1
00:00:00,542 --> 00:00:04,671
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

2
00:00:34,701 --> 00:00:35,618
توبوي

3
00:00:36,411 --> 00:00:37,704
هيا بنا نرجع ... هيجي

4
00:00:37,704 --> 00:00:39,581
هيا بنا نرجع ... هيجي

5
00:00:39,581 --> 00:00:39,664
هيا بنا نرجع ... هيجي

6
00:00:53,345 --> 00:00:56,097
أنا لم أعد أشعر بالألم

7
00:00:57,891 --> 00:01:02,354
سم جاجارا أنقرض بعيداً مني

8
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
أنتم الذئاب أنحرفتم إلى البشر وكنتم مطرودين من النعيم

9
00:01:13,365 --> 00:01:13,865
أنتم الذئاب أنحرفتم إلى البشر وكنتم مطرودين من النعيم

10
00:01:13,865 --> 00:01:17,410
أنتم الذئاب أنحرفتم إلى البشر وكنتم مطرودين من النعيم

11
00:01:17,410 --> 00:01:18,787
أنتم الذئاب أنحرفتم إلى البشر وكنتم مطرودين من النعيم

12
00:01:21,790 --> 00:01:25,377
أنتم لن تستطيعوا تغيير مظهركم الى الشكل القديم بعد الآن

13
00:01:52,570 --> 00:01:53,780
سيدي

14
00:02:01,496 --> 00:02:03,123
سيدي

15
00:02:09,796 --> 00:02:10,964
أنا أسف

16
00:02:17,762 --> 00:02:21,474
أنا كنت من أطلق عليك الرصاص أولاً

17
00:02:26,813 --> 00:02:28,732
لقد قطعت وعداً

18
00:02:29,357 --> 00:02:30,442
مع بلو

19
00:02:31,276 --> 00:02:33,862
بأنني سأحميك

20
00:02:35,280 --> 00:02:36,823
لكنني

21
00:02:36,823 --> 00:02:37,699
فشلت

22
00:02:39,284 --> 00:02:40,201
أنا أسف

23
00:02:43,872 --> 00:02:49,461
أردت أن أظل معك .. مثل بلو

24
00:02:49,711 --> 00:02:51,129
لكي أحميك

25
00:02:52,213 --> 00:02:54,424
إنه لمن اللطيف لو أن الجميع

26
00:02:57,594 --> 00:03:03,767
نستطيع الذهاب الى النعيم مع بعض

27
00:03:08,897 --> 00:03:12,776
أرجوك ... اتركني أنام هنا

28
00:04:04,953 --> 00:04:06,037
ذلك كان

29
00:04:13,128 --> 00:04:14,504
فهمت

30
00:04:15,588 --> 00:04:18,341
ذلك كان أنت

31
00:04:25,974 --> 00:04:28,018
ذلك كان أنت

32
00:04:34,899 --> 00:04:35,817
توبوي

33
00:04:37,235 --> 00:04:37,861
توبوي

34
00:04:38,361 --> 00:04:39,279
توبوي

35
00:04:44,200 --> 00:04:45,243
يالك من أحمق

36
00:05:04,054 --> 00:05:05,889
هي

37
00:05:08,141 --> 00:05:10,643
هي

38
00:05:11,394 --> 00:05:12,562
هل حدث لهم شيء

39
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
أين أنتم ؟

40
00:05:20,111 --> 00:05:20,862
أنت

41
00:05:26,493 --> 00:05:28,828
أنت لاشيء ولكنك بشر

42
00:05:41,424 --> 00:05:44,678
كان يَجِبُ أنْ تَكسبَ الحجارةَ التي تَفْتحُ الجنةَ

43
00:05:45,095 --> 00:05:46,554
ما الذي تنتظره ؟

44
00:05:47,055 --> 00:05:48,431
ذئب

45
00:05:49,391 --> 00:05:50,975
أنا أنتظرك أنت

46
00:05:51,518 --> 00:05:52,310
ماذا ؟

47
00:05:53,103 --> 00:05:55,271
أنت قريباً ستخسر كل شيء تملكه

48
00:05:56,231 --> 00:06:00,485
ليس باستطاعتك أخذ أي شيء ... كذلك الذي تحمله بين يديك الآن

