1
00:00:00,542 --> 00:00:06,840
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

2
00:00:06,840 --> 00:00:06,965
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

3
00:00:07,966 --> 00:00:08,341
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

4
00:00:08,758 --> 00:00:10,093
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

5
00:00:10,093 --> 00:00:10,218
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

6
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
إنه ثلاثة وعشرون

7
00:00:28,987 --> 00:00:30,572
لا يبدو أن هناك أخرون

8
00:00:51,801 --> 00:00:52,969
يبدو أنني بأمان

9
00:00:54,471 --> 00:00:55,680
لكن لماذا ؟

10
00:01:11,029 --> 00:01:11,863
لا تتوقفي

11
00:01:12,405 --> 00:01:13,490
تابعي السير

12
00:01:13,573 --> 00:01:14,866
تباً ، لنذهب

13
00:01:16,284 --> 00:01:17,494
توقف

14
00:01:17,494 --> 00:01:19,329
لقد دفعت الكثير من أجل هذا الشيء

15
00:01:25,251 --> 00:01:28,004
يبدو أن بطاقاتنا ليس مزيفة

16
00:01:34,594 --> 00:01:37,138
هناك مشاهد كثيرة مختلفة عن المدينة السفلى

17
00:01:37,806 --> 00:01:38,973
أجل

18
00:01:38,973 --> 00:01:41,893
إنها أنيقة ونظيفة

19
00:01:43,061 --> 00:01:44,145
ذلك مخيف

20
00:01:45,355 --> 00:01:48,191
ربما هناك مخاطر كثيرة في الداخل

21
00:01:49,651 --> 00:01:50,777
لكن

22
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
على ما يبدو أن شيزا هنا

23
00:03:17,197 --> 00:03:21,576
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

24
00:03:21,576 --> 00:03:23,203
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

25
00:03:23,244 --> 00:03:23,453
ترجــمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

26
00:03:50,396 --> 00:03:52,774
لقد كنا في أماكن كثيرة ، ولكن

27
00:03:53,566 --> 00:03:54,192
ولكن ماذا ؟

28
00:03:54,609 --> 00:03:57,070
لم أشعر بالخوف من تلك الأماكن مثل شعوري من هذا المكان

29
00:03:57,820 --> 00:03:59,572
كل شعره من شعر جسدي أحسها وقفت

30
00:04:00,365 --> 00:04:02,450
لم أشعر قط بالاضطراب من قبل

31
00:04:03,242 --> 00:04:04,410
ذلك غريب

32
00:04:04,410 --> 00:04:04,994
ماهو ؟

33
00:04:05,578 --> 00:04:07,288
تشاؤمك هذا

34
00:04:07,997 --> 00:04:10,208
أنا فقط لدي أحساس يوحي بالخطر

35
00:04:11,250 --> 00:04:12,585
إذا أردت العودة من هنا ، هذه فرصتك الاخيرة

36
00:04:13,628 --> 00:04:16,214
كلما زادت الخطورة كلما زاد حماسي

37
00:04:19,217 --> 00:04:20,218
ما هذا ؟

38
00:04:20,218 --> 00:04:21,344
أنا هنا مرة أخرى

39
00:04:23,346 --> 00:04:25,390
أقصد ، ليس هناك روائح لأتتبعها

40
00:04:26,015 --> 00:04:27,892
حتى النظافة على مستوى عالي

41
00:04:29,936 --> 00:04:33,147
أتسائل إذا هيجي ألتقى بالاخرين

42
00:04:45,827 --> 00:04:47,328
اللعنة

43
00:04:47,328 --> 00:04:48,955
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

44
00:05:16,899 --> 00:05:23,239
أعتقد بأننا نستطيع الوصول الى قلعة جاجارا لو نحن وصلنا الى مركز المدينة
ولكن كل هذه الشوارع معقدة جداً

45
00:05:24,282 --> 00:05:29,162
الى جانب ذلك ، كل شيء هنا يبدو متشابه
َيبْدو كما لو أنَّ شخص ما يُحاولُ أن يجعلنا تائهين

46
00:05:30,121 --> 00:05:32,081
هذه المدينة هادئة حقاً

47
00:05:33,291 --> 00:05:34,834
هؤلاء ليسوا ببشر إطلاقاً

48
00:05:36,711 --> 00:05:37,795
أمممم

49
00:05:37,795 --> 00:05:38,588
المعذرة

50
00:05:38,921 --> 00:05:39,630
نعم ؟

51
00:05:40,089 --> 00:05:41,049
أمممم

52
00:05:41,049 --> 00:05:43,718
هل نستطيع الحصول على حافلة نقل تنقلنا من هنا  الى القلعة

