1
00:00:00,500 --> 00:00:01,167
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

2
00:00:01,167 --> 00:00:05,005
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

3
00:00:14,723 --> 00:00:17,684
في المكان الذي تذهب إليه خطوة بخطوة مع بنت الزهرة

4
00:00:18,727 --> 00:00:23,064
ليس فيه شيء من بهجة الخلق ، ولا السعادة ، أو الحياة

5
00:00:25,025 --> 00:00:32,824
ذلك لأنه ليس هناك شيء من حزن الخلق ، سوء الحظ ، أو الموت

6
00:00:40,582 --> 00:00:44,794
هل حقاً سيصبح ذئباً ؟

7
00:00:45,754 --> 00:00:50,050
تلك هي أكاذيب .. النعيم فقط للذئاب

8
00:00:51,051 --> 00:00:54,012
ليس هناك بشر قذرين بعد الآن

9
00:00:55,180 --> 00:00:57,557
أنت ... أنت قتلت الرجل العجوز

10
00:00:59,434 --> 00:01:00,602
الرجل العجوز

11
00:01:06,483 --> 00:01:07,192
شيزا

12
00:01:07,984 --> 00:01:09,527
تعالي معي

13
00:01:11,279 --> 00:01:12,572
الآن

14
00:01:13,698 --> 00:01:15,784
أنا احتاجك

15
00:01:20,080 --> 00:01:21,539
لا تقترب خطوة واحدة

16
00:01:24,959 --> 00:01:26,795
هيجي ، اذهبوا

17
00:01:27,337 --> 00:01:28,004
كيبا

18
00:01:28,880 --> 00:01:31,049
أرجوك .. أعتني بشيزا وبلو

19
00:02:15,802 --> 00:02:16,511
توقف

20
00:02:22,600 --> 00:02:23,893
بلو

21
00:02:35,905 --> 00:02:36,448
هيجي

22
00:02:57,010 --> 00:02:58,511
أذهب وراءه حالاً

23
00:02:59,471 --> 00:03:01,473
أنا سأعتني ببلو

24
00:03:26,206 --> 00:03:27,665
هل أنت هنا ؟

25
00:03:28,750 --> 00:03:29,626
هيجي ؟

26
00:03:30,335 --> 00:03:30,960
نعم

27
00:03:31,753 --> 00:03:32,379
أنا هنا

28
00:03:33,713 --> 00:03:36,383
رؤيتي مشوشة

29
00:03:37,008 --> 00:03:37,884
كذلك

30
00:03:38,385 --> 00:03:39,803
لا داعي لأن تقلقي

31
00:03:40,679 --> 00:03:42,055
أنا لن أذهب أي مكان

32
00:03:43,807 --> 00:03:46,768
نستطيع أن نظل مع بعض إلى الابد

33
00:03:52,607 --> 00:03:54,150
دافئ جداً

34
00:03:57,612 --> 00:03:58,279
هيجي

35
00:03:59,406 --> 00:04:02,200
هذا أنت

36
00:04:03,618 --> 00:04:06,413
دارشيا أخذ شيزا

37
00:04:07,080 --> 00:04:08,581
وكيبا يطارده

38
00:04:08,581 --> 00:04:09,332
لا تتكلم

39
00:04:10,000 --> 00:04:11,835
هل أطلب منك طلب ؟

40
00:04:13,545 --> 00:04:16,256
أطلب منك أنت تقتلني بأنيابك ؟

41
00:04:20,093 --> 00:04:22,303
هل لا زلت لم تسامحني ؟

42
00:04:23,430 --> 00:04:26,808
هل أنا ما زلت خائناً ؟

43
00:04:27,142 --> 00:04:28,852
لا أحد يهتم بهذا الأمر بعد الأن

44
00:04:30,228 --> 00:04:32,856
أرجوك ... أنا أعاني

45
00:04:39,821 --> 00:04:40,488
تسومي

46
00:04:48,663 --> 00:04:52,625
دعنا نتقابل مرة أخرى في النعيم

47
00:05:10,643 --> 00:05:11,728
كيـ ...با

48
00:05:15,648 --> 00:05:16,399
شيزا

49
00:05:23,490 --> 00:05:27,035
أنا سأفتح النعيم

50
00:05:28,203 --> 00:05:29,537
لن أدعك تفعل ذلك

51
