1
00:01:43,879 --> 00:01:44,797
فهمت

2
00:01:45,423 --> 00:01:47,384
إنها صورة لعاب الأمير فورسيس

3
00:01:48,635 --> 00:01:49,970
هل أنتي باسيفيكا كاسول ؟

4
00:01:50,179 --> 00:01:51,305
كلا

5
00:01:51,597 --> 00:01:52,724
أنا باميلا

6
00:01:53,057 --> 00:01:54,685
أخرجني من هنا

7
00:01:55,227 --> 00:01:56,896
أوه ؟
هل تحاولي الكذب لتخرجي من هنا ؟

8
00:01:57,730 --> 00:02:00,317
أو هل حقاً فقدتي ذاكرتك ؟

9
00:02:01,026 --> 00:02:03,028
بأي من الطرق ، لافائدة

10
00:02:03,988 --> 00:02:06,908
تعالي ، والدك ينتظرك

11
00:02:15,377 --> 00:02:16,712
هل تعني الملكة إليماير ؟

12
00:02:17,380 --> 00:02:19,758
هناك معلومات تقول بأنها ماتت منذ وقت قليل

13
00:02:20,300 --> 00:02:24,555
الإشاعة تقول بأن وحدة الصقر الأسود تخلصت من الجثة سراً

14
00:02:25,014 --> 00:02:27,601
سمعت أيضاً بأن التعذيب كان قاسي جداً

15
00:02:28,352 --> 00:02:31,522
أعتقد بأنهم سيعلنون بأنها ماتت بسسب المرض

16
00:02:35,486 --> 00:02:36,445
جيل " الكاهنة " ؟

17
00:02:37,029 --> 00:02:38,239
هل رأيتي شيئاً ؟

18
00:02:40,617 --> 00:02:41,702
أجل
الناس سيموتوا

19
00:02:42,953 --> 00:02:43,746
الكثير منهم

20
00:02:55,636 --> 00:02:57,638
لقد أحضرت لك الأميرة المنفية

21
00:03:03,187 --> 00:03:04,856
رحبي بفخامته

22
00:03:06,858 --> 00:03:08,569
هل هو والدي ؟

23
00:03:12,115 --> 00:03:12,615
إنها نذير شؤوم

24
00:03:13,575 --> 00:03:15,202
أقطع رأسها

25
00:03:15,202 --> 00:03:16,036
ماذا ؟

26
00:03:16,579 --> 00:03:20,542
أنتي سم ملعون .... أنتي شبح إليماير

27
00:03:21,126 --> 00:03:21,877
خذها

28
00:03:23,629 --> 00:03:24,589
ماذا ؟

29
00:03:24,881 --> 00:03:25,882
ما كان ذلك ؟

30
00:03:26,132 --> 00:03:27,634
ماذا يحدث ؟

31
00:03:27,884 --> 00:03:28,594
ماذا ؟

32
00:03:29,511 --> 00:03:34,935
فخامتك ، الأميرة المنفية ورقتنا الرابحة لمواجهة صانعو السلام

33
00:03:35,435 --> 00:03:38,815
أعتقد إنه من المعقول إبقاءها حية لنستخدمها كرقاقة للتفاوض

34
00:03:38,815 --> 00:03:39,816
أعلم

35
00:03:40,859 --> 00:03:41,902
أعلم

36
00:03:46,866 --> 00:03:47,659
لقد عادوا

37
00:03:48,160 --> 00:03:48,410
أجل ؟

38
00:03:48,952 --> 00:03:50,162
الأخت الكبيرة ستذهب

39
00:03:50,705 --> 00:03:50,997
تذهب ؟ إلى القلعة ؟

40
00:03:50,997 --> 00:03:51,873
تذهب ؟ إلى القلعة ؟

41
00:03:51,873 --> 00:03:53,166
تذهب ؟ إلى القلعة ؟

42
00:03:53,917 --> 00:03:57,046
ليس لديّ خيار ، إذا لم أذهب بسرعة ، باسيفيكا ستـ .ـ

