1
00:01:31,989 --> 00:01:33,783
زيفيريس ، أرجوك

2
00:01:35,077 --> 00:01:36,245
سيد بيكنهام

3
00:01:38,748 --> 00:01:40,333
أتمنى أن تكوني بخير

4
00:01:53,475 --> 00:01:54,726
سيد بيكنهام

5
00:02:04,572 --> 00:02:07,743
إذا أنت تتمنى ذلك ، سأفعل

6
00:02:27,350 --> 00:02:29,937
فهمت ، إننا

7
00:02:31,606 --> 00:02:32,941
صباح الخير ، باسيفيكا

8
00:02:33,400 --> 00:02:34,276
صباح الخير

9
00:02:34,526 --> 00:02:35,652
هل نمتي بشكل جيد

10
00:02:36,821 --> 00:02:37,655
إلى حد ما

11
00:02:40,408 --> 00:02:45,289
أختي راكول ، ماهذه المعركة التي سنواجهها ؟

12
00:02:46,833 --> 00:02:50,838
لماذا لا تأخذي حمام وتنعشي جسمك

13
00:02:52,131 --> 00:02:53,049
حمام ؟

14
00:02:55,219 --> 00:02:58,139
يبدو بأن في هذه الغرفة الكثير من الأشياء الغريبة

15
00:03:01,810 --> 00:03:03,521
هل هذا حمام ؟

16
00:03:07,442 --> 00:03:10,070
ما هذا ؟

17
00:03:10,529 --> 00:03:11,989
مستحيل ، لا

18
00:03:12,448 --> 00:03:13,533
ماذا يحدث ؟

19
00:03:15,828 --> 00:03:17,329
لا ، ساعدوني

20
00:03:21,335 --> 00:03:22,795
لقد كنت في مأزق

21
00:03:23,045 --> 00:03:25,047
لكن هذا المكان رائع

22
00:03:25,047 --> 00:03:25,340
لكن هذا المكان رائع

23
00:03:25,340 --> 00:03:29,637
أجل ، في الحقيقة يبدو مثل الحلم

24
00:03:30,429 --> 00:03:31,138
كل شيء هنا يتجاوز خيالنا

25
00:03:31,138 --> 00:03:33,391
كل شيء هنا يتجاوز خيالنا

26
00:03:34,059 --> 00:03:34,768
هل أستيقظتم ؟

27
00:03:35,769 --> 00:03:37,271
تعالوا إلى هنا لفترة قصيرة

28
00:03:41,944 --> 00:03:43,946
واو ، ما أضخم جراد البحر هذا

29
00:03:44,530 --> 00:03:45,281
أنتي مخطأة

30
00:03:45,782 --> 00:03:48,035
إنه سرطان البحر ، إنه جيد

31
00:03:48,619 --> 00:03:52,498
ماذا تريدين منا لدعوتك لنا إلى هذه الوجبة ؟

32
00:03:53,249 --> 00:03:54,751
دعيني أحذرك فقط ، نحن لا نعرف أي شيء

33
00:03:54,751 --> 00:03:55,002
دعيني أحذرك فقط ، نحن لا نعرف أي شيء

34
00:03:55,002 --> 00:03:55,335
دعيني أحذرك فقط ، نحن لا نعرف أي شيء

35
00:03:56,420 --> 00:03:58,965
نحن لا نتوقع منك أية معلومات

36
00:03:59,465 --> 00:04:02,469
نريد تأكيد رغبتك فقط

37
00:04:04,680 --> 00:04:04,931
تعال إلى عاصمة لينوان

38
00:04:04,931 --> 00:04:05,181
تعال إلى عاصمة لينوان

39
00:04:05,181 --> 00:04:05,431
تعال إلى عاصمة لينوان

40
00:04:05,431 --> 00:04:05,765
تعال إلى عاصمة لينوان

41
00:04:05,765 --> 00:04:06,141
تعال إلى عاصمة لينوان

42
00:04:06,850 --> 00:04:08,435
لديك 15 يوم

43
00:04:08,769 --> 00:04:11,105
سنقتل 1000 شخص في كل يوم تتأخر فيه

44
00:04:13,358 --> 00:04:17,113
هذا نوع من التأخير ونحن متجهين إلى سوير بسبب بعض الظروف

45
00:04:17,113 --> 00:04:17,446
هذا نوع من التأخير ونحن متجهين إلى سوير بسبب بعض الظروف