53
00:05:44,052 --> 00:05:44,761
لا

54
00:05:45,094 --> 00:05:46,262
إذا
من أين نستطيع الحصول على ذلك ؟

55
00:05:47,430 --> 00:05:49,557
أشياء مثل هذه ليست موجودة هنا

56
00:05:51,684 --> 00:05:53,519
ماذا لو أقتربنا منه ؟

57
00:05:53,895 --> 00:05:57,065
لن تحصلي على معلومات حول هذه الأشياء ؟

58
00:06:10,828 --> 00:06:11,329
هيا بنا ، بسرعة

59
00:06:11,329 --> 00:06:12,205
أنتظري

60
00:06:16,376 --> 00:06:19,462
أتسائل ما الذي يحدث مع هؤلاء الناس ؟

61
00:06:20,630 --> 00:06:21,381
لا فائدة

62
00:06:22,799 --> 00:06:25,051
كل الناس الذي في هذه المدينة ميتين

63
00:06:25,676 --> 00:06:26,260
ميتون ؟

64
00:06:26,886 --> 00:06:33,101
ببساطه إنهم يعيشوا يومهم بدون تفكير ، شعور ، أو طلب أي شيء

65
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
ماذا تريدي أن تعرفي ؟

66
00:06:36,187 --> 00:06:37,730
كل شيء

67
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
الازقة الخلفية لهذه المدينة المزيفة ، واحدة فقط

68
00:06:42,610 --> 00:06:43,528
أتبعوني

69
00:06:44,153 --> 00:06:44,862
إلى أين ؟

70
00:06:45,196 --> 00:06:45,947
ماذا حدث ؟

71
00:06:46,155 --> 00:06:46,823
يبدو أن هناك الكثير نستطيع أن نحصل عليه هنا

72
00:06:46,823 --> 00:06:48,449
يبدو أن هناك الكثير نستطيع أن نحصل عليه هنا

73
00:06:48,991 --> 00:06:49,700
أنتي

74
00:06:54,205 --> 00:06:55,039
مكتبة ؟

75
00:06:55,540 --> 00:06:56,666
فهمت

76
00:06:56,666 --> 00:06:58,292
ربما هناك خريطة للمدينة

77
00:07:03,089 --> 00:07:03,923
المعذرة

78
00:07:04,507 --> 00:07:06,008
هل لديك خريطة لهذه المدينة ؟

79
00:07:09,595 --> 00:07:12,265
أنتي لستي من هنا

80
00:07:12,974 --> 00:07:14,767
لا تقلقي حول ذلك

81
00:07:15,351 --> 00:07:17,353
اِعْتَدْتُ أَنْ أَكونَ غريباً أيضاً

82
00:07:17,895 --> 00:07:18,479
فهمت

83
00:07:19,188 --> 00:07:21,649
كان ذلك منذ زمن طويل

84
00:07:26,237 --> 00:07:27,572
نفس الشيء بالنسبة لك أيضاً

85
00:07:29,991 --> 00:07:33,828
سكان هذه المدينة ليسوا بحاجة الى خريطة

86
00:07:34,203 --> 00:07:34,871
لماذا ؟

87
00:07:35,580 --> 00:07:39,542
لأنهم لا يهتموا لأي شيء كذلك ليس لديهم شيء يعملوه في حياتهم

88
00:07:45,631 --> 00:07:47,925
أنظري ، هذا هو المكان الذي نحن فيه الآن

89
00:07:48,551 --> 00:07:51,053
وهذا مركز المدينة

90
00:07:51,262 --> 00:07:52,638
تلك قلعة جاجارا

91
00:07:57,560 --> 00:07:58,311
ماهذه العلامة ؟

92
00:07:58,978 --> 00:08:03,232
سمعت أن هناك محطة كهرباء تزود المدينة بالطاقة

93
00:08:03,608 --> 00:08:04,233
محطة كهرباء ؟

94
00:08:04,483 --> 00:08:05,610
محطة كهرباء ضوء القمر

95
00:08:05,985 --> 00:08:09,197
محطة كهرباء ضوء القمر
أي نوع من الاشياء هي ؟

96
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
حسناً

97
00:08:10,615 --> 00:08:12,200
لا أعرف الكثير عنها

98
00:08:12,658 --> 00:08:16,245
لماذا لا يريد الجميع أن يعرف مالذي في المدينة ؟

99
00:08:16,996 --> 00:08:20,124
ذلك تقريباً كما لو أنه لا يهمك أن تفكر بماذا يحدث