00:05:30,622 --> 00:05:31,581
لمَ لا ؟

52
00:05:32,290 --> 00:05:34,209
ألسنا جميعاً ذئاب ؟

53
00:05:35,001 --> 00:05:37,212
أنت وأنا وجهين لعملة واحدة

54
00:05:37,712 --> 00:05:41,132
النعيم هي النعيم نفسها
 لا يهم من سيفتحها

55
00:05:41,466 --> 00:05:42,133
ذلك كذب

56
00:05:42,801 --> 00:05:44,719
ماذا ستفتح أنت .... غير الظلام ؟

57
00:06:24,092 --> 00:06:25,176
لا تَكُنْ مثيراً للشفقة جداً

58
00:06:26,344 --> 00:06:27,095
ماذا حدث لهيجي ؟

59
00:06:31,057 --> 00:06:33,435
إلى متى تنوي لعب هذه الالعاب السخيفة ؟

60
00:06:34,686 --> 00:06:38,815
ليس بمقدورك فتح النعيم

61
00:06:39,232 --> 00:06:41,735
بالطبع ، أعرف ذلك

62
00:06:54,414 --> 00:06:55,165
شيزا

63
00:07:08,345 --> 00:07:09,554
شيزا

64
00:07:55,058 --> 00:07:55,684
تسومي

65
00:07:57,394 --> 00:07:58,186
هل أنت بخير ؟

66
00:07:59,521 --> 00:08:01,147
أنا فقط متعب قليلاً

67
00:08:01,856 --> 00:08:02,816
أذهب حالاً

68
00:08:03,441 --> 00:08:04,609
تسومي

69
00:08:05,819 --> 00:08:08,822
لقد قتلت هيجي

70
00:08:11,741 --> 00:08:13,702
لا أريد أن اتحرك بعد الآن

71
00:08:15,954 --> 00:08:17,664
أعرف ذلك من البداية

72
00:08:18,748 --> 00:08:20,709
أعرف ذلك في مكان ما في قلبي

73
00:08:22,669 --> 00:08:25,088
لهذا السبب أنا قدمت حياتي تلقائياً

74
00:08:26,715 --> 00:08:29,384
كُنْتُ واثقَ بعد أن قابلتُك

75
00:08:31,553 --> 00:08:34,889
بأنني لن أكون الشخص الذي سيفتح النعيم

76
00:08:36,808 --> 00:08:37,392
أذهب

77
00:08:37,809 --> 00:08:38,852
توقف عن ذلك

78
00:08:39,185 --> 00:08:40,562
أذا لم تذهب

79
00:08:41,563 --> 00:08:42,272
تمسك بي

80
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
أذهب حالاً

81
00:08:56,369 --> 00:09:00,290
دعنا نتقابل مرة أخرى في النعيم

82
00:09:35,617 --> 00:09:37,869
هذا المكان أقرب إلى القمر

83
00:09:39,287 --> 00:09:42,874
وهذه البحيرةِ مرآةُ تَعْكسُ القمرَ

84
00:09:43,625 --> 00:09:48,296
هذا المكان النعيم الحقيقي حيث الذئاب ستفتحه

85
00:09:49,047 --> 00:09:52,133
لماذا تحاول أن تصبح ذئباً ؟

86
00:09:53,009 --> 00:09:57,764
النعيم الذي أستطيع أنا  كأرستوقراطي فتحه لا شيء وكذلك مزيف

87
00:09:59,224 --> 00:10:01,768
بعد أن رأيتها بهذه العين ، فهمت ذلك

88
00:10:02,977 --> 00:10:05,188
عرفت بأنَّها مجرّد وهمَ

89
00:10:06,981 --> 00:10:08,650
هامونا ليست هناك

90
00:10:09,484 --> 00:10:10,026
لا

91
00:10:10,860 --> 00:10:13,196
هامونا ليست في أي مكان الآن

92
00:10:14,614 --> 00:10:18,118
أَستطيعُ أن أستدعي الذئبِ من داخلي

93
00:10:19,119 --> 00:10:20,286
بواسطة هذه الحجارة

94
00:10:28,211 --> 00:10:30,797
في هذا العالم هناك ذئاب

95
00:10:31,881 --> 00:10:34,175
والكائنات التي خُلقت مِنْ الذئابِ

96
00:10:35,802 --> 00:10:39,848
أنا لم أقصد أن أقول بأن كل البشر خُلقوا من الذئاب