46
00:04:17,446 --> 00:04:17,863
هذا نوع من التأخير ونحن متجهين إلى سوير بسبب بعض الظروف

47
00:04:17,863 --> 00:04:18,948
هذا نوع من التأخير ونحن متجهين إلى سوير بسبب بعض الظروف

48
00:04:18,948 --> 00:04:19,198
هذا نوع من التأخير ونحن متجهين إلى سوير بسبب بعض الظروف

49
00:04:23,120 --> 00:04:25,123
لكن هل أنت حقاً متأكد من هذا ؟

50
00:04:25,456 --> 00:04:27,125
لا أعلم بما تتحدثي

51
00:04:27,292 --> 00:04:28,794
بالتأكيد إنه فخ

52
00:04:28,794 --> 00:04:29,294
بالتأكيد إنه فخ

53
00:04:30,087 --> 00:04:33,967
يجب أن تدرك ذلك خاصة عندما جعلت من العالم عدو لك

54
00:04:34,134 --> 00:04:34,968
أنتي على حق

55
00:04:35,969 --> 00:04:40,642
إضافة إلى ستير ، سيكون هناك على الأغلب أثنين آخرين من نوع المدفعية

56
00:04:40,976 --> 00:04:42,978
كذلك من الممكن أن الجميع في العاصمة أصبحوا نقاط إجتماع

57
00:04:42,978 --> 00:04:44,313
كذلك من الممكن أن الجميع في العاصمة أصبحوا نقاط إجتماع

58
00:04:44,856 --> 00:04:48,360
منذ كان لديك مشكلة مع ستير ، ليس لديك فرصة للفوز

59
00:04:48,861 --> 00:04:51,948
مع ذلك ، لا ننوي أن نخسر بسهولة

60
00:04:52,115 --> 00:04:53,742
لكن أليست فكرة سيئة أن نسافر  بمثل هذا الشيء ؟

61
00:04:53,742 --> 00:04:55,953
لكن أليست فكرة سيئة أن نسافر  بمثل هذا الشيء ؟

62
00:04:56,453 --> 00:04:57,747
هذا سيجعل من موقفنا صعب

63
00:04:58,289 --> 00:04:59,833
إنه صعب فعلاً

64
00:05:00,458 --> 00:05:02,628
هذه مسألةُ التعاملُ مع العالمِ

65
00:05:03,546 --> 00:05:06,758
بالرغم من ذلك قد تبدو لكم مجرد مسألة حماية أختكم الصغيرة

66
00:05:06,758 --> 00:05:07,342
بالرغم من ذلك قد تبدو لكم مجرد مسألة حماية أختكم الصغيرة

67
00:05:08,218 --> 00:05:09,929
ربما يجب عليك النظر إلى نفسك قبل أن تتكلمي

68
00:05:10,888 --> 00:05:14,559
ربما تريدي الأنتقام فقط

69
00:05:15,060 --> 00:05:18,606
معظم رجالك على هذه السفينة والآن أنتي تتوجهي إلى سوير

70
00:05:19,107 --> 00:05:21,234
لا أعتقد أن هذا القرار عقلاني

71
00:05:21,485 --> 00:05:24,488
لن أنكر ذلك

72
00:05:24,488 --> 00:05:27,659
سأنتقم لرجالي ، لا يمكنني التفكير في أي شيء غير ذلك الآن

73
00:05:28,035 --> 00:05:28,869
إذا تتمنى ذلك ، يمكننا أن ننزلكم في مكان ما على هذه الارض

74
00:05:28,869 --> 00:05:30,037
إذا تتمنى ذلك ، يمكننا أن ننزلكم في مكان ما على هذه الارض

75
00:05:30,037 --> 00:05:31,122
إذا تتمنى ذلك ، يمكننا أن ننزلكم في مكان ما على هذه الارض

76
00:05:31,330 --> 00:05:36,086
أنت شانون كاسول
ماذا ستفعل إذا أختك الصغيرة قتلت ؟

77
00:05:36,837 --> 00:05:38,756
راكول كاسول
ماذا عنك ؟

78
00:05:38,756 --> 00:05:41,677
لن أدع هذا يحدث أبداً

79
00:05:43,012 --> 00:05:44,472
هذا رد جميل

80
00:05:44,472 --> 00:05:44,722
لكن أنظروا إلى الحقيقة

81
00:05:44,722 --> 00:05:46,891
لكن أنظروا إلى الحقيقة

82
00:05:47,142 --> 00:05:52,190
إنكم ياشباب تتقدموا نحو خطر كبير
فقط لأنكم لاتريدوا لألف شخص أن يموتوا

