1
00:02:15,552 --> 00:02:17,846
كيف حال المصابين ؟

2
00:02:17,846 --> 00:02:20,348
بأستطاعتي تقديم المساعدة إذا أردت مني فعل ذلك

3
00:02:20,348 --> 00:02:23,768
لدينا ما يكفي من الأطباء

4
00:02:27,105 --> 00:02:31,484
لا أستطيع التصديق بأننا خسرنا العديد من رجالنا إضافة إلى فقدان بعضهم

5
00:02:31,484 --> 00:02:36,239
ولكنهم لن يستطيعوا الهروب من هذه المدينة العائمة

6
00:02:36,239 --> 00:02:39,367
من تعتقد يكونوا أولائك الأولاد ؟

7
00:02:39,367 --> 00:02:42,912
إنهم  بلا شك من أنصار دارشيا

8
00:02:42,912 --> 00:02:45,248
هل تعتقد ذلك حقاً ؟

9
00:02:47,625 --> 00:02:53,631
لقد رأيت تعابير وجه شيزا عندما كانت مع إولائك الأولاد

10
00:02:53,631 --> 00:02:56,009
لقد كانت مبتسمة

11
00:02:56,009 --> 00:02:58,511
لقد كانت ابتسامتها تدل على السعادة

12
00:02:58,511 --> 00:03:01,806
لا يهمني إذا كانت تبتسم أو تبكي

13
00:03:01,806 --> 00:03:08,229
مهمتنا هي إعادة الزهرة حية

14
00:03:28,291 --> 00:03:30,835
مستحيل ... لا يمكن أن يكون ذلك الولد

15
00:03:51,272 --> 00:03:53,024
كيف أنتبهت لذلك ؟

16
00:03:53,024 --> 00:03:55,402
ربما ذلك بسبب أنها فتاة الزهرة

17
00:03:55,402 --> 00:03:56,444
ماذا تقصد ؟

18
00:03:56,444 --> 00:03:58,154
ربما أنها تشعر بما حولها

19
00:03:58,154 --> 00:03:59,864
مستحيل ، لا يمكنها فعل ذلك ؟

20
00:03:59,864 --> 00:04:03,326
على الرغم من أننا لم نلاحظ ذلك
لكن ذلك لا يعني بأنها لا تستطيع فعل ذلك

21
00:04:06,371 --> 00:04:11,001
تبدو وكأنها تتجنبنا .... ولكن لماذا ؟

22
00:04:11,001 --> 00:04:13,920
ذلك لأنكم يا رفاق تتجنبوا شيزا

23
00:04:15,964 --> 00:04:18,425
لدينا أسباب تدعي إلى تجنبها

24
00:04:18,425 --> 00:04:22,887
إنها ليست بذئب ، وليست ببشر ، وكذلك ليست بزهرة

25
00:04:22,887 --> 00:04:28,768
كيف لنا أن نثق بها ؟
ومما يزيد الموقف سوءاً أن النبلاء هم من صنعوها

26
00:04:31,604 --> 00:04:33,857
هل علينا أن نأخذها معنا وهي بهذا الشكل ؟

27
00:04:33,857 --> 00:04:34,774
نعم

28
00:04:34,774 --> 00:04:36,192
لماذا ؟

29
00:04:36,192 --> 00:04:37,944
أظن أن من الجيد أن نأخذها معنا

30
00:04:37,944 --> 00:04:41,072
أشعر بالذنب لو نحن تركناها هنا

31
00:04:41,072 --> 00:04:45,452
إضافة إلى ذلك إن رائحة الزهرة رائعة حقاً

32
00:04:45,452 --> 00:04:47,746
على العكس ... ذلك يبدو خطراً

33
00:04:49,122 --> 00:04:54,711
لأن رائحتها ستدلهم على مكاننا أين ما ذهبنا

34
00:04:54,711 --> 00:04:56,921
البشر لا يمكنهم شم رائحتها

35
00:04:56,921 --> 00:05:07,766
 إنها سوف تبطىء من حركتنا، بحق الجحيم ماذا سنفعل ؟
هل تعلم كم هي مهمة بالنسبة لنا ؟

36
00:05:07,766 --> 00:05:09,476
لا أعلم

37
00:05:09,476 --> 00:05:11,603
 يمكنها أن تقودنا إلى النعيم

38
00:05:11,603 --> 00:05:14,147
تعبت من هذا الهراء

39
00:05:39,005 --> 00:05:44,302
بطريقة ما أشعر بالنعاس

40
00:05:46,763 --> 00:05:49,599
أنت ، توبوي لا تستسلم بسرعة

41
00:05:49,599 --> 00:05:54,354
لا أستطيع ، جسدي أستسلم للنوم فعلاً

42
00:05:55,105 --> 00:05:56,398
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