100
00:08:20,917 --> 00:08:23,294
لا شيء سيتغير لو نحن فكرنا بتلك الأشياء

101
00:08:23,711 --> 00:08:26,297
ما أهمية اليوم إلى الحياة اليومية

102
00:08:26,631 --> 00:08:29,550
هل تعتقد ذلك ، الحياة ستستمر إلى الأبد

103
00:08:29,926 --> 00:08:32,053
لماذا تعتقدي ذلك ؟

104
00:08:32,428 --> 00:08:35,181
لو أنك كنت في العالم الخارجي

105
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
يجب أن تعرف ما الذي سيحدث لهذا العالم

106
00:08:39,060 --> 00:08:41,020
ذلك كان كابوس

107
00:08:41,562 --> 00:08:42,980
ذلك ليس بحلم

108
00:08:42,980 --> 00:08:43,773
ذلك حقيقي

109
00:08:44,273 --> 00:08:48,903
لو أنكم ستعيشوا هنا
أنتم ايضاً ستتوقفوا عن القلق

110
00:08:48,903 --> 00:08:50,404
حول كل شيء

111
00:08:52,281 --> 00:08:53,866
سأخذ هذه

112
00:08:55,576 --> 00:08:58,329
أعتقد أنك ستكتشفي ذلك ليكون نفاية المال

113
00:08:59,664 --> 00:09:00,289
لنذهب

114
00:09:01,207 --> 00:09:04,544
سيكون من الأفضل لكم أن تتعودوا على هذه المدينة بسرعة

115
00:09:05,503 --> 00:09:09,632
مع أنه قال ذلك
إلاّ أنه لم  يتعود على هذه المدينة بشكل كلي

116
00:09:13,344 --> 00:09:15,137
إنك في مكان جيد

117
00:09:43,332 --> 00:09:45,710
النظر من ألاعلى لا يجدي نفعاً

118
00:09:54,927 --> 00:09:56,178
إذاً
إنك حي ترزق

119
00:09:56,637 --> 00:09:57,430
أنا مسرور

120
00:10:08,649 --> 00:10:09,317
أنتظر

121
00:10:59,450 --> 00:11:00,076
إنني أشم رائحة شيء

122
00:11:05,164 --> 00:11:05,623
تسومي

123
00:11:08,626 --> 00:11:09,085
كيبا

124
00:11:09,627 --> 00:11:10,419
كيبا ، هل تسمعني ؟

125
00:11:14,590 --> 00:11:16,634
من هذا الاتجاه أو من الاتجاه الاخر
سنصل الى نفس المكان

126
00:11:18,552 --> 00:11:20,179
بلا شك

127
00:11:20,179 --> 00:11:21,389
هذه الرائحة رائحة الزهرة

128
00:11:37,947 --> 00:11:38,197
يبدو ذلك حقاً
كانت نفاية الأموال

129
00:11:38,197 --> 00:11:40,157
يبدو ذلك حقاً
كانت نفاية الأموال

130
00:11:40,741 --> 00:11:43,244
ليس هناك حتى طريق الى القعلة على هذا الشيء

131
00:11:44,245 --> 00:11:48,290
أعتقد أن ذلك يعني بأن النبلاء والجنود فقط هم من يستطيعوا الدخول والخروج

132
00:11:51,001 --> 00:11:51,502
بلو ؟

133
00:11:52,378 --> 00:11:54,463
شيزا
أتسائل كيف هي الآن ؟

134
00:11:55,715 --> 00:11:57,675
أتمنى بأنه لم يصبها أي مكروه

135
00:11:58,843 --> 00:12:05,099
أتسائل من اين تأتي كل هذه المودة التي تحملها الذئاب لشيزا

136
00:12:06,225 --> 00:12:07,560
تلك بسبب النعيم

137
00:12:08,185 --> 00:12:12,606
هيجي والاخرون يقولوا أن شيزا هي الدليل الى النعيم

138
00:12:13,899 --> 00:12:15,860
الذئاب مفتاح النعيم

139
00:12:16,861 --> 00:12:17,820
يبدو ذلك كالحقيقة

140
00:12:19,238 --> 00:12:23,868
عندما كنت بصحبتها كنت أشعر وكأنني ذئب

141
00:12:25,453 --> 00:12:30,249
عندما كنت في كيريوس لم أفكر أبداً بأني ربما أكون ذئب