83
00:05:55,152 --> 00:05:56,320
لكن يجب علينا أن نذهب

84
00:05:57,363 --> 00:05:59,699
لا أعرف ما العمل

85
00:06:00,534 --> 00:06:04,080
لا أعلم ماهو الصحيح

86
00:06:04,539 --> 00:06:05,540
إذا لم نذهب ، لاشيء سيتغير

87
00:06:05,540 --> 00:06:07,709
إذا لم نذهب ، لاشيء سيتغير

88
00:06:08,043 --> 00:06:09,879
إذا ذهبنا ، ربما شيء سيتغير

89
00:06:11,297 --> 00:06:13,466
لذا يجب أن نذهب

90
00:06:15,761 --> 00:06:17,722
ربما ، إيه ؟

91
00:06:18,556 --> 00:06:21,143
ما هذا التصميم عديم الثفة

92
00:06:21,894 --> 00:06:25,982
حسناً ، السفينة ستتوجه مباشرة إلى سوير

93
00:06:26,733 --> 00:06:28,026
هل هذا جيد ؟

94
00:06:34,326 --> 00:06:38,664
هل سبق وفكرتم بمعنى أسم هذه القارة ؟

95
00:06:39,666 --> 00:06:43,671
صندوق القمامة ، برميل الزبالة في اللغة القديمة ؟

96
00:06:44,714 --> 00:06:49,178
لا أعرف من قال ذلك أولاً ، لكن أليس هذا الأسم إهانة ؟

97
00:06:49,511 --> 00:06:54,559
البشرية كانت نفايات خامة ، ونحن محاصرون في هذا العالم المغلق

98
00:06:55,060 --> 00:06:56,687
محاصرون ؟

99
00:06:58,356 --> 00:07:04,697
طبقاً لعقيدة ميسور ، كانت القوة تعرف في أساطير التكوين بجنس الشر

100
00:07:04,697 --> 00:07:08,076
وكانت تلك القوة تنتمي إلى أمير الشيطان بروانينج وفئته الذي أبتكر الأسلحة الضخمة

101
00:07:09,078 --> 00:07:13,959
لذا أسلافنا قاتلوا الآلهة ؟

102
00:07:14,334 --> 00:07:14,960
صحيح

103
00:07:15,669 --> 00:07:19,674
منذ زمن مضى ، البشر قاتلوا ما تسميه عقيدة ميسور الآلهة والضالين

104
00:07:20,133 --> 00:07:23,304
البشرية كانت مغلقة وسيطر عليها عقيدة ميسور

105
00:07:23,679 --> 00:07:28,518
الآن ، البشرية بشكل ثابت تحت رقابة صانعو السلام
هذا النظام دام لـ 5000 سنة

106
00:07:29,228 --> 00:07:33,525
البشرية كانت تمتلك القوة أكثر بكثير مما نحن عليه الآن

107
00:07:33,733 --> 00:07:38,531
هذه السفينة وجنس الشر أسلحة صنعت بواسطة البشر منذ سنين مضت

108
00:07:39,240 --> 00:07:43,245
البشرية كانت تمتلك الحضارة والمعرفة التي سقطت منهم

109
00:07:43,412 --> 00:07:47,417
وبعد ذلك تحدد وجودهم إلى هذه القارة صندوق القمامة

110
00:07:47,417 --> 00:07:51,631
وبعد هذه السنوات الطويلة ،  نسوا بأنهم مختومين

111
00:07:52,590 --> 00:07:58,890
حالياً ، حضارتنا تعود إلى الفترة المعروفة بالعصور الوسطى ، التي حدثت منذ 6000 سنة مضت

112
00:07:59,808 --> 00:08:04,772
تحت رقابة وإشراف صانعو السلام ، البشرية ليست قادرة على تطوير حضارتها

113
00:08:05,732 --> 00:08:10,613
الكمية الصغيرة لقواتِ البشرِ التي تمكنت من الإفلات من السيطرة  خطّطتْ لتَحرير البشريةِ

114
00:08:11,364 --> 00:08:17,163
لو أرادت البشرية كسر هذه الصدفة وتحرير نفسها ، يجب علينا هزيمة صانعو السلام أولاً

115
00:08:17,788 --> 00:08:22,503
منذ 5000 سنة مضت ، أنتم الثلاثة أرسلتم لهزيمة صانعو السلام