43
00:05:56,398 --> 00:06:00,110
لا أعلم ... أنا فقط

44
00:07:38,375 --> 00:07:39,959
أكره القطط

45
00:07:52,931 --> 00:07:54,974
أتمنى أن هذا المكان مناسباً

46
00:07:56,935 --> 00:07:58,853
أنت ، ما الذي تحمله ؟

47
00:08:02,023 --> 00:08:04,651
أتسائل إذا هي تشعر بالبرد

48
00:08:04,651 --> 00:08:08,863
دعني أفسر لك ذلك ، لايهم سواءً شعرت بالبرد أم لا ، إنها زهرة

49
00:08:08,863 --> 00:08:11,324
ولكن ، ما هذا الذي معك ؟

50
00:08:12,826 --> 00:08:16,705
هذا من باب الحيطة والحذر
ربما أنها ستواجه المصاعب أثناء سيرها في الغابة

51
00:08:17,831 --> 00:08:19,416
حتى بالرغم أنها زهرة ؟

52
00:08:23,253 --> 00:08:24,963
هيا بنا

53
00:08:35,640 --> 00:08:38,059
أستغرقت في النوم طويلاً

54
00:08:39,227 --> 00:08:40,979
هل راودك حلم جميل ؟

55
00:08:40,979 --> 00:08:42,522
لا أتذكر

56
00:08:43,148 --> 00:08:45,483
لقد كنت تجري في حلمك

57
00:08:49,487 --> 00:08:53,450
ذلك سيء ، لقد أقفلوا علينا كل مخرج من مخارج الغابة

58
00:08:53,450 --> 00:08:55,452
من الأفضل أن نفكر في مخرج

59
00:08:55,452 --> 00:08:59,706
لماذا تركتني مع شيزا وذهبت تتجول وحيداً

60
00:08:59,706 --> 00:09:05,045
لقد حاولت أن أوقظك ولكنك كنت غارقاً في النوم

61
00:09:05,045 --> 00:09:07,881
أصمت ، لقد كنت فقط متعب

62
00:09:15,180 --> 00:09:18,308
هل تشعر وكأن شخص ما يراقبنا منذ فترة ؟

63
00:09:18,308 --> 00:09:19,184
أجل

64
00:09:19,184 --> 00:09:21,061
هل تعتقد بأنهم هم ؟

65
00:09:21,061 --> 00:09:23,980
أستطيع معرفة ذلك بسهولة لو كانوا هم من خلال رائحتهم الكريهة

66
00:09:23,980 --> 00:09:28,318
لقد سمعت بأن في هذا المكان قطة تتحول إلى شبح تتسلل هنا وهناك

67
00:09:28,318 --> 00:09:29,361
شبح ؟

68
00:09:34,032 --> 00:09:35,533
هل هي بالقرب منا ؟

69
00:09:35,533 --> 00:09:38,578
أجل
هل هذه هي الشبح ؟

70
00:09:52,717 --> 00:09:53,718
لنهرب

71
00:09:57,305 --> 00:09:58,723
من فعل هذا ؟

72
00:09:58,723 --> 00:10:02,352
يبدو ذلك وكأنهم أستخدموا آلة حادة

73
00:10:03,561 --> 00:10:08,775
فهمت
جميعكم تفرقوا وأبحثوا في الطريق الذي أرشدتكم إليه

74
00:10:08,775 --> 00:10:09,776
حاضر ، سيدي

75
00:10:12,070 --> 00:10:14,322
هل هذه إستراتيجية عسكرية ؟

76
00:10:14,322 --> 00:10:19,244
أشعر بأننا نضيع الوقت ونحن جالسين ننتظر في الحصول على إشارة

77
00:10:20,453 --> 00:10:22,122
أيها القائد

78
00:10:22,122 --> 00:10:26,501
هل سمعت عن القصة التي تقول بأن الذئاب حية إلى يومنا هذا ؟

79
00:10:27,627 --> 00:10:29,838
لا لم أسمع

80
00:10:29,838 --> 00:10:35,135
ذلك الشاب الذي رأيناه ربما لا يكون شخصاً عادياً

81
00:10:36,011 --> 00:10:39,514
ربما يكون ذئب متنكر

82
00:10:43,226 --> 00:10:44,936
فهمت

83
00:10:44,936 --> 00:10:49,107
الأختلاف ما بين العلماء والناس المثاليين كان مكتوب على ورق ضئيل