142
00:12:30,875 --> 00:12:31,625
كيريوس ؟

143
00:12:32,501 --> 00:12:36,046
تلك كانت مدينة جميلة كل شخص فيها يعيش بسعادة

144
00:12:37,173 --> 00:12:37,923
هل تريدي العودة الى هناك ؟

145
00:12:40,092 --> 00:12:41,260
لم تعد موجودة بعد الآن

146
00:12:41,802 --> 00:12:44,096
كل شيء فيها أحترق كلياً

147
00:12:46,682 --> 00:12:47,349
فهمت

148
00:12:48,851 --> 00:12:50,603
لم يبقى لديك اي مكان تذهبي اليه

149
00:12:50,603 --> 00:12:51,771
نفس الشيء بالنسبة لي أيضاً

150
00:12:55,024 --> 00:12:57,151
أريد أن اذهب إلى النعيم أيضاً

151
00:13:22,802 --> 00:13:24,136
نهاية مسدودة أخرى

152
00:13:24,553 --> 00:13:26,847
ما الذي يجري في هذه المدينة ؟

153
00:13:27,389 --> 00:13:29,391
هل أنتما مفقودتان ، ايها السيدتان ؟

154
00:13:30,976 --> 00:13:31,519
لا

155
00:13:32,061 --> 00:13:33,395
من أي مدينة أتيتم ؟

156
00:13:34,605 --> 00:13:35,606
ماذا تقصد ؟

157
00:13:35,981 --> 00:13:37,483
ليس بالضروري أن تخفي ذلك

158
00:13:37,483 --> 00:13:39,985
لو لديك بطاقة تعريف ، ليس هناك مشكله

159
00:13:41,487 --> 00:13:44,698
طالما أنكم ليس من مدينة الجليد

160
00:13:46,075 --> 00:13:47,743
نحن من مدينة كيريوس

161
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
كيريوس ؟

162
00:13:52,414 --> 00:13:58,963
ذلك غريب
القرية التي تسمى بكيريوس أنتهت منذ سنين مضت

163
00:14:00,214 --> 00:14:01,507
أجل

164
00:14:01,507 --> 00:14:04,260
ذلك المكان هجمنا عليه قبل أن اكون مسجلاً

165
00:14:04,969 --> 00:14:05,803
هجمتم ؟

166
00:14:06,637 --> 00:14:08,430
لقد أحرقنا تلك القرية كلياً

167
00:14:10,140 --> 00:14:11,600
لماذا فعلتم مثل هذا الشيء ؟

168
00:14:12,101 --> 00:14:13,686
لأننا ذهبنا الى ذلك المكان

169
00:14:14,979 --> 00:14:16,480
لمطاردة الذئاب

170
00:14:17,982 --> 00:14:20,025
المدينة احترقت بالكامل

171
00:14:41,005 --> 00:14:41,922
إنها ذئب

172
00:14:42,548 --> 00:14:43,173
ماذا ؟

173
00:14:59,189 --> 00:14:59,940
اللعنة

174
00:15:00,733 --> 00:15:01,775
أهدأو

175
00:15:02,318 --> 00:15:05,529
على كل حال ، لن تستطيع الذئاب الهروب من هذه المدينة

176
00:15:29,970 --> 00:15:31,847
الذئاب لم تفعل ذلك ؟

177
00:15:32,473 --> 00:15:33,515
أيها الرجل العجوز

178
00:15:44,193 --> 00:15:44,693
هيجي

179
00:15:45,444 --> 00:15:46,153
هيجي ، هل هذا انت ؟

180
00:15:49,281 --> 00:15:49,865
هيجي ؟

181
00:15:52,451 --> 00:15:53,202
بلو

182
00:15:53,869 --> 00:15:54,703
ماذا حدث ؟

183
00:15:55,245 --> 00:15:56,455
هل أذاك شخص ما ؟

184
00:15:56,914 --> 00:15:57,790
أنت

185
00:15:57,790 --> 00:15:59,375
إذاً بأمان

186
00:15:59,375 --> 00:16:00,042
انا مسرور

187
00:16:00,793 --> 00:16:01,669
أين الجميع ؟

188
00:16:03,462 --> 00:16:04,505
لقد أفترقنا

189
00:16:05,339 --> 00:16:06,006
فهمت

190
00:16:07,591 --> 00:16:10,844
كنت واثقة بأننا سنتقابل مرة اخرى

191
00:16:11,178 --> 00:16:14,014
لكن لم أعتقد بأننا سنتقابل بهذا الشكل

192
00:16:14,973 --> 00:16:17,476
لو أنا التقيت بالرجل العجوز ليس عندي شيء أقوله
لكن

