690 --> 00:15:28,010
هل فهمتم؟

239
00:15:28,010 --> 00:15:29,040
.حسناً-
.حسناً-

240
00:15:29,040 --> 00:15:30,340
.افتحن الكتب

241
00:15:51,340 --> 00:15:52,370
ألن تذهبى للمدرسة اليوم؟-

242
00:15:52,940 --> 00:15:54,870
.إنه يومى الأول لذا يُمكننى أن أتأخر

243
00:15:55,270 --> 00:15:56,440
أليس كذلك،(سانغ تشو)؟

244
00:15:57,900 --> 00:15:59,440
.سينتهى صفك قريباً

245
00:16:04,040 --> 00:16:06,340
.أعطينى بعض المال-
.أياً كان-

246
00:16:08,070 --> 00:16:10,000
هل أنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟لما تغيرين ملابسكِ؟

247
00:16:10,000 --> 00:16:11,670
.يجب أن أذهب إلى مدرستكِ معكِ

248
00:16:12,270 --> 00:16:14,710
ما رأيكِ بهذا؟هل يبدو أنيقاً؟

249
00:16:14,710 --> 00:16:17,100
.إن قبيح.أستطيع أن إذهب وحدى

250
00:16:20,700 --> 00:16:22,740
.يا إلهى.جدتى قُلتُ أننى سأذهب وحدى

251
00:16:22,740 --> 00:16:24,740
ألا يوجد مشاكل إن لم ترتدى الزى؟

252
00:16:24,740 --> 00:16:27,110
.لن أدخل إلى الفصل اليوم،لذا لا بأس

253
00:16:27,110 --> 00:16:28,340
.لقد انتقلتُ إلى مدارس مختلفة من قبل

254
00:16:28,340 --> 00:16:30,490
.هذا ليس شيئاً تفتخرى به،أيتها البغيضة

255
00:16:30,490 --> 00:16:31,670
.لا تسبي

256
00:16:32,000 --> 00:16:35,070
من سيُعاملنى باحترام إن لم تحترمينى؟

257
00:16:36,340 --> 00:16:37,440
.حسناً

258
00:16:39,240 --> 00:16:40,540
ألن تُعطينى أى مال؟

259
00:16:40,900 --> 00:16:42,260
.يجب أن أشترى الزى المدرسى

260
00:16:42,260 --> 00:16:43,400
.يجب أن تشتريه،إذن

261
00:16:44,570 --> 00:16:46,000
.اشتريه بمجرد أن تُنهى التسجيل

262
00:16:47,640 --> 00:16:48,840
.لا تُنفقيه على أشياء أخرى

263
00:16:49,540 --> 00:16:51,240
.توقفى عن القلق بلا سبب

264
00:16:58,240 --> 00:17:00,100
!إلى اللقاء يا فتيات!دعونى أمر

265
00:17:00,100 --> 00:17:01,710
!إلى اللقاء-
!إلى اللقاء-

266
00:17:01,710 --> 00:17:03,670
!إلى اللقاء-
!وداعاً-

267
00:17:03,670 --> 00:17:04,770
!إلى اللقاء أستاذ (هونغ)

268
00:17:05,170 --> 00:17:06,210
.إلى اللقاء

269
00:17:08,900 --> 00:17:11,370
!(سيو وو)-
.مرحباً-

270
00:17:14,370 --> 00:17:15,400
.يجب أن تعودى إلى المنزل أيضاً-

271
00:17:15,400 --> 00:17:17,570
هل أستطيع أن آتى إلى بيتكِ؟-

272
00:17:17,570 --> 00:17:19,540
.لا أستاذى قادم اليوم

273
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
.أراكِ لاحقاً-
.وداعاً-

274
00:17:24,170 --> 00:17:25,210
!اتصلى بى

275
00:17:26,440 --> 00:17:28,270
.أنتِ،(شون سون هى)

276
00:17:28,270 --> 00:17:29,900
.انظرى إليكِ-
.شعرك جميل اليوم-

277
00:17:29,900 --> 00:17:32,410
من أين جئت بهذه؟-
إلى أين سنذهب يا فتيات؟-

278
00:17:32,410 --> 00:17:34,540
.لنذهب لأكل التوك بوكى-
-.نعم،لنذهب ونأكل التوك بوكى-

279
00:17:41,400 --> 00:17:44,240
.يبدو أن مُدرسكِ هو أول شخص يذهب للمنزل-

280
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
.لقد غادر قبل أن تخرجى حتى

281
00:17:46,540 --> 00:17:47,740
.لم ألقى عليه التحية

282
00:17:48,140 --> 00:17:49,400
لما ستفعلين هذا؟-

283
00:17:49,740 --> 00:17:51,540
.ليس الأمر وكأن هذا سيساعدنى بأى طريقة

284
00:17:52,270 --> 00:17:53,940
.لهذا لم أفعل

285
00:17:55,500 --> 00:17:58,340
إنه يعيش وحده، ما الذى يفعله بعد مغادرة العمل باكراً؟

286
00:17:59,040 --> 00:18:00,340
.إنه يفعل العديد من الأشياء

287
00:18:00,340 --> 00:18:02,740
.إنه يُحب الموسيقى لذا يذهب إلى متجر الموسيقى لشراء الأسطوانات

288
00:18:03,670 --> 00:18:05,140
كيف تعرفين؟

289
00:18:05,710 --> 00:18:06,800
هل تحبينه؟

290
00:18:07,970 --> 00:18:09,640
.لا،لقد اكتشفتُ الأمر وحسب

291
00:18:10,270 --> 00:18:14,240
إذن هو مهتم بهواياته أكثر من دراستكِ؟

292
00:18:14,240 --> 00:18:16,340
.فصلكِ هو الوحيد الذى لا يبقى للمذاكرة بعد المدرسة

293
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
لما هو هكذا؟-
.لا سبب-

294
00:18:19,720 --> 00:18:22,640
.توقف عن قول ذلك. أنه يجعلكِ تبدين غبية

295
00:18:23,100 --> 00:18:24,670
...لقد حاولتُ بجد كى أجعلكِ فى فصله لأننى

296
00:18:25,070 --> 00:18:27,940
.سمعتُ أنه تخرج من كلية الطب فى جامعة سيوؤل الوطنية

297
00:18:28,800 --> 00:18:29,940
هل كذب بشأن خلفيته الأكاديمية؟

298
00:18:30,870 --> 00:18:33,140
.لا،هذه ليست كذبة-
.أعرف هذا،أيضاً-

299
00:18:34,040 --> 00:18:36,070
.لقد اكتشفتُ فى أى عام بدأ الدراسة وقُمتُ بالتحرى عن خلفيتهِ

300
00:18:36,710 --> 00:18:38,540
.الحياة ليست عادلة على الإطلاق

301
00:18:39,000 --> 00:18:41,540
لماذا شخصُ مثله يملك هذه الشهادة؟

302
00:18:42,640 --> 00:18:45,240
لو اعطوهـا لولدك كان سيكون ناجحاً

303
00:18:46,600 --> 00:18:48,260
لاتقولي هذا لابي

304
00:18:48,260 --> 00:18:50,400
انهُ شخص حساس فلِم سافعل هذا

305
00:18:51,870 --> 00:18:54,270
يجب ان تحققي حلم والدك

306
00:18:55,140 --> 00:18:57,240
يجب ان تلتحقي بجامعة سيئول الوطنية ؟

307
00:18:58,400 --> 00:18:59,840
أتظنين ان الامر سهل للغاية

308
00:19:02,370 --> 00:19:03,970
لماذا تغضبين مني

309
00:19:05,000 --> 00:19:06,070
آمـــــاه

310
00:19:11,400 --> 00:19:13,040
لاتنتقيديني ان كنتِ ستقودين بهذا الشكل

311
00:19:13,040 --> 00:19:16,270
هذا خطأ السائق امامي هو توقف فجأة

312
00:19:27,710 --> 00:19:28,870
اعذريني -
نعم -

313
00:19:31,740 --> 00:19:34,500
هل لديكم اي البومات تحوي

314
00:19:34,500 --> 00:19:35,670
اغنية "هاهي تذهب" لفرقة لا

315
00:19:35,670 --> 00:19:37,240
لانملك اياً من اغانيهم  ولكن

316
00:19:38,000 --> 00:19:39,870
لدينا لــ فرقة (نصف شلن) البوم ريتشير

317
00:19:41,170 --> 00:19:42,540
لكني اريد ان استمع لتلك الاغنية

318
00:19:42,870 --> 00:19:44,170
للاسف ليست لدينا يا زبوننا الكريم

319
00:19:44,800 --> 00:19:46,470
من الصعب ايجاد تسجيلات لتلك الاغنية هذه الايام

320
00:19:47,270 --> 00:19:48,670
لم تعد تُسجل

321
00:19:51,540 --> 00:19:53,070
يا طالبة تعالي هنا

322
00:19:53,970 --> 00:19:55,160
لستُ طالبة

323
00:19:55,160 --> 00:19:56,260
هاتِ حقيبتك

324
00:19:56,260 --> 00:19:57,270
لماذا

325
00:19:57,270 --> 00:19:58,840
هاتيها وستعرفين

326
00:20:04,070 --> 00:20:05,900
هذا سُخف .. اليوم ليس يوم حظي

327
00:20:08,140 --> 00:20:09,740
ماذا تفعل الان ؟ اين تضع يدك؟

328
00:20:10,970 --> 00:20:12,640
يا تعالي وفتشي هذه البنت

329
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
نعم

330
00:20:14,000 --> 00:20:16,150
آه سأحرص على ان امسك كل  لصوص هذا المحل اليوم

331
00:20:16,150 --> 00:20:18,000
تظنين انني شخص بسيط

332
00:20:18,540 --> 00:20:21,510
لِم تسرقين متجري دوماً

333
00:20:21,510 --> 00:20:22,540
سيدي

334
00:20:23,340 --> 00:20:24,340
اه اهلاً

335
00:20:24,340 --> 00:20:27,800
قد يكون من الوقاحة مني ان اتدخل

336
00:20:28,270 --> 00:20:30,940
ولكنها تقول انها لم تسرق شيئاً

337
00:20:32,540 --> 00:20:35,740
لافائدة من هذا ..آجوشي فلنهذب الى قسم الشرطة

338
00:20:36,340 --> 00:20:39,210
كنتُ سأتغاضى عن اتهامك لي ولكني لن افعل فهيا بنا