84
00:10:49,107 --> 00:10:53,278
مستحيل ، لم تكن لدي فكرة بأن تفكيرك بهذا الشكل

85
00:10:59,200 --> 00:11:00,035
هذا منهك تماماً

86
00:11:00,035 --> 00:11:01,619
لقد عدنا

87
00:11:01,870 --> 00:11:04,205
ما الذي أخركم كل هذه المدة ؟

88
00:11:04,205 --> 00:11:07,792
هذا الشاب لم يستطيع الهدوء
خذ هذا الطعام

89
00:11:07,792 --> 00:11:10,170
لقد أشترينا بعض الأغراض

90
00:11:10,170 --> 00:11:12,422
أنت ، بماذا تفكر ؟

91
00:11:12,422 --> 00:11:14,591
ماذا تقصد ؟ إنها هدية فحسب

92
00:11:16,801 --> 00:11:18,136
تفضلي

93
00:11:26,227 --> 00:11:28,897
ألم يعجبك هذا ؟

94
00:11:28,897 --> 00:11:30,315
يبدو الأمر كذلك

95
00:11:30,315 --> 00:11:33,109
أخبرتك ، ربما يعجبها شيء كهذا

96
00:11:33,109 --> 00:11:34,819
حسناً سنرى لو أعجبها ذلك

97
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
هل أعجبك ذلك ؟

98
00:12:07,644 --> 00:12:08,978
شيزا ؟

99
00:12:14,317 --> 00:12:15,276
من تكون هذه السيدة ؟

100
00:12:38,341 --> 00:12:40,343
يجب أن تكونوا ذئاب

101
00:12:42,345 --> 00:12:44,472
من أنتي ، أيتها العجوز ؟

102
00:13:06,494 --> 00:13:08,371
ما هذا الشيء المفاجىء ؟

103
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
من أنتي ؟

104
00:13:16,338 --> 00:13:21,760
أسمي سيدة الزهرة

105
00:13:21,760 --> 00:13:25,764
لقد كنت قادرة على تمييز رائحتك
هل أنتي مختلفة عني ؟

106
00:13:25,764 --> 00:13:33,229
أنتي شخصية مكتملة
أنتي مختلفة عنا

107
00:13:33,229 --> 00:13:35,065
شخصية مكتملة ؟

108
00:13:35,065 --> 00:13:40,070
كنت أنتظرك من مدة طويلة

109
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
إنها ليست شبح ، أليس كذلك ؟

110
00:13:44,240 --> 00:13:45,533
أشم شيئاً

111
00:13:45,533 --> 00:13:45,909
ماذا ؟

112
00:13:45,909 --> 00:13:46,868
إنهم هنا

113
00:13:46,868 --> 00:13:49,621
أظن ليس لدينا وقتاً للراحة

114
00:14:05,011 --> 00:14:06,805
هل من الجيد أن نلحق وراءها ؟

115
00:14:07,430 --> 00:14:09,933
لا حاجة لأن تقلق بما أنها أحد أقارب شيزا

116
00:14:32,664 --> 00:14:37,085
شعرت بذلك من خلال جسدي

117
00:14:37,085 --> 00:14:40,547
لقد كانت أحداث رهيبة

118
00:14:40,547 --> 00:14:48,471
تلك الزهور التي لم تكتمل أصيبت بالذبول

119
00:14:50,682 --> 00:14:54,686
لقد هربت من القلعة

120
00:14:54,686 --> 00:15:02,652
ومن ثم أختبأت في الغابة لمدة طويلة

121
00:15:02,652 --> 00:15:07,657
وعندما استيقظت
كنت أنا الناجية الوحيدة

122
00:15:08,742 --> 00:15:13,997
ربما أنك لا تعرفين هذا ، ولكنني أعرف هذا جيداً

123
00:15:13,997 --> 00:15:16,458
أعرف كل شيء عنك

124
00:15:16,458 --> 00:15:21,755
لقد كنت نائمة وأنتظرت حتى الآن

125
00:15:23,715 --> 00:15:29,179
الذئاب تريد الزهرة والزهرة تريدالذئاب

126
00:15:29,179 --> 00:15:34,809
ولكن لا يجب عليك أن تذهبي معهم

127
00:15:34,809 --> 00:15:35,852
لماذا ؟

128
00:15:35,852 --> 00:15:39,022
لأنك سوف تقوديهم إلى دمار ونهاية هذا العالم

129
00:15:39,022 --> 00:15:41,900
لا تكوني سخيفة
لم أكن أتحدث إليك

130
00:15:43,818 --> 00:15:45,695
هيا بنا ، شيزا

131
00:15:49,532 --> 00:15:55,580
لقد أصبحت رائحتي ضعيفة

132
00:15:55,580 --> 00:16:00,001
وقريباً جداً ستختفي

133
00:16:00,001 --> 00:16:02,379
كيف أستطيع أن أوقف ذلك ؟

134
00:16:02,379 --> 00:16:09,719
يمكنك إطالة حياة شعب الزهرة ببقائك هنا في هذا المكان