43
00:03:57,338 --> 00:04:00,133
لكن هناك الكثير من الجنود يحرسوا القلعة

44
00:04:00,383 --> 00:04:01,385
كيف ستتمكني من الوصول إلى الداخل ؟

45
00:04:03,304 --> 00:04:06,099
القوة التي تخضع الضوء ، طوقيني

46
00:04:06,808 --> 00:04:07,392
أه ؟

47
00:04:07,976 --> 00:04:09,186
راكول ؟

48
00:04:09,186 --> 00:04:09,853
أجل ؟

49
00:04:10,104 --> 00:04:13,149
المنظر حولك منحني قليلاً

50
00:04:13,400 --> 00:04:13,900
مدهش

51
00:04:13,900 --> 00:04:14,735
مدهش

52
00:04:16,821 --> 00:04:18,406
مرحباً بعودة نصفي الآخر

53
00:04:23,537 --> 00:04:25,623
يبدو أن السيدة الصغيرة بخير

54
00:04:26,541 --> 00:04:28,794
هناك المئات من الجنود داخل القلعة

55
00:04:29,336 --> 00:04:30,045
ذلك كثير ؟

56
00:04:37,889 --> 00:04:39,724
ما الذي تحدثت عنه مع إولائك الناس ؟

57
00:04:42,478 --> 00:04:47,275
هل الإشاعة التي تقول بأن الجيش الملكي ألقى القبض على الأميرة المنفية صحيحة ؟

58
00:04:47,859 --> 00:04:49,027
لا أعلم

59
00:04:51,572 --> 00:04:54,826
إذا باسيفيكا هنا ، ماذا ستفعلي إذا رأيتيها ؟

60
00:04:55,661 --> 00:04:57,788
أنت تعرف ، سأقضي عليها

61
00:04:58,331 --> 00:05:00,166
هل تعتقدي بأني سأشاهد فقط إذا فعلتي ذلك ؟

62
00:05:00,709 --> 00:05:05,840
أخترت أن تقاوم ، لكن العديد من الناس سيقتلوا بسببها

63
00:05:07,008 --> 00:05:09,887
إذاً أنتي لم تتغيري

64
00:05:10,429 --> 00:05:11,514
بالطبع لا

65
00:05:11,806 --> 00:05:16,395
هناك أقل من 200ساعة حتى تبلغ الأميرة المنفية سن السادسة عشرة