97
00:10:40,682 --> 00:10:43,977
حتى بعض الذئاب أصبحت بشراً

98
00:10:44,853 --> 00:10:49,524
لا أحد منهم يدرك ذلك بأنهم كانوا ذئاب

99
00:10:50,900 --> 00:10:54,571
يَنْسونَ ولا يَستطيعونَ العَودة

100
00:10:55,071 --> 00:10:57,157
هَلْ تُخبرُني بأنّك تَتذكّرُ ذلك؟

101
00:10:58,450 --> 00:11:00,618
كل ذلك أصبح واضحاً بالنسبة لي

102
00:11:01,286 --> 00:11:05,957
الطريق الذي أعد لك للوصول الى هنا

103
00:11:06,166 --> 00:11:06,958
ماذا ؟

104
00:11:07,751 --> 00:11:10,003
لماذا مات قطيعك

105
00:11:10,462 --> 00:11:12,589
لماذا أنت الوحيد الذي مازال حي

106
00:11:13,715 --> 00:11:16,092
أنت لن تعود إلى قطيعك أبداً

107
00:11:16,718 --> 00:11:19,346
لقد كنت فقط ذئباً وحيداً

108
00:11:20,972 --> 00:11:22,557
توقف عن الكلام الفارغ

109
00:11:22,891 --> 00:11:26,061
إذا أنت لوحدك فقط ، النعيم من الممكن أن تفتح

110
00:11:27,145 --> 00:11:29,689
لو أنك لم تجمع حولك أولئك الرعاع

111
00:11:33,485 --> 00:11:34,652
أنا كنت وحيداً

112
00:11:36,738 --> 00:11:38,114
أنا كنت وحيداً طول الوقت

113
00:11:39,991 --> 00:11:41,409
إذا أنا ظللت وحيداً بهذا الشكل

114
00:11:41,868 --> 00:11:43,495
لن أكون قادراً على فتح النعيم

115
00:11:44,871 --> 00:11:46,956
لست بحاجة إلى مثل هذه النعيم

116
00:11:47,540 --> 00:11:50,502
أنت خسرت كل شيء

117
00:11:51,127 --> 00:11:52,879
أنا لم أخسر اي شيء

118
00:11:53,296 --> 00:11:55,632
لا أصدقائي أو فخري كذئب

119
00:11:56,132 --> 00:11:57,425
أنا لن أخسر شيء

120
00:13:28,767 --> 00:13:29,434
توقف

121
00:13:30,352 --> 00:13:33,188
أرجوك .. توقف

122
00:13:45,867 --> 00:13:49,829
جعلت السمِّ يتدفق في كافة أنحاء جسمِي

123
00:13:51,790 --> 00:13:55,043
الزهرة لن تحميك

124
00:13:55,960 --> 00:13:58,588
ذلك لأن السم تمكن منك

125
00:14:14,729 --> 00:14:18,942
هذا هو المدخل إلى النعيم

126
00:14:55,979 --> 00:14:58,023
أين أنتي شيزا ؟

127
00:15:02,861 --> 00:15:03,945
ليس عليك أن تتحركي

128
00:15:05,697 --> 00:15:06,573
كيبا

129
00:15:08,074 --> 00:15:13,163
قريباً العالم سيتجمد ويغلق

130
00:15:19,002 --> 00:15:19,878
قريباً

131
00:15:20,712 --> 00:15:21,838
أنا سأختفي

132
00:15:24,591 --> 00:15:27,218
أنا بنت الزهرة التي خُلقت

133
00:15:28,470 --> 00:15:30,096
هذه لَيسَت حقيقة نفسيَ

134
00:15:30,638 --> 00:15:31,765
حقيقة نفسك

135
00:15:33,183 --> 00:15:35,310
أخيراً أستطيع أن اصبح مثل ذلك

136
00:15:36,770 --> 00:15:37,437
شيزا

137
00:15:39,230 --> 00:15:41,941
العالم سَيَغْلقُ مرة واحدة

138
00:15:42,817 --> 00:15:45,278
ذلك لأننا نملك جزء من الوقت

139
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
ماذا يفترض أن اعمل ؟

140
00:15:48,782 --> 00:15:51,076
ما عدت أملك شيء لأحمية

141
00:15:52,243 --> 00:15:56,289
بإمكاننا أن نتقابل لأن الزهرة تحميك

142
00:15:57,499 --> 00:16:05,799
الزهور يُمْكِنُ أَنْ تُزهرَ ثانيةً لأنكِ حَميتَني

143
00:16:07,133 --> 00:16:15,433
ذلك لأننا سنتقابل مرة أخرى عندما تفتح النعيم في العالم التالي

144
00:16:18,603 --> 00:16:21,856
سأظل أنتظرك دائماً ، كيبا

145
00:16:22,941 --> 00:16:24,859
أرجوك إبحث عني

146
00:16:26,653 --> 00:16:31,366
ومن ثم ، سيكون لدينا ما نبحث عنه

147
00:16:31,741 --> 00:16:32,659
نعيمنا

148
00:16:36,454 --> 00:16:37,330
شيزا

149
00:17:25,295 --> 00:17:29,924
أنا متأكد أنه ليس هناك شيء كالنعيم

150
00:17:38,767 --> 00:17:42,270
ليس هناك شيء في نهاية هذا العالم

151
00:17:47,859 --> 00:17:49,069
لا يهم كم ستذهب بعيداً

152
00:17:51,780 --> 00:17:53,782
نفس الطريق الكاذب أمامك

153
00:17:58,703 --> 00:18:05,210
كم سأظل قادراً على المشي بهذا الشكل حتى بالرغم أني أعرف ذلك ؟

154
00:18:08,797 --> 00:18:11,466
أستطيع سماع شخص ما ينادي

155
00:21:40,550 --> 00:21:40,759
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

156
00:21:40,925 --> 00:21:41,134
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

157
00:21:41,217 --> 00:21:41,259
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

158
00:21:41,343 --> 00:21:41,384
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

159
00:21:41,468 --> 00:21:41,551
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

160
00:21:41,634 --> 00:21:41,676
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

161
00:21:41,760 --> 00:21:41,801
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

162
00:21:41,843 --> 00:21:41,968
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

163
00:21:42,218 --> 00:21:42,510
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

164
00:21:42,510 --> 00:21:42,969
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

165
00:21:42,969 --> 00:21:45,069
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