135
00:16:09,719 --> 00:16:11,346
شيزا ، لا تستمعي لها

136
00:16:11,346 --> 00:16:13,390
أيها الذئاب

137
00:16:13,390 --> 00:16:19,187
ما الذي تنوون فعله بأخذكم لشيزا ؟

138
00:16:19,187 --> 00:16:21,022
سنذهب إلى النعيم

139
00:16:23,108 --> 00:16:24,859
سنذهب إلى النعيم

140
00:16:32,659 --> 00:16:33,660
أخفضوا أصواتكم

141
00:16:37,288 --> 00:16:42,585
إنها نفس الرائحة التي كانت في القلعة
أعتقد بأني شممتها من قبل

142
00:16:42,585 --> 00:16:43,336
ماذا سنفعل ؟

143
00:16:44,421 --> 00:16:45,130
هيا بنا

144
00:16:46,798 --> 00:16:48,049
هيا بنا ، شيزا

145
00:17:05,817 --> 00:17:07,318
أنتـــم

146
00:17:07,402 --> 00:17:10,363
بحق الله من تكونوا ؟

147
00:17:12,449 --> 00:17:13,408
شيزا

148
00:17:40,060 --> 00:17:43,229
لقد وجدتهم .... وجدت أولائك الأولاد الذين أخذوا شيزا

149
00:17:51,905 --> 00:17:54,699
لماذا ؟ ماذا يحدث هذا ؟

150
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
ماذا يجري ؟

151
00:18:00,330 --> 00:18:04,376
ألا يمكن لهذا الرادار التافة أن يفرق بين الزهور والأشياء الأخرى ؟

152
00:18:04,376 --> 00:18:05,669
أبحثوا عنهم في المدينة

153
00:18:18,348 --> 00:18:19,516
إنها تبكي

154
00:18:21,559 --> 00:18:23,186
إنها تذبل

155
00:18:23,186 --> 00:18:25,230
هل تعنين السيدة العجوز ؟

156
00:18:28,483 --> 00:18:31,069
كيبا ، هل يمكنني الذهاب معكم ؟

157
00:18:32,987 --> 00:18:35,865
هل من الجيد لي أن أذهب معكم ؟

158
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
ليس أمامنا خيار إلا أن نذهب معاً

159
00:18:41,746 --> 00:18:42,706
ما رأيك هيجي ؟

160
00:18:45,458 --> 00:18:49,212
ذلك جيد ، ستكون رحلة ممتعة لو ذهبنا جميعاً

161
00:18:50,088 --> 00:18:51,256
وأنت توبوي ؟

162
00:18:52,507 --> 00:18:53,341
أنا موافق

163
00:18:55,135 --> 00:18:56,302
وأنت تسومي ؟

164
00:19:01,474 --> 00:19:05,729
حسناً ، إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة فليس لديّ خيار

165
00:19:55,320 --> 00:20:01,159
لا بأس عليك الآن ،  لقد ألتقينا أخيراً

166
00:20:06,873 --> 00:20:08,750
أنا ذاهبة

167
00:20:10,210 --> 00:20:12,087
أنا ذاهبة

168
00:20:15,757 --> 00:20:17,634
معهم

169
00:20:18,802 --> 00:20:24,766
سأصلي لله من أجل أن يحفظك

170
00:20:24,766 --> 00:20:29,646
منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسمع صوتاً

171
00:20:29,646 --> 00:20:33,233
صوت الزهور وهي تغني

172
00:20:33,233 --> 00:20:37,779
إنها دائماً تغني

173
00:20:37,779 --> 00:20:41,783
على الرغم من أن البشر لا يسمعها

174
00:20:47,455 --> 00:20:49,582
أنا أسفة

175
00:21:12,814 --> 00:21:16,192
هل أخبرها شخص ما عن النعيم ؟

176
00:21:42,010 --> 00:21:44,012
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

177
00:21:44,012 --> 00:21:45,138
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