66
00:05:17,396 --> 00:05:22,319
لذا سأواصل ملاحقتك حتى أستطيع مراقبتك

67
00:05:22,987 --> 00:05:25,323
لا أهتم في رغبتك أو عواطفك

68
00:05:25,990 --> 00:05:27,784
كذلك ليس هناك سبب يدفعني لمحاولة إقناعك

69
00:05:31,706 --> 00:05:33,208
الملك ينتظرك

70
00:05:33,500 --> 00:05:35,919
كذلك أطلب من صانع السلام أن تأتي معنا أيضاً

71
00:05:52,190 --> 00:05:54,192
نستطيع أن نرى المعبد العظيم الآن

72
00:05:54,901 --> 00:05:55,778
أنا

73
00:05:56,320 --> 00:05:57,321
أوه ، أعذرني لقول هذا

74
00:05:57,655 --> 00:06:00,575
لكنني لا أحبه أبداً لأنه مبالغ جداً

75
00:06:01,576 --> 00:06:05,248
أنت معتدل جداً كونك كاهن تابع لميسور

76
00:06:05,665 --> 00:06:08,544
يمكنك تسميتي بمتعجرف

77
00:06:09,044 --> 00:06:11,255
أعرف تمام المعرفة بأن هذا العمل لايناسبني

78
00:06:15,344 --> 00:06:15,886
توقف

79
00:06:20,267 --> 00:06:21,059
هل من مشكلة ؟

80
00:06:21,894 --> 00:06:25,899
أجل ، بينما كنت أسافر ,,, صدري بدأ .....ـ

81
00:06:26,775 --> 00:06:28,277
لابد وأن هذا قاسي عليك

82
00:06:29,361 --> 00:06:30,362
هل يؤلمك هنا ؟

83
00:06:31,405 --> 00:06:33,366
أيها الرجل العجوز ، أشرب هذا

84
00:06:33,658 --> 00:06:34,993
ستشعر بتحسن بعد أن تشربه

85
00:06:35,744 --> 00:06:38,498
شكراً لك ، سيدي الكاهن

86
00:06:39,374 --> 00:06:40,667
هل تسافر مع هؤلاء الأطفال ؟

87
00:06:42,836 --> 00:06:45,798
فقدت إبني وزوجته في حادثة إعصار تسونامي

88
00:06:46,758 --> 00:06:48,343
ليس لديهم أي مكان يذهبوا إليه

89
00:06:48,927 --> 00:06:51,889
لذا فكرت أن أطلب العطف والإحسان من الأمير ميسور

90
00:06:52,181 --> 00:06:53,934
لهذا السبب أنا ذاهب إلى جراندل

91
00:06:54,685 --> 00:06:55,435
إعصار تسونامي الهائل ؟

92
00:06:56,270 --> 00:06:58,147
ذلك بسبب تقنية جنان ججاب

93
00:06:58,690 --> 00:07:02,236
سمعت بأن أكثر من مائة شخص مات بسبب تلك الحادثة

94
00:07:05,281 --> 00:07:06,241
سيد فورسيس ؟

95
00:07:07,200 --> 00:07:09,787
الضعفاء فقط هم الذين يعانوا

96
00:07:10,705 --> 00:07:11,622
أنا أسف

97
00:07:12,206 --> 00:07:13,166
أرجوك سامحني

98
00:07:22,261 --> 00:07:23,637
شانون كاسول

99
00:07:24,263 --> 00:07:26,808
هل فكرت بالعرض الذي أقترحته عليك في وقت سابق ؟

100
00:07:28,268 --> 00:07:30,354
مع ذلك ، أعتقد بأنه ليس لديك خيار

101
00:07:31,522 --> 00:07:34,484
كذلك السيدة صانع السلام

102
00:07:35,152 --> 00:07:38,114
أوَدُّ أَنْ أَطْلبَ مساعدتَكَ بشكل رسمي

103
00:07:38,990 --> 00:07:40,200
مساعدتي ؟

104
00:07:40,784 --> 00:07:44,413
أدرك تماماً بأنكم أنتم صانعو السلام تملكوا قوى عظمى

105
00:07:45,081 --> 00:07:50,880
إنكم مخلوقات خطيرة جداً بالنسبة لبشر مثلنا لذا سأقدم لكِ إقتراح

106
00:07:51,756 --> 00:07:54,468
لذا ... لدينا بعض التأمين

107
00:07:55,093 --> 00:07:56,428
لو ألقينا نظرة

108
00:07:57,179 --> 00:08:00,976
تهديدك الوحيد هو الأميرة المنفية

109
00:08:03,687 --> 00:08:04,647
باسيفيكا

110
00:08:06,733 --> 00:08:08,151
أقتل تلك الفتاة

111
00:08:08,277 --> 00:08:09,236
كلا

112
00:08:10,237 --> 00:08:10,863
توقف

113
00:08:27,092 --> 00:08:29,595
ستير ، لماذا تدخلتي ؟

114
00:08:29,845 --> 00:08:31,305
هذا يبدو مثيراً

115
00:08:31,889 --> 00:08:34,851
سوف لن يكون متأخراً جداً قتلها .. بعد أن سمعتي ما قاله

116
00:08:35,853 --> 00:08:36,687
لماذا أنت

117
00:08:37,313 --> 00:08:42,653
لانريد تحفيز آلية تحطيم العناية الإلهية ونجعلها تطلق عنان قوتها