339
00:20:40,140 --> 00:20:42,770
فاولئك الذين يتهمون الناس الابرياء باطلاً

340
00:20:42,770 --> 00:20:44,800
يستحقون ان يُحبسوا .. هيا بنا والان

341
00:20:46,240 --> 00:20:47,270
اذهب ياسيدي

342
00:20:48,040 --> 00:20:51,040
ما كانت لتملك كل هذه الثقة ان كانت قد سرقت شيئاً

343
00:20:51,040 --> 00:20:53,500
لاتعرف اولاد هذه الايام سيدي

344
00:20:54,270 --> 00:20:57,140
طلابي اولادٌ ايضاً وانا تقريباً اعيش معهم واعرفهم جيداً

345
00:20:57,640 --> 00:20:59,540
قلت انني لستُ بطالبة فمامشكلتكم؟

346
00:21:00,600 --> 00:21:02,040
فقدتَ حاسة السمع

347
00:21:03,440 --> 00:21:05,640
حتى انني لا اريد اعتذارك
فيكفيك ما خربتَ لي من يومي

348
00:21:07,670 --> 00:21:09,040
ياالهي تلك الحرامية

349
00:21:09,500 --> 00:21:10,900
بلتوفيق في حياتك

350
00:21:11,270 --> 00:21:13,240
ياالهي تلك البنت مُقدرٌ لها ان تفشل في حياتها

351
00:21:13,600 --> 00:21:15,210
كانت هناك 7 اقراص

352
00:21:35,870 --> 00:21:36,940
سعيدة؟

353
00:21:40,240 --> 00:21:41,470
تتكلم معي؟

354
00:21:41,470 --> 00:21:42,770
حققتِ انجازاً

355
00:21:43,500 --> 00:21:44,940
سرقتِ وكذبتِ

356
00:21:44,940 --> 00:21:46,960
اخزيتِ كل من وثق بكِ

357
00:21:46,960 --> 00:21:50,120
لو كان عندك ما تقوله فقله مباشرة

358
00:21:50,120 --> 00:21:52,860
دافعتُ عنكِ قبل قليل لانك لاتزالين طالبة

359
00:21:52,860 --> 00:21:54,060
لستُ طالبة

360
00:21:54,060 --> 00:21:55,440
تتظاهرين انكِ راشدة ولكن الامر واضح

361
00:21:55,440 --> 00:21:56,700
كل كذبك واضح ايضاً

362
00:21:56,700 --> 00:21:59,070
مكتوب على وجهك انك تكذبين

363
00:21:59,070 --> 00:22:00,970
لهذا اعطيتكِ فرصة

364
00:22:00,970 --> 00:22:02,250
ماكنتُ لاساعد شخصاً بالغاً على السرقة

365
00:22:02,250 --> 00:22:03,940
فماكان عليك ان تستوقفني الان اذاً

366
00:22:04,440 --> 00:22:06,240
لماذا تفعل هذا الان -
بلا سبب

367
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
بلا سبب

368
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
تحبني؟ وقعت في غرامي

369
00:22:12,770 --> 00:22:14,400
عقدة لوليتا: مرض نفسي ينجذب فيه الرجل للبنات القاصرات صغيرات السن
عندك عقدة " لوليتـا" النفسية ؟

370
00:22:14,400 --> 00:22:14,970
عقدة لوليتا: مرض نفسي ينجذب فيه الرجل للبنات القاصرات صغيرات السن

371
00:22:14,970 --> 00:22:17,600
هذا مايقول الناس ان كانت تجمعهم علاقة حميمة
عقدة لوليتا: مرض نفسي ينجذب فيه الرجل للبنات القاصرات صغيرات السن

372
00:22:17,600 --> 00:22:20,200
بحيث لاتكون لديهم اسباب ليدافعوا عن بعضهم

373
00:22:21,570 --> 00:22:22,600
تبدين ذكية جداً

374
00:22:22,600 --> 00:22:26,190
ان كنت تجرب حظك معي فاغرب عن وجهي

375
00:22:26,190 --> 00:22:29,770
لاتُـقدم اللألئ للخنازير"*   هذا هو شعاري"
(آية من الانجيل)

376
00:22:29,770 --> 00:22:31,110
فأن قلتُ بلا سبب

377
00:22:31,110 --> 00:22:33,270
عندما لا اريد ان اُضيّع علمي

378
00:22:33,270 --> 00:22:35,800
بالكلام مع شخصٍ لن يفهمه ابداً .. فهمتِ

379
00:22:36,700 --> 00:22:38,100
لابأس -
ياللهول -

380
00:22:38,640 --> 00:22:42,440
انا حقاً اكره ان اذهب الى
مراكز الشرطة او المحاكم

381
00:22:42,440 --> 00:22:43,700
لكني قد ازورهن  بسببكِ

382
00:22:43,700 --> 00:22:45,370
عندك دليل ؟ على اني سرقت

383
00:23:07,900 --> 00:23:10,070
ياالهي هذا مُحرجٌ جداً ومؤلم ايضاً

384
00:23:11,270 --> 00:23:12,470
آه انتِ رائـــــعه

385
00:23:13,100 --> 00:23:14,140
فلنتواعد

386
00:23:16,640 --> 00:23:18,260
ها؟ -
قلتِ انكِ لستِ بطالبه -

387
00:23:18,260 --> 00:23:20,670
فلاسبب يمنعنا من ان نتواعد .. فلنتواعد

388
00:23:21,670 --> 00:23:22,670
لاتقترب مني

389
00:23:22,670 --> 00:23:25,100
آه لم تعاملني اي إمرأة بمثل هذا العنف من قبل

390
00:23:25,440 --> 00:23:26,570
انهُ لأمرٌ مثير بالفعل

391
00:23:27,700 --> 00:23:30,000
اه نحن ..دعينا لانضيع الوقت و

392
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
لنذهب ونتناول الشاي معاً

393
00:23:31,000 --> 00:23:32,700
ياربي انت مجنون رسمي

394
00:23:32,700 --> 00:23:34,400
وكيف لا والحُب جنون

395
00:23:36,600 --> 00:23:38,670
أتريد ان تُحبس ؟ انا طالبة ثانوية

396
00:23:39,540 --> 00:23:40,570
إذاً فأنتِ طالبة

397
00:23:41,170 --> 00:23:43,500
ها قد اعترفتِ.. والثانية قلتِ انكِ لم تسرقي

398
00:23:44,070 --> 00:23:45,700
وهاهو ذا ..ستعترفين بفعلتك؟

399
00:23:47,500 --> 00:23:49,270
اعترف -
فيما بعد -

400
00:23:49,270 --> 00:23:50,600
اعترفي بالامر مباشرة

401
00:23:51,240 --> 00:23:52,620
ماذا تريدين ان تفعلي الان

402
00:23:52,620 --> 00:23:55,370
أنذهب الى مركز الشرطة
ام تعودين وتعتذرين ؟

403
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
آجوشي

404
00:24:05,170 --> 00:24:06,540
خذ هذه و اعِدها وانصرف عني

405
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
يا للهول

406
00:24:26,470 --> 00:24:28,440
رابطة الدم ممتعة بالفعل

407
00:24:29,400 --> 00:24:31,040
كيف يشعر المرء بالغرابة لملاقاة شخص بعد مدة

408
00:24:31,470 --> 00:24:33,200
حتى وان كانا قد تشاركا عقوداً من الزمن معاً

409
00:24:33,570 --> 00:24:34,840
لا فرق بهذا مع الاحفـاد

410
00:24:36,500 --> 00:24:39,270
حتى لو لم أرها لـ 10 سنوات
فهي لاتزال ابنتي

411
00:24:40,340 --> 00:24:42,570
رؤيتها تتألم تفطر لي قلبي

412
00:24:47,100 --> 00:24:49,540
عليّ ان اذهب لـ طبيب ولكني لا املك وقتاً

413
00:24:50,870 --> 00:24:52,540
استاذ هونغ سيصل قريباً

414
00:24:59,170 --> 00:25:01,500
آجوشي هل لي ان اسئلك عن الاتجاهات

415
00:25:01,500 --> 00:25:03,340
لاحاجة لكِ بالاتجاهات

416
00:25:03,340 --> 00:25:05,870
ياالهي انت مثير للخجل

417
00:25:06,200 --> 00:25:07,440
الا تعرف ان تمزح ؟

418
00:25:07,440 --> 00:25:09,700
انتهيتِ من عملك -
تركت هاتفك -

419
00:25:10,340 --> 00:25:12,910
يعجبني الوضع عندما تترك هاتفك

420
00:25:12,910 --> 00:25:15,790
فهذا يساعدني كي افاجئك

421
00:25:15,790 --> 00:25:17,940
يا ماذا تفعلين؟ -
سأنزل من هذا الجانب

422
00:25:17,940 --> 00:25:18,970
لماذا

423
00:25:18,970 --> 00:25:21,040
اذا لم افعل سيتعيّن عليّ ان امشي كثيراً لرؤيتك

424
00:25:21,040 --> 00:25:22,170
آه  اصابتني القشعريرة

425
00:25:24,640 --> 00:25:27,070
انتِ طبيبة مقيمة ولازلتِ تملكين الوقت
احسدك

426
00:25:27,440 --> 00:25:30,000
انت من خرج خلال فترة اقامته
حياتك افضل من حياتي..