116
00:08:22,795 --> 00:08:25,632
والتنينات خلقت لتساعدهم

117
00:08:26,675 --> 00:08:29,887
إستخدام البشر للمادة الوراثية ، العوامل الوراثية بُعثرت بالحسابات الدقيقة

118
00:08:29,887 --> 00:08:32,140
إستخدام البشر للمادة الوراثية ، العوامل الوراثية بُعثرت بالحسابات الدقيقة

119
00:08:32,515 --> 00:08:35,143
الآن بعد 5000 سنة مضت ، ولدت لديهم ثمرة

120
00:08:35,519 --> 00:08:40,150
هذه الثمرة أنتم ، ألية تحطيم العناية الإلهية والغارديان

121
00:08:41,109 --> 00:08:47,200
نبوءة جراندل ليست إلاّ عقيدة ميسور خلقت لتغذي البشرية

122
00:08:48,160 --> 00:08:55,544
إنكِ قادرة على صد سلطة صانع السلام ، ولقد كسبتي الإرادة لهزيمتهم

123
00:08:56,378 --> 00:09:01,051
ليس ذلك فحسب ، إنكِ قادرة على إعطاء الناس من حولك تلك الإرادة

124
00:09:01,426 --> 00:09:04,347
الأهم من ذلك ، صانعو السلام لايستطيعوا قتلك

125
00:09:05,014 --> 00:09:06,266
ذلك بسبب أنهم ليسوا مخولين بذلك

126
00:09:06,266 --> 00:09:08,393
ذلك بسبب أنهم ليسوا مخولين بذلك

127
00:09:10,354 --> 00:09:14,901
باسيفيكا كاسول ، أنتي الورقة الرابحة للبشرية

128
00:09:18,114 --> 00:09:19,449
أعتقد  الآن بأنك متفاجئة

129
00:09:22,953 --> 00:09:23,788
أنا أسفة

130
00:09:24,455 --> 00:09:26,833
هل يمكنك شرح ذلك من البداية ؟

131
00:09:28,043 --> 00:09:29,795
يالك من طفلة غبية

132
00:09:29,795 --> 00:09:30,337
الآن من فضلك سيدة سينيس
يالك من طفلة غبية

133
00:09:30,337 --> 00:09:31,297
الآن من فضلك سيدة سينيس

134
00:09:33,717 --> 00:09:35,636
ببساطة

135
00:09:36,095 --> 00:09:44,772
منذ زمن مضى الناس قاتلوا الألهة والضالين  ، ونتيجة لذلك ، أنتم الثلاثة والتنينات موجودين الآن هنا

136
00:09:45,273 --> 00:09:46,858
بالرغم من أنها شرحت كل ذلك

137
00:09:47,150 --> 00:09:48,861
ليس لديّ فكرة بما حصل

138
00:09:49,361 --> 00:09:50,863
أنتم الأثنين لم تفهموا أيضاً

139
00:09:51,364 --> 00:09:55,619
هذا لن يساعد ، نحتاج الكثير من الوقت لشرح ذلك لهم

140
00:09:55,953 --> 00:09:59,415
سيدتي  ،  بقي أمامنا  30 هيكس على الأكثر حتى نصل إلى المياة الأقليمية لمملكة لينوان

141
00:09:59,666 --> 00:10:03,254
حسناً ، غيروا وضع السفينة إلى وضع الطراد (( زورق لرحلات المتعة )).ـ

142
00:10:09,929 --> 00:10:10,763
ماذا يحدث ؟

143
00:10:10,763 --> 00:10:11,597
هل هو زلزال ؟

144
00:10:23,988 --> 00:10:24,614
التغيير وصل إلى 48 بالمائة

145
00:10:24,614 --> 00:10:25,615
التغيير وصل إلى 48 بالمائة

146
00:10:25,782 --> 00:10:27,492
كل شيء طبيعي لهذا الحد

147
00:10:46,975 --> 00:10:50,813
أصبحت الآن السفينة في وضع الطراد

148
00:10:51,647 --> 00:10:52,816
مراقبة النظام

149
00:10:52,816 --> 00:10:54,693
جميع الأقسام طبيعية

150
00:10:54,985 --> 00:10:55,527
حسناً

151
00:10:56,236 --> 00:11:00,200
أبدأو التحرك ، الأتجاه  (( سوير )) عاصمة لينوان

152
00:11:01,702 --> 00:11:02,703
ترجمة : أشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