49
00:06:01,027 --> 00:06:04,823
ذلك النظام العالمي الجديد

50
00:06:07,617 --> 00:06:10,829
سأفتحه بسرعة

51
00:06:11,663 --> 00:06:14,124
أناشيد النعيم للأمام

52
00:06:57,000 --> 00:06:58,501
سيدي

53
00:07:00,670 --> 00:07:01,504
سيدي

54
00:07:07,218 --> 00:07:09,179
هذا مستحيل ... لماذا ؟

55
00:07:23,568 --> 00:07:24,527
سيدي

56
00:07:38,667 --> 00:07:39,668
سيد .. يايدن

57
00:07:45,215 --> 00:07:46,007
لماذا ؟

58
00:07:47,175 --> 00:07:49,302
لماذا كان عليه أن يأتي الى هنا ؟

59
00:07:58,061 --> 00:07:58,812
توبوي

60
00:09:03,001 --> 00:09:04,085
يجب أن نسرع

61
00:09:05,378 --> 00:09:07,047
لقد سبقنا إلى النعيم

62
00:09:08,298 --> 00:09:10,383
لقد سبقنا إلى النعيم

63
00:09:12,385 --> 00:09:13,678
ذلك غريب

64
00:09:14,929 --> 00:09:16,556
لماذا هو لا يعترف

65
00:09:17,057 --> 00:09:19,017
بنعيم الارستقراطيين ؟

66
00:09:21,811 --> 00:09:23,521
إن شجرة البداية هناك

67
00:09:25,398 --> 00:09:28,485
إن شجرة البداية أخبرتني

68
00:09:32,280 --> 00:09:33,865
أنه يجب علينا أن نذهب

69
00:09:35,825 --> 00:09:37,535
ليس لدينا الوقت لنظل هنا

70
00:09:41,039 --> 00:09:42,749
ما الذي تنوي فعله ؟

71
00:09:44,376 --> 00:09:45,418
لقد قطعت كل هذه المسافة

72
00:09:46,169 --> 00:09:47,587
ما الذي ستفعله ؟

73
00:09:50,757 --> 00:09:52,467
هل ستبحث عن مأوى في أي مكان ؟

74
00:09:56,513 --> 00:09:57,639
أنا لن أهرب من هذا

75
00:09:58,556 --> 00:10:01,184
أنا لست مضطراً لهذه الرحلة بعد الان

76
00:10:01,976 --> 00:10:04,020
ذلك ما أعتقده

77
00:10:07,357 --> 00:10:09,943
لا أحد مضطراً

78
00:10:10,985 --> 00:10:13,822
لا شيء هناك لنطلبه

79
00:10:15,281 --> 00:10:16,491
أنت فقط

80
00:10:18,284 --> 00:10:20,995
أنت فقط الوحيد من يستطيع فتح النعيم

81
00:10:24,791 --> 00:10:27,877
أنت فقط الوحيد من يستطيع أن يذهب حتى النهاية

82
00:10:31,548 --> 00:10:34,300
أنا متأكد أن تسومي لاحظ ذلك .. أيضاً

83
00:10:37,345 --> 00:10:38,763
أنا ذاهبة

84
00:10:40,932 --> 00:10:43,518
حتى  لو أن النعيم يرفضني

85
00:10:44,102 --> 00:10:46,021
أنا سأذهب قدر ما أستطيع

86
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
لهذا السبب يجب عليك أن تذهب أيضاً