427
00:25:31,970 --> 00:25:33,030
لم تنظر الي هكذا تُخيفنــي

428
00:25:33,030 --> 00:25:35,440
لم اقرر ان كنتُ ساخذ كلامك على محمل الجد ام المزاح

429
00:25:35,440 --> 00:25:36,540
سأغير موضوع نقاشنا اذاً

430
00:25:37,670 --> 00:25:39,500
الرئيس سيجري جراحة اليوم

431
00:25:39,500 --> 00:25:40,830
كُـفي عن خداعي

432
00:25:40,830 --> 00:25:43,240
كلمتُ ابي هذا الصباح ولم يقل ولاكلمة عن هذا

433
00:25:43,570 --> 00:25:45,270
هذا لانهُ لايريدك ان تأتي الى المستشفى

434
00:25:47,440 --> 00:25:49,800
ما هي الحالة ؟ -
ورّم خلايا شوان للعصب الثامن -

435
00:25:50,340 --> 00:25:52,100
ستكون جراحة شعاعية ..فهي امر بسيط

436
00:25:52,100 --> 00:25:55,000
اياكِ ان تقولي هذا لعائلة المريض الخاضع للجراحة

437
00:25:55,670 --> 00:25:57,570
ماذا تفعل  -
بسرعه لنعود الى هناك -

438
00:25:57,900 --> 00:25:59,060
يمكننا ان نأكل اولاً

439
00:25:59,060 --> 00:26:01,250
يمكننا ان نترك الدراجة في البيت
ونقول للجدة اننا سنعود لسيئول

440
00:26:01,250 --> 00:26:04,540
يا ومن اين لنا بالقوت -
بل هنالك وقت -

441
00:26:04,540 --> 00:26:06,120
ستُسيء الجدة فهمنا

442
00:26:06,120 --> 00:26:08,570
اصبحتِ تزورينا كثيراً ستظن اننا مقربـان من بعض

443
00:26:08,570 --> 00:26:09,770
ألسنا مقربان من بعض إذاً

444
00:26:10,540 --> 00:26:12,420
قلت لك ان علينا ان نتزوج

445
00:26:12,420 --> 00:26:14,440
يتزوج الناس بعد ان يقضوا فترة الاقامة الطبية

446
00:26:14,440 --> 00:26:16,470
كان الامر وكأننا قضينا اقامتنا معاً

447
00:26:16,840 --> 00:26:18,370
ست سنوات في كلية الطب
وثمانية اشهر من الاقامة الدورية

448
00:26:18,370 --> 00:26:20,140
كم من الوقت يجب ان نقضيه معاً بعد

449
00:26:20,140 --> 00:26:21,540
هذا احتيال.. فلننتهي من الامر ونتزوج

450
00:26:22,200 --> 00:26:23,940
اوكي .. اوكي

451
00:26:24,270 --> 00:26:25,970
كيف لكِ ان تسألين وتجيبين عن سؤالك؟

452
00:26:27,040 --> 00:26:28,600
لانك لن تقبل على كلامي

453
00:26:30,440 --> 00:26:32,500
انه لا يدخل ..ساقود دراجتي للبيت بسرعه عودي

454
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
ماذا؟

455
00:26:44,870 --> 00:26:46,740
(رسالة من البنات السيئات )

456
00:26:49,270 --> 00:26:50,340
يا هذا ثوب "هايــو ري" في اغنية  آنسة كوريا

457
00:26:50,340 --> 00:26:51,400
الايبدو جيداً عليّ

458
00:26:51,400 --> 00:26:53,600
يـــا يـــا -
كفي عن هذا -

459
00:26:53,600 --> 00:26:56,560
انظرن مارايكن؟ -
سيكون مقرفاً عليكِ -

460
00:26:56,560 --> 00:26:57,570
انتظروني

461
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
يــا

462
00:27:08,840 --> 00:27:09,940
هي لاترد

463
00:27:10,400 --> 00:27:12,440
مع ذلك فلايمكنها ان تبتعد كثيراً

464
00:27:13,400 --> 00:27:15,870
قلت لها اننا هنا وان عليها ان تقابلنا في الجمع التجاري الكبير

465
00:27:16,440 --> 00:27:19,110
اذا لم تكن ترد على هاتفها
فبرأيكِ هل ستأتي؟

466
00:27:19,110 --> 00:27:20,140
ماذا ستفعلين اذاً؟

467
00:27:20,900 --> 00:27:23,440
هناك مكانات قليلة يمكن للمرء ان يتسكع فيها هنا

468
00:27:24,070 --> 00:27:25,070
هيا بنا

469
00:27:29,370 --> 00:27:30,460
لاشيء هنا

470
00:27:30,460 --> 00:27:31,870
اه ياللهي هذا هراء

471
00:27:33,570 --> 00:27:36,820
اللعنه -
يا بنات عاملنها بالحُسنـى -

472
00:27:36,820 --> 00:27:37,840
يا بنات

473
00:27:38,200 --> 00:27:40,600
كيف ابدو؟

474
00:27:42,500 --> 00:27:44,710
اه بجد انتِ شيء اخر

475
00:27:44,710 --> 00:27:46,900
اعرف ..يا تعالي هنا

476
00:27:48,100 --> 00:27:49,570
ماذا ياالهي

477
00:27:51,700 --> 00:27:53,940
ماذا تفعلّن؟

478
00:27:54,500 --> 00:27:55,770
اين خبئتها؟

479
00:27:55,770 --> 00:27:59,350
هل من المعقول ان فتاة غنية مثلك لاتملك محفظة نقود؟

480
00:27:59,350 --> 00:28:03,740
يفترض ان نذهب للنادي معاً

481
00:28:03,740 --> 00:28:06,110
يا اتظنين اننا مجنونات

482
00:28:06,110 --> 00:28:07,870
لن نذهب لايٍ ناد مع ابنة مدير مدرستنا

483
00:28:08,470 --> 00:28:09,840
اعطنا ما لديك فحسب

484
00:28:10,440 --> 00:28:11,870
لا مال عندي -
صحيح -

485
00:28:14,270 --> 00:28:15,970
اللعنه انتظرن

486
00:28:17,470 --> 00:28:19,970
هذه المحفظة التي تحبها امي اكثر من اي شيء

487
00:28:22,040 --> 00:28:23,400
ياالهي -
هل تتمنين الموت

488
00:28:27,600 --> 00:28:28,600
اخرجي

489
00:28:31,940 --> 00:28:34,040
كيف لكِ ان تنظري اليّ هكذا؟

490
00:28:35,340 --> 00:28:36,540
تريدين ان أضربك حتى تموتي؟

491
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
ها؟

492
00:28:40,270 --> 00:28:41,700
آه بجد

493
00:28:45,100 --> 00:28:46,570
يا من انتِ

494
00:28:47,900 --> 00:28:48,960
من اي مدرسة انتِ

495
00:28:48,960 --> 00:28:50,600
بعينيكِ هاتين ترينني طالبة؟

496
00:28:52,140 --> 00:28:54,040
وهل التقدم بالعمر شيء تتفاخرين به تباً

497
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
تباً بجد

498
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
يـا

499
00:29:05,370 --> 00:29:06,370
كيف تجرؤين

500
00:29:12,470 --> 00:29:13,470
اغربن عن وجهي

501
00:29:14,140 --> 00:29:15,140
هيا بنا

502
00:29:15,700 --> 00:29:18,000
أنا مغادرة لأنني لا أشعر أنني بخير اليوم
مهو واضح ههههه

503
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
تذكري. سأبرحك ضرباً في المرة القادمة
-في أحلامك -

504
00:29:21,900 --> 00:29:23,870
و لماذا سأقابلك مرة أخرى؟

505
00:29:29,900 --> 00:29:31,750
!انتظري

506
00:29:31,750 --> 00:29:33,370
!هيــــه! تمهلي

507
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
شكراً لك

508
00:29:39,740 --> 00:29:40,970
انتظري

509
00:29:43,200 --> 00:29:44,340
أين محفظتي؟

510
00:29:46,800 --> 00:29:49,840
من المفترض أن تدفعي لي 10 بالمئة كامتنان

511
00:29:49,840 --> 00:29:51,540
لأنني تشاجرت للحصول عليها

512
00:29:52,070 --> 00:29:53,070
أستحق نصفه

513
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
انتظري

514
00:29:56,340 --> 00:29:57,440
يمكنك أخذه كله

515
00:29:58,370 --> 00:29:59,970
هل يمكنني أن أصبح صديقتك؟

516
00:30:00,970 --> 00:30:04,070
اسمي يونا. ما اسمك؟

517
00:30:04,070 --> 00:30:05,070
هل أنت منبوذة؟
-قصف جبهات-

518
00:30:05,640 --> 00:30:07,350
هذا واضح جداً

519
00:30:07,350 --> 00:30:09,600
أنت تحاولين الدفع لي و إزعاجي

520
00:30:10,240 --> 00:30:12,570
أكره أن يزعجني أحد ما

521
00:30:13,540 --> 00:30:16,370
انتظري! خذيه كله

522
00:30:17,270 --> 00:30:18,670
أنت أنقذتني

523
00:30:19,000 --> 00:30:20,100
,في الأفلام

524
00:30:20,540 --> 00:30:22,470
الرجل ينقذ المرأة في حالة كهذه

525
00:30:22,470 --> 00:30:25,240
و يقعان في الحب

526
00:30:26,600 --> 00:30:28,140
أنت حقاً خاسرة, ألست كذلك؟

527
00:30:28,670 --> 00:30:30,240
لا بد أنك كنت محرومة من الحنان
-شغالة قصف جبهات هههههه-