193
00:16:19,770 --> 00:16:20,813
لديّ شيء ما اقوله له

194
00:16:23,482 --> 00:16:28,904
لقد كانوا الذين هاجموا موطني وعائلتي هم جنود هذه المدينة

195
00:16:30,197 --> 00:16:32,032
لم يكونوا الذئاب

196
00:16:32,825 --> 00:16:34,076
الذئاب

197
00:16:34,076 --> 00:16:34,952
إنهم أبرياء

198
00:16:40,999 --> 00:16:44,294
هي ، ألن تغادري هذه المدينة برفقتي

199
00:16:45,754 --> 00:16:48,173
ليس هناك حاجة لنظل هنا في هذه المدينة

200
00:16:48,674 --> 00:16:50,801
لكن
هل ستتخلى عن كل شخص ؟

201
00:16:51,427 --> 00:16:52,594
وماذا عن شيزا ؟

202
00:16:53,053 --> 00:16:53,971
أنا لا أهتم

203
00:16:54,722 --> 00:16:55,222
لنرحل

204
00:16:56,140 --> 00:16:56,765
أنت

205
00:16:56,765 --> 00:16:57,725
ما مشكلتك ؟

206
00:17:00,477 --> 00:17:01,645
ماذا حدث لك ؟

207
00:17:06,900 --> 00:17:08,026
إنهم يبحثوا عني

208
00:17:09,194 --> 00:17:11,029
مرة أخرى
أنهم يراقبونني

209
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
كل هذه المدة

210
00:17:13,282 --> 00:17:14,867
كل هذه المدة

211
00:17:15,451 --> 00:17:16,952
ما الذي يقلقك ، هيجي

212
00:17:18,829 --> 00:17:19,371
هيجي

213
00:17:20,122 --> 00:17:21,498
يجب أن اخرج من هذه المدينة

214
00:17:39,767 --> 00:17:41,685
تلك رائحة الزهرة

215
00:17:41,685 --> 00:17:42,352
إنها قريبة

216
00:17:58,494 --> 00:18:00,704
لا أدري أي طريق أسلك

217
00:18:06,502 --> 00:18:07,002
أه ؟

218
00:18:07,753 --> 00:18:08,796
أنا محظوظ جداً

219
00:18:09,296 --> 00:18:10,339
اخيراً أستطيع أن أعود

220
00:18:34,571 --> 00:18:35,739
أسرع

221
00:18:35,739 --> 00:18:36,907
أسرع حتى ..؟

222
00:18:37,741 --> 00:18:38,742
هيجي

223
00:18:38,742 --> 00:18:39,618
ما المشكلة

224
00:18:39,993 --> 00:18:41,411
يجب أن أجد مخرج من هنا بسرعة

225
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
لكن اين ستذهب ؟

226
00:18:44,039 --> 00:18:44,957
لا يهم

227
00:18:45,624 --> 00:18:47,751
لم يكن عليا القدوم الى هذه المدينة

228
00:18:50,045 --> 00:18:51,255
أنتظر ، هيجي

229
00:18:51,630 --> 00:18:52,881
ماذا سيفيد الهروب خارجاً ؟

230
00:18:53,590 --> 00:18:54,800
شيزا

231
00:18:54,800 --> 00:18:55,968
والاخرون

232
00:18:55,968 --> 00:18:58,011
هل ستتركهم وراءك وتهرب لوحدك ؟

233
00:18:58,929 --> 00:18:59,763
ذلك ليس جيد

234
00:19:00,973 --> 00:19:02,057
ذلك ليس جيد

235
00:19:03,225 --> 00:19:03,851
ذلك

236
00:19:04,434 --> 00:19:05,144
ذلك

237
00:19:06,478 --> 00:19:07,729
خطأي

238
00:19:08,730 --> 00:19:09,439
هيجي

239
00:19:11,942 --> 00:19:12,568
توبوي

240
00:19:21,994 --> 00:19:22,661
توبوي

241
00:21:04,137 --> 00:21:05,472
تعال هنا أيها الذئب

242
00:21:05,472 --> 00:21:07,557
من أختارته الزهرة

243
00:21:29,788 --> 00:21:30,580
شيزا

244
00:21:31,290 --> 00:21:32,666
انا في طريقي

245
00:21:41,967 --> 00:21:44,970
ترجمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