153
00:11:02,703 --> 00:11:06,666
ترجمة : أشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

154
00:11:08,001 --> 00:11:12,507
شكراً لك على كل شيء ، لا أعلم كيف أرد لك الجميل

155
00:11:12,966 --> 00:11:14,509
أرجوك لا تهتمي بذلك

156
00:11:14,968 --> 00:11:17,972
على كل حال يجب أن أعود إلى الديار بأقرب وقت

157
00:11:18,556 --> 00:11:18,848
أنتي أيضاً عودي بأقرب وقت

158
00:11:18,848 --> 00:11:19,849
أنتي أيضاً عودي بأقرب وقت

159
00:11:19,849 --> 00:11:20,100
أنتي أيضاً عودي بأقرب وقت

160
00:11:20,100 --> 00:11:20,350
أنتي أيضاً عودي بأقرب وقت

161
00:11:20,725 --> 00:11:21,017
بالمناسبة ، لماذا ستذهبي إلى سوير ؟

162
00:11:21,017 --> 00:11:23,521
بالمناسبة ، لماذا ستذهبي إلى سوير ؟

163
00:11:24,730 --> 00:11:26,900
لمقابلة الشخص الذي أرسل لي الرسالة

164
00:11:27,025 --> 00:11:29,027
فهمت ، هذا جميل

165
00:11:29,194 --> 00:11:34,201
لكنني لم أخبر ذلك الشخص بأنني سأذهب إليه
أعتقد ربما هذا الأمر سيضايقه

166
00:11:35,202 --> 00:11:36,537
هذا تواضع منك

167
00:11:37,288 --> 00:11:40,375
لكن كما يقولون ، من الأفضل لك أن تحاول
والفاشل من لا يعمل أي شيء مطلقاً

168
00:11:40,375 --> 00:11:40,542
لكن كما يقولون ، من الأفضل لك أن تحاول
والفاشل من لا يعمل أي شيء مطلقاً

169
00:11:41,501 --> 00:11:43,087
لكن لا تفشلي

170
00:11:43,754 --> 00:11:44,422
حسناً

171
00:11:47,592 --> 00:11:49,052
إنتهاك للمياة الأقليمية ؟

172
00:11:49,595 --> 00:11:49,929
أجل

173
00:11:50,554 --> 00:11:51,222
أستمر

174
00:11:51,889 --> 00:11:55,143
نعتقد بأن ذلك الرأس كان لأميرة اللون القرمزي

175
00:11:55,644 --> 00:11:59,357
لكن بعد تشغيل أسطول جيات ، بدأ الإبحار لوحده

176
00:11:59,732 --> 00:12:02,945
كذلك تلقينا تقرير يقول أن ذلك حدث في مياهنا الأقليمية

177
00:12:02,945 --> 00:12:05,198
هل تقول أن الرأس تحركت ؟

178
00:12:06,074 --> 00:12:06,408
أجل

179
00:12:06,950 --> 00:12:12,081
في نفس الوقت ، طبقاً لقاعدة الأتصال السحري أستلمنا تقرير من الوحدة التي تلاحق وتراقب الأميرة المنفية ومجموعتها

180
00:12:12,582 --> 00:12:15,252
التقرير يقول بأن أسطول جيات أبيد بالكامل

181
00:12:15,919 --> 00:12:20,425
خلال المعركة ، إكتشفوا شكلَ حياةِ ذو مجسّاتِ كبيرةِ بَعْض النوعِ

182
00:12:23,512 --> 00:12:25,640
لوك .. ماذا تعتقد يكون ذلك؟

183
00:12:26,141 --> 00:12:29,937
أعتقد أن هذا الشيء هو نفس ذلك الشيء الذي أكتشف في مدينة تورس

184
00:12:30,271 --> 00:12:31,230
هذا مثير للأهتمام

185
00:12:32,273 --> 00:12:35,861
الأميرة المنفية صنعت إتصالاً مع صانعو السلام واللون القرمزي

186
00:12:36,612 --> 00:12:37,905
هذا مثير للأهتمام

187
00:13:00,517 --> 00:13:01,518
الناتج الكهربائي أنخفض

188
00:13:01,685 --> 00:13:03,479
السرعة أنخفضت إلى أقل من 20

189
00:13:04,021 --> 00:13:04,976
سنتوقف على هذه الحالة

190
00:13:05,021 --> 00:13:07,676
ما المشكلة ماذا حدث ؟

191
00:13:07,776 --> 00:13:08,569
لا أعلم

192
00:13:08,569 --> 00:13:12,073
لقد أوقفت طاقة هذه القلعة المدارية المجانية

193
00:13:12,448 --> 00:13:13,658
أنتي من فعل ذلك

194
00:13:13,950 --> 00:13:19,415
ذلك مزعج لنا ، لا أعتقد أن من العقل أن تتوجه إلى مكان من الواضح بأنه فخ