118
00:08:43,320 --> 00:08:43,863
أنتم

119
00:08:46,950 --> 00:08:47,784
باسيفيكا

120
00:08:47,951 --> 00:08:48,702
تراجع للخلف

121
00:08:49,203 --> 00:08:50,037
هل أنتي بخير ؟

122
00:08:52,040 --> 00:08:52,498
فيلو ؟

123
00:08:53,541 --> 00:08:54,167
ماذا ؟

124
00:08:54,793 --> 00:08:55,753
أنا أسفة

125
00:08:56,295 --> 00:08:58,589
عن ماذا تتحدثي ؟

126
00:08:59,966 --> 00:09:03,721
أممم ، هل تعرفني ؟

127
00:09:06,015 --> 00:09:06,808
هل يمكنك متابعة ماكنت تقوله ؟

128
00:09:06,808 --> 00:09:08,560
هل يمكنك متابعة ماكنت تقوله ؟

129
00:09:09,269 --> 00:09:10,646
هل قابلتك في مكان ما ؟

130
00:09:11,773 --> 00:09:16,695
لا مانع عندي ، فهمت ، إذاً تلك السيطرة العقلية ناتجة عن صانع السلام

131
00:09:17,488 --> 00:09:20,033
لو أتذكر بشكل صحيح ، أنا لم أنظر إلى عيونك فقط  ، صحيح ؟

132
00:09:22,995 --> 00:09:27,834
قواتنا تعمل على إكمال التحضيرات للتقدم إلى إمبراطورية جيات

133
00:09:28,836 --> 00:09:30,337
جيات ستكون هدفنا الأول

134
00:09:30,504 --> 00:09:33,842
ومن ثم سنعمل على توحيد البلدان المحيطة

135
00:09:34,509 --> 00:09:36,846
لدينا ما يكفي من القوة لفعل ذلك

136
00:09:37,513 --> 00:09:39,849
كذلك لو نستطيع الحصول على تعاون الفارس دي

137
00:09:40,183 --> 00:09:43,062
بلدنا ستحكم الأرض بأكملها في أقرب وقت

138
00:09:43,729 --> 00:09:49,111
إذاً ، ليس هناك شيء محدد أريد من صانع السلام أن يفعله

139
00:09:49,695 --> 00:09:54,409
جميعكم لن يكون لديكم شيء تقولونه سوى مشاهدتنا ونحن نحكم هذا العالم

140
00:09:55,035 --> 00:09:56,871
في المقابل ، نحن سنعدكم

141
00:09:57,079 --> 00:10:03,087
بأننا سنسيطر على الأميرة المنفية بحيث لا تظل تشكل تهديداً لكم

142
00:10:05,256 --> 00:10:07,801
يالكم من بشر أغبياء

143
00:10:08,051 --> 00:10:08,969
ماذا ؟

144
00:10:09,595 --> 00:10:13,934
نحن فقط نريد القضاء نهائياً على الأميرة المنفية