528
00:30:30,870 --> 00:30:34,370
!هيـــه! انتظري

529
00:30:34,370 --> 00:30:35,700
!هيـــه! هيــــه

530
00:30:35,700 --> 00:30:37,770
انتظري! على الأقل خذي المال

531
00:30:37,770 --> 00:30:38,770
لا تتبعيني

532
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
!انتظري

533
00:30:51,340 --> 00:30:53,630
دعنا ندخل معاً. أنا سأوقف السيارة

534
00:30:53,630 --> 00:30:56,100
أخبرتك أنه كان علينا المغادرة مبكراً. لابد أن العملية الجراحية قد بدأت

535
00:30:56,100 --> 00:30:57,540
لم أكن أعلم أن هناك ازدحام مروري

536
00:31:20,370 --> 00:31:22,470
تهانينا. هذا أول يوم لك كمتدرب

537
00:31:23,100 --> 00:31:25,040
شكراً لك. و تهانينا لك أيضاً

538
00:31:25,370 --> 00:31:27,600
حلمك بالحصول على نفس المهنة مثل ابنك قد تحقق

539
00:31:27,600 --> 00:31:29,240
هل تدري ماذا؟

540
00:31:29,970 --> 00:31:32,940
لقد أحببتك منذ أول مرة رأيتك فيها

541
00:31:44,870 --> 00:31:45,970
علمت أن هذا سيحصل

542
00:31:53,440 --> 00:31:55,270
(مستشفى كوكيل)

543
00:31:55,640 --> 00:31:57,100
سنفعل ذلك مرة أخرى

544
00:31:58,340 --> 00:32:00,140
هل هذه آخر مرة؟

545
00:32:00,840 --> 00:32:01,940
نعم, سيدي

546
00:32:07,840 --> 00:32:08,940
هذا مثالي, صحيح؟

547
00:32:09,870 --> 00:32:12,670
أحضر الفيلم إلى الغرفة لاحقاً

548
00:32:13,200 --> 00:32:14,470
انتظر حتى وقت لاحق

549
00:32:14,870 --> 00:32:16,500
أنا لم أمُت بعد

550
00:32:23,870 --> 00:32:25,210
أنت هنا

551
00:32:25,210 --> 00:32:26,340
هل الجراحة تسير بشكل جيد؟

552
00:32:26,840 --> 00:32:28,710
علينا مراقبته عن كثب

553
00:32:28,710 --> 00:32:29,970
لكنها تبدو كذلك حتى الآن

554
00:32:30,400 --> 00:32:32,240
كيف تسير الأمور؟ هل سيو وو بخير؟

555
00:32:32,240 --> 00:32:35,180
إنها فتاة ذكية. لا داعي للقلق

556
00:32:35,180 --> 00:32:37,570
حسناً, كان من الأفضل لو أنها كانت ولداً

557
00:32:37,570 --> 00:32:39,670
ستكون أفضل من 10 أبناء. فقط انتظر و سترى

558
00:32:40,140 --> 00:32:41,960
بالمناسبة, إلى متى سيكون علي البقاء في الريف؟

559
00:32:41,960 --> 00:32:43,770
انتظر قليلاً بعد

560
00:32:44,770 --> 00:32:46,380
عندما يتحسن الرئيس هونغ

561
00:32:46,380 --> 00:32:50,320
سنناقش حركتك و قضايا الإدارة

562
00:32:50,320 --> 00:32:52,490
أنتما شركاء عمل. لماذا تقلق كثيراً بشأنه؟

563
00:32:52,490 --> 00:32:54,650
نحن نضع مقداراً مختلفاً للاستثمار الأولي

564
00:32:54,650 --> 00:32:57,270
و هو الذي طور المستشفى بكونه جراح أعصاب مشهور

565
00:32:57,270 --> 00:32:58,670
علي أن أرد له الدين لقاء إنجازاته

566
00:32:58,670 --> 00:32:59,780
إذاً ماذا عني؟

567
00:32:59,780 --> 00:33:01,530
عليك أن تردَّ لي بعض الدين أيضاً

568
00:33:01,530 --> 00:33:04,500
لقد جعلت أرباح مستشفى ناميانغجو كوكيل تزيد بنسبة 150 بالمئة

569
00:33:05,440 --> 00:33:07,970
هم يعتقدون أنه بسبب قيامك بعدة عمليات بدون تغطية التأمين

570
00:33:07,970 --> 00:33:10,100
الرئيس هونغ يفتقر لعقل العمل

571
00:33:10,900 --> 00:33:12,270
و أنت ذهبت لمدرسة طبية أقل مقاماً

572
00:33:14,440 --> 00:33:16,870
لكان من الأفضل لو أنك ذهبت إلى جامعة سول الوطنية

573
00:33:17,870 --> 00:33:19,200
هذا المكان بلا قانون

574
00:33:19,200 --> 00:33:21,540
لا يوجد هناك شخص يمتع بالقوة بشكل خاص

575
00:33:21,540 --> 00:33:23,840
إنها ليست مستفى جامعة, لذا اسم المدرسة لا يهم كثيراً

576
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
لكنه يختلف عندما تكون جامعة سول الوطنية

577
00:33:26,360 --> 00:33:28,340
لدي الموهبة للقيام بالأعمال

578
00:33:28,340 --> 00:33:29,530
!يا إلهي

579
00:33:29,530 --> 00:33:31,970
عليك أن تكون طبيباً جيداً. مهارات العمل لن تساعد