87
00:10:52,318 --> 00:10:54,946
يجب عليك أن تذهب .. لا تحاول صنع الأعذار

88
00:10:56,197 --> 00:10:56,948
بلو

89
00:11:10,503 --> 00:11:13,256
الأرض بدأت بالإنكسار ، حتى هنا

90
00:11:15,759 --> 00:11:18,386
يبدو أنه من الأفضل لنا أن نسرع

91
00:11:19,637 --> 00:11:21,139
لو  يبدو لكم  أنني سأكون عائق في طريقكم

92
00:11:22,015 --> 00:11:24,309
أنا سأضع نهاية لذلك بنفسي

93
00:11:26,019 --> 00:11:30,815
أنا أيضاً أريد أن أذهب بقدر ما يمكن أن اذهب

94
00:11:32,525 --> 00:11:33,693
رجاءً إذهبوا

95
00:11:36,529 --> 00:11:39,157
أريد أن أتحدث مع هذا الشاب لفترة قليلة

96
00:11:42,077 --> 00:11:42,827
حسناً

97
00:12:09,771 --> 00:12:10,522
هيجي ؟

98
00:12:13,942 --> 00:12:17,320
أنا كنت أخونكم

99
00:12:20,990 --> 00:12:25,120
أنا خائف ... ربما أفعل ذلك مرة أخرى

100
00:12:29,124 --> 00:12:33,211
لا يهم ما ستفعله الآن ، أنا لن أعتبرها خيانة

101
00:12:34,087 --> 00:12:36,715
أنا سأتقبل ذلك فقط .. لا يهم ماذا تكون

102
00:12:40,260 --> 00:12:42,345
إذا أنا في خطر أنا سأقاتل

103
00:12:45,056 --> 00:12:47,142
أجل .. أرجوك افعل ذلك

104
00:12:58,153 --> 00:13:01,406
أصبحت كبير جداً

105
00:13:02,490 --> 00:13:07,662
عندما تقابلنا أول مره كنت صغيراً جداً .. كالطفل الصغير

106
00:13:08,830 --> 00:13:12,042
أنا أعرف ذلك
لقد أحببت البشر أكثر من أي شيء

107
00:13:13,043 --> 00:13:17,589
لا .. ربما لم أفهم ذلك

108
00:13:19,591 --> 00:13:20,258
لكن

109
00:13:24,137 --> 00:13:25,847
هل تسمعني ، توبوي ؟

110
00:13:27,015 --> 00:13:30,852
لقد سألتني ذات مرة حول ندبتي

111
00:13:32,771 --> 00:13:35,982
إنها علامة لذنوبي

112
00:13:42,739 --> 00:13:43,323
لقد كنت أترك أصدقائي يُقتلون وأهرب بعيداً

113
00:13:43,323 --> 00:13:44,532
لقد كنت أترك أصدقائي يُقتلون وأهرب بعيداً

114
00:13:44,532 --> 00:13:46,534
لقد كنت أترك أصدقائي يُقتلون وأهرب بعيداً

115
00:13:55,126 --> 00:13:56,419
ومن ثم

116
00:13:57,921 --> 00:13:59,422
أنطردت خارج سرب الذئاب

117
00:14:01,424 --> 00:14:02,884
أنا لم أحتاج أي أصدقاء

118
00:14:04,010 --> 00:14:05,387
كذلك ليس هناك شيء أؤمن فيه

119
00:14:06,471 --> 00:14:09,015
لقد خنت كل من حولي

120
00:14:11,017 --> 00:14:12,602
حتى قابلتكم يا رفاق

121
00:14:15,063 --> 00:14:18,191
أردت أن أخذكم الى النعيم

122
00:14:19,609 --> 00:14:23,113
جلبتوني طول الطريق الى هنا

123
00:14:24,739 --> 00:14:26,908
تسومي ، هيا بنا لنذهب جميعاً

124
00:14:28,076 --> 00:14:30,245
أنا أؤمن فيك ، تسومي

125
00:14:31,621 --> 00:14:34,416
أنا لن أكون طفلاً بعد الآن

126
00:14:35,583 --> 00:14:37,544
نعم ، أعرف

127
00:14:38,712 --> 00:14:39,587
أعرف

128
00:14:45,051 --> 00:14:45,844
سيدي

129
00:14:46,761 --> 00:14:47,971
أرجوك أن تعتني به

130
00:14:50,640 --> 00:14:51,433
وداعاً

131
00:15:04,779 --> 00:15:07,240
هل أنا الوحيد الذي يواجه أوقات صعبة ؟

132
00:15:07,866 --> 00:15:09,659
لا .. نحن أيضاً

133
00:15:10,201 --> 00:15:11,828
أقصد ..علينا أن نصعد قليلاً

134
00:15:12,412 --> 00:15:13,621
فقط قليلاً أكثر

135
00:15:14,539 --> 00:15:17,000
شجرة البداية تنتظرنا هناك ... بقي القليل فقط

136
00:15:51,576 --> 00:15:54,162
شجرة البداية تعيش إلى الابد

137
00:15:55,163 --> 00:15:56,873
إنها تشعر بالألم كل الوقت

138
00:15:58,333 --> 00:15:59,376
لكن .. الآن

139
00:16:00,210 --> 00:16:01,878
إنها تتنفس بحرية

140
00:16:19,104 --> 00:16:19,771
شكراً لك

141
00:16:29,656 --> 00:16:31,241
صورة دارشيا المزخرفة ؟

142
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
ذلك كان

143
00:16:43,670 --> 00:16:45,171
باب الختم

144
00:16:46,172 --> 00:16:51,761
ذلك يَقُولُ بأنّه نُصِبَ مِن قِبل الأرستوقراطيين لخَتَم نعيم الذئابِ