145
00:10:14,226 --> 00:10:16,145
ليس أمامنا خيار آخر

146
00:10:17,313 --> 00:10:18,189
السيطرة ؟

147
00:10:19,315 --> 00:10:20,942
هل بإمكان البشر فعل ذلك ؟

148
00:10:21,568 --> 00:10:22,945
إعرف دورك

149
00:10:23,571 --> 00:10:27,951
لكنك خائفة من مجرد فتاة إنسانية ، أليس كذلك ؟

150
00:10:28,535 --> 00:10:29,745
إنها ستسبب الأذى

151
00:10:30,120 --> 00:10:31,873
لذا يجب أن نقضي عليها نهائياً

152
00:10:32,165 --> 00:10:34,501
هل أنت خائف أم أنه ليس لك علاقة بهذا

153
00:10:36,003 --> 00:10:38,965
لكن طالما والأميرة المنفية بين أيدينا

154
00:10:39,340 --> 00:10:41,301
لابد وأنك لن تكوني قادرة على مهاجمتنا بسهولة

155
00:10:42,428 --> 00:10:44,472
أود منك أن توافقي على طلباتنا

156
00:10:46,891 --> 00:10:47,768
هل ذلك مضحك ؟

157
00:10:48,060 --> 00:10:48,685
أجل

158
00:10:49,228 --> 00:10:52,106
لأنك تلعب فقط  كما أردت منك أن تلعب

159
00:10:52,899 --> 00:10:55,527
أحسنت صنعاً ، تستحق التصفيق الحار

160
00:10:57,071 --> 00:10:58,698
ستير ، ماذا عملتي

161
00:10:59,073 --> 00:11:01,243
ستفهمي الآن ، سيز

162
00:11:01,535 --> 00:11:05,081
هؤلاء الحمقاء ضغطوا على المفتاح لوحدهم

163
00:11:05,540 --> 00:11:07,250
مفتاح الإعادة ، ذلك هو

164
00:11:07,876 --> 00:11:10,546
إنه حالياً يدرس في النظام

165
00:11:10,880 --> 00:11:12,256
لكن ليس هناك شك في ذلك

166
00:11:13,466 --> 00:11:17,263
كان يجب أن تلعب الغزو ضمن قدراتك المحدودة

167
00:11:18,097 --> 00:11:22,937
لكن عندما يفكر غبي وأحمق

168
00:11:23,103 --> 00:11:25,106
أن يستعير قوة صانع السلام

169
00:11:25,440 --> 00:11:28,110
نحن نعطي السلطة

170
00:11:28,902 --> 00:11:31,697
لإعادة الحضارة الأنسانية إلى جذورها

171
00:11:33,032 --> 00:11:36,579
لكن كن مطمئناً ، نحن سوف لن نحطمها

172
00:11:36,954 --> 00:11:39,499
نحن سنخفف حوالي 90 بالمائة من البشرية

173
00:11:39,791 --> 00:11:40,876
أيها الملاعين

174
00:11:41,168 --> 00:11:46,633
أنتم البشر تخففوا من حديقة الزهور لكي تمنعوا كل شيء من الموت ، أليس كذلك ؟

175
00:11:47,342 --> 00:11:50,596
النوع المعروف بالبشرية مزعجون جداً

176
00:11:51,347 --> 00:11:51,597
يبدو بأن الترخيص وصل من النظام

177
00:11:51,597 --> 00:11:53,600
يبدو بأن الترخيص وصل من النظام

178
00:12:03,612 --> 00:12:04,864
عن ماذا أنتم تثرثرون ؟

179
00:12:08,327 --> 00:12:10,079
الخيول تبدو منزعجة

180
00:12:12,832 --> 00:12:13,917
دراجنوف ؟

181
00:12:14,418 --> 00:12:16,211
لماذا أنت هنا ؟

182
00:12:17,213 --> 00:12:18,464
راكول ، أنظري

183
00:12:32,106 --> 00:12:32,982
كريس

184
00:12:34,693 --> 00:12:35,486
ما هذا ؟

185
00:12:38,698 --> 00:12:39,741
العاصمة

186
00:12:42,870 --> 00:12:46,829
ترجمة : أشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

187
00:12:58,765 --> 00:12:59,599
توقفي

188
00:12:59,933 --> 00:13:01,226
كم أنت جريء

189
00:13:01,518 --> 00:13:02,770
هذا عقاب قاسي للبشرية

190
00:13:03,312 --> 00:13:07,776
لترك الأميرة المنفية وحيدة حتى تبلغ سن السادسة عشرة