580
00:33:31,970 --> 00:33:34,070
هذه ليست أمريكا-
إذاً هل علي أن أترسّخَ هنا؟-

581
00:33:36,900 --> 00:33:39,640
بني, هل عليك أن تترسَّخَ هناك؟

582
00:33:39,640 --> 00:33:42,100
في النهاية, هذه المستشفى ستبقى لنا

583
00:33:43,570 --> 00:33:45,170
الرئيس هونغ لا يملك ابناً

584
00:33:46,100 --> 00:33:47,200
لديه ابنٌ متبنى

585
00:33:47,200 --> 00:33:48,810
لكن ليس لهم علاقة بالدم

586
00:33:48,810 --> 00:33:50,900
يمكنهم أن يصبحوا غرباء في أية لحظة. سترى ذلك

587
00:34:01,740 --> 00:34:02,740
أجل

588
00:34:06,570 --> 00:34:08,040
هذا غش

589
00:34:08,840 --> 00:34:09,970
إن جو أخبرتك, أليس كذلك؟

590
00:34:10,340 --> 00:34:11,770
لم أخبرك لأنني لم أردكَ أن تقلق

591
00:34:11,770 --> 00:34:13,610
بالطبع أنا أقلق عليك. أنا ابنك

592
00:34:14,140 --> 00:34:15,140
انظر لهذا

593
00:34:17,440 --> 00:34:18,770
هونغ دو سيك

594
00:34:19,240 --> 00:34:21,370
الوصي, ابن, هونغ جي هونغ

595
00:34:22,500 --> 00:34:25,070
توقف. إنه أمر بسيط

596
00:34:25,870 --> 00:34:27,400
.... هذه المستشفى

597
00:34:27,970 --> 00:34:29,800
لديها مشكلة

598
00:34:29,800 --> 00:34:32,460
كيف يمكنهم إجراء عملية لك بدون إذن الوصي؟

599
00:34:32,460 --> 00:34:33,980
تي هو فعلها

600
00:34:33,980 --> 00:34:35,900
.... علي أن أقاضي الطبيب كيم

601
00:34:36,270 --> 00:34:38,270
لتزييف الوثيقة

602
00:34:38,270 --> 00:34:40,440
توقف. أنا آسف

603
00:34:41,200 --> 00:34:43,610
أنت لديك عائلة. لماذا تريد أن تخوض هذا بمفردك؟

604
00:34:43,610 --> 00:34:47,110
حسناً, لقد سمعتك. لن أفعل هذا مجدداً

605
00:34:47,840 --> 00:34:50,270
سأسمحك متكرماً لأنني شخص متفَهِّم

606
00:34:50,270 --> 00:34:51,670
لن أسامحك في المرة المقبلة

607
00:34:52,000 --> 00:34:53,040
حسناً

608
00:34:57,370 --> 00:34:59,970
أنا سعيد لرؤيتكم جميعاً في النادي

609
00:34:59,970 --> 00:35:01,950
أهلا بكم سيداتي و سادتي

610
00:35:01,950 --> 00:35:04,870
لنحتفل حتى نسقط اليوم

611
00:35:04,870 --> 00:35:07,270
هيا بنا! هل أنتم مستعدون؟

612
00:35:08,340 --> 00:35:09,370
هل أنتم مستعدون؟

613
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
!لنحتفل الليلة

614
00:35:11,140 --> 00:35:12,140
!هيا

615
00:35:12,940 --> 00:35:13,970
!هيا

616
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
!هيا

617
00:35:17,040 --> 00:35:18,140
!اققزوا! اققزوا ! اققزوا

618
00:35:20,370 --> 00:35:22,110
!هيا بنا, حبيبي, هيا بنا

619
00:35:25,940 --> 00:35:28,270
أين سو تشول؟-
اعتقد أنه حصل على فتاة جديدة-

620
00:35:30,170 --> 00:35:31,170
ما رأيكِ بي؟

621
00:35:32,170 --> 00:35:33,380
ابتعد

622
00:35:33,380 --> 00:35:36,170
.أين هي؟ الوقحة التي وضعت عينيها على حبيبي

623
00:35:39,400 --> 00:35:40,900
أخبرتكَ انني لا اتسكع مع أطفال الثانوية

624
00:35:41,970 --> 00:35:45,500
.مَن تحاولين أن تخدعي هنا؟ اعلم أنكِ بنفس عمري

625
00:35:46,700 --> 00:35:48,240
لديَ قدرات جيدة

626
00:35:54,610 --> 00:35:55,640
ها أنا ذاهب

627
00:36:00,400 --> 00:36:01,970
.توقف عن الخداع

628
00:36:02,540 --> 00:36:03,700
هل ابدو سهلة بالنسبة لك؟

629
00:36:08,870 --> 00:36:10,540
..لن استاهل معكِ لأنكِ فقط فتاة

630
00:36:12,870 --> 00:36:13,870
إلا لو اصبحتِ ملكي

631
00:36:15,070 --> 00:36:16,800
انظري لذلك. أنتِ قوية نوعا ما

632
00:36:17,400 --> 00:36:18,500
هل يجب ان الكمكِ لمرة واحدة؟

633
00:36:19,200 --> 00:36:20,270
إذن هل ستكونين ملكي؟

634
00:36:40,540 --> 00:36:43,270
ماذا تفعلين الآن؟-
!توقفي عن إزعاجي و اذهبي-

635
00:36:44,270 --> 00:36:45,870
!كيف تجرؤين علي إخباري أن ابتعد

636
00:36:49,770 --> 00:36:51,060
هل ضربتِ صديقتي للتو؟

637
00:36:51,060 --> 00:36:52,710
نعم, فعلت

638
00:36:52,710 --> 00:36:56,170
!أنتن يا فتيات مَن ظهرن في مقاطعتنا

639
00:36:59,140 --> 00:37:00,200
!(ها هي (هي جانغ

640
00:37:01,640 --> 00:37:02,700
.يا. توقفي هناك

641
00:37:04,340 --> 00:37:05,470
.ساتحدث إليكن يا فتيات لاحقاً

642
00:37:06,370 --> 00:37:08,800
هل هي (هي جانغ)؟-
لماذا؟ تعرفونها يا فتيات أنتن أيضاً؟-

643
00:37:10,270 --> 00:37:11,870
!أنتِ على قيد الحياة

644
00:37:11,870 --> 00:37:13,500
ألم يكن اليوم يومكِ الأول في مدرستكِ الجديدة؟

645
00:37:13,870 --> 00:37:15,340
.اراهن بالفعل أنكِ وقفتِ بالخارج

646
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
.تعالي معنا

647
00:37:16,900 --> 00:37:19,140
.أنتِ في حاجة إلى حفل مناسب لأنكِ تركت عصبتنا

648
00:37:20,870 --> 00:37:23,630
لماذا احتاج إلى مثل ذلك الحفل وأنا لم اكن مطلقاً في عصبتكن؟

649
00:37:23,630 --> 00:37:25,610
.توقفي عن كونكِ مثل الكتاب

650
00:37:26,140 --> 00:37:29,040
كيف يمكنكِ أن تطعنيني في ظهري وأنا أعطيكِ معاملة خاصة؟

651
00:37:29,640 --> 00:37:31,240
...حتى أنا امتعنتُ عن طقوس مضايقتكِ

652
00:37:34,800 --> 00:37:36,940
.أنتِ لا تزالين تثرثرين بعيداً هكذا قبل القتال

653
00:37:37,340 --> 00:37:38,670
.لهذا السبب تتم معاقبتكِ

654
00:37:39,140 --> 00:37:40,200
حفل لأنني تركتها؟

655
00:37:40,640 --> 00:37:42,270
...أنتِ لا تعتقدين انني ساعلم أنكِ استخدمتني

656
00:37:42,270 --> 00:37:44,000
في مجموعات القتال هذه وتُسمي هذا مضايقة؟

657
00:37:44,900 --> 00:37:46,170
.لقد أصبحتِ حقاً بلا خوف

658
00:37:46,640 --> 00:37:48,540
كيف تجرأتِ...؟-
هل يمكنكِ هزيمتي؟-

659
00:37:50,840 --> 00:37:52,700
.تعالوا لي. جميعكن يا فتيات تعالوا لي

660
00:37:53,610 --> 00:37:54,670
.نحن أيضاً سننضم

661
00:37:55,070 --> 00:37:56,500
يجب أن انتقم منكِ بسبب ما فعلته لي

662
00:37:57,400 --> 00:37:58,740
!لا! لا تفعلي ذلك

663
00:37:59,400 --> 00:38:01,740
!لقد ضُربتِ أنتِ أيضاً في السابق-
!اللعنه. اصمتي-

664
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
!أنتِ

665
00:38:39,200 --> 00:38:40,470
اللعنة

666
00:39:00,740 --> 00:39:01,770
!اللعنة

667
00:39:43,570 --> 00:39:45,140
!هذه الشرطة مِن قسم شرطة ناميانغجو

668
00:39:45,500 --> 00:39:47,540
!توقفوا عما تفعلوه وابقوا حيث أنتم

669
00:39:48,000 --> 00:39:50,490
...هولاء مَن لم يشتركوا في القتال

670
00:39:50,490 --> 00:39:52,850
!يجب أن يعودوا إلى مقاعدهم في الحال

671
00:39:52,850 --> 00:39:54,940
,إذا تمردتم أو عصيتم

672
00:39:55,500 --> 00:39:57,970
!سوف يتم القبض عليكم لعرقلة سير العدالة

673
00:39:59,110 --> 00:40:01,840
اسنقبلنا بلاغاً يفيد أن هناك طلاباً دون السن القانوني هنا

674
00:40:02,200 --> 00:40:04,140
.أرجوكم جهزوا هويتكم

675
00:40:06,340 --> 00:40:07,740
لماذا لم تقوم بالتغير؟

676
00:40:08,270 --> 00:40:09,740
لديَ جراحة أخرى بعد أربعون دقيقة

677
00:40:09,740 --> 00:40:11,270
توقفتُ فقط لاراك

678
00:40:13,500 --> 00:40:14,570
شكرا على مساعدتك لأبي

679
00:40:15,970 --> 00:40:17,740
أدين لك

680
00:40:18,240 --> 00:40:20,800
.لا تقلق بشأن ذلك. فقط كن ابناً جيداً له

681
00:40:21,840 --> 00:40:23,130
لماذا؟ هل أخبرك بشئ؟

682
00:40:23,130 --> 00:40:24,540
.أنت تعلم أنه ليس ذلك النوع من الأشخاص الذي يقول شئ

683
00:40:24,540 --> 00:40:26,340
أنا متأكد أنه ينتظرك لتتخذ قرارك بنفسك

684
00:40:27,400 --> 00:40:28,470
متى ستعود؟

685
00:40:29,140 --> 00:40:30,610
أحب التدريس

686
00:40:30,940 --> 00:40:32,670
أليس لديك أي اهتمام بالقوة و السلطة؟

687
00:40:33,270 --> 00:40:35,270
ألا يجب أن تشعر بالمسؤلية تجاه المشفى؟

688
00:40:36,110 --> 00:40:37,370
.برغم ذلك, أبي يقوم بعمل جيد

689
00:40:39,170 --> 00:40:42,710
.عندما يكون الناس أكبر في السن, فإن اجسادهم تتحكم في عقولهم

690
00:40:42,710 --> 00:40:45,980
.هيكل السلطة يتغير لصالح نائب الرئيس

691
00:40:45,980 --> 00:40:47,340
.حتى ابنه من الفرع يتردد هنا هذه الأيام

692
00:40:47,340 --> 00:40:48,730
ماذا يُعني ذلك برأيك؟

693
00:40:48,730 --> 00:40:51,750
.ينبغي إعادة هيكلة بنية السلطة للمشفى

694
00:40:51,750 --> 00:40:54,140
...جميع مَن هم في السلطة يجب أن يواجهوا أشياء كثيرة

695
00:40:54,140 --> 00:40:57,200
.من أجل تطوير اتجاهاتهم نحو سلطتهم

696
00:40:57,200 --> 00:41:00,170
.يا إلهي. يبدو أنك حقا تحب التدريس

697
00:41:01,170 --> 00:41:03,680
هل هذا يعني أن التنوع هو كل ما يهم حتى إذا كان شيئاً شريراً؟

698
00:41:03,680 --> 00:41:06,430
الانقسام في الخير والشر لا يمكن أن يُستخدم لتصنيف الناس

699
00:41:06,430 --> 00:41:08,580
الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا كانت هذا هو الحال