195
00:13:19,582 --> 00:13:20,584
ماذا ؟

196
00:13:20,750 --> 00:13:28,176
يجب أن نتوقف هنا حتى تظهر خاصية آلية تحطيم العناية الإلهية في شكلها الحقيقي

197
00:13:28,719 --> 00:13:32,974
إذا لم نذهب ، ألآلاف من الناس في العاصمة سيموتوا كل يوم

198
00:13:33,475 --> 00:13:35,060
سيفعلون ذلك

199
00:13:35,561 --> 00:13:37,438
لا يمكننا الأنتظار حتى يوم ميلادها

200
00:13:37,730 --> 00:13:41,610
تذكر الحسابات الأوّلية بأنّ حوالي 40000 شخصَ سَيَمُوتونَ

201
00:13:42,236 --> 00:13:44,280
تَوقّعنَا حول تلك الإصابات العديدةِ

202
00:13:44,822 --> 00:13:47,284
زيفريس ، هل تعتقدي نفس الشيء ؟

203
00:13:49,411 --> 00:13:52,081
إذاً هل سنترك أولائك الناس يموتون ؟

204
00:13:52,790 --> 00:13:54,084
هذا لا يمكن أن يساعد

205
00:13:57,421 --> 00:13:59,591
إذا توقفت السفينة ، يجب أن نحركها

206
00:13:59,716 --> 00:14:00,425
هل نستطيع ذلك ؟

207
00:14:00,717 --> 00:14:02,720
شانون كاسول ، ساعدني

208
00:14:03,220 --> 00:14:04,472
لكن كيف ؟

209
00:14:04,972 --> 00:14:07,726
لا تقلقي ، لم أطلب مساعدتك

210
00:14:08,143 --> 00:14:11,105
ما ردة الفعل هذه ؟
لا أحبها أطلاقاً

211
00:14:11,731 --> 00:14:14,484
ناتالي ، لم تحطم نفس السفينة

212
00:14:15,193 --> 00:14:19,991
لو هي قطعت الأتصال إلى الطاقة ، نحتاج فقط لإعادة الأتصال يدوياً

213
00:14:20,450 --> 00:14:22,745
إعادة الأتصال ؟ ماذا يعني ذلك ؟

214
00:14:23,037 --> 00:14:24,121
لا أعلم

215
00:14:24,831 --> 00:14:31,047
على كل حال ، لابد وأنهم صنعوا ذلك لكي لا يستطيعون إيذاء الناس

216
00:14:31,672 --> 00:14:35,010
لهذا السبب أستعملوا طريق غير مباشر لإيقاف السفينة

217
00:14:37,805 --> 00:14:41,602
لم أفهم التفاصيل تماماً ، لكن لو بإمكاننا تحريك هذا الشيء ، لنفعل ذلك

218
00:14:47,067 --> 00:14:49,278
أبدأو الآن بإغلاق ذلك القطاع

219
00:14:49,612 --> 00:14:54,493
إيروتي سنبحر بهذه السفينة يدوياً ، لكنني  لا أعلم بما سيحدث

220
00:14:55,035 --> 00:14:56,996
أعتقدت بأن ذلك سيكون آمن

221
00:14:57,496 --> 00:15:00,125
النظام الأمني ربما سيفعل

222
00:15:01,084 --> 00:15:04,005
إذا حدث شيء ، أنتم يا شباب ساعدوني

223
00:15:04,005 --> 00:15:04,297
إذا حدث شيء ، أنتم يا شباب ساعدوني

224
00:15:04,297 --> 00:15:06,090
لذا يجب أن نتحمل الخطر

225
00:15:06,675 --> 00:15:08,176
لم أفهم

226
00:15:08,677 --> 00:15:10,638
يجب عليك الحذر لكي لا تكوني مصدر إزعاج لنا

227
00:15:11,180 --> 00:15:14,935
ماذا بك ؟ توقفي عن إهانتي

228
00:15:15,519 --> 00:15:17,688
هيا بنا ، سنتوجه إلى المركز

229
00:15:18,690 --> 00:15:19,691
إيروتي

230
00:15:35,252 --> 00:15:37,922
إذاً جنس الشر يعيش في مكان مثل هذا

231
00:15:37,922 --> 00:15:42,928
جنس الشر ، إيه ؟
مازلتي تستخدمي هذه العبارة التافهة بعد كل هذا ؟