191
00:13:11,072 --> 00:13:12,156
ما هذه القوة العظيمة

192
00:13:13,032 --> 00:13:15,536
هل صانعو السلام كانوا بهذه القوة ؟

193
00:13:16,036 --> 00:13:18,247
أقتلها ، أقتل هذه الفتاة

194
00:13:19,165 --> 00:13:22,127
أمرت بقتلها عندما كانت طفلة

195
00:13:22,461 --> 00:13:23,671
أقتلوها

196
00:13:25,256 --> 00:13:25,882
إنه خطأها

197
00:13:26,257 --> 00:13:27,634
إنه خطأها

198
00:13:28,218 --> 00:13:28,844
أقتلوها

199
00:13:29,052 --> 00:13:29,845
أقتلوها

200
00:13:30,721 --> 00:13:31,472
أقتلوها

201
00:13:31,722 --> 00:13:32,473
أنتظر

202
00:13:32,640 --> 00:13:32,974
أجل ، أقتلوها

203
00:13:32,974 --> 00:13:33,057
أجل ، أقتلوها

204
00:13:33,308 --> 00:13:34,392
أقتلوها

205
00:13:34,392 --> 00:13:34,768
لم أفعل أي شيء
أقتلوها

206
00:13:34,768 --> 00:13:35,102
لم أفعل أي شيء

207
00:13:35,602 --> 00:13:35,853
لماذا ؟

208
00:13:35,853 --> 00:13:36,103
إقتلوها
لماذا ؟

209
00:13:36,103 --> 00:13:36,604
إقتلوها

210
00:13:50,830 --> 00:13:53,166
هل مازلت تنوي حماية هذه الفتاة ؟

211
00:13:53,500 --> 00:13:56,503
العالم بدأ يتقدم نحو الدمار بسببها

212
00:13:57,338 --> 00:14:01,802
أم هل أنت تحاول إعلامنا بأنها جديرة بالبقاء أكثر من هذا العالم ؟

213
00:14:02,553 --> 00:14:03,387
جديرة ؟

214
00:14:04,597 --> 00:14:06,057
ما الجدير في هذا العالم ؟

215
00:14:08,101 --> 00:14:10,813
إذا هي ماتت ، ماذا سينجو في هذا العالم ؟

216
00:14:12,649 --> 00:14:15,444
هل من المفروض يكون العالم جديراً أكثر منها ؟

217
00:14:17,279 --> 00:14:18,990
ما الجدير في هذا العالم ؟

218
00:14:19,449 --> 00:14:23,287
طالما وأنكم سوف لن تسمحوا لأختي الصغيرة العيش عليه ؟