700
00:41:08,580 --> 00:41:10,040
أنت تفكر بطريقة معقدة

701
00:41:10,900 --> 00:41:13,910
أنا لا اعقد الامور. أنا اتكلم عن الواقع

702
00:41:13,910 --> 00:41:16,420
إذن ما هو الواقع؟

703
00:41:16,420 --> 00:41:17,700
أنه يُعني أن تعيش حياة جيدة فحسب

704
00:41:20,700 --> 00:41:21,770
.دقيقة فقط. أرجوك

705
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
مرحباً؟

706
00:41:24,500 --> 00:41:25,670
.نعم, أنا معلمها

707
00:41:28,970 --> 00:41:30,040
أين تعيشين؟

708
00:41:32,040 --> 00:41:33,070
توقف عن ضربي

709
00:41:44,170 --> 00:41:45,200
!توقفوا

710
00:41:46,740 --> 00:41:47,740
!توقفوا هناك

711
00:41:49,440 --> 00:41:50,500
!توقفوا

712
00:41:51,170 --> 00:41:52,240
!توقفوا, أيها الأطفال

713
00:41:53,940 --> 00:41:55,470
(الشرطة)

714
00:41:56,040 --> 00:41:59,500
!تحتاج أن تتذوق هذا-
!كونوا هادئين-

715
00:41:59,940 --> 00:42:01,140
...أيها االحمقاء-
توقفي-

716
00:42:01,140 --> 00:42:02,170
!كيف تتجرأين-
اصمتي-

717
00:42:02,770 --> 00:42:03,770
يا

718
00:42:08,440 --> 00:42:10,540
مرحباً.جلبتُ ذلك لك لتشربه

719
00:42:11,940 --> 00:42:14,470
.أنا مرشد الصف المسؤلة عن هولاء الطالبات

720
00:42:14,870 --> 00:42:18,200
. والدا إحدي الطالبات جاء وأخذها للمنزل. إنهن الوحيدات الآن

721
00:42:49,240 --> 00:42:50,270
يا إلهي

722
00:42:51,740 --> 00:42:52,840
ألم تأكلن بعد؟

723
00:42:59,800 --> 00:43:02,170
إنه ساخن-
يبدو أنكن حقاً تستمتعن به-

724
00:43:03,110 --> 00:43:05,220
لا اعلم حتى كيف يمكنكن أن تتناولن هذا الآن

725
00:43:05,220 --> 00:43:08,100
نحن نجبر أنفسنا لكي نأكل لأنك أخبرتنا أن نفعل

726
00:43:08,100 --> 00:43:11,040
أكثر ما احتقره هو العنف. لماذا اضطررتن إلى القتال؟

727
00:43:12,070 --> 00:43:13,640
.لا يحب أن يمسك بكن إذا قاتلتن مجدداً

728
00:43:14,610 --> 00:43:15,740
.أنت غريب للغاية

729
00:43:16,200 --> 00:43:18,050
.يجب أن تخبرنا ألا نتقاتل مرة اخرى

730
00:43:18,050 --> 00:43:19,190
لماذا تخبرنا لا يجب أن يُمسك بنا؟؟

731
00:43:19,190 --> 00:43:20,900
هل سوف تستمعن لي إذا أخبرتكن الا تتقاتلوا؟

732
00:43:22,570 --> 00:43:25,590
إذا تم القبض عليكن, ستكون مشكلة كبيرة

733
00:43:25,590 --> 00:43:27,840
أنتن يا فتيات ليس لديكن اي شخص ليقوم بحمايتكن

734
00:43:27,840 --> 00:43:30,440
هل أنا مضطر أن اشرح كل هذه التفاصيل لكنَ؟

735
00:43:31,400 --> 00:43:33,700
لن أخبركن أن تدرسوا. فقط تعالوا إلى المدرسة

736
00:43:36,170 --> 00:43:37,240
سيدتي

737
00:43:39,470 --> 00:43:42,370
ها هي العشرة دولارات-
نعم, شكرا لك-

738
00:43:45,540 --> 00:43:47,500
هنا. أردتِ أن تكتشفي ذلك

739
00:43:48,900 --> 00:43:49,940
انتهوا من طعامكن و اذهبن إلى المنزل

740
00:43:56,540 --> 00:43:57,600
(كيم سو هي)

741
00:43:57,600 --> 00:43:58,670
مَن هي (كيم سو هي)؟

742
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
أمي

743
00:44:17,140 --> 00:44:18,200
!سيدة كانغ

744
00:44:18,770 --> 00:44:20,540
وصلت للمنزل للتو؟-
نعم-

745
00:44:21,400 --> 00:44:22,830
لماذا أنتِ هنا؟

746
00:44:22,830 --> 00:44:26,040
حفيدتي لم تصل إلى المنزل بعد. أنا أخبرتك, ألم افعل؟

747
00:44:26,040 --> 00:44:27,840
حفيدتي ستعيش معي مِن الآن فصاعداً

748
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
.هي جانغ

749
00:44:45,000 --> 00:44:46,270
.اذهب. إنها جدتي

750
00:44:46,870 --> 00:44:47,870
مرحباً. جدتي

751
00:44:48,200 --> 00:44:49,640
من هذا الفتى الشقي ؟

752
00:44:58,640 --> 00:44:59,640
ماذا حصل لملابسك ؟

753
00:45:00,040 --> 00:45:01,040
لمَ أنتِ بالخارج ؟

754
00:45:04,600 --> 00:45:06,570
لقد تأخرتي كثيراً
لذا فكرتُ بالخروج

755
00:45:07,740 --> 00:45:10,450
رحبي به ، إنه جارنا الأستاذ

756
00:45:10,450 --> 00:45:11,700
إنه يذهب لمدرستكِ

757
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
مرحباً

758
00:45:17,500 --> 00:45:18,940
أين ذهبت تلك الحيوية ؟

759
00:45:21,240 --> 00:45:22,840
هل التقيتم في المدرسة ؟

760
00:45:23,440 --> 00:45:25,000
كلا ..تقابلنا
في متجر الموسيقى

761
00:45:26,200 --> 00:45:28,040
كانت تسرق شيئاً

762
00:45:28,870 --> 00:45:29,870
مستحيل

763
00:45:30,840 --> 00:45:33,600
لابد أنك مُخطئ
إنها لا تفعل هذا

764
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
هل قمتي به ؟

765
00:45:36,340 --> 00:45:38,950
كلا ....إنها أول مرة أراه فيها

766
00:45:38,950 --> 00:45:41,770
هاي...كيف يمكنكِ أن تكذبي
بشكل بارع ؟

767
00:45:42,140 --> 00:45:44,950
حسناً، أظن أنه إذا بإمكانك السرقة
فأنتِ تستطيعي الكذب أيضاً

768
00:45:44,950 --> 00:45:46,740
ألستِ قاسي بعض الشيء ؟

769
00:45:47,470 --> 00:45:50,360
قالت غير صحيح
إنها أول مرة تراك فيها

770
00:45:50,360 --> 00:45:51,890
إنها لا تفعل مثل هذه الأشياء

771
00:45:51,890 --> 00:45:55,170
الجميع يتعقد بأن أولادهم
لا يقومون بأشياء سيئة

772
00:45:55,170 --> 00:45:57,170
عليكِ أن تواجهي الواقع

773
00:45:57,170 --> 00:46:00,870
إذا بقيتِ ترفضين رؤية الحقيقة
فسوف تفسدينها

774
00:46:00,870 --> 00:46:02,460
أنت أستاذ

775
00:46:02,460 --> 00:46:04,790
كيف يمكنك التحدث مع
الأكبر منك هكذا ؟

776
00:46:04,790 --> 00:46:06,780
ماذا يتعلم الطلاب منِّك ؟

777
00:46:06,780 --> 00:46:09,120
الأولاد هذه الأيام
كلهم على نفس الشاكلة

778
00:46:09,120 --> 00:46:10,440
قالت هذا غير صحيح
بالتالي عليك الوثوق بها

779
00:46:10,870 --> 00:46:13,270
كيف ستتزوج إذا أنت لا تثق بالناس  ؟

780
00:46:14,140 --> 00:46:15,770
لماذا جلبتي موضوع الزواج ؟

781
00:46:15,770 --> 00:46:17,850
يمكنني أن أقول ما أريد
اذهبي للداخل

782
00:46:17,850 --> 00:46:19,140
يجب أن لا تستمعي لمثل
هذه التفاهات

783
00:46:27,700 --> 00:46:28,700
أنا الرجل السيء

784
00:46:32,100 --> 00:46:33,470
لا تهتمي لما قاله

785
00:46:33,870 --> 00:46:35,370
.  ولا تشعري بالسوء
حيال ذلك

786
00:46:36,270 --> 00:46:37,270
هل أكلتي ؟

787
00:46:37,270 --> 00:46:39,540
انظري للوقت
بالطبع أكلت

788
00:46:39,540 --> 00:46:41,100
تناول الطعام بالخارج
يختلف عن تناوله  بالبيت

789
00:46:41,570 --> 00:46:43,090
اجلسي سأجلب لكِ الطعام

790
00:46:43,090 --> 00:46:45,740
لا داعي
كان يوماً فظيعاً فحسب

791
00:46:46,070 --> 00:46:49,240
هناك العديد من المنازل بالخارج
لمَ عليه أن يعيش هنا ؟