145
00:16:52,887 --> 00:16:53,471
ختم ؟

146
00:16:55,223 --> 00:16:58,727
لقد قال ذلك بالتأكيد بأنه سيكسر الختم

147
00:17:00,520 --> 00:17:03,148
إنه مولع ولعاً شديدأ بأن يصبح ذئب

148
00:17:03,982 --> 00:17:04,983
هل يستطيع دارشيا ؟

149
00:17:06,109 --> 00:17:08,194
إنه يملك عين الذئاب

150
00:17:08,737 --> 00:17:12,282
عندما جاجارا الارستقراطيون فتحوا النعيم

151
00:17:13,366 --> 00:17:15,160
قرر شعورياً أن لا يذهب

152
00:17:16,036 --> 00:17:19,080
إنه يحاول بأن يصبح ذئب

153
00:17:21,583 --> 00:17:24,419
إذا هو فتح النعيم قبلنا

154
00:17:25,337 --> 00:17:26,921
لن يكون لنا مستقبل

155
00:17:30,216 --> 00:17:34,596
هي ، كيف وصفت النعيم في ذلك الكتاب ؟

156
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
لا شيء على الاطلاق

157
00:17:38,141 --> 00:17:39,434
الصفحة الاخيرة

158
00:17:40,268 --> 00:17:41,311
فارغة

159
00:17:42,979 --> 00:17:43,646
هناك فوق 

160
00:17:44,356 --> 00:17:45,690
البداية من الجبل

161
00:17:46,608 --> 00:17:48,401
ذلك هو المدخل إلى النعيم

162
00:18:28,441 --> 00:18:30,443
هل أنت بخير ؟

163
00:18:31,027 --> 00:18:33,154
نعم ، أسف

164
00:18:33,780 --> 00:18:35,657
لا تقلق بشأني .. أذهب

165
00:18:35,865 --> 00:18:38,118
أنا سأستمر مستنداً على الطريق

166
00:18:38,660 --> 00:18:40,787
بقي القليل وتصل الى الطريق السهل

167
00:18:49,254 --> 00:18:50,839
ذلك جميل جداً

168
00:18:51,881 --> 00:18:53,717
هل تستطيعين رؤيته ، شيرو ؟

169
00:19:09,274 --> 00:19:12,861
سأتكلم بكلمات القمر الأحمر

170
00:19:14,195 --> 00:19:17,824
من يولد من الإله المستبد ، يصبح رسول الإله

171
00:19:18,867 --> 00:19:22,454
ذلك العمل يكمن في الصمت

172
00:19:23,288 --> 00:19:25,623
مُنحت التبريكات من الثروةِ الحارةِ

173
00:19:26,499 --> 00:19:27,292
أنت

174
00:19:27,459 --> 00:19:28,376
تماسك

175
00:19:29,586 --> 00:19:36,301
بالرغم من أنني قلت ذلك 
يبدو وأنني لن أكون قادراً على فعل ذلك حتى النهاية

176
00:19:37,802 --> 00:19:46,311
يبدو أن ذلك المكان الذي أمامكم 
لن أستطيع دخوله

177
00:19:47,228 --> 00:19:48,480
لا تستسلم

178
00:19:48,521 --> 00:19:50,523
لا تأتي ، ليس عليك أن تأتي

179
00:19:53,526 --> 00:19:56,780
أنا لست خائفاً من أي شيء

180
00:19:58,365 --> 00:20:05,121
أنا أؤمن بأنك ستفتح العالم الجديد

181
00:20:07,082 --> 00:20:10,210
 كَانَ علّي أَنْ أَستعملَ البندقيةَ

182
00:20:18,635 --> 00:20:23,682
تلك الزهرةِ المُفَضَّلةُ مِن قِبل أمير الليلِ وتقديراً على الرائحةِ

183
00:20:24,724 --> 00:20:30,980
ميزّاتها الأبديّة القويّة ناعمة ، بيضاء مثل العذراءِ الشابةِ

184
00:20:48,540 --> 00:20:54,754
عندما ينتهي الوقت 
  كل شيء ثمين سيصبح مُجمد بلا قيمه

185
00:21:34,627 --> 00:21:36,838
ومن ثم ، الوحش سيظهر

186
00:21:42,594 --> 00:21:45,555
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