219
00:14:24,789 --> 00:14:26,624
أنا لا أستطيع حماية العالم

220
00:14:26,958 --> 00:14:29,628
أنا لست الإله ... أو صانع السلام

221
00:14:30,921 --> 00:14:33,591
لو خيرتوني ما بين قتل أو حماية أختي الصغيرة

222
00:14:34,509 --> 00:14:36,762
سأختار حمايتها إلى الأبد

223
00:14:46,983 --> 00:14:47,275
شانــ ..ـ

224
00:14:49,403 --> 00:14:50,362
أخي شانون ؟

225
00:15:03,462 --> 00:15:04,046
مزقها

226
00:15:04,213 --> 00:15:04,839
لا تقتلها

227
00:15:09,595 --> 00:15:10,304
باسيفيكا

228
00:15:11,097 --> 00:15:11,722
أبتعد عن طريقي

229
00:15:12,432 --> 00:15:12,682
أبتعد من طريقي

230
00:15:12,682 --> 00:15:12,932
أبتعد من طريقي

231
00:15:12,932 --> 00:15:13,183
أبتعد من طريقي

232
00:15:13,767 --> 00:15:14,810
العقيد ستورم

233
00:15:15,060 --> 00:15:16,896
إسجن الأميرة المنفية

234
00:15:16,896 --> 00:15:18,523
لكن الملك أمر بقتـ ..ـ

235
00:15:19,065 --> 00:15:21,610
أولاً .. يجب أن نعيدها إلى سجن القلعة

236
00:15:22,110 --> 00:15:22,653
أسرعوا

237
00:15:26,366 --> 00:15:27,242
أخي شانون

238
00:15:27,492 --> 00:15:28,410
باسيفيكا

239
00:15:29,370 --> 00:15:30,746
أخي شانون

240
00:15:31,372 --> 00:15:32,832
أبتعدوا عن طريقي

241
00:15:36,629 --> 00:15:38,589
أحموني ، جميعكم أحموني

242
00:15:39,007 --> 00:15:40,008
إحموني

243
00:15:40,258 --> 00:15:41,343
قلت لكم أحموني

244
00:15:41,343 --> 00:15:41,510
قلت لكم أحموني

245
00:15:44,639 --> 00:15:48,143
الآن ، طالما عادت العملية المفضلة

246
00:15:48,352 --> 00:15:49,979
سأذهب لمساعدة سوكوم

247
00:15:50,730 --> 00:15:52,774
سأترك أمر آلية تحطيم العناية الإلهية لكِ

248
00:15:53,024 --> 00:15:53,608
أنتظري

249
00:15:53,984 --> 00:15:55,110
وضحي

250
00:15:55,360 --> 00:15:56,195
أوضح ماذا ؟

251
00:15:56,487 --> 00:15:57,446
لا تعبثي معي

252
00:15:57,822 --> 00:16:01,159
لقد أعطيتيهم معلومات أكثر مما يستحقوا

253
00:16:01,451 --> 00:16:03,078
وعملتي على إحداث هذا الدمار عن قصد

254
00:16:03,662 --> 00:16:04,664
لماذا ، ستير ؟

255
00:16:06,416 --> 00:16:10,379
أنتِ لا تعرفي ، طالما وأنتي مضغوطة كل هذا الوقت

256
00:16:11,088 --> 00:16:15,636
أنا أعرف هذه الكائنات الحية الحمقاء المعروفة ببشر منذ 5000 سنة مضت

257
00:16:16,595 --> 00:16:19,224
إنهم يتقاتلوا ويقتلوا بعضهم البعض

258
00:16:19,933 --> 00:16:21,184
إنهم كائنات حية حقيرة

259
00:16:21,935 --> 00:16:22,227
نحن صانعو السلام

260
00:16:22,227 --> 00:16:24,105
نحن صانعو السلام

261
00:16:24,605 --> 00:16:28,110
سنعمل على تفريق هذا المجتمع الإنساني المريض البائس

262
00:16:28,569 --> 00:16:31,405
وننعش العالم الصحي

263
00:16:33,074 --> 00:16:36,996
أم هل تريدي مقاتلتي وتنضمي إلى جانب البشر ؟

264
00:16:42,377 --> 00:16:45,673
شكل إعدام عقاب الصنف الثاني المقدس .... التوضيح

265
00:16:50,262 --> 00:16:53,600
صانع السلام إنه يدمر العاصمة

266
00:16:55,060 --> 00:16:56,145
إيروتي

267
00:16:56,228 --> 00:16:56,812
نعم ؟

268
00:16:57,229 --> 00:16:57,939
كيف هو ؟

269
00:16:58,481 --> 00:16:59,315
إنه شغال

270
00:16:59,315 --> 00:17:01,818
روس ، دريك ، أستعدوا للغارة

271
00:17:09,161 --> 00:17:09,787
متأخرة

272
00:17:10,454 --> 00:17:12,290
نحن لا نُعيد العالم كل يوم

273
00:17:12,624 --> 00:17:15,335
ذلك سيكون إسراف ، إذا نحن لم نفعل ذلك ببطء حتى نستمتع بذلك

274
00:17:16,670 --> 00:17:17,672
باسيفيكا

275
00:17:18,130 --> 00:17:19,132
باسيفيكا

276
00:17:19,632 --> 00:17:20,675
سيدي

277
00:17:20,926 --> 00:17:21,802
زيفريس

278
00:17:22,344 --> 00:17:24,931
ستير أطلقت نقاط إجتماع إلى العاصمة

279
00:17:25,223 --> 00:17:27,100
هناك تقريباً مائة واحد منهم

280
00:17:33,149 --> 00:17:33,692
ما هذا ؟

281
00:17:34,234 --> 00:17:36,821
إنه نفس الشيء الذي رأيناه في مدينة تورس

282
00:17:42,536 --> 00:17:43,788
لا تمس الأطراف

283
00:17:44,080 --> 00:17:45,039
ستلتهمك

284
00:17:45,289 --> 00:17:46,040
أعلم

285
00:17:47,334 --> 00:17:48,627
هذا الشيء مازال يأتي

286
00:17:54,342 --> 00:17:55,344
فورسيس

287
00:17:55,385 --> 00:17:56,220
دعني أذهب

288
00:17:56,720 --> 00:17:58,765
يجب أن أعود وإلاّ الناس الذين في العاصمة سيــ ..ـ