792
00:46:49,240 --> 00:46:50,270
يا

793
00:46:51,140 --> 00:46:53,000
هل تعلمي كم أحاول بأن أكون صبورة ؟

794
00:46:55,600 --> 00:46:56,840
أين وضعني الملابس
التي ارتديتها في السابق ؟

795
00:46:57,740 --> 00:47:00,040
هنا -
هل اشترتِ الزي المدرسي ؟ -

796
00:47:00,600 --> 00:47:02,700
لم أشتري
لن أذهب للمدرسة

797
00:47:03,200 --> 00:47:05,020
لذا ما فائدة الزي المدرسي ؟

798
00:47:05,020 --> 00:47:06,270
ماذا ستفعلين إذا لم تذهبي للمدرسة ؟

799
00:47:06,670 --> 00:47:07,780
هذا و ذاك

800
00:47:07,780 --> 00:47:11,240
ثم ماذا ستفعلين إذا لن تذهبي للمدرسة ؟

801
00:47:11,800 --> 00:47:13,530
سأفعل ما كنتِ تفعلينه

802
00:47:13,530 --> 00:47:15,370
سأبيع المشروب
و أبيع جسدي

803
00:47:19,400 --> 00:47:21,540
أتعلمين ماذا يعني
بأن تبيعي المشروب و نفسك ؟

804
00:47:22,540 --> 00:47:24,240
أمامكِ مستقبل مشرق

805
00:47:24,240 --> 00:47:25,940
لمَ تتفوهين بمثل هذه التفاهات ؟

806
00:47:27,000 --> 00:47:30,140
هل تعتقدين بأني طلبتُ منكِ بأن
تعيشي معي لأراكِ تفعلين هذا ؟

807
00:47:30,140 --> 00:47:31,570
أعلم بأنكِ لم تطلبي
بأن تعيشي معي

808
00:47:31,900 --> 00:47:34,140
أنتِ ليس لديكِ أي خيار فحسب -
هذا غير صحيح -

809
00:47:35,400 --> 00:47:37,270
كنت أريدكِ أن تعيشي معي

810
00:47:37,600 --> 00:47:39,240
أخبرتهم بأن يُرسِلوكي لي

811
00:47:39,600 --> 00:47:40,970
... أخبرتهم ..بإمكاني

812
00:47:40,970 --> 00:47:43,440
لأعطيكِ منزل أفضل منهم

813
00:47:44,600 --> 00:47:47,440
لقد فقدتي أمك...ولم تكن
أكثر من أم على أي حال

814
00:47:48,040 --> 00:47:49,550
لرجل عديم الفائدة

815
00:47:49,550 --> 00:47:52,590
تخلّت عن نفسها
خلال الدراسة الجامعية

816
00:47:52,590 --> 00:47:56,640
ولكنها انتهت بقفدان زوجها وفقدت عقلها

817
00:47:56,640 --> 00:47:58,580
! لا تجرؤئي على التحذث بالسوء عن أمي

818
00:47:58,580 --> 00:48:01,000
إذن يجب أن لا تقولي
ما يتبادر إلى ذهنك

819
00:48:01,740 --> 00:48:03,570
لم يعتني بك احد

820
00:48:04,040 --> 00:48:05,500
بالتالي ظننت ربما
قد تتغيرين

821
00:48:05,840 --> 00:48:07,940
إذا تم الاعتناء بكِ الآن
بالتالي سأكون بذلت أفضل ما بوسعي

822
00:48:09,600 --> 00:48:11,170
لقد تخطيتُ ال 60

823
00:48:11,170 --> 00:48:13,570
أتعلمين كم من الصعب تغيير
شخصيتكِ في مثل هذا العمر ؟

824
00:48:14,470 --> 00:48:16,600
أقوم بهذا لأجلك ؟

825
00:48:16,600 --> 00:48:18,440
ولماذا تغيّرين شخصيتكٍ لأجلي ؟

826
00:48:18,440 --> 00:48:20,400
ألا تعلمين لماذا ؟ -
كلا -

827
00:48:20,400 --> 00:48:22,440
إذا كنتِ لا تعرفين ذلك
إذن فأنتِ لستِ حتى إنسان

828
00:48:23,470 --> 00:48:25,340
إذا لا تريدي الذهاب للمدرسة
بإمكاني توفير الكثير من المال

829
00:48:25,940 --> 00:48:29,470
إنها ليست حياتي ، إنها حياتكِ التي تريدي تدميرها
ماذا بإمكاني أن أفعل ؟

830
00:48:30,770 --> 00:48:31,870
إذن من الجيّد

831
00:48:47,070 --> 00:48:48,670
لا تعش على هذا النحو

832
00:48:49,040 --> 00:48:50,740
ولا حتى المتنمرين
تروي القصص

833
00:48:51,900 --> 00:48:53,320
لقد رأيتني

834
00:48:53,320 --> 00:48:54,340
أنا المتنمر

835
00:48:56,040 --> 00:49:00,720
لقد شهدت الكثير من
المعلمين في حياتي

836
00:49:00,720 --> 00:49:02,380
وأنت شخصية جديدة

837
00:49:02,380 --> 00:49:03,970
أجل ..سآخذ هذا كإطراء

838
00:49:06,370 --> 00:49:07,570
ماذا ؟
هل تريدي ضربي ؟

839
00:49:09,170 --> 00:49:11,490
أتظنني مُجرمة ؟
أنا لا أضرب الناس

840
00:49:11,490 --> 00:49:13,140
إذن، لم ضربتني من قبل برهة ؟

841
00:49:15,670 --> 00:49:17,640
أتحمّل الضغينة بسهولة

842
00:49:18,200 --> 00:49:20,540
إذا لم تضربيني

843
00:49:20,540 --> 00:49:22,240
لم أكن لأروي القصص

844
00:49:23,540 --> 00:49:26,240
على أي حال، أنا أكره العنف

845
00:49:26,840 --> 00:49:28,040
إذا كنتِ مُراعاة لذلك

846
00:49:28,040 --> 00:49:30,670
لن يكون لدينا أي مشكلة في العيش معاً

847
00:49:42,770 --> 00:49:43,770
أنا في ورطة

848
00:50:18,270 --> 00:50:20,170
كان يجب أن لا أصفعها في وجهها

849
00:50:26,270 --> 00:50:27,770
أنا آسف لضربي لكِ

850
00:50:29,200 --> 00:50:30,800
لأنني جاهلة

851
00:50:31,900 --> 00:50:33,000
... أنا جاهلة تماماً بحيث

852
00:50:33,770 --> 00:50:36,970
أضرب و أصرخ
كلما شعرتُ بالغضب

853
00:50:47,440 --> 00:50:49,310
كنت خائفة جداً أن أسأل

854
00:50:49,310 --> 00:50:51,440
كنت أخشى من أن تقولي
بأنكِ حقاً سرقتي

855
00:50:52,440 --> 00:50:53,540
في الوقت الذي تنضجين فيه

856
00:50:54,470 --> 00:50:56,070
لم أفعل لكِ شيئاً لأجلك

857
00:50:58,700 --> 00:51:00,140
.. يجب أن تذهبي للمدرسة

858
00:51:01,770 --> 00:51:02,900
... حتى لا تصبحي مثلي

859
00:51:03,770 --> 00:51:05,740
التي تضرب الآخرين
كلما انزعجت

860
00:51:06,100 --> 00:51:09,600
يجب أن تكوني شخصٌ
طيّب و عظيم

861
00:51:32,240 --> 00:51:33,240
آسفة جداً

862
00:51:34,500 --> 00:51:35,700
أنا آسفة...جدتي

863
00:52:14,040 --> 00:52:15,770
ماري كوري

864
00:52:17,100 --> 00:52:18,270
صباح الخير

865
00:52:19,400 --> 00:52:21,400
لديّ ذكرياتُ جميلة أيضاً

866
00:52:22,900 --> 00:52:25,700
تذكّرت هذه الذكريات
بعد لقائي بجدتي

867
00:52:27,200 --> 00:52:28,370
ماري كوري

868
00:52:28,740 --> 00:52:29,740
وحينها أدركت

869
00:52:31,000 --> 00:52:34,100
حينما تلتقي الذكريات الجميلة
واللقاءات الرائعة سوياً

870
00:52:35,540 --> 00:52:38,170
تريد أن تصبح
شخصاً أفضل

871
00:53:24,770 --> 00:53:27,240
ماذا تفعلين ؟ -
عليكِ أن تعملي -

872
00:53:27,840 --> 00:53:29,100
هيّا سنذهب للسوق

873
00:53:32,800 --> 00:53:33,800
مرحباً

874
00:53:39,200 --> 00:53:40,880
ستذهبون للسوق ؟

875
00:53:40,880 --> 00:53:41,900
أجل

876
00:53:42,440 --> 00:53:45,370
لا تريد الالتحاق بالمدرسة
سأقوم بتعليمها عن الأعمال