232
00:15:44,096 --> 00:15:49,144
ماذا ؟
أنتي فقط تعلمتي كل شيء من ناتالي لذا توقفي عن التصرف كأنك تعرفي كل شيء

233
00:15:49,979 --> 00:15:51,397
أظن بأنك جيدة فقط في الرد

234
00:15:51,939 --> 00:15:54,401
إنك محتالة فقط

235
00:15:54,568 --> 00:15:56,320
هذا حدي

236
00:15:57,238 --> 00:16:00,241
يبدو أن باسيفيكا وسينيس يمكنهن التحدث مع بعضهن البعض بحرية الآن

237
00:16:04,580 --> 00:16:06,040
هذا مدهش

238
00:16:06,374 --> 00:16:09,712
لكن لماذا صنع البشر  مثل هذا  الشيء ؟

239
00:16:10,004 --> 00:16:12,006
ليقاتلوا به

240
00:16:14,176 --> 00:16:17,889
إيروتي ، أشرحي لهم ذلك لعلهم يفهمون

241
00:16:17,889 --> 00:16:18,639
حاضر

242
00:16:19,015 --> 00:16:24,438
طبقاً لما ذكرته ناتالي ، البشر هوجموا من قبل أشكال الحياةِ الأجنبيةِ الذكيةِ

243
00:16:24,981 --> 00:16:25,690
الأجنبية ؟

244
00:16:26,566 --> 00:16:32,365
أسلحة بايولوجية مثل التنينات ، مثل زيفريس وناتالي ، والحشرات المتطورة

245
00:16:32,782 --> 00:16:34,451
لَكنَّهم لَمْ يَحصلوا على أيّ نَتائِج هامّة

246
00:16:34,451 --> 00:16:41,251
لذا في النهاية ، زعيم البشرية ( جورج براونينج ) جاء بالخطة الحاسمة

247
00:16:41,710 --> 00:16:42,711
براونينج ؟

248
00:16:42,878 --> 00:16:43,879
إنه أسم الشخص

249
00:16:44,255 --> 00:16:45,423
هل كان بشر ؟

250
00:16:45,590 --> 00:16:47,884
سيدة سينيس ، أستديري لليمين

251
00:16:48,886 --> 00:16:52,891
براونينج وضع ألة تساعد العقل والجسم أفضل من عراف في ذلك الوقت

252
00:16:53,057 --> 00:16:57,229
عرفت بأسم سيريا ، في هذه القلعة المدارية المجانية

253
00:16:57,605 --> 00:17:02,069
هكذا خَلقَ الأداةَ لمُوَاجَهَة هجماتِ الأجنبيِ شكلَ الحياةِ

254
00:17:03,070 --> 00:17:10,913
لمقاتلة العدو الذي ظهر فجأة ، البشرية أحتجت بدمج قوة العراف والكبير

255
00:17:12,290 --> 00:17:16,587
العرافة سيريا توقعت تحركات العدو بدقة عظيمة

256
00:17:17,088 --> 00:17:21,760
البشرية بالكاد كَانتْ قادرة على مُحَارَبَتهم بشكل متساوي حتى بتنبؤاتِ سيريا

257
00:17:22,636 --> 00:17:25,723
لكن سيريا خانت البشرية

258
00:17:26,141 --> 00:17:27,225
لماذا ؟

259
00:17:31,856 --> 00:17:34,234
سيدة سينيس ، أرجوك كوني حذرة

260
00:17:34,776 --> 00:17:37,029
إنه يريد رؤيتك وبقوة

261
00:17:41,493 --> 00:17:43,746
لقد دخلوا حقل التأمل

262
00:17:45,456 --> 00:17:50,963
ربما غْسلُ دماغ الغارديانَ عن طريق الدُخُول إلى النظامَ سَتَكُونُ فكرةً جيدةً

263
00:17:51,964 --> 00:17:56,971
نحن التنينات يجب أن نمنع التدخل في إرادة الناس الحرة

264
00:17:57,972 --> 00:18:00,225
أنا لست تنين بعد الآن

265
00:18:00,976 --> 00:18:04,981
أنا مُجَرَّد شخصيةُ إفتراضيةُ في نظامِ السيطرةِ المركزيِة لهذة القلعة