289
00:17:59,015 --> 00:18:00,475
ماذا تستطيع فعله إذا رجعت ؟

290
00:18:00,725 --> 00:18:04,730
إذا مُت ، من سيُعيد بناء العاصمة المدمرة ؟

291
00:18:07,275 --> 00:18:08,277
باسيفيكا

292
00:18:08,735 --> 00:18:10,488
تباً ، أين ذهبت ؟

293
00:18:11,113 --> 00:18:12,365
إنها مسجونة

294
00:18:13,366 --> 00:18:15,077
 في مكان ما في المنطقة العسكرية

295
00:18:15,244 --> 00:18:16,245
هل هي بأمان ؟

296
00:18:16,996 --> 00:18:21,960
لا أعلم
لكن لابد وأنك سمعت ذلك الرجل الذي أعطى الأوامر قائلاً ..ـ

297
00:18:22,795 --> 00:18:23,546
" لا تقتلها "

298
00:18:25,047 --> 00:18:28,969
بدا وكأنه شخص هادئ في ذلك الموقف

299
00:18:29,553 --> 00:18:31,013
مع ذلك ، نواياه ليست معروفة

300
00:18:33,350 --> 00:18:34,893
تباً ، هؤلاء الحمقاء

301
00:18:36,061 --> 00:18:40,942
سوكوم لوحده يستطيع أن يقتل نصف البشرية خلال ساعات قليلة

302
00:18:42,486 --> 00:18:46,366
ألا يجب أن تكون أولويتك هي منع حدوث ضحايا أكثر ؟

303
00:18:47,450 --> 00:18:50,037
أعتقد بأن الضحايا لا يمكن أن يساعدوا

304
00:18:50,997 --> 00:18:52,582
تلك ليست رغبتك

305
00:18:53,249 --> 00:18:56,086
أختار أن ألتزم برغبتك

306
00:18:57,421 --> 00:18:59,424
بالرغم من أنك ربما لا تثق بي

307
00:19:01,510 --> 00:19:03,637
كلا
سأثق فيك

308
00:19:04,639 --> 00:19:08,226
لقد أَخذتَي الكثير منّا

309
00:19:08,769 --> 00:19:15,402
لكنك لم تأخذي حريتنا في الثقة أو الشك

310
00:19:17,154 --> 00:19:18,156
أنا أثق فيك

311
00:19:20,408 --> 00:19:23,662
سنهزم صانعو السلام وننقذ باسيفيكا

312
00:19:24,664 --> 00:19:28,669
زيفريس ، أعيريني كل ما تملكي من قوة

313
00:19:30,463 --> 00:19:31,464
شكراً لك

314
00:19:46,983 --> 00:19:49,236
لقد نجحوا في عمل إلتحام كامل

315
00:19:50,947 --> 00:19:54,242
شكل إعدام عقاب الصنف الثاني المقدس ..... التوضيح

316
00:19:59,415 --> 00:20:02,670
لماذا أنا في القلعة ؟

317
00:20:03,337 --> 00:20:05,131
ماذا فعلت ؟

318
00:20:09,178 --> 00:20:10,429
أخي شانون

319
00:20:14,309 --> 00:20:15,102
أخي شانون

320
00:20:22,695 --> 00:20:24,655
أوه ؟ لقد تغيرت

321
00:20:25,323 --> 00:20:27,325
أنت الآن جاهز بالكامل

322
00:20:27,659 --> 00:20:29,870
لكن ، إننا ثلاثة ضد واحد

323
00:20:30,538 --> 00:20:32,373
ليس هناك فرصة للفوز

324
00:20:32,540 --> 00:20:34,084
توقفوا عن كلام الأحلام

325
00:20:34,668 --> 00:20:36,337
راجعوا حساباتكم

326
00:20:37,546 --> 00:20:38,423
جيجاس ؟

327
00:20:38,965 --> 00:20:39,883
سينيس ؟

328
00:20:44,430 --> 00:20:46,850
شانون كاسول ، سأنضم إليك

329
00:20:57,196 --> 00:20:58,406
أخي