877
00:53:45,370 --> 00:53:48,440
فكرة رائعة
جدتي أنتِ الأفضل

878
00:53:51,340 --> 00:53:53,200
أعددت الفطور لك
تناوله قبل الذهاب

879
00:53:53,200 --> 00:53:54,200
حاضر

880
00:54:07,170 --> 00:54:10,140
ماذا تحبين ؟ -
حزمتين من لسان سمك موسى -

881
00:54:10,140 --> 00:54:11,610
هل ستقومي بطهي حساء سمك موسى ؟

882
00:54:11,610 --> 00:54:14,210
عليّ الذهاب لمطعمك لتناول الغذاء لاحقاً

883
00:54:14,210 --> 00:54:16,140
لا تقولي فحسب
كوني موجودة

884
00:54:16,970 --> 00:54:18,570
تفضلي -
أعطيه لها -

885
00:54:19,470 --> 00:54:22,100
إنها حفيدتي
ستبيع الطعام معي

886
00:54:22,100 --> 00:54:24,200
سوف يخّق علكِ التعب من الآن

887
00:54:24,970 --> 00:54:25,970
أييقوو

888
00:54:35,840 --> 00:54:37,940
أسرعي ..لا نريد أن نتاخر

889
00:54:43,340 --> 00:54:44,370
جدتي

890
00:54:45,900 --> 00:54:48,170
سيعجبك إذا ذهبتُ للمدسة ؟

891
00:54:49,170 --> 00:54:50,200
أجل ..سيعجبني

892
00:54:50,200 --> 00:54:52,100
أكثر شيء أكرهه هو
أن أكون  مصدر إزعاج

893
00:54:53,070 --> 00:54:55,970
أنتِ عائلتي، ولكن
عليّ أن أكون عادلة معكِ

894
00:54:56,370 --> 00:54:57,440
ماذا تقصدين ؟

895
00:54:57,440 --> 00:54:59,840
لقد وعدتني بأن تتغيري لأجلي

896
00:55:00,200 --> 00:55:03,670
سأفعل ما تريدين في مقابل ذلك

897
00:55:03,670 --> 00:55:05,000
أيتها المخبولة ..آسفة

898
00:55:06,200 --> 00:55:07,540
أيتها الطفلة

899
00:55:07,940 --> 00:55:11,340
أعني، يا كتكوتة  أنا سعيدة للغاية
لقولكِ هذا

900
00:55:13,370 --> 00:55:14,400
أريد العودة للمدرسة

901
00:55:14,800 --> 00:55:16,540
يمكنكِ حمل كل هذا

902
00:55:30,640 --> 00:55:31,700
صباح الخير

903
00:55:32,740 --> 00:55:34,270
مرحباً
سيد هونغ

904
00:55:34,840 --> 00:55:35,960
صباح الخير

905
00:55:35,960 --> 00:55:37,530
كنت سأقول لك البارحة

906
00:55:37,530 --> 00:55:40,670
لكنك غادرت العمل مبكراً
لديك طالبة جديدة

907
00:55:44,970 --> 00:55:47,190
لا يمكنني قبول هذه الطالبة

908
00:55:47,190 --> 00:55:48,770
ماذا تعني ؟ -
سجلها في صف آخر -

909
00:55:48,770 --> 00:55:51,840
جميعهم قالوا لا يريدوا المزيد من الطلاب

910
00:55:51,840 --> 00:55:53,370
و أنا أيضاً لا يمكنني

911
00:55:54,840 --> 00:55:57,570
أعطيني هذا و انتظري بالخارج
علينا أن نتناقش بالأمر

912
00:56:03,440 --> 00:56:06,060
باحة المدرسة

913
00:56:06,060 --> 00:56:08,520
لدي بعض الطلبة يتوّجب عليّ مراقبتهم

914
00:56:08,520 --> 00:56:10,540
وسيكون كثيراً جداً بالنسبة لي
لاتخاذ طالب آخر

915
00:56:10,540 --> 00:56:14,500
يمكنك مراقبتها مع الطلبة الآخرين

916
00:56:15,200 --> 00:56:18,470
... تشوي مي را
ومجموعتها من الأصدقاء في صفك

917
00:56:18,470 --> 00:56:19,840
تم القبض عليهم في الملهى
الليلة الماضية ، صحيح ؟

918
00:56:23,700 --> 00:56:25,070
هل ستحكي عن هذا خلال
اجتماع المعلمين ؟

919
00:56:26,640 --> 00:56:28,900
لا أريد التسبب بالمتاعب

920
00:56:29,340 --> 00:56:32,800
لنتفق على أنك ستقوم
بتأديبهم على النحو الذي تراه مناسباَ. حسنا؟

921
00:56:33,640 --> 00:56:34,970
شكراً

922
00:56:35,370 --> 00:56:36,440
ولكن

923
00:56:37,000 --> 00:56:38,870
لايمكنني قبول هذه الطالبة

924
00:56:40,200 --> 00:56:41,270
أييقوو

925
00:56:53,170 --> 00:56:54,940
. ادخلي
بدأت الحصة

926
00:57:09,870 --> 00:57:10,940
كل واحد في مكانه

927
00:57:15,840 --> 00:57:16,870
انتباه

928
00:57:17,540 --> 00:57:18,600
انحناء

929
00:57:18,600 --> 00:57:20,000
صباح الخير
صباح الخير

930
00:57:20,400 --> 00:57:21,770
صباح الخير يا أولاد

931
00:57:22,140 --> 00:57:25,640
أود أن أقدم لكم صديقتكم الجديدة

932
00:57:25,640 --> 00:57:27,470
إنها من سيول

933
00:57:27,900 --> 00:57:29,240
يمكنكِ إخبارهم بالباقي

934
00:57:31,270 --> 00:57:32,440
أنا يوو هاي جونغ

935
00:57:41,970 --> 00:57:43,140
أعتقد أن هذا كل شيء

936
00:57:44,700 --> 00:57:45,700
هذا لطيف و قصير

937
00:57:47,040 --> 00:57:49,250
يمكنكِ الجلوس في ذالك
المقعد الفارغ بالخلف

938
00:57:49,250 --> 00:57:51,770
. سنقوم بتغيير المقاعد
الشهر الجاي

939
00:58:11,770 --> 00:58:12,770
و شيء آخر

940
00:58:13,470 --> 00:58:14,800
أنت الثلاثة

941
00:58:15,670 --> 00:58:17,270
البارحة تسببتم بالمتاعب

942
00:58:18,070 --> 00:58:19,700
انهضوا و انتظروني
في مختبر العلوم

943
00:58:24,440 --> 00:58:26,810
هذا غير عادل
لماذا نحن فقط ؟

944
00:58:26,810 --> 00:58:28,000
من غيره يمكن أن يذهب معكم ؟

945
00:58:28,900 --> 00:58:29,970
هي

946
00:58:31,700 --> 00:58:33,420
هي من بدأت

947
00:58:33,420 --> 00:58:35,260
تلك الفتاة يوون هاي جونغ
هي من بدأت بالمشاكل

948
00:58:35,260 --> 00:58:36,270
هذا غير عادل

949
00:58:43,170 --> 00:58:44,870
اذهبي معهم

950
00:58:54,440 --> 00:58:58,100
حسناً ، الامتحانات النصفية
بقي لها أسبوع

951
00:59:04,340 --> 00:59:07,270
يا، كيف تخططين بالهروب ؟

952
00:59:09,440 --> 00:59:10,440
تباً

953
00:59:14,800 --> 00:59:15,870
اجلسوا

954
00:59:17,740 --> 00:59:20,490
لن تذهبوا للصف لأسبوع

955
00:59:20,490 --> 00:59:22,700
أريدكم البقاء هنا و تكتبوا
رسائل الاعتذار ، مفهوم ؟

956
00:59:23,440 --> 00:59:24,440
حاضر

957
00:59:26,770 --> 00:59:28,040
لمَ لا تجيبي ؟

958
00:59:29,500 --> 00:59:31,540
أفضّل أن يتم ضربي

959
00:59:32,670 --> 00:59:35,370
أفضل الحصول عليه
الجلوس هنا لأسبوع

960
00:59:36,900 --> 00:59:37,940
أن تضربي ؟

961
00:59:40,640 --> 00:59:41,740
تحاول أن تختبرني
إذ أنني سأقوم بضربها

962
00:59:42,600 --> 00:59:44,410
هل آكل الطُّعم أم لا ؟

963
00:59:44,410 --> 00:59:46,670
بدقيق العبارة ، ليس لديّ سبب
لأقوم بكتابة رسائل الاعتذار

964
00:59:47,170 --> 00:59:50,050
ما فعلته البارحة كان قبل أن آتي
كطالبة لهذه المدرسة

965
00:59:50,050 --> 00:59:51,570
و لمذا هذه المدرسة تقوم
بعقابي لهذا ؟

966
00:59:51,940 --> 00:59:53,570
و حتى أنا لم يتم القبض عليّ

967
00:59:53,570 --> 00:59:55,310
حسناً
سأفعل كما يحلو لك

968
00:59:55,310 --> 00:59:56,500
أريد بقيتكم انتظاري بالخارج

969
01:00:08,440 --> 01:00:09,440
انظري

970
01:00:10,270 --> 01:00:12,900
تفعلين هذا لأنكِ تعرفين أنني
أكره العنف ، أليس كذلك ؟

971
01:00:13,640 --> 01:00:14,840
هذا أحد الأسباب

972
01:00:15,440 --> 01:00:16,470
أنتِ ظريقة

973
01:00:16,470 --> 01:00:17,470
انهضي .. والتفي

974
01:00:23,900 --> 01:00:26,200
... سأريكِ كم أنا جيد

975
01:00:26,840 --> 01:00:29,640
في الأمور التي أكرهها

976
01:00:32,200 --> 01:00:33,940
, سواء أصبحت صديقاً أم عدواً

977
01:00:34,640 --> 01:00:36,370
لن تعرف أبداً

978
01:00:37,340 --> 01:00:40,770
كيف سيصبح هذا الشخص جزء من حياتك من البداية

979
01:01:07,500 --> 01:01:09,040
الأطبـــاء