266
00:18:06,691 --> 00:18:07,943
تبدين مستاءة

267
00:18:08,443 --> 00:18:10,696
طريقتك عنيفة جداً

268
00:18:11,239 --> 00:18:17,204
زيفيريس أنتي لطيفة جداً
هدفنا هو إكمال الخطة ، أليس كذلك ؟

269
00:18:17,663 --> 00:18:19,165
خطة ، إيه ؟

270
00:18:20,667 --> 00:18:24,422
ناتالي الشيء الذي أوشكنا أن نفعله حقاً

271
00:18:25,715 --> 00:18:27,467
هل أرتبطتي بهم ؟

272
00:18:28,468 --> 00:18:32,181
أنا بخير ، فقط لا تتدخلي بي

273
00:18:52,916 --> 00:18:54,668
هل نجح بحثك ؟

274
00:18:55,586 --> 00:18:56,712
سيد فورسيس

275
00:18:57,004 --> 00:19:01,593
لابد وأن لديك الكثير من العمل
كل السجلات الخاصة للأميرة المنفية أزيلت

276
00:19:03,262 --> 00:19:06,266
كريس ، من أنت ؟

277
00:19:07,267 --> 00:19:10,938
أختصاصي أسلحة ، عضو السهمِ العنيدِ

278
00:19:11,439 --> 00:19:12,899
فهمت ، لا عجب من ذلك

279
00:19:15,110 --> 00:19:16,612
لدي طلب أطلبه منك

280
00:19:16,946 --> 00:19:17,488
طلب ؟

281
00:19:18,448 --> 00:19:22,411
لا أعلم لماذا تبحث عن معلومات حول أختي الصغيرة

282
00:19:23,120 --> 00:19:24,705
لكن هل تدعني أساعدك ؟

283
00:19:25,581 --> 00:19:26,833
لا ، لا أستطيع

284
00:19:27,501 --> 00:19:31,088
إذا لا
هل بالأمكان أن تخبرني بما قد أكتشفته حتى الآن ؟

285
00:19:33,299 --> 00:19:34,092
كان يمكن أن أكون ذلك الشخص الذي ألقي به إلى الوادي

286
00:19:34,092 --> 00:19:36,846
كان يمكن أن أكون ذلك الشخص الذي ألقي به إلى الوادي

287
00:19:37,638 --> 00:19:39,891
من واجبي أن أعرف

288
00:19:41,017 --> 00:19:41,685
صاحب السمو

289
00:19:42,644 --> 00:19:45,106
أنا لست صاحب السمو ، أنا فورسيس

290
00:19:51,447 --> 00:19:53,408
تباً ، أي الطرق يجب أن أسلك

291
00:19:53,658 --> 00:19:55,369
إيروتي

292
00:19:56,537 --> 00:19:58,080
إيروتي

293
00:19:59,332 --> 00:20:01,335
تباً ، ليس هناك رد

294
00:20:04,380 --> 00:20:05,423
باسيفيكا ؟

295
00:20:05,757 --> 00:20:06,591
شانون ؟

296
00:20:06,758 --> 00:20:07,592
باسيفيكا ؟

297
00:20:09,136 --> 00:20:10,304
هل يعني هذا

298
00:20:10,846 --> 00:20:11,848
تباً

299
00:20:16,061 --> 00:20:17,146
باسيفيكا ؟

300
00:20:19,023 --> 00:20:20,191
راكول ؟

301
00:20:20,775 --> 00:20:22,403
لابد وأنهم وراء ذلك

302
00:20:24,238 --> 00:20:25,531
أعتقد بأنه يجب عليا متابعة السير

303
00:20:25,782 --> 00:20:27,409
شانون كاسول

304
00:20:32,582 --> 00:20:34,125
ماذا يحدث ؟

305
00:20:34,418 --> 00:20:36,795
أين ذهب الجميع ؟

306
00:20:39,966 --> 00:20:41,677
باسيفيكا كاسول

307
00:20:42,678 --> 00:20:46,683
زيفريس ، لقد أنفصلت عن الجميع

308
00:20:48,936 --> 00:20:49,687
ما المشكلة ؟

309
00:20:51,439 --> 00:20:54,735
باسيفيكا كاسول ، أنا

310
00:20:55,736 --> 00:20:57,655
ماذا عليا أن أفعل ؟

